Ричард уже начал сомневаться, что Джейн впустит его в дом, когда наконец послышался легкий скрип отпираемого замка. Этот звук прошел через его сердце, отчего кровь побежала по жилам быстрее. Мужчина затаил дыхание и выдохнул, только когда дверь открылась. Несколько мгновений они с Джейн просто смотрели друг на друга.

«Как же она прекрасна!» Все в ней манило его, словно они связаны невидимой нитью. Ее глаза были темными, как блестящие листья розового куста в полночь, щеки горели румянцем, а безупречно гладкий шелк кожи цвета слоновой кости на ключицах так и манил его пальцы прикоснуться.

Ричард не двинулся с места, хотя на улице шел холодный дождь. То, что произойдет дальше, должно быть ее собственным решением. Рейли не мог знать, остались ли ее желания прежними за время, прошедшее после того прекрасного утра в парке. Тем танцем ему удалось открыть страстную сторону натуры Джейн, но за прошедшие дни у нее было достаточно времени, чтобы вновь запереть ее под замок. Граф хотел узнать, по-прежнему ли он желанный гость. Он молил Бога, чтобы это было так.

Джейн прикусила нижнюю губу, глубоко вздохнула и отступила, протягивая к нему руку. Холодная волна облегчения, захлестнувшая его, не могла даже сравниться с горячей вспышкой желания. Слава Богу! Она все еще его желает. В большем поощрении он и не нуждался.

Ричард молча пошел к ней и остановился только тогда, когда его руки обхватили ее податливое тело, а губы слились в поцелуе. Ничто и никогда не казалось ему более совершенным, более правильным. Он пинком закрыл дверь и прислонил Джейн спиной к дверному полотну, накрывая ее. По сравнению с уличным холодом, воздух в доме ласкал кожу, а губы Джейн под его выстуженными дождем губами были восхитительно теплыми.

Все напряжение Джейн накопившееся за время ожидания куда-то испарилось. Она подалась навстречу внезапному поцелую гостя. Ричард даже не представлял, насколько это приятно — то, что женщина по-прежнему хочет его так же сильно, как он ее. Постепенно поцелуй графа стал более нежным и глубоким, и это сблизило их еще теснее. Их языки кружились так же, как они танцевали тогда в парке — в совершенной гармонии друг с другом.

— Я по тебе скучал, — прошептал он ей в губы, не желая прерываться. Ричард говорил всерьез. Никогда еще ни одна женщина не захватывала его настолько, наполняя его мысли, душу и чувства, как его сладкая Джейн. Эта женщина была неподходящей для него во всех отношениях, однако именно она была нужна ему так, как нужен следующий вдох.

— Я тоже скучала, — выдохнула мисс Бантинг.

Она без малейшего колебания обняла его, положив руки на его спину. Этот простой жест красноречиво говорил о том, насколько свободно она себя с ним чувствовала. Поверить в происходящее было невозможно. Женщина приподнялась на цыпочки и смело поцеловала его. Рейли застонал от удовольствия, погрузив пальцы в ее шелковистые кудри, он с еще большим пылом стал целовать ее.

Целый месяц Ричард представлял, как она будет выглядеть с распущенными волосами, и сейчас собирался это узнать. Одну за другой, быстро, но бережно он выдернул из ее волос шпильки. Наконец локоны Джейн были выпущены на свободу. Он прервал поцелуй и слегка отстранился, чтобы посмотреть на нее. Граф глубоко вдохнул, в его глазах светилась нежность и восхищение. Это было именно то, чего он так долго ждал: волосы женщины ниспадали на ее плечи и струились по спине сияющим темным водопадом. «Как она прекрасна», — подумал лорд. Теперь ее лицо выглядело совершенно по-новому, волосы привлекали внимание к ее большим миндалевидным глазам и изящным скулам. Каждый день прятать такую красоту было просто преступлением против человечества. Мужчина медленно поцеловал одну руку мисс Бантинг, потом другую, упиваясь сладким запахом ее кожи.

— Ты такая изысканная.

Губы Джейн, раскрасневшиеся от поцелуя, тронула застенчивая улыбка, которая чуть не убила Ричарда.

— Спасибо.

Он сбросил с себя промокший плащ, оставив его лежать горкой на полу, потом одной рукой обхватил Джейн за тонкую талию и медленно привлек к себе. Теперь, когда ему не мешал плащ, Рейли чувствовал сквозь влажную ткань своей и ее одежды каждый изгиб ее тела.

Пальцы Джейн скользили по его спине, Ричард представил ее ногти на своей обнаженной коже и вздрогнул от одной лишь этой мысли. Граф застонал: если он будет обнажен, то и она тоже. Без одежды эта женщина будет безупречно прекрасна, он знал. Его тело захлестнуло желание настолько сильное, что, казалось, оно невыносимо. Ричард знал многих женщин, искушенных, обольстительных, но никогда раньше не испытывал ничего даже близко напоминающего то, что чувствовал сейчас. Он прервал поцелуй и, тяжело дыша, прижался лбом ко лбу Джейн.

— Что не так? — спросила она чуть охрипшим голосом.

— Я тебя хочу, — снова сказал он, вкладывая в эти слова все свое желание. — Я так долго тебя ждал. Но если эта ночь должна стать для нас такой, какой я ее представляю, мне нужно немного сбавить темп.

Иначе он овладеет ею прямо здесь, на кухонном столе. Джейн невинна и он должен быть с ней нежным. Она заслуживает заботливого любовника, который сделает для нее эту минуту и всю эту ночь идеальной.

Женщина прикусила губу, наполовину прикрыв глаза. Она даже не догадывалась, что у нее сейчас самое соблазнительное выражение лица, какое только Ричарду доводилось видеть. Приподнявшись на цыпочках, мисс Бантинг коснулась его губ легким, как перышко, поцелуем.

— Ричард, я тебе доверяю. Ты ждал меня месяц, но я ждала тебя всю жизнь.

Она зажмурилась и провела руками вверх по его спине до шеи. Коснулась обнаженной кожи над жилетом, глубоко вдохнула и только потом открыла глаза и посмотрела на графа сквозь темные ресницы.

— Я тоже тебя хочу, — прошептала она севшим от желания голосом.

— Ты уверена?

Джейн быстро кивнула. Будь на ее месте кто угодно другой, не Джейн, Ричарду было бы этого достаточно, но она стала для него чем-то… чем-то важным и лучшим. И он хотел быть совершенно уверен, что мисс Бантинг понимает, насколько важен для их отношений его статус как будущего маркиза. Рейли бережно взял ее за локти и посмотрел ей в глаза.

— Милая Джейн, независимо от того, чего бы я хотел, я не могу дать тебе будущего. Только настоящее. Видит Бог, я тебя хочу, но еще не поздно отправить меня прочь.

Женщина молчала, наблюдая за ним из-под полуопущенных век. Ричард застыл, стиснув зубы. На обдумывание он готов дать ей столько времени, сколько нужно. Сейчас ожидание для него было сущей мукой, но Джейн стоила того, чтобы ждать. Наконец, она кивнула:

— Я уверена.

Ричард выдохнул и улыбнулся.

— Тогда я весь в твоем распоряжении. — Он запер дверь и повернулся к Джейн. — А теперь, если ты не возражаешь… — Граф одним плавным движением поднял ее на руки. — У меня возникло внезапное желание увидеть твой дом.

Мисс Бантинг вскрикнула от неожиданности и схватилась за его шею. Но как только она немножко сориентировалась, на ее губах появилась дерзкая улыбка.

— Ну, тогда… думаю, тебе стоит отнести меня наверх.

Рейли не нужно было повторять это дважды. Не тратя ни единой секунды, он взлетел вверх по лестнице, неся на руках желанную женщину. Предвкушение и жажда наконец-то почувствовать прикосновение ее кожи придавали ему сил. Преодолев два пролета, Ричард локтем открыл дверь, вошел в маленькую, но уютную гостиную и ногой захлопнул за собой дверь. Мужчина направился через гостиную прямиком в короткий коридор, не замечая мебели, попадавшейся на пути. Перед закрытыми дверями он остановился.

— Какая дверь?

Джейн показала на левую. В комнате оказалось темнее и прохладнее, чем в гостиной. Усилием воли заставляя себя не спешить, Ричард подошел к кровати и аккуратно опустил на нее мисс Бантинг. Положив ладони на покрывало по бокам от ее головы, он наклонился и завладел ее ртом в обжигающем поцелуе.

«Боже, какой же у нее вкус, просто райский!» — подумал граф. Ее прекрасные пухлые губы были настолько хороши, что он не смог сдержаться и играючи прикусил нижнюю. Ему хотелось видеть ее, чувствовать ее — всю целиком. Мужчина отстранился. Джейн издала слабый протестующий звук и, чтобы удержать, обвила руками его шею. От этого Ричард чуть было не взорвался. Такими темпами он не продержится и двух минут.

Лорд взял ее руки и, мягко расцепив, поднес к губам и поцеловал поочередно обе ладони. Он ждал ее очень долго и теперь хотел действовать без спешки.

— Сладкая моя, я хочу тебя видеть. Я ненадолго, клянусь.

Рейли проявил такую силу воли, какой даже сам от себя не ожидал. Он отстранился от ее разгоряченного тела и быстро вернулся в гостиную, чтобы зажечь от пламени камина свечу. Скоро его ожидание закончится. Джейн, тяжело дыша, смотрела, как Ричард возвращается в ее спальню. В его влажных волосах отражалось дрожащее пламя свечи, превращая их в полированное золото. Глаза графа, казалось, потемнели до цвета сумеречного неба. Невероятно красивый и без малейшего налета высокомерия или хвастовства, которые она ему когда-то приписывала. Сейчас Джейн видела в нем человека, в которого она полностью и безоговорочно влюбилась.

Под ее взглядом Ричард поднял руки к пуговицам своего фрака, неотрывно глядя ей в глаза, он быстро расстегнул и стянул его. Потом он снял жилет, бросив на пол, и, наконец, рванул шейный платок.

Сердце Джейн громко стучало в ушах. Она села на кровати.

— Позволь мне.

Руки графа замерли, Джейн увидела, как у него затрепетали ноздри. Ни слова не говоря, он послушно подошел к ней. Она пододвинулась к краю кровати и встала на колени. Запах Ричарда так пьянил ее, что она едва могла мыслить связно. Это было так странно, незнакомо и возбуждающе — вдыхать аромат любимого в своей собственной спальне. Мисс Бантинг медленно подняла чуть дрожащие руки к его шейному платку и начала осторожно развязывать узел. Отважившись, она посмотрела ему в лицо и увидела, как он смотрит на ее губы. Джейн облизнула нижнюю губу. Мужчина втянул воздух, его скулы напряглись, мисс Бантинг наблюдала за его реакцией, словно завороженная. Ей было приятно сознавать их взаимное, необъяснимое влечение друг к другу. Это возбуждало, придавало сил и воодушевляло. Наконец шейный платок был развязан. Джейн медленно спустила его с шеи Ричарда, слушая, как он с тихим шорохом скользит по его коже. Она остановилась и посмотрела на его открытую шею. Женщина чувствовала нечто восхитительное и в то же время грешное, видя часть его тела, которая обычно бывала скрыта от глаз. Наклонившись вперед, она запечатлела нежный поцелуй у основания его шеи, в том самом месте, где пульс показывал, как часто бьется его сердце. Когда Джейн отстранилась, Ричард поднял руку и провел пальцем вдоль линии ее скулы.

— Уже моя очередь?

Женщина замотала головой, ей нравилось ощущение собственной власти над ним.

— А теперь, милорд, если вы не возражаете, я бы, пожалуй, освободила вас от рубашки. — Она улыбнулась ему, взялась за одну пуговицу и расстегнула ее. — Конечно, если это тебе нравится. — Она расстегнула еще одну пуговицу, взглянув на Рейли.

— Очень нравится. Вопрос в том, приятно ли это тебе?

Еще одна пуговица расстегнута и еще несколько дюймов его груди открылось взгляду Джейн. Она медленно кивнула в ответ на его вопрос, продолжая смотреть на манящий треугольник кожи. Освободив из петли еще одну пуговицу, мисс Бантинг увидела его живот. Пуговиц больше не осталось, взявшись за полы рубашки графа, женщина стянула ее через голову и отбросила в сторону.

Немного отстранившись, она окинула взглядом его широкую мускулистую грудь и идеально плоский живот. Джейн вдохнула полной грудью и в ее собственном животе, казалось, запорхали мириады бабочек. Ричард был прекрасен. Мисс Бантинг провела кончиком указательного пальца вдоль линии, проходящей от основания шеи до пупка. Кожа графа была упругая и нежная. Она с восхищенным удивлением увидела, что его грудь стала вздыматься и опадать чаще. Неужели Ричарда так же влечет к ней, как ее к нему? Неужели он так же много думал о ней, как она о нем? Любит ли он ее, как она его? Ее руки замерли.

«Любовь?»

Мысли в голове Джейн лихорадочно завертелись. Не потому ли он кажется ей совершенно неотразимым, заполняет все ее мысли и сердце, даже когда его нет рядом?

Ричард осознал, что она перестала двигаться. Он заморгал и посмотрел ей в глаза. Мисс Бантинг отчетливо видела в его взгляде желание, но было ли в нем нечто большее?

— Джейн, что случилось? — спросил мужчина озабоченно. — Что не так?

Любовь ли — то, что она к нему чувствует? В самом ли деле Джейн влюблена в человека, внесшего в ее жизнь хаос? Предположение выглядело невероятным, но при этом оно представлялось еще и… да, правильным! Она медленно набрала в грудь воздуха и посмотрела в его невероятно голубые глаза. «Я люблю его, — признание вышло само по себе, — то, что происходит сейчас — мой шанс быть с ним». Но Джейн мешало одно неприятное ощущение, ей казалось, что все происходит слишком быстро.

Она обдумала его вопрос: «Что не так?» Женщина опустила взгляд и покачала головой: «Нет, я не буду говорить вслух о своих сомнениях и страхах, не стану разрушать то, что между нами происходит, только потому, что чувствую некоторое колебание». Когда мисс Бантинг отвела глаза от Ричарда, ее взгляд упал на кедровый сундук с приданым, принадлежавший когда-то матери. Он стоял, словно страж, в ногах ее кровати. Джейн крепко зажмурилась, сейчас она не хотела думать о маминых советах.

Ричард обхватил лицо женщины так, что ее подбородок оказался в его ладонях, и мягко приподнял ее голову.

— Милая, что случилось?

Джейн не ответила. Тогда Рейли привлек ее к себе и поцеловал сначала в уголки глаз. Это было так мило, что ее опасения начали развеиваться.

— Ничего. — Она закусила губу и посмотрела ему в глаза. — Просто все происходит очень быстро.

Ричард задумчиво посмотрел на нее, чуть наклонив голову набок. Она старалась не выдать снедавшую ее тревогу и вместо этого сосредоточиться на приятном предвкушении, которое никуда не делось. Это чувство по-прежнему согревало ее кровь и щекотало живот. Граф улыбнулся, наклонился к ней и, легко поцеловав в губы, снова отстранился.

— Знаешь… — он переплел ее пальцы со своими, — я вдруг понял, что у меня пересохло в горле.

У Джейн брови поползли вверх. Это было совсем не то, чего она ожидала от мужчины, сидящего на ее кровати.

— У тебя пересохло в горле?

— Точно. Я думаю, что чашка чаю была бы сейчас очень кстати. Особенно если к ней будет подано печенье.

Уголки ее губ дрогнули, и она улыбнулась. Ричард всегда ухитрялся удивить ее неожиданными проявлениями интуиции.

— Со мной все в порядке, Ричард, правда.

— Хорошо, тогда тебе не составит труда позаботиться обо мне. Кроме того, — лорд замолчал, поднес к губам ее руку и нежно поцеловал, — у меня есть целая ночь, целая неделя или даже целый год, чтобы добиться своего. Вот уж не думал, что скажу эти слова, но иногда хорошие вещи приходят к тем, кто проявляет терпение.

От этих слов Джейн воспрянула духом. Пусть у них нет впереди вечности, но по крайней мере у них есть не только этот момент. Страх, что она, возможно, разрушает свой единственный шанс, прошел. Мисс Бантинг шутливо закатила глаза.

— Ты самый нетерпеливый из всех, кого я знаю.

— Тогда это должно показать тебе, как высоко я тебя ценю.

Мужчина улыбнулся ей так, что его улыбка чуть было не смела все ее сомнения. Но он был прав, это действительно хорошая мысль, какое-то время просто быть с ним, успокоиться и расслабиться. Предложить такое с его стороны — поистине поступок святого и за это она еще больше им восхищалась. Хозяйка свесила ноги с кровати и встала.

— Что ж, к счастью, твое терпение будет вознаграждено не только чаем, но и шоколадным печеньем.

Джейн испекла его специально для него, на всякий случай, в конце концов, это же его любимое печенье.

— Милая, ты просто ангел!

Ричард встал, поднял свою рубашку, натянул ее и жестом предложил Джейн идти вперед него. Они вошли в гостиную, мисс Бантинг сделала ему знак сесть, а сама склонилась перед камином, чтобы поддержать огонь. Сцена получилась до странности интимная: Ричард, полуодетый, сидит за столом, а она готовит им чай. Это казалось естественным, словно он с самого начала был предназначен сидеть вот так рядом с ней, делить с ней обыденные и вместе с тем многозначительные моменты.

Можно было ожидать, что граф, да и любой другой мужчина на его месте, будет держаться с ней сухо, со скрытым недовольством, ведь она передумала и тем самым испортила ему вечер. Но такое предположение было бесконечно далеко от истины. Ричард мило шутил, поддразнивая ее, пока она готовила чай и пришел в восторг, когда Джейн поставила перед ним тарелку с печеньем. Хотя они смеялись и добродушно подтрунивали друг над другом, недавняя страсть не погасла, она тлела на самой поверхности, вспыхивая между ними всякий раз, как их взгляды встречались. Мимолетные прикосновения Ричарда были легкими: то он задел пальцами ее щеку, то их руки нечаянно соприкоснулись, но Джейн всякий раз бросало в дрожь в лучшем смысле этого слова. Все это было обещанием того, что последует позже, в свободное от давления или ожиданий время.

За своим смехом они не сразу расслышали этот звук. Он начался тихо — быстрое постукивание, почти сливающееся с непрестанным перестуком дождевых капель. Но потом звук стал усиливаться, отделяясь от звуков непогоды. Джейн и Ричард почти одновременно резко подняли головы, сердце женщины сжалось от внезапного неприятного предчувствия: она поняла, что это был за звук.

Боже милосердный, кто-то барабанит в ее дверь!