Когда-то давно в одной маленькой деревне жил крестьянин по имени Чжу Цзы. Жил он со своей матерью. Чжу Цзы был трудолюбивым и крепким человеком, но очень бедным. Оттого и не женился. А было ему больше двадцати лет от роду.

Чжу Цзы часто грустил, что в доме нет молодой хозяйки и помощницы. Но мать, глядя на сына, говорила со вздохом:

– Наша семья очень бедная. Мы засеваем только два му земли. После уплаты императорских налогов у нас ничего не остаётся. Кто же захочет стать твоей женой?

Наступил новый год. Мать подумала: «Мы всегда едим лишь овощи. Хорошо бы в праздник приготовить что-нибудь мясное». Нашла она у себя десять мелких монет и подала Чжу Цзы:

– Пойди, сынок, купи немного мяса.

Чжу Цзы отправился на базар. По дороге он увидел старика, торговавшего картинами, и остановился посмотреть его товар. Молодому человеку сразу бросилась в глаза картина, на которой была нарисована красивая девушка. Чем больше Чжу Цзы смотрел, тем больше она ему нравилась.

И тогда юноша отдал старику десять монет и взял картину. Дома он сказал матери о своей покупке. Ничего не ответила мать, только тяжело вздохнула. Что ж, и на новый год придётся есть овощи, сваренные на пару.

Чжу Цзы повесил картину у себя в комнате. А вечером, когда он собирался зажечь свет, раздался какой-то шорох. Повернув на шум голову, юноша увидел, как девушка зашевелилась и сошла с картины. Чжу Цзы замер от удивления. Он испугался и обрадовался одновременно. А девушка улыбнулась, приблизилась и заговорила.

Страх Чжу Цзы постепенно прошёл. И чем больше молодые люди разговаривали, тем больше нравились друг другу.

Они так увлеклись беседой, что не заметили, как пролетела ночь. Но вот запели петухи, и девушка вернулась на своё прежнее место. И вновь на Чжу Цзы смотрело милое лицо с картины.

Чудо стало повторяться каждую ночь.

Однажды вечером, когда девушка сошла с картины, глаза её были особенно печальны. Помолчав немного, красавица сказала:

– Я хочу помочь вам избавиться от нужды. Нельзя, чтобы и дальше вы жили в такой бедности. Вот тебе двадцать четыре мелких монеты, пойди на базар и купи несколько мотков шёлка. Но смотри, никому обо мне не рассказывай.

На следующий день Чжу Цзы купил шёлковые нитки. А когда наступил вечер, девушка сошла с картины, и молодой человек отдал ей покупку.

– Ты ложись спать, – сказала красавица ласково, – а я поработаю.

Пропели петухи. Чжу Цзы проснулся и глянул на картину. Милое лицо девушки по-прежнему улыбалось ему с холста. Но что за чудо! Вся комната была завешана восхитительными шёлковыми тканями, так и переливавшимися всеми цветами.

Чжу Цзы позвал мать, и та не могла выговорить ни слова от изумления. Тогда юноша всё и рассказал.

Днём Чжу Цзы понёс ткани на базар и выручил много серебра. Настали счастливые дни.

Однажды, когда Чжу Цзы ушёл в поле, к ним явился монах. Он стал расхаживать по дому и всё высматривать. Увидев картину, святой отец приблизился к матери и таинственно промолвил:

– Госпожа, вы во власти волшебных чар. Вас околдовали. Тот, кто наткал шёлк, принесёт несчастье. Отдайте мне эту картину. Если не отдадите, вы и ваш сын погибнете.

Жаль было матери отдавать картину, но пугали невзгоды, которые та могла принести. Женщина сняла холст со стены. И услышала тяжёлый вздох.

– Если Чжу Цзы будет печалиться и спрашивать обо мне, – тихо сказала девушка, – передайте, чтобы искал меня на западе.

Женщина свернула картину и передала монаху. А тот схватил холст и, не поблагодарив, бросился бежать без оглядки.

В обед пришёл домой Чжу Цзы. Услышав от матери о случившемся, он затосковал. А вскоре и вовсе заболел.

Позвали лекаря. Но тот не сумел ничем помочь. С каждым днём Чжу Цзы становилось всё хуже и хуже. Юноша был близок к смерти. Мать проливала горючие слёзы, не отходила от его постели.

– Ты моя единственная радость в этой жизни, – говорила она. – Скажи, что мне сделать, чтобы спасти тебя?

– Найдите картину с девушкой, – со слезами на глазах ответил сын. – Если бы я хоть раз увидел её, мне стало бы лучше.

Тут мать вспомнила слова девушки.

– Сынок, когда я снимала картину, девушка сказала, чтобы ты искал её на западе.

Появилась надежда. И Чжу Цзы стал выздоравливать. А когда юноша поправился настолько, что мог отправиться на поиски, мать дала ему кошелёк с несколькими мелкими монетами. Чжу Цзы сел на коня и поехал.

Никто не знает, сколько дней он провёл в пути, но деньги были все израсходованы, лошадь пришлось продать, а девушку Чжу Цзы так и не нашёл.

Одним жарким днём шёл Чжу Цзы, изнемогая от голода и жажды. Шёл он с утра до вечера и не встретил ни одной деревни. Ни крошки не съел он, ни капли воды не выпил. Вдруг юноша увидел русло высохшей речки. Чжу Цзы пошёл вдоль русла и добрался до небольшой лужицы. Воды в ней было совсем мало. Нагнулся он, чтобы напиться, как вдруг увидел в воде маленькую чёрную рыбку. «Если я выпью воду, – подумал Чжу Цзы, – то рыбка умрёт. Если я не напьюсь, то умру от жажды сам. Но в лужице так мало воды, что если я даже не буду пить, рыбка всё равно погибнет через день».

Подумал, подумал юноша, взял полотенце, намочил его в воде и завернул в него рыбку. Потом нагнулся, выпил оставшуюся воду и пошёл дальше.

Долго шагал Чжу Цзы. Неожиданно дорогу ему преградила широкая река. Юноша сразу же вспомнил о рыбке, развернул полотенце и выпустил её в воду. Рыбка вильнула хвостом, глянула на Чжу Цзы и скрылась. «Как же перебраться на другой берег?» Только успел юноша подумать об этом, как услышал, что кто-то его зовёт. Он повернул голову и увидел на берегу маленького чёрненького мальчика.

– Ты хочешь перебраться через реку? – спросил мальчик. – Я помогу тебе.

Малыш сорвал ветку ивы, что-то прошептал и бросил её в реку.

– Сделайся мост! – крикнул мальчик.

Ветка ивы превратилась в узенький мостик. Чжу Цзы перешёл на другой берег. Ему захотелось ещё раз увидеть мальчика, и он повернулся, но ни мальчика, ни мостика уже не было. Только маленькая чёрная рыбка резвилась в реке.

Долго ли, коротко ли шёл Чжу Цзы, но вот солнце стало садиться за горы, когда юноша увидел деревню. У большого дома на краю селения стоял монах.

– Почтенный, – обратился к нему Чжу Цзы, – позвольте переночевать у вас.

Монах насупился, но согласился. Провёл он юношу в маленькую комнату. Там стояла лишь кровать да голый стол. Стены комнаты были оклеены бумагой.

– Только ничего здесь не трогай, – хмуро буркнул монах и удалился.

Чжу Цзы, лёжа в кровати, подумал: «Что же здесь можно тронуть, когда в комнате и так ничего нет?» Несмотря на усталость, юноше не спалось. Он повернулся к стене и нечаянно порвал бумагу. И увидел, что в стене есть маленькая дверь. Чжу Цзы отворил её и увидел сад, а в саду – маленький домик. В окнах домика горел яркий свет. Вдруг открылась дверь, и из домика вышла девушка. Сердце юноши забилось сильней. Наконец он нашёл ту, которую так долго искал! И Чжу Цзы шагнул красавице навстречу. Девушка, приложив палец к губам, тихо сказала:

– Я похитила волшебный меч монаха. Нам сейчас же нужно уходить отсюда.

С этими словами она отрезала полу своего халата и – чудо: шёлковая ткань превратилась в облако. Молодые люди стали на него, и облако поднялось высоко в небо. В ушах засвистел ветер, и Чжу Цзы с возлюбленной полетели домой.

Вдруг неподалёку раздался сильный раскат грома.

– Монах догоняет нас, – спокойно сказала девушка. – Закрой глаза.

Чжу Цзы послушался. Раскаты грома повторялись многократно. Это девушка сражалась с колдуном в облике монаха.

Но вот всё стихло.

– Открой глаза, – радостно произнесла красавица.

Чжу Цзы огляделся вокруг. Они уже были на земле, и у ног их лежало чудовище с отрубленной головой.

Молодые люди вернулись домой и очень скоро стали мужем и женой. И прожили жизнь долгую и счастливую.