Давным-давно в одной маленькой японской деревне жил бедный старик со своей женой. За день до Нового года жена заглянула в сундук с рисом и увидела, что его почти не осталось. Снег был таким глубоким, что они не могли собрать листьев, нужных для плетения касы (бамбуковых шляп), и продать их. Старуха поставила горячую воду, чтобы приготовить все, что осталось.

В этот момент маленький мышонок появился из дыры в стене и пропищал: «О, я так голоден». Мама и папа принялись ругать мышонка: «Этот дом так беден, что здесь едва ли бывают остатки еды, так что тебе придется потерпеть».

«Бедный маленький мышонок, – сказал старик. – Мы так бедны, что даже мыши у нас голодные».

Сочувствуя маленькому мышонку, он отдал ему оставшийся рис, который они использовали, чтобы спечь пироги. Так и поужинали все вместе.

На следующее утро, поев редкие остатки солений и чая, мыши стали рыскать в снегу и собрали большую кучу бамбука, которую потом принесли домой.

«Это вам в ответ за вашу доброту».

Старик и его жена поблагодарили мышей.

«Если б они могли сплести много шляп и продать их, они смогли бы купить много еды на Новый год».

Старики и мыши принялись плести шляпы. Закончив плести, старик взял груз на плечи и отправился в город.

Когда он достиг окраины города, он заметил, что на головах статуй Дзидзо-Самы, Будды покровительствовавшего крестьянам, шапками лежал снег.

«Дзидзо-Сама, твои головы замерли», – сказал старик, взяв полотенце, которое было повязано вокруг его головы, и аккуратно вытер снег с каждой статуи.

В канун Нового года город был полон людей, суетящихся и готовящихся в последнюю минуту к празднованию. Старик присоединился к толпе, выкрикивая: «Шляпы из камыша, шляпы из камыша! Покупайте шляпы из камыша!» Но никто не обращал внимания. Вскоре улицы опустели, и часы пробили полночь. Старик, не продав ни единой шляпы, поплелся домой.

«У меня даже ничего нет, чтобы предложить Дзидо-Саме», – сокрушённо подумал он.

Старик шел пустыми заснеженными дорогами и, наконец, добрался до окраины города. Там он снова обнаружил, что головы Дзидзо-Самы были в снегу. Он взял свое полотенце и аккуратно вытер каждую голову.

«Я не смог продать ни единой шляпы, чтобы купить пельмени, так что у меня нет для тебя еды. Вместо этого я отдам тебе мои шляпы», – с этими словами он надел шляпы на каждую голову.

Но статуй было шесть, а шляп всего пять. Старик, подумав минутку, взял полотенце и обернул его вокруг шестой головы. С пустыми руками он вернулся домой.

Когда он вернулся обратно, мыши увидели, что старик с пустыми руками, и радостно подумали, что ему удалось продать все шляпы.

«Простите меня. Я не смог продать ни одной шляпы», – сказал старик и рассказал своей жене и мышам, как прошел день.

Жена, выслушав его, успокоила старика, сказав: «Это был добрый поступок. Давай съедим чуть-чуть солений, выпьем теплой воды и встретим Новый год».

В этот момент, среди ночи, раздались громкие крики: «Новогодняя посылка! Новогодняя посылка! Где здесь дом старого продавца шляп?» Удивительно, но голос исходил из статуй Дзидзо-Самы, которые вышли вперед, везя с собой сани доверху гружёные рисом, мисо (бобовая паста) и многими другими вкусностями.

«Продавец шляп, спасибо тебе за твои шляпы. Мы оставим тебе эти дары в ответ. С Новым годом», – сказали статуи Дзидзо-Самы и вернулись на окраину города.

Поскольку у старика и его жены было больше еды, чем они могли съесть, они разрешили мышам пригласить своих друзей, и все вместе приготовили ужин. Старик, упаковав часть новогодней еды и рисовых пирогов в коробки, отнес их к статуе Дзидзо-Самы.

«Дзидзо-Сама, теперь я могу сделать тебе подношение. Спасибо тебе», – сказав это, старик возвратился домой и вместе с женой, мышами и их друзьями встретили Новый год.