В Персии в старину правил шах, страстно любивший всякие новинки и остроумные изобретения. При его дворе постоянно собиралась толпа умельцев, добивавшихся чести показать ему своё творение, и редкий из них возвращался домой без подарков щедрого царя.

Однажды, во время одного придворного праздника, шаху доложили, что какой-то индийский мудрец просит разрешения показать своё удивительное изобретение. В зал вошёл чужестранец, двигая вперёд искусственную лошадь, осёдланную и украшенную богатой сбруей и так мастерски сделанную, что её можно было принять за живую. Индиец распростёрся перед троном и сказал:

– Государь, я осмелился просить твоего милостивого внимания лишь потому, что считаю свою лошадь одним из величайших чудес света.

– Но я не вижу в ней ничего необыкновенного, – сказал шах с насмешливой улыбкой. – Лошадь действительно сделана очень искусно и на первый взгляд кажется настоящей. Но такое чудо мог бы сработать всякий хороший мастер.

– Государь! – возразил индийский мудрец. – Моя лошадь замечательна не внешним видом, а внутренним устройством. Встроенный механизм позволяет перенестись по воздуху в любое место на земле в самое короткое время – по моему желанию. Если вашему величеству угодно, я могу показать это.

Заинтересованный шах согласился и, выйдя на террасу, указал на гору, находившуюся в трёх милях от столицы.

– Видишь эту гору? – сказал он. – Отправляйся туда на своей лошади и принеси мне лист пальмы, которая растёт у подножия горы.

Индиец тотчас же вскочил на коня, покрутил руками у его шеи, и мгновенно конь взвился в воздух, как молния, да так высоко, что через минуту все потеряли его из виду. Поражённые зрители ахнули. Не прошло и пяти минут, как всадник снова показался в воздухе, держа в руках пальмовый лист. Под рукоплескание собравшейся толпы он легко опустился на террасу. Сойдя с коня и преклонив колени, гость положил свежесорванный лист к ногам шаха.

– Невероятно! – восхитился тот. – Ничего подобного я действительно никогда не видел. Надеюсь, ты не откажешься продать мне эту диковинку?

– Изволь, государь! – ответил индийский мудрец. – Я готов уступить своего чудесного коня, но не за плату, а в обмен на другую драгоценность…

– Проси чего хочешь! – воскликнул шах, которому не терпелось заполучить новинку. – Если ты честолюбив, то я готов сделать тебя правителем города и даже целой провинции.

Все поразились царской щедрости, но сам индиец спокойно отнёсся к этому предложению.

– Прости, государь, – сказал он в ответ, – но я расстанусь со своей лошадью, только если ты выдашь за меня свою дочь, красавицу принцессу.

При этом неожиданном требовании все придворные громко засмеялись. Один только принц Фируси, наследник престола, покраснел от негодования и, видя нерешительность шаха, горячо воскликнул:

– О государь, неужели ты колеблешься? Неужели ты способен отдать свою дочь какому-то незнакомцу без роду без племени? Ведь это позор для нашего рода.

– Сын мой, – заговорил шах, – ты отчасти прав, и требование этого чужеземца мне самому кажется чрезмерным. Но не забудь, что другой такой редкости нет во всём свете, и, если я не договорюсь с владельцем, он может продать её другому царю, не такому щепетильному. Впрочем, прежде чем решить с ним, я бы хотел, чтобы ты сам осмотрел эту лошадь и высказал своё мнение о ней.

Услышав это, индиец, ища расположения принца, вызвался познакомить его с устройством чудесного коня и показал ему, какую кнопку нажать, чтобы он поднялся в воздух. Принц ловко вскочил в седло и, не слушая дальнейших объяснений, нажал, пробуя, указанную кнопку. Не успел он опомниться, как конь, точно стрела, пущенная из лука сильной рукой, взвился в воздух и в одну минуту исчез вместе с всадником с глаз шаха и придворных.

В первую минуту шах даже не заволновался, полагая, что принц скоро вернётся, но его разочаровал в этом хозяин коня.

– О государь, – обратился он, – прости меня, если я невольно стану причиной несчастья с принцем. Я хотел объяснить ему, что нужно сделать, чтобы заставить коня спуститься вниз. Но ведь ты сам видел, как он был нетерпелив и не дослушал мои объяснения. Но я надеюсь, что он найдёт кнопку, которую необходимо нажать для снижения.

Это известие сильно огорчило отца.

– А если конь, вместо того чтобы спуститься на землю, упадёт на скалу или рухнет в море? – испуганно спросил он.

– Об этом нечего беспокоиться, – успокоил индиец. – Конь никогда не падает, а плавно опускается со всадником в желаемом месте. Только бы принцу заметить нужную кнопку.

Но эти слова не утешили шаха.

– Ты отвечаешь головой за жизнь принца! – пригрозил он. – Если в течение трёх месяцев он не вернётся целым и невредимым, ты будешь казнён.

Шах приказал взять несчастного изобретателя под стражу и удалился во внутренние покои дворца, потрясённый неожиданным несчастьем.

Между тем принц Фируси летел по воздуху на такой высоте, что самые высокие горы казались ему маленькими песчинками. Сначала это его забавляло, поскольку он не понимал опасности своего положения и думал, что стоит нажать ту же кнопку, чтобы начать приземление. Но когда ему захотелось вернуться, оказалось, что всё не так просто. Как ни нажимал, как ни вертел он кнопку, лошадь продолжала лететь так же быстро и высоко. Тут только принц понял, какую совершил ошибку, не дослушав объяснения индийца до конца. Однако он не потерял присутствия духа и стал внимательно рассматривать голову и шею коня. Вскоре он заметил возле правого уха его другую, но меньшую кнопку и нажал её. Конь сразу стал плавно снижаться.

Уже стемнело, когда Фируси приблизился к земле, поэтому он не мог выбрать место для спуска и положился на волю божию. Наконец конь остановился. Принц осмотрелся и в окружающей темноте различил, что находится на верхней террасе прекрасного дворца, вниз с которой вела широкая мраморная лестница.

Другой на месте Фируси подумал бы, прежде чем спуститься по ней в столь поздний час непрошеным гостем. Но принц, как мы уже видели, был не из робких. К тому же его мучил голод. Поэтому он решил постучать в первую же дверь и попросить гостеприимства.

Осторожно стал он спускаться по ступенькам. На одном из поворотов он заметил слабый свет, пробивавшийся сквозь неплотно закрытую дверь. Принц приоткрыл её и увидел спавших на полу чёрных невольников с саблями наголо. Он решил, что находится в передней, ведущей в комнаты незнакомой хозяйки. Тихо проскользнув мимо спящих и приподняв тяжёлый шёлковый занавес, он увидел перед собой зал, убранный с царской роскошью. Посредине, на возвышенном пышном ложе, крепко спала девушка дивной красоты, а вокруг, пониже, расположились её служанки.

Принц сразу же догадался, что находится в комнате принцессы. Он подошёл поближе и остановился как вкопанный. Никогда за всю свою жизнь не видел он такой красавицы. Сама судьба привела его сюда, и его сердце отныне принадлежит прекрасной незнакомке, решил он.

Долго стоял юноша, любуясь спящей. Наконец, собравшись с духом, он опустился на колени и слегка дотронулся до руки красавицы.

В ту же минуту принцесса открыла глаза. Её испуг и смятение при виде незнакомца были так велики, что она не могла произнести ни слова. Принц воспользовался её молчанием и поспешил успокоить её.

– Милостивая госпожа, – сказал он, почтительно склоняя голову, – прости мне ту смелость, с которой я отважился проникнуть в твои покои в столь поздний час. Поверь, что всему виной необыкновенное стечение обстоятельств. Ещё сегодня утром я, сын персидского шаха, находился далеко отсюда, при дворе своего отца, а теперь невероятное приключение заставляет меня умолять тебя о гостеприимстве и великодушной помощи. И если ты так же добра, как прекрасна, в чём я не сомневаюсь, то моя просьба, конечно, не останется напрасной.

Принцесса, к которой попал принц Фируси, была единственной дочерью бенгальского султана, а дворец этот – её загородным домом вблизи столицы. Слова незнакомца, а ещё более его благородная осанка успокоили её, и она ответила:

– Успокойся, принц. Ты попал в гостеприимную и добрую страну. Будь уверен, что не только я, но и любой из подданных моего отца счёл бы своим долгом помочь чужестранцу.

Не дав принцу времени поблагодарить её, она разбудила своих служанок и приказала им проводить его в самую лучшую комнату дворца и накормить ужином.

– Завтра утром, – прибавила она, – когда ты отдохнёшь с дороги, я надеюсь услышать твою историю. Мне очень любопытно, каким чудом ты мог в один день совершить такое далёкое путешествие и как тебе удалось попасть сюда незамеченным.

На другой день принцесса сама отправилась в комнату принца, так как не хотела, чтобы его заметил начальник стражи, свободно входивший в её комнаты. В эту ночь она долго не могла заснуть, взволнованная неожиданным знакомством. Когда же она выслушала рассказ об удивительном приключении принца, об опасности, которой он подвергался, и его находчивости, юноша заинтересовал её ещё больше.

За завтраком они познакомились ближе, и принц, сердце которого и без того уже было пленено прекрасной принцессой, не мог более скрывать своих чувств и предложил ей выйти за него замуж.

Принцесса благосклонно выслушала его предложение, но не хотела давать своего согласия прежде, чем он представится её отцу, султану. Но принц посчитал этот шаг слишком рискованным.

– Нет, принцесса, – отвечал он, – я слишком дорожу согласием султана, чтобы рискнуть сделать предложение при таких обстоятельствах. Кто знает, поверит ли он моему рассказу и, видя меня одного, без свиты, не примет ли за обманщика и искателя приключений. К тому же мой отец, наверно, тревожится обо мне, и я должен спешить успокоить его. Но будь уверена, я не замедлю вернуться с подобающей свитой и подарками, и тогда, конечно, султан не откажется выдать свою дочь за персидского принца.

Принцесса не могла не согласиться с его доводами. Но она уже так успела привязаться к принцу, что ей трудно было отпустить его сразу, и она упросила его остаться ещё на три дня.

Эти дни пролетели незаметно. Фируси и принцесса постоянно были вместе, и их любовь так укрепилась, что они не могли более расстаться и решили вместе отправиться на волшебном коне в государство персов.

– Что же касается твоего отца, – сказал Фируси, чтобы окончательно рассеять колебания принцессы, – если он действительно любит тебя, то простит нас, когда явится посольство от моего отца и попросит его согласия на наш брак.

На другое утро, на рассвете, когда во дворце все ещё спали глубоким сном, принц и принцесса тихонько пробрались на террасу, где всё ещё стоял волшебный конь. Принц сначала усадил принцессу, потом сел сам и нажал уже известную нам кнопку. В ту же минуту конь стремительно поднялся в воздух и, управляемый уверенной рукой принца, полетел прямо по направлению к персидскому царству.

Не прошло и трёх часов, как вдали показались верхушки башен и крыши столичных домов. Принц, однако, не спешил домой. Недалеко от столицы находился превосходный загородный дом, подаренный ему шахом. Здесь-то он и решил оставить принцессу на время, пока не покажется отцу и не предупредит его, что вернулся с невестой.

– Не бойся, моя возлюбленная, – сказал он девушке, – я недолго заставлю тебя ждать и вернусь с целой свитой, чтобы ввести тебя в столицу с почестями, подобающими твоему высокому сану.

Вслед за тем, приказав слугам заботиться о принцессе и выполнять её приказания, Фируси велел оседлать обычного коня и поскакал во дворец отца. На всём пути его радостно приветствовал народ. Когда весть о возвращении принца достигла шаха, занимавшегося государственными делами в это время, он сам поспешил навстречу сыну и со слезами на глазах обнял его.

После первых восторгов свидания шах стал расспрашивать Фируси, каким образом тот вышел из трудного положения и сумел вернуться домой. Принц рассказал о гостеприимстве, оказанном ему дочерью бенгальского султана, о своей любви к ней и о том, что они не могут перенести разлуку. Поэтому решились вместе упасть в ноги шаху и просить согласия на свой брак.

С этими словами принц хотел было броситься на колени перед отцом, но тот удержал его и, ещё раз обняв, сказал:

– Полно, сын мой. Я не имею ничего против твоего брака с принцессой и готов сам отправиться за ней и сегодня же отпраздновать вашу свадьбу.

Вслед за этим шах отдал приказ, чтобы всё было готово для предстоящего торжества, и распорядился освободить индийского мудреца, томившегося в заключении. Он велел также вернуть чудесного коня, который чуть не стал причиной несчастья с принцем. Шах больше не хотел покупать его.

Весь город ликовал по поводу свадьбы принца. Жители поспешили украсить свои дома, одеться в праздничные костюмы и предвкушали удовольствие от праздника. Один только индиец не принимал участия во всеобщей радости. Как ни рад он был своему освобождению, мысль об испытанной неудаче не давала ему покоя. Он был зол на принца Фируси, помешавшего его планам и отговорившего шаха выдать за него дочь.

«Погоди, голубчик, – думал он, прислушиваясь к разговорам о возвращении принца и о готовящейся свадьбе, – уж отплачу я тебе за все свои обиды».

Он знал, что его конь остался в загородном дворце и там же находится бенгальская принцесса. В голове его созрел коварный план.

Не теряя времени, он отправился за город и велел доложить о себе принцессе как о после принца Фируси, присланном, чтобы отвезти её к жениху. Принцесса в первую минуту удивилась, что принц не приехал за ней сам, как обещал. Но индиец в доказательство сказал, что повезёт её на волшебном коне, с механизмом которого принц сам познакомил его. Тогда она перестала колебаться и решила последовать за лжепослом. Индиец усадил её на коня, сам сел позади, и в следующую минуту они уже летели по воздуху.

В это же время персидский шах в сопровождении свиты выходил из дворца, направляясь за принцессой. Принц Фируси спешил вперёд, чтобы предупредить её. Каково же было их изумление и скорбь, когда они увидели похитителя, пронесшегося над ними с дерзкой насмешкой. Шах разгневался и обещал щедро наградить того, кто поймает злодея. Но кто мог поспорить в скорости с волшебным конём? Принц был безутешен. Он называл себя самого виновником несчастья и упрекал себя за то, что оставил принцессу одну.

Между тем и принцесса была на грани отчаяния. Она сразу же поняла свою ошибку и со слезами умоляла индийца отпустить её. Но тот и слышать об этом не хотел и утешал её тем, что отвезёт к себе на родину и женится на ней. От таких утешений бедная принцесса страдала ещё больше.

Так летели они несколько часов. Приближался вечер, и оба проголодались. В это время внизу показался большой лес, стоящий поблизости от столицы Кашмирского царства. Индиец решил приземлиться тут и пообедать теми запасами, которые он прихватил с собой. В лесу протекал прохладный ручеёк, из которого можно было напиться.

Как ни горько было на душе у принцессы, но голод был сильнее её. Она поневоле должна была принять угощение индийца. Но девушка твёрдо решила не отвечать на его ухаживания и, рискуя даже жизнью, освободиться от него.

Случай для этого скоро представился. В то время как они отдыхали у ручейка, мимо проезжал отряд всадников. Это был сам кашмирский султан со свитой, возвращавшийся с охоты. При виде людей принцесса начала кричать и звать на помощь. Прежде чем индиец заставил её замолчать, сам султан подскакал к ним и спросил, кто они и в чём дело.

– Это моя жена, и мы с ней немного повздорили. Но это наше дело, и посторонним нечего вмешиваться, – грубо ответил индиец, не подозревавший, что говорит с султаном.

Но принцесса не дала ему закончить.

– О господин мой, – взмолилась она, – кто бы ты ни был, само небо послало тебя на помощь несчастной. Не верь этому человеку. Он вовсе не муж мне, а злой волшебник. Я – бенгальская принцесса, которую он похитил у жениха и не отпускает на волю.

Принцессе не стоило большого труда убедить султана в правдивости своих слов. Он был так возмущён преступлением индийца, что велел заковать его в цепи. Принцессу он увёз с собой, отвёл ей лучшие покои во дворце и окружил слугами.

Однако радость принцессы, ожидавшей, что султан скоро даст ей возможность вернуться к жениху, оказалась преждевременной. На другой же день он явился к ней и, в полной уверенности, что принцесса будет счастлива от его предложения, объявил ей, что завтра же намерен отпраздновать их свадьбу. Бедняжка была так поражена этим несчастным известием, что лишилась чувств и упала на пол.

Поднялся переполох. Султан и слуги стали приводить её в чувство. Через несколько минут принцесса открыла глаза. Но они недолго радовались. Из уст прекрасной принцессы полились такие речи, что султан в смятении отступил назад: несчастная, несомненно, сошла с ума.

На самом деле безумие принцессы было притворным. Очнувшись от обморока, она быстро сообразила, что если не выиграет времени, то должна будет навеки отказаться от своего жениха. Она тут же решила притвориться сумасшедшей. Это помогло – свадьбу пришлось отложить, но надолго ли?

Влюблённый султан был в отчаянии. Все придворные доктора были немедленно созваны к больной, но не смогли вылечить её. Принцесса продолжала говорить бессмысленные вещи, пела, плясала, хохотала, как настоящая безумная, а если кто-нибудь из врачей хотел подойти, чтобы пощупать пульс, она с яростью бросалась на него и готова была выцарапать ему глаза.

За придворными врачами были созваны все врачи столицы, потом врачи со всего государства, но состояние принцессы нисколько не улучшалось.

А что же делал в это время принц Фируси? Когда первые горестные чувства улеглись, он стал рассуждать спокойно и решил сделать всё возможное, чтобы выручить принцессу. Он догадывался, что похититель увезёт её в свою страну – значит, там и следует искать. В ту же ночь тайком, чтоб никто не мог помешать ему, он, переодевшись дервишем, вышел из дворца и отправился на поиски.

Долго странствовал он по белу свету, переходя из города в город, из провинции в провинцию, и везде расспрашивал о принцессе. Случайно в одной гостинице он услышал разговор двух проезжих. Говорили о невесте кашмирского султана, принцессе бенгальской, которая перед самой свадьбой внезапно сошла с ума и которую никто не может излечить. Разговор этот заинтересовал принца: он знал, что у бенгальского султана была всего одна дочь. Не раздумывая, он направился прямо в столицу Кашмира.

Там он узнал про больную принцессу такие подробности, которые окончательно рассеяли его сомнения. Он переоделся врачом, приклеил себе длинную бороду и велел доложить о себе султану.

– Государь, – сказал он, низко поклонившись, – тебе может показаться слишком смелым, что я берусь излечить принцессу после того, как усилия лучших врачей в государстве оказались тщетными. Но я приехал из далёкой страны и знаю средства, которые другим неизвестны. Надеюсь, что с их помощью мне удастся вернуть рассудок принцессе.

– Я озолочу тебя, чужеземец! – обрадовался султан. – Только вылечи мою невесту. Но знай, что она никого не подпускает к себе и вид чужого человека ухудшает её состояние. Поэтому я могу показать тебе больную только через окно.

И он повёл его к маленькому окошечку в стене комнаты принцессы. Мнимый врач заглянул туда. Его возлюбленная сидела на софе и со слезами на глазах напевала песенку о разлуке с женихом. Он понял, что болезнь её притворная, и решил, что надо делать.

– Государь, – сказал он, – чтобы вылечить принцессу, я должен видеть её ближе и говорить с ней с глазу на глаз. Я уверен, что мои лекарства подействуют и она отнесётся ко мне не так враждебно, как к другим врачам.

Султан, ничего не заподозрив, охотно допустил его к принцессе. Фируси вошёл. Принцесса, не узнав его переодетым, бросилась на него, как фурия, осыпая ругательствами. Но юноша спокойно приблизился к ней и тихонько шепнул:

– Не бойся, моя возлюбленная, это я, принц Фируси. Я пришёл освободить тебя.

Услышав знакомый голос и вглядевшись в лицо вошедшего, принцесса замерла. От радости она не могла произнести ни слова. Принц поспешил рассказать, каким образом он здесь оказался. Затем попросил описать ему всё, что случилось с ней, чтобы он мог освободить её.

Рассказ принцессы был недолог. Сообщив о своём спасении от индийца, она поведала ему о неожиданном и бесцеремонном сватовстве султана, который, не спросив даже её согласия, объявил ей о готовящейся свадьбе, и последовавшем за этим обмороке.

– Это-то и спасло меня, – прибавила она. – Султан думает, что от внезапной радости у меня помутился рассудок, и оставляет меня в покое. Но долго ли ещё мне удастся обманывать всех?

– Не беспокойся, это уж моё дело, – ответил Фируси, – я скоро избавлю тебя от этого притворства. Но скажи мне, куда девался волшебный конь?

– Не знаю, – пожала плечами принцесса, – наверное, султан велел куда-нибудь спрятать его, не зная о его волшебных свойствах.

– Постарайся исполнить в точности всё, что я скажу, и мы будем спасены.

Тут он объяснил ей свой план и посоветовал в следующий раз, когда явится султан, принять его более спокойно и приветливо, но при этом говорить как можно меньше.

Затем, вернувшись к султану, он сказал:

– Государь, теперь я могу уверенно поручиться за выздоровление принцессы. Не угодно ли тебе самому убедиться – она уже гораздо спокойнее.

Султан немедленно отправился к принцессе. С радостью он убедился, что та хоть и остается ещё нелюдимой, но всё же не страдает более прежними припадками. Он щедро наградил искусного врача и просил его поскорее закончить лечение.

– Охотно, мой повелитель, – отвечал лекарь. – Но позвольте узнать, при каких обстоятельствах заболела принцесса. Для врача эти подробности чрезвычайно важны.

Принц умышленно сказал это, чтобы вызвать султана на разговор о чудесном коне. И действительно, тот подробно рассказал ему о встрече в лесу и обо всём, что за этим последовало.

– А где же конь? – спросил принц.

– Я велел спрятать эту редкость в моей сокровищнице.

– О, это очень кстати! – отозвался лжеврач. – Теперь нетрудно будет излечить принцессу. Очевидно, на неё перешли чары от этой заколдованной лошади, и прежде всего надо избавиться от них. Я знаю такие травы, которые могут рассеять всякое волшебство. Если тебе, государь, интересно присутствовать при удивительном и редком зрелище, приходи завтра со всем двором на большую площадь. Пусть туда же явится принцесса и приведут коня. Даю голову на отсечение, завтра же принцесса будет здорова и телом и душой.

Конечно, султан с радостью согласился на это предложение. На другое утро чудесный конь стоял на главной площади. Скоро всему городу стало известно, что готовится какое-то необыкновенное зрелище. И стар и млад устремились на площадь. Дворцовая стража удерживала напор толпы вокруг коня.

Наконец показался султан, окружённый вельможами, а вслед за ним – принцесса бенгальская с многочисленными служанками. По распоряжению принца она приблизилась к коню, и слуги помогли ей сесть на него. Затем мнимый врач велел разложить вокруг коня несколько жаровен, на которые он поместил пахучие травы. Опустив глаза и скрестив руки на груди, он встал рядом и забормотал какие-то заклинания. Все присутствующие замерли. Из жаровен стал подниматься клубами густой душистый дым, окутавший и принцессу и коня словно вуалью. В ту же минуту принц молниеносно вскочил на коня. Не успел ещё дым рассеяться, как конь с обоими всадниками уже взлетел. При этом принц громко крикнул:

– Султан кашмирский, если ты ещё раз захочешь жениться на принцессе, прибегнувшей к твоему покровительству, не забудь сначала получить её согласие.

Всё-таки принц Фируси нашёл и освободил свою невесту. В тот же день он вернулся с ней в столицу Персии, прямо во дворец отца. Шах, не откладывая дела, отпраздновал их свадьбу. Торжество удалось на славу, хотя времени на приготовления было мало: весь народ веселился и пировал наравне с придворными.

После празднеств шах первым делом отправил послов к бенгальскому султану сообщить о состоявшейся свадьбе и просить прощения. Султан был польщён таким браком дочери и послал ей своё благословение и богатые подарки. А принц Фируси и прекрасная принцесса прожили после этого в мире и согласии много лет, окружённые любовью всех своих подданных.