В давние времена в стране Хорезм жили три брата. Они очень любили друг друга, заботились друг о друге и о людях не забывали. Старшего брата звали Звездочетом, среднего — Хозяином рек и младшего — Киличкорой. Умели они считать звезды и узнавать, кто еще есть и кого уже нет на свете, умели перекрывать реки и метко разить острой саблей врага.

Стали три брата взрослыми. Но родителям и в голову не приходило женить их. А сами юноши стеснялись даже заводить об этом разговор с родителями.

Однажды старший брат сказал:

— Родители, видать, не собираются женить нас, что же так и будем мы вековать холостыми?

Средний брат добавил:

— Братья, если мы сами не решимся сказать об этом родителям, давайте попросим кого-нибудь.

Младший брат промолчал.

Взял Звездочет братьев, и пошли они к одному старцу.

— Дедушка, спросите у нашего отца, собирается ли он нас женить или нет?

Отправился старец к отцу юношей.

— Друг мой, — сказал он, — ты стареешь, скажи мне, когда же ты собираешься женить сыновей?

— Верно ты говоришь, — ответил старик, — женить сыновей — мой долг и моя обязанность. Месяца через два-три женю их.

Пошел старец к братьям и сообщил о намерении отца.

— Если отец женит нас через два-три месяца, не съездить ли нам пока в дальние края на охоту? Как по-вашему, братья?

И поехали они на охоту в бескрайние степи. Долго ли шли, коротко ли, минули степи, минули пустыни и пришли к какой-то крепости. И окружает эту крепость толпа людей. Спросили братья у одного старика:

— Дедушка, что здесь происходит?

И ответил старец:

— К чему вам знать об этом? Здесь в крепости живет дракон. Дурной у него нрав. Каждый день съедает он по одному барану и по одной девушке. Сегодня подошла очередь дочери падишаха. Привезли сюда барана и дочь падишаха. Сейчас явится дракон и съест их, вот мы и ждем, хотим посмотреть.

— Но разве можно смотреть на такое? — воскликнул Киличкора. — Разве не нашлось храбреца, который мог бы защитить вас?

— Говорят, не нашлось.

— Братья, — сказал Киличкора, — либо умрем, либо вызволим девушку. Я пойду к падишаху и скажу ему, что спасу девушку, померяюсь силами с драконом, а вы идите дальше. Если через сорок дней я не догоню вас, пусть Звездочет посчитает звезды и узнает, жив я или нет.

— Никуда мы отсюда не пойдем, — сказали братья, — где ты, там и мы. «А зачем мне идти к падишаху, — подумал Киличкора, — лучше стану-ка я на место несчастной девушки». И вывел девушку в толпу, а сам стал на ее место. Братья были тут же рядом. Поднялся буран, завыл ветер, выбрался из крепости дракон, съел барана, а затем вцепился в Киличкору. Наставил Киличкора на дракона саблю, только коснулся дракон сабли и развалился на две части. Увидели это люди и подняли Киличкору на руки. Освободившись от восторженной толпы, нашел Киличкора братьев, и пошли они все вместе в гости к одному старцу. А падишах спросил, увидав свою дочь живой и невредимой:

— Кто тебя спас, дочь моя?

— Я не знаю ни его имени, ни откуда он приехал сюда, но я видела его, — сказала дочь.

— Я должен выдать тебя замуж за этого храбреца.

Девушка согласилась и спросила отца: «Но где мы найдем его?»

— Возьми в руки яблоко, — сказал шах, — и сядь на возвышение, я прикажу, чтобы все мужчины от семи до семидесяти лет прошли мимо тебя, а ты бросишь яблоко тому, который спас тебя.

Села девушка на возвышение, и прошли все мужчины от семи до семидесяти лет мимо нее. Но ни в кого не бросила она яблоко.

— Кто еще остался в городе? — спросил шах.

Тогда тот старик, у которого гостили братья, сказал, что в его доме остановились юноши-пришельцы.

— Пусть и они пройдут, — сказал царь.

Звездочет и Хозяин рек прошли перед девушкой, но и тут она не бросила яблоко. Потом прошел Киличкора, и в него девушка бросила яблоко. Приказал падишах, чтобы юношу привели к нему. И начал пышную свадьбу. Сорок дней и сорок ночей продолжался свадебный пир, и когда он закончился, юноше принесли красивую одежду и жениховский халат.

— По вашим обычаям халат надевают вверх во́ротом или полами? — спросил жених.

— Какой же здесь может быть обычай, наш дорогой жених, халат везде надевают воротом вверх, — сказали ему.

— Если так, то должен вам сказать, что у меня есть два старших брата. Покуда не женятся они, и я по обычаю не могу жениться. Прошу выдать девушку за моего старшего брата, — сказал Киличкора.

Согласился падишах и выдал дочь за Звездочета. После свадьбы Киличкора и Хозяин рек продолжили свой путь. Встретился им на дороге мельничный жернов.

— Давай, брат, померяемся силой, — предложил Киличкора.

— Давай.

— Прежде подниму я, — сказал Киличкора, поднял жернов, а под ним — целый муравьиный город зашевелился. Муравьиный падишах обратился к Киличкоре: «Храбрый юноша, ты нас спас. Вот уже сто лет, как мы не могли выбраться из-под этой крыши и жили во мгле, а теперь мы готовы сделать все, что ты пожелаешь».

Тут муравьиный падишах подал юноше пучок травы: «Зажжете это, и мы явимся».

Пошли братья дальше, долго ли, коротко ли шли и пришли в одно государство. У падишаха этой страны была дочь-невеста. Визири и приближенные шаха сказали ему:

— Отдайте дочь замуж, нельзя держать взрослую девушку дома, так можно ее счастье загубить.

— У меня есть два условия, — ответил падишах. — Кто выполнит их, за того и отдам дочь. Первое — у меня есть оставшийся от отца барабан, его нужно разрубить одним ударом, второе — на семи танапах земли я посею просо, привезенное на сорока верблюдах, нужно собрать все это просо в мешки.

Услыхав это, визири прикусили языки. «Просто падишах не желает расставаться со своей дочерью, поэтому и ставит такие условия». Собрались люди у дворца, всем охота была посмотреть, как и кто будет выполнять капризы шаха. Но до сих пор никто их не смог выполнить.

Дошла очередь до братьев. Киличкора сказал брату:

— Уступи мне, я разобью барабан.

Брат согласился. Увидел Киличкора шахский барабан на площади, подошел, с силой стукнул его ногой и пробил ступней весь барабан насквозь. Люди приветствовали его ликующими кликами. И второе условие выполнил юноша. Зажег Киличкора сухую траву, и тут, откуда ни возьмись, явились муравьи. Юноша объяснил им, что от них требуется. Муравьи собрали все до единого зернышка и сложили в мешки. Подхватили люди юношу на руки и внесли во дворец.

— Ну как по вашим обычаям жениховский халат надевается — воротом вверх или полами?

— Воротом вверх.

— Если так, то сначала пришел черед жениться моему старшему брату, а потом уж наступит и мой.

И падишах выдал дочь за Хозяина рек.

Дальше пошел Киличкора один. Долго шел, трудно шел. Пришел к одному жилью.

«Войти или не войти?» — думал юноша, и пока он думал, из двора вышла старуха. Старуха эта прожила триста шестьдесят лет и поедала в день по сорок котлов плова. Вцепилась старуха в саблю Киличкора. Не вырви он саблю, она бы и саблю проглотила. Три дня сражались они. Победил юноша старуху. И тогда вошел в ее дом. А там сидит такая красавица, что во всем мире такую не сыщешь. Спросил ее юноша:

— Ты чего сидишь здесь, есть ли здесь еще хоть одна живая душа?

— А как вы сумели проникнуть сюда, в дом ведьмы? Сюда не то что человек, птица не залетает.

— А пришел я сюда потому, что убил старуху-ведьму, — сказал юноша. Девушка вскочила с места, положила руку на плечо юноши, и в глазах ее заблестели слезы.

— Вы столько добра сделали, — молвила она, — женитесь на мне, я отдаю себя в вашу власть.

И Киличкора женился на девушке. Звали девушку Холчаой, и сюда привела ее ведьма из государства Куктемира-падишаха. Теперь послушайте о Куктемире-падишахе.

Куктемиру-падишаху стало известно о том, что старуха ведьма испустила дух и Киличкора женился на Холчаой.

Позвал падишах одну старуху:

— Если приведешь мне Холчаой, засыплю тебя золотом.

Обрадовалась хитрая старуха, согласилась и двинулась в путь. Пусть старуха преодолевает длинный путь, послушаем о Киличкоре. Охотился как-то Киличкора, утомился, уснул и увидел сон. А во сне кто-то ему шепнул:

— Сын мой, если лишишься ты своей сабли, лишишься души, будь осторожен, твоя душа в кинжале.

Проснулся юноша, увидел рядом с собою кинжал. А в это время уже приближалась старуха, еще издали узнала она Киличкору, связала себе руки и ноги, лежит и громко стонет. Услыхал юноша стон, подошел к старухе, увидел, что она связана. Пожалел юноша старуху, развязал ее и привел к себе домой. Увидела Холчаой старуху и нахмурилась. Не по себе ей стало, но мужу об этом ничего не сказала. Шли дни за днями. Похудела Холчаой, ходила грустная. Спросил у нее однажды муж:

— Что это ты печалишься, не больна ли?

— Вы не знаете, что в мире творится, — ответила Холчаой. — В стороне захода солнца живет Куктемир-падишах. Он сватал меня пять, а то и шесть раз. А эта старуха из его государства, похоже, подослана падишахом. Не могу я ее видеть.

Не послушал жену Киличкора. Да и что может сделать им такая немощная старуха? И Холчаой больше не заводила с мужем таких речей.

— Холчаой, — сказала однажды старуха, — скучно вам, засиделись вы на одном месте, почему бы не съездить куда-нибудь развлечься.

— Я люблю свой дом, мне и здесь хорошо, — ответила Холчаой.

— Да разве это жизнь? — возразила старуха, — мне и то скучно, так и тянет поехать куда-нибудь, поглядеть на белый свет.

— Если уж говорить правду, — под конец призналась Холчаой, — и мне тоже что-то стало скучно, придет муж, попрошу у него разрешения съездить в город.

— Муж тебя не отпустит, мужчины ведь все ревнивцы. Но я открою тебе один секрет. Часто душа мужчины бывает заключена в каком-нибудь предмете. Придет муж, заведи с ним беседу. Если спросит, почему ты такие речи ведешь, скажи, что душа твоя стремится к его душе, хочется тебе, чтобы они, ваши души, всегда были вместе, муж тебе наверняка поверит, — твердила старуха.

Пришел Киличкора с охоты, и Холчаой, обнимая его, спросила:

— Дорогой мой, где находится твоя душа?

— Моя душа в моей исфаганской сабле, — ответил муж. Услыхала эти слова старуха, а ночью, когда все уснули, схватила саблю и бросила ее в протекавшую неподалеку реку. Проснулась утром Холчаой, а муж лежит мертвый.

— Давай похороним его, — предложила старуха.

— Следует по нашим обычаям, — возразила Холчаой, — сорок дней не хоронить умершего.

— Если мы сорок дней будем сидеть у тела, мы и сами помрем, давай поедем, дочка, купим разные снеди для поминок, — сказала хитрая старуха. Согласилась Холчаой. Повела старуха Холчаой и отдала ее людям шаха. Обрадовался Куктемир-падишах, осыпал старуху золотом и приставил к Холчаой сорок служанок.

— Теперь ты будешь моей женой, — сказал он Холчаой.

— Я согласна, — ответила она, — но разреши мне, как положено, сорок дней оплакивать мужа.

Согласился падишах. Велел он Холчаой с сорока служанками запереться на сорок дней во дворце. Послушаем теперь о двух братьях Киличкоры.

Однажды Звездочет посмотрел на звезды и не досчитался одной звезды. Проверил и понял, что пропала звезда брата Киличкоры. Тогда сказал он жене:

— У меня два брата, ты видела их. Тот самый брат, который женил меня на тебе, попал в беду, я поеду к нему.

Выехал Звездочет из дома и поехал к брату Хозяину рек. Долго искал его, спрашивал у людей и наконец нашел.

— Считал я звезды, — объяснил он брату, — и не досчитался я звезды брата Киличкоры. Обыщи все реки, боюсь как бы сабля его не исчезла.

Стал Хозяин рек осматривать все реки, искать саблю и наконец нашел ее в той реке, что протекала у дома Киличкоры. Схватили братья саблю и вбежали в дом Киличкоры. А он лежит мертвый. И на пальце у него кольцо, на кольце изображение Холчаой и надпись: «Жена твоя теперь у падишаха Куктемира». Положили братья саблю рядом с Киличкором и открыл он глаза.

— Что случилось, братья, все ли хорошо? — спросил поднимаясь Киличкора.

— Все хорошо, — сказали братья.

— А где Холчаой?

— О том, что ты умер, мы знаем, а вот где Холчаой твоя — это нам неведомо, — ответили братья.

Увидал Киличкора на пальце кольцо с надписью и отправился с братьями в путь. Пришли они прямо во дворец шаха Куктемира.

— Где Холчаой?

Кликнул падишах палачей. Вошли сразу четыреста палачей. Махнул своей саблей Киличкора и отделил всем головы от тела. Убил он и падишаха, нашел старую ведьму, которая привела девушку к падишаху, и ее прикончил. Забрал свою жену Холчаой и поехал с братьями и их женами в родную страну. Жили они там, мирно трудились и, говорят, по сей день живут счастливо.