Роберт Браун вышел из кабинета Джорджа Вагнера, своего «покровителя». Президент фонда «Древний мир» был весьма доволен результатом этой встречи. Теперь оставалось лишь добиться того, чтобы Пол Дукаис сумел своевременно реализовать разработанный план и – самое главное – чтобы этот чокнутый Альфред Танненберг не провалил операцию из-за стремления угодить своей сумасбродной внучке.

Роберт, конечно, реалистически оценивал ситуацию и понимал, что без Танненберга операцию провести просто невозможно и что все теперь зависит от этого больного старика, который по-прежнему у очень многих людей вызывал страх.

Роберт позвонил по мобильному телефону Полу Дукаису и назначил ему встречу в своем кабинете через час. Операция «Адам» должна была начаться уже в ближайшее время. Роберт сам придумал ей такое название – как напоминание о том, что Бог создал первого человека из глины древней Месопотамии.

А его «покровитель» тем временем тоже разговаривал по телефону, но с человеком, находившимся от него за многие тысячи километров. Энрике Гомес уже несколько дней с нетерпением ждал звонка от своего друга.

– Итак, это произойдет двадцатого… – сказал Энрике Гомес.

– Да, двадцатого марта. Мне подтвердили эту дату несколько часов назад.

– У Дукаиса все готово?

– Роберт говорит, что да. А как у тебя обстоят дела?

– Все нормально. Когда груз прибудет сюда, я заберу его тем же способом, какой использовал раньше.

– В этот раз он прибудет на борту военного самолета.

– Я в курсе. Мы пока проверяем того человека на базе, с которым ты меня свел. Он, кстати, взял часть платы авансом. Впрочем, он уже знает, что с ним может произойти, если он что-нибудь проморгает или создаст какие-то проблемы.

– А ты сам с ним разговаривал?

– Я? Нет, я по-прежнему действую через человека, который на меня работает с тех самых пор, как я сюда приехал. Я тебе о нем говорил, его зовут Франсиско, н у меня нет к нему претензий.

– Не доверяй никому.

– Франсиско я хорошо плачу за его преданность.

– Ты уже подыскал покупателей?

– Да, это мои давние клиенты. Но сначала я хочу взглянуть на товар. А как вы собираетесь разделить его на лоты?

– Роберт Браун собирается привлечь хорошего специалиста в этой области – Ральфа Бэрри, бывшего преподавателя Гарвардского университета. Он приедет в Кувейт, когда туда прибудет товар. Ахмед Хусейни уже составил предварительный перечень.

– Прекрасно. Знаешь, Джордж, мне кажется, что уже пора подумать, как нам отойти отдел. Мы уже слишком старые, чтобы всем этим заниматься.

– Старые? Нет, мы не старые. Меня отнюдь не прельщает перспектива умереть дома, лежа в кровати укутанным теплым пледом и глядя в окно. Но ты не переживай, Энрике, ты и дальше можешь наслаждаться спокойной жизнью в Севилье. Мне очень нравится твой город, но меня всегда удивляло, как ты умудрился там прижиться.

– Если бы не Росио, у меня ничего не получилось бы.

– Ты прав, тебе очень повезло с женой.

– Тебе тоже следовало бы жениться…

– Нет, я не выдержал бы семейных уз. При столь близких отношениях я не смог бы притворяться.

– Дело в том, что человек постепенно привыкает ко всему, в том числе и к семейной жизни.

– Как можно привыкнуть к тому, что рядом с тобой находится женское тело?

Они на несколько секунд замолчали, и каждый при этом думал о своем.

– В общем, война начнется двадцатого числа.

– Да, двадцатого. А сейчас я позвоню Франку.

Франк Душ Сантуш ехал верхом на лошади, оживленно беседуя со своей дочерью Алмой.

– Я рад, что ты все-таки убедила меня отправиться с тобой на верховую прогулку. Я уже давно не садился на лошадь.

– Ты становишься все более ленивым, папа.

– Нет, дочка, у меня просто очень много работы.

Их разговор был прерван назойливым зуммером мобильного телефона. Алма нахмурила брови, недовольная тем, что ей и здесь не дают спокойно поговорить с отцом.

– Привет, Джордж! Где я нахожусь? Разъезжаю тут на лошади вместе с Алмой. Однако я уже стал для этого староват: все кости скрипят и ноют.

Затем Франк Душ Сантуш стал молча слушать своего друга, который сообщил ему то же самое, что и Энрике Гомесу: война начнется двадцатого марта.

– Хорошо. У меня все готово. Мои клиенты с нетерпением ждут, когда можно будет увидеть товар. А Ахмед успеет подобрать предметы по тому перечню, который я тебе прислал? Если успеет, можно рассчитывать на большие барыши. Ладно, я тебе еще позвоню. Мои люди уже готовы к началу операции.

Он положил телефон в карман и вздохнул, зная, что за ним наблюдает дочь.

– И что у тебя сейчас за дела, папа?

– Те же, что и всегда, дочка.

– Ты все же мне как-нибудь про них расскажи.

– Довольствуйся тем, что тратишь деньги, которые я зарабатываю.

– Папа, но ведь я твоя единственная дочь!

– А значит, самая любимая, – сказал, смеясь, Душ Сантуш. – Ладно, поехали домой.

Роберт Браун и Ральф Бэрри ждали, когда приедет Пол Дукаис. Президент агентства «Плэнит Сикьюрити», как обычно, опаздывал.

– Да ладно, Роберт, успокойся, он вот-вот будет здесь.

– Ральф, дело в том, что этот человек каждый раз опаздывает. Он, похоже, думает, что может распоряжаться чужим временем, как ему заблагорассудится. Мне это уже надоело!

– Он в своем деле – самый лучший, а потому у нас нет альтернативы.

– Незаменимых нет, Ральф, и этот твой Пол тоже не исключительная личность.

Когда Пол Дукаис вошел, улыбаясь, в кабинет, Роберт Браун раздраженно фыркнул.

– Можно узнать, по поводу чего ты так веселишься? – спросил Браун Пола.

– Мне позвонила жена и сказала, что у нее разболелась голова и поэтому мы не пойдем сегодня вечером в оперный театр. Как мне повезло!

Ральф Бэрри тоже не смог одержать улыбки. Он не заблуждался насчет Дукаиса: Ральф знал, что, несмотря на имидж грубоватого человека, Пол умен, мыслит аналитически, является гораздо более культурным и образованным человеком, чем пытается казаться, а главное – способен выполнить какую угодно задачу.

– Ребята из Пентагона уже знают дату начала вторжения в Ирак, – попытался огорошить Дукаиса Роберт Браун. – Двадцатое марта.

– Вторжения? Значит, мы не ограничимся бомбардировками?

– Да, вторжения. Мы собираемся захватить Ирак и засесть там надолго.

– Тем лучше для нашего бизнеса! Чем раньше там окажутся наши солдаты, тем раньше мы начнем зарабатывать деньги.

– Ральф отправляется в Кувейт. Поговори с полковником Фернандесом, пусть организует ему встречу.

– Майк не просто полковник, а полковник в отставке. Он уже на месте. Не переживай, я ему позвоню. Но сначала мы должны поставить в известность Ясира, потому что сегодня он уезжает в Сафран. Его, как и Ахмеда, вызвал туда Альфред. Старик ни с кем не хочет делиться властью.

– Хорошо, свяжись с ним. Кстати, нужно сообщить и Альфреду.

– Это может сделать Ясир, – предложил Дукаис.

– Никто из нас не должен ему звонить. Ты, как никто другой, знаешь, что все телефонные разговоры сейчас прослушиваются.

– Тогда я, как обычно, использую своего посыльного, племянника Ясира. Он живет в Париже и работает на Альфреда. Всем, что имеет, он обязан именно ему.

– А его дядя нам случайно не помешает? – поинтересовался Ральф Бэрри.

– Ясир, конечно, ему дядя, однако этот его племянничек всецело предан Танненбергу. Именно благодаря Альфреду он стал тем, кем стал, а потому в случае каких-либо сомнений он примет сторону Альфреда.

– Осталось очень мало времени, – пробормотал Ральф.

– Да. Однако все уже готово, так что не переживай, – успокоил его Дукаис. – Я доверяю Майку Фернандесу, и если он говорит, что все уже на мази, значит, так оно и есть.

– А вот я больше всего полагаюсь на Альфреда. Уж он-то знает, как делаются подобные дела. Так что тебе пока еще рано хвастаться. Единственная проблема с Альфредом – это его внучка: он задумал оставить ей наследство, которое в действительности не только ее.

– В лагере археологов у нас есть свои люди. Так что эта девчонка вряд ли окажется для нас проблемой.

– Если мы ее тронем хоть пальцем, вся операция может провалиться, – мрачно сказал Роберт. – Ты не знаешь Альфреда.

– Ты мне говорил, что, если возникнет необходимость прибегнуть к крайним мерам, мы на это пойдем.

– Но только в том случае, если действительно возникнет такая необходимость. Разумеется, мы никому не можем позволить сорвать нашу операцию, и это нам всем, безусловно, понятно.

– Наши люди будут принимать решение на месте. Нам остается только надеяться, что они сумеют справиться с Альфредом и его внучкой.

– Пусть они делают все, что необходимо, однако даже одна-единственная ошибка может стоить им жизни. Нуда ладно, будем надеяться на лучшее. Тебе потребуется наша помощь или ты и сам обо всем договоришься с нашими людьми в Пентагоне?

Не беспокойся, я обеспечу выполнение всего, что нам еще остается сделать для успешного завершения операции. А тебе, Ральф, нужно отправиться туда как можно скорее.

Я вылетаю завтра.

– Прекрасно. Итак, мы нападем двадцатого числа. Давно пора. Мы научим этого козла Саддама уму-разуму.

– Не будь таким вульгарным, Пол, и воздержись от подобных высказываний, – возмутился Роберт.

– Да ладно, Роберт, это ты не будь чистоплюем. Мы ведь на холимся в твоем кабинете, и нас никто не слышит.

– Тебя слышу я, и этого вполне достаточно.

– Вы что, решили поссориться? – вмешался Ральф.

– Нет, мы не будем ссориться, мы будем работать. А теперь мне надо идти, так как еще многое необходимо сделать.

Пол Дукаис вышел из кабинета Роберта Брауна, не попрощавшись. Шагая по коридору, он подумал о том, что, хотя президенту фонда «Древний мир» и не нравятся его якобы вульгарные манеры, однако Браун, по большому счету, – такой же преступник, как и он, Дукаис. Да, они оба преступники. Крупные бизнес-операции зачастую являются не чем иным, как масштабными и хорошо организованными преступлениями. А нюансы зависят от того, кто и каким образом действует, но главное при этом – чтобы все было шито-крыто.

Нет, Браун был ничем не лучше его, Дукаиса, пусть даже он когда-то и учился в лучших американских университетах.

* * *

Когда Ахмед Хусейни и Ясир уже сели в вертолет и надели наушники, чтобы защититься от шума, они вдруг увидели, как к вертолету бежит солдат, показывая жестами, чтобы вертолет не взлетал. Они с любопытством уставились на этого солдата, а он, раскрасневшись от бега, остановился перед Ясиром и протянул ему конверт:

– Это прислали из вашего офиса. Они сказали, что это очень срочно.

Ясир, не считая нужным поблагодарить солдата, взял конверт и вытащил из него исписанный с одной стороны листок.

Господин, по электронной почте пришло письмо от племянника вашей супруги – того, который живет в Риме. Он пишет, что двадцатого марта приедет повидаться с друзьями и что очень важно, чтобы вы об этом знали. Он просит не сообщать об этом вашей супруге и другим родственникам, потому что хочет сделать им сюрприз, однако он считает, что вам следует сообщить об этом его друзьям. Он настаивал на том, чтобы вам немедленно сообщили о его приезде.

Ясир положил листок обратно в конверт, который затем засунул в карман, и жестом показал пилоту, что можно взлетать.

Этим письмом Дукаис подтвердил предполагаемую дату начала войны. Теперь Ясир должен был сообщить эту дату Ахмеду и, конечно же, Альфреду, поскольку эта информация предназначалась не столько для Ясира, сколько для Альфреда. Вовлеченные в операцию люди по-прежнему получали приказы от Альфреда Танненберга, и они по-прежнему его боялись, хотя уже распространились слухи, что он вот-вот умрет. А бояться Альфреда было из-за чего. Уж кто-кто, а Ясир это знал.

Когда вертолет наконец приземлился в нескольких сотнях метров от Сафрана, уже наступил вечер. Горящие лампочки возле домов поблескивали, как светлячки, в воздухе ощущалась прохлада.

Айед Сахади и Хайдар Аннасир подъехали к вертолету на джипе, чтобы отвезти вновь прибывших в лагерь археологов.

– Что с тобой, Хайдар? Ты какой-то печальный, – обратился Ахмед к доверенному человеку Танненберга.

– Жить в этой деревне просто невыносимо. А я тут нахожусь уже несколько месяцев.

– Ну кому-то ведь нужно сообщать о том, что происходит в лагере археологов, а ты, как-никак, пользуешься доверием господина Танненберга, – заметил Ахмед.

– Тебя ждут твоя супруга и господин Танненберг, – сказал Ахмеду Хайдар, – а еще – Пико и верхушка бригады археологов. Они начали нервничать, потому что журналисты, которых вы сюда присылали, сообщили им, что война неизбежна, и что, судя по всему, Буш отдаст приказ о нападении уже а ближайшие дни.

– Боюсь, что они правы. Сейчас по всей Европе проходят манифестации, да и в США тоже, однако президент Буш уже запустил в действие американскую военную машину и вряд ли прикажет дать задний ход.

– То есть, они все-таки на нас нападут, – произнес молчавший до сего момента Айед Сахади.

– Похоже на то, – лаконично подтвердил Ахмед, – однако тебе пока следует оставаться здесь. Полковник сказал мне, что ты по-прежнему будешь в нашем распоряжении.

Айед сообщил прибывшим, что Ясира поселят в доме старосты деревни, а Ахмеда – в том доме, который занимают Клара и Альфред Танненберг.

Клара и Ахмед почувствовали себя при встрече очень неловко: они оба не знали, о чем говорить и как себя друг с другом вести.

– Тебе придется спать в моей комнате, мы там поставили еще одну кровать. Извини, но было бы трудно объяснить, почему ты не можешь находиться в одной комнате со мной. Мне не хотелось бы, чтобы о наших отношениях ходили всякие слухи.

– Я не против. Единственное, что меня смущает, так это теснота в комнате – не хочу причинять тебе неудобства.

– Нам придется довольствоваться тем, что есть. А ты долго здесь пробудешь?

– Этого я не знаю. Однако после того как я поговорю с твоим дедушкой, мне, скорее всего, надо будет уехать, потому что меня ждут дела, не терпящие отлагательства.

– Конечно, мой дедушка тебе ведь за это платит.

Клара тут же пожалела о том, что произнесла эту фразу, однако было уже поздно. Впрочем, ей ведь хотелось, чтобы Ахмед осознал, что ему больше не удастся вводить ее в заблуждение.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что ты работаешь на моего дедушку, участвуешь в одной из осуществляемых им операций, и он тебе за это платит. Или я ошибаюсь?

– Нет, не ошибаешься.

– Вот именно это я и имела в виду.

– Однако ты произнесла это таким тоном…

– Я говорю таким тоном, какой считаю приемлемым. Мне нет необходимости пытаться быть дипломатичной.

– Мы в наших отношениях вплоть до сего момента пытались избегать ссор. Мне не хотелось бы, чтобы мы с тобой поругались.

– Нет, мы не будем ругаться, потому что и я этого не хочу. Ладно, давай оставим эту тему. Мой дедушка хочет увидеться с вами как можно скорее.

– Дай мне минуту, чтобы я мог привести себя в порядок, а затем я сразу же пойду к твоему дедушке.

– Тебе придется подождать Ясира. Дедушка хочет встретиться с вами обоими. Когда будете готовы, скажите об этом Фатиме.

Клара вошла в комнату дедушки. Врач только что сделал ему укол, а десятью минутами раньше – переливание крови, отчего на ввалившихся щеках Альфреда Танненберга снова появился румянец.

Салам Наджеб бросил взгляд на Клару и жестом показал, чтобы она подошла ближе.

– Думаю, что благодаря переливанию крови и уколам господину Танненбергу станет лучше, и он сможет в течение ближайших дней активно заниматься делами. Однако, как я ему уже говорил, нам придется делать ему переливание крови каждый день. Это единственно возможный способ… Только так можно поддерживать его организм в тонусе.

– Большое спасибо, – прошептала Клара.

– Я чувствую себя намного лучше, – сказал Альфред Танненберг.

– Однако это лишь временное улучшение, – заметил доктор Наджеб.

– Я знаю, что вы не можете продлить мне жизнь еще на несколько лет, однако, по крайней мере, поддерживайте меня в таком вот состоянии, пока я вам не скажу «хватит».

Старик произнес эти слова тоном, не допускающим возражений.

– Я сделаю все, что в моих силах, господин Танненберг.

– Если вам это удастся, моя внучка вас очень щедро отблагодарит.

Несомненно, дедушка! – подхватила Клара.

Клара подошла к дедушке и поцеловала его в щеку, сильно пахнувшую мылом.

Салам Наджеб выполнил инструкции, данные ему Кларой и Танненбергом: делать все необходимое, чтобы Альфред Танненберг выглядел достаточно здоровым. Ни у кого не должно возникнуть сомнений в его способности руководить людьми. Врачу ничего не оставалось, кроме как выполнить их требования, к тому же он знал: тех денег, которые он за это получит, ему может хватить на несколько лет.

– Как вы считаете, доктор, мой дедушка уже может выйти из своей комнаты и провести небольшие переговоры в соседней комнате? – спросила Клара.

– Да, только не затягивайте эти переговоры, потому что может произойти.

Врач не договорил: раздался стук в дверь, и в комнату вошла Фатима.

– Хозяин, господин Ясир и господин Ахмед ждут вас, – объявила она.

– Дедушка, приподнимись и обопрись на мое плечо. Сможешь?

– Я пойду сам, не стану опираться даже и на твое плечо. Эти шакалы думают, что я умираю. Хотя это правда, они не должны прийти к такому выводу. Пока не должны.

Клара открыла дверь и вместе с дедушкой вышла из комнаты. Когда Ясир и Ахмед увидели Альфреда и Клару, они встали.

– Господин Танненберг… – начал было пораженный Ахмед.

– Альфред… – еле выдавил из себя Ясир.

Альфред Танненберг с презрением посмотрел на них обоих. Он знал, что они ожидали увидеть его в гораздо худшем состоянии. Бросив на них злорадный взгляд, Танненберг рассмеялся.

– Думали, что приедете уже на мою могилу? Воздух Сафрана пошел мне на пользу, да и пребывание рядом с Кларой укрепляет мои жизненные силы. А уж воли к жизни у меня хоть отбавляй.

Ни Ахмед, ни Ясир ничего не ответили. И тот, и другой лишь вежливо улыбнулись и стали ждать, когда Танненберг присядет. Однако он стал ходить взад-вперед по комнате, искоса поглядывая на них обоих.

– Дедушка, тебе что-нибудь принести? – спросила Клара.

– Ничего не надо, девочка моя, лишь немного воды. А вот наши гости наверняка проголодались. Пусть Фатима принесет им чего-нибудь поесть, а то мне с ними надо еще о многом поговорить.

Клара вышла, и мужчины остались в комнате втроем. Танненберг чувствовал свое явное превосходство. Он знал, что и Ахмед, и Ясир никак не ожидали увидеть его таким бодрым, и злорадно смеялся про себя над замешательством Ахмеда и Ясира, которые не сумели скрыть своего удивления.

Ясир протянул Альфреду письмо от своего племянника. Танненберг прочел его и затем положил в карман.

– Итак, война начнется двадцатого марта. Ну что ж, чем раньше, тем лучше. Мои люди уже готовы. – Он повернулся к Ахмеду. – Ты сделал то, о чем я тебя просил?

– Да. Задача оказалась довольно сложной. Это может, конечно, показаться неправдоподобным, но далеко не все экспонаты музеев были занесены в каталоги. Мне пришлось потратить больше денег, чем я предполагал, чтобы кое-кто из доверенных лиц составил описи наиболее важных экспонатов, имеющихся в том или ином музее. Эти описи, как ты и требовал, я передал Ясиру.

– Я знаю. Энрике и Франк уже переговорили со своими клиентами, и должен сказать, что многие потенциальные покупатели желают приобрести сокровища этой страны. Джордж тоже поставил в известность своих клиентов через Роберта Брауна, так что каналы сбыта уже задействованы. А как там дела у того командира «зеленых беретов», которого прислал Дукаис?

Ясир, прежде чем ответить, прокашлялся. Он знал, что этот вопрос адресован ему.

– Майк Фернандес тоже готов. Его люди находятся там, где ты приказал им быть. С перевозкой товара проблем не будет. Единственное, что нам осталось, – ждать.

– Это будет самая большая операция по продаже произведений искусства из всех, которые мы когда-либо проводили, – сказал Танненберг. – Мы, заметьте, принесем пользу человечеству; потому что спасем культурное наследие Ирака. Если эти сокровища отсюда не вывезти, они могут погибнуть во время бомбардировок. Кроме того, с началом войны всякий сброд начнет растаскивать все ценное, совершенно не разбираясь, в чем разница между глиняной табличкой и шумерской цилиндрической печатью.

Ни Ясир, ни Ахмед ничего не ответили на эти рассуждения Танненберга. Они оба осознавали, что, по сути дела, тоже являются ворами, однако не видели никакого смысла в том, чтобы, открыто заявляя об этом, еще больше унижать свое человеческое достоинство.

– Сколько штук калькулей мы сможем раздобыть? – спросил Танненберг у Ахмеда.

– Если все пройдет нормально, более десяти тысяч. Я составил сводную опись на основании всех тех списков, которые мне удалось получить из каждого музея. У нас есть подробные планы всех музеев с указанием мест, где находятся наиболее ценные экспонаты. Надеюсь, что их не повредят…

– Какой ты сентиментальный! – Танненберг засмеялся. – Мы собираемся заниматься грабежом, намереваемся ограбить эту страну. Мы не оставим в ней ни одного более-менее ценного экспоната, а ты переживаешь по поводу того, что наши люди могут повредить при проведении этой операции какие-то там глиняные таблички.

Ахмед, оскорбившись, сжал губы. Насмешка Танненберга была для него хуже пощечины.

– Как только начнутся бомбардировки, группы моих людей ворвутся в музеи, – сказал Танненберг. – Им нужно будет как можно быстрее захватить наиболее ценные экспонаты и сразу же оттуда исчезнуть. Перебраться в Кувейт для них не проблема. Остается только надеяться, что этот командир «зеленых беретов» как следует выполнит возложенную на него задачу.

– А что будешь делать ты? Как долго ты еще будешь здесь находиться?

Вопрос Ясира не застал Танненберга врасплох. Хорошо зная Ясира, он предвидел, что тот задаст этот вопрос.

– А вот это не ваша проблема. Не переживай, Ясир, я не умру под бомбами наших друзей. Когда они начнут бомбить, я уже буду в безопасном месте. Я пока не собираюсь умирать.

– А Клара? – спросил Ахмед.

– Клара отсюда уедет, хотя я еще не решил, уедет ли она с бригадой Пико или же я отправлю ее в Каир, – ответил Танненберг.

– Если американцы нападут на Ирак двадцатого числа, остается совсем немного времени, – с тревогой заметил Ахмед.

– Если будет необходимо, я тебе сообщу, когда именно Клара отсюда уедет. У нас еще есть время, чтобы попытаться найти «Глиняную Библию».

– На это уже нет времени! – возразил Ахмед.

– Почему ты так решил? Твоего мнения никто не спрашивал, а потому тебе лучше помалкивать! Выполняй мои распоряжения и радуйся тому, что выберешься отсюда живым и с деньгами.

Танненберг взял со стола стакан и стал пить воду маленькими глотками. Ни Ахмед, ни Ясир даже не притронулись к еде, которую им принесла Фатима: они оба держались очень напряженно и были просто не в состоянии хотя бы на секунду переключить свое внимание с Танненберга на что-либо.

– Итак, мы обговорили то, что касается этой операции. Сейчас я вызову к себе Хайдара Аннасира и дам ему распоряжения относительно финансовых вопросов. Мы заработаем много денег, но для этого нам пришлось понести серьезные затраты. Мои люди уже привыкли к тому, что на их счета в банке заранее переводятся определенные суммы – в случае, если с ними произойдет какое-нибудь несчастье, их семьи получат эти деньги.

Фатима никого не пускала к Альфреду Танненбергу, за исключением Хайдара Аннасира и Айеда Сахади. Танненберг дал ей четкие инструкции: даже Клара не должна была к нему входить. Не велено было впускать и врача, если только Танненберг сам его не позовет.

Клара ужинала вместе с Пико и остальными членами археологической бригады. Она была явно не в духе – ее раздражало присутствие Ахмеда. Она знала, что ей будет нелегко находиться с ним в одной комнате, пусть даже всего одну ночь. Он казался ей теперь совершенно чужим человеком.

– Когда мы увидим вашего супруга? – спросил Фабиан.

– Думаю, что завтра. Сегодня вечером он встречается с моим дедушкой, скорее всего, они будут разговаривать допоздна.

Они останутся в Ираке или попытаются уехать отсюда еще до начала войны? – поинтересовалась Марта.

Никому из нас доподлинно не известно, когда начнется война, – сказала Клара. – Приезжавшие сюда журналисты толком ничего не знают. Они говорили, что, по их мнению, война неизбежна, однако никто не может быть заранее уверенным в том, что произойдет.

– Это не ответ, – пробурчала Марта.

– Это единственный ответ, который я могу вам дать. Как бы там ни было, лично я хотела бы остаться здесь до того момента когда… ну, когда находиться здесь станет уже просто невозможно. А там будет видно. Если начнется война, тогда я и решу, где мне находиться и что делать для того, чтобы выжить.

– Поедемте с нами.

Предложение Пико заставило Клару слегка напрячься, однако она тут же подумала, что, судя по шутливому тону Ива, он не очень переживает по поводу того, какая судьба может ее ждать.

– Большое спасибо, я подумаю над вашим предложением, – откликнулась Клара, и тут же спросила с иронией в голосе: – Вы предоставите мне политическое убежище?

– Я? Ну, если не будет другого выхода, мы постараемся сделать так, чтобы вам его предоставили. Фабиан, как ты думаешь, мы сможем, возвращаясь домой, провезти с собой кое-какую контрабанду?

– Мне кажется, сейчас не до шуток, – вмешалась Марта. – Клара и в самом деле в затруднительном положении, и мы ей должны помочь.

Наступило молчание. Лайон Дойль воспользовался этим, чтобы обратиться к Кларе с просьбой.

– Вы уже знаете, что Ив попросил меня подготовить фоторепортаж и снять все, что мы здесь нашли. Завтра я начну фотографировать все и всех. А не согласится ли и ваш дедушка, чтобы я его сфотографировал? Это не займет много времени. Мне кажется, будет справедливо, если человека, сделавшего так много для этой экспедиции… В общем, о его вкладе в это дело должно быть известно широкой общественности.

– Мой дедушка – бизнесмен, и он действительно взял на себя часть затрат по финансированию этой экспедиции. Однако я не думаю, что он захочет, чтобы его имя фигурировало в каком-либо репортаже. Впрочем, я передам ему вашу просьбу.

– Спасибо. Хотя ваш дедушка, очевидно, очень скромный человек, мне кажется, что ему все-таки следовало бы здесь сфотографироваться. Ну хотя бы вместе с вами.

– Я уже сказала, что узнаю его мнение по этому поводу. Все же, думаю, вы не должны настаивать на этом.

– А мне хотелось бы здесь остаться, – вдруг раздался тихий голос Джиана Марии.

Эти слова вернули всех присутствующих к той главной проблеме, которую они только что обсуждали. Клара ласково посмотрела на священника. Она испытывала искреннюю симпатию к этому человеку, который везде и всюду следовал за ней, словно сторожевая собака, и очень переживал, когда Клара куда-то уходила или просто пропадала из виду. Эта его привязанность казалась ей очень трогательной, хотя она никак не могла понять, чем же она заслужила такое к себе отношение.

– Лучше не принимать никаких решений до тех пор, пока мы не поговорим с Ахмедом, – сказал Пико.

– Да, но если Клара останется здесь работать, я тоже останусь, – заявил Джиан Мария.

– А вы хорошо подумали? Здесь оставаться нельзя. Вы считаете, что сможете продолжить раскопки и после того, как начнется война? Да здесь не останется ни одного человека, потому что их всех призовут в армию! Вы не можете рассчитывать ни на чью помощь. Во всяком случае, никто не будет копаться в земле, когда где-то поблизости станут падать бомбы.

Пико не на шутку рассердился. Он тоже испытывал симпатию к Джиану Марии и чувствовал себя ответственным за то, что с ним здесь могло произойти.

Вы правы, однако если Клара останется в Сафране, я тоже останусь, – твердо сказал священник.

Джиан Мария, не надо быть таким упрямым! – воскликнула Марта.

Когда закончится война, мы, возможно, снова сможем сюда приехать, – попытался утешить священника Фабиан.

Клара сидела молча, не зная, что и сказать. Ее удивила настойчивость, с какой Джиан Мария заявлял о том, что останется здесь вместе с ней. Этот священник проявлял по отношению к ней такую преданность, о какой можно было только мечтать.

В разговор вмешались и другие сидевшие за столом археологи, которые тоже попытались убедить Джиана Марию в том, что ему следует уехать отсюда вместе с ними. Однако их доводы не казались ему убедительными.

После ужина Джиан Мария уселся на пороге домика, в котором он жил вместе с Анте Пласкичем и Лайоном Дойлем.

Ему не хотелось спать. Вообще-то ему очень нравилось сидеть в одиночестве и размышлять, когда весь лагерь погружался в сон. Он стал разглядывать небо, усыпанное звездами. Джиан Мария попытался успокоить свою растревоженную душу. Он уже несколько месяцев находился на этих раскопках и все чаще спрашивал себя о том, кто же он такой, кем он был раньше и что его ждет в будущем.

Его вера в Бога по-прежнему оставалось незыблемой. Пожалуй, это было единственное, что не претерпело никаких изменений. А еще у него не было ни малейших сомнений относительно того, что его призвание – служить Церкви. Он не хотел быть никем, кроме как священником, однако за эти несколько месяцев он так сильно изменился, что возвращение к спокойной и размеренной церковной жизни, которую он вел с тех самых пор, как принял сан, теперь казалось ему истинным самопожертвованием. До того как он покинул Рим, его жизнь текла тихо и спокойно. Правда, для него было большой неожиданностью, когда его наставник вдруг решил отправить его исповедовать в собор Святого Петра. Поначалу он был удручен, так как ощутил, что на его плечи возложена огромная ответственность. Джиан Мария выразил сомнение в том, что морально готов выслушивать исповеди паломников, приезжающих в этот собор со всех концов света, однако его наставник все-таки сумел убедить его, что именно в этой ипостаси ему следует послужить Церкви: «Ватикан нуждается в молодых священниках, которые знают, чем живут люди в разных частях света, а лучше всего об этом можно узнать в исповедальнях собора Святого Петра».

С тех пор все то время, когда Джиан Мария не занимался самообразованием и не проводил занятия, он сидел в исповедальне и выслушивал покаяния страждущих, приходивших в собор Святого Петра в надежде утешить свои истерзанные души и искренне верящих, что в Ватикане им будет легче получить прощение Господне.

Джиану Марии, конечно, придется вернуться в Рим, к своей прежней жизни, но он будет тогда уже совершенно другим человеком. Он будет очень скучать по жизни среди песков и по тем дружеским отношениям, которые возникли между ним и участниками этой многонациональной археологической экспедиции.

Каждое утро – еще до пробуждения лагеря археологов – Джиан Мария, проснувшись и помолившись, проводил богослужение. На этом богослужении он был наедине с Господом, потому что больше никто не выказывал желания в нем участвовать – впрочем, Джиан Мария и сам на него никого не приглашал.

Когда он вернется в Рим, ему наверняка будет не хватать того ощущения свободы, которое возникло в его душе здесь, в этом пустынном уголке земли.

Он снова подумал о Кларе, о том, что испытывает к ней искреннюю симпатию. Приехав сюда, чтобы защитить ее, он постепенно стал воспринимать ее как сестру – сестру, доставляющую ему много хлопот, сестру очень своенравную, но все-таки сестру.

Быть может, уже пришло время рассказать ей о том, что он приехал сюда, чтобы спасти ей жизнь, или, по крайней мере, попытаться предотвратить попытки причинить ей какой-либо вред? Но это немыслимо! Джиан Мария не может рассказать ей об этом, потому что тогда он нарушит тайну исповеди, тем самым предав и Бога, и того человека, который на исповеди раскрыл перед ним свою душу.

Тайна исповеди священна, а потому он не мог объяснить Кларе, откуда он узнал, что ее хотят убить – причем не только Клару, но и ее дедушку.

Клара медленно подошла к двери домика Джиана Марии и присела на порог рядом с ним. Она закурила сигарету и стала разглядывать простиравшееся над ними бездонное небо.

– Профессор Пи ко прав: вам нельзя здесь оставаться.

– Я знаю, однако все равно останусь. Я не смогу спать спокойно, если буду знать, что все уехали, а вы остались.

– Вполне возможно, что мой дедушка заставит меня уехать в Каир.

– В Каир?

– Да. Вы ведь уже знаете, что кое-кто из моих родственников был родом из Египта. У нас там есть собственный дом. Приглашаю вас туда приехать – в любой момент, когда захотите.

– То есть вы отсюда все-таки уедете? – спросил Джиан Мария, не скрывая своей озабоченности.

– Я постараюсь оставаться здесь столько, сколько смогу, однако вполне может произойти так, что дедушка заставит меня отсюда уехать, если и в самом деле начнется война. Вы безгрешный человек, и вы могли бы попросить у Бога, чтобы он помог нам найти эти таблички.

– Хорошо, я попрошу его об этом, однако и вы тоже могли бы его попросить. Вы хоть иногда молитесь?

– Нет, никогда.

– Вы мусульманка?

– Нет, я не исповедую никакой религии.

– Ну, может, вы и не активная верующая, однако у вас должна же быть хоть какая-нибудь вера.

– Моя мать была христианкой, да и я крещенная, но я никогда не ходила молиться ни в церковь, ни в мечеть. Так, заходила туда иногда из любопытства.

– Тогда чем вызвано ваше страстное стремление найти «Глиняную Библию»? Всего лишь желанием удовлетворить свое тщеславие?

– Есть дети, которые растут, слушая сказки о волшебницах и заколдованных принцах. Я же с раннего детства слышала от своего дедушки рассказы про «Глиняную Библию». Он. все время говорил мне о своей мечте – о том, что ее найду именно я – и рассказывал мне сказки, в которых я была главной героиней. Эта героиня, став археологом, обнаруживает настоящее сокровище, можно даже сказать, самое бесценное сокровище в мире – «Глиняную Библию».

– И вы хотите, чтобы ваша детская мечта стала явью?

– Вы так и не поверили в то, что праотец Авраам мог рассказать тому писцу о сотворении мира?

– В Библии об этом ничего не говорится, хотя там довольно подробно описывается жизнь Авраама…

– Вы знаете, что археологам так и не удалось обнаружить некоторые из городов, упомянутых в Библии, и что нет полной уверенности в реальности существования некоторых библейских персонажей, но, тем не менее, вы верите во все то, о чем говорится в Священном Писании.

– Клара, я вовсе не утверждаю, что «Глиняной Библии» не существует. Авраам жил где-то здесь, на этой земле, и ему были известны легенды о сотворении мира и о всемирном потопе. Вполне возможно, что он рассказал об этих легендах кому-то еще, и я также допускаю, что Истину ему открыл сам Господь Бог… Мне это неизвестно. По правде говоря, я до сих пор не имею четкого мнения по этому поводу.

– Вы работали здесь вместе со всеми, и теперь, когда археологи собираются уехать, вы хотите остаться. Почему?

– Если «Глиняная Библия» и в самом деле существует, я тоже хочу ее найти. Для христианского мира это станет великим открытием.

– Да, оно будет равнозначно открытию Трои, или Микен, или гробниц фараонов в Долине Царей… Тот, кто обнаружит «Глиняную Библию», навсегда войдет в историю.

– Вы хотите войти в историю?

– Я хочу найти эти таблички, о которых когда-то узнала от своего дедушки, хочу передать их ему в руки, хочу, чтобы сбылась его мечта.

– Вы его сильно любите.

– Да, я очень сильно люблю своего дедушку, и… мне кажется, что в этом мире он любит только меня.

– Люди его боятся, в том числе и Айед Сахади.

– Я знаю. Мой дедушка… мой дедушка очень требовательный. Он всегда настаивает на том, чтобы работа выполнялась хорошо.

Джиану Марии не хотелось рассказывать Кларе, что он слышал от разных людей, как Альфред Танненберг наслаждается чужими страданиями, с удовольствием издевается над беззащитными и по-садистски наказывает всех тех, кто осмеливается ему перечить. Не хотелось ему рассказывать Кларе и то, что он сам знал о ее дедушке.

Священнику лишь один раз довелось пообщаться с Альфредом Танненбергом. Это произошло несколько дней назад, когда Джиан Мария как-то вечером пришел передать Кларе копию перевода последних найденных табличек.

Танненберг сидел в общей комнате и читал. Узнав, что пришел Джиан Мария, он приказал привести его к себе. Минут пятнадцать он подробно расспрашивал священника о его прошлом и о том, что заставило его приехать в Ирак, но затем ему это, видимо, надоело, и он попросил Джиана Марию подождать Клару у входа в дом. Выходя из комнаты, в которой они разговаривали, Джиан Мария невольно подумал, что в лице Танненберга он только что столкнулся с воплощением самого дьявола. Да, душа этого человека наверняка принадлежала Властелину Зла.

– Вы совсем не похожи на своего дедушку, – сказал священник Кларе.

– Нет, похожа. Мой отец говорил, что я такая же упрямая, как и мой дедушка.

– Нет, я имею в виду не упрямство, а вашу душу. Ваша душа совсем не такая, как у него.

– Но вы ведь его совсем не знаете! – возразила Клара. – Вы не знаете, какой он.

– Но я уже довольно хорошо знаю вас.

– И что вы обо мне думаете?

– Что вы – жертва. Жертва мечты вашего дедушки. Эта мечта не позволила проявиться вашим собственным устремлениям и так повлияла на вашу жизнь, что вы, сами того не осознавая, стали пленницей этой мечты.

Клара пристально посмотрела на Джиана Марию и затем поднялась на ноги. Она не сердилась на него, просто не могла сердиться, потому что все, что он сейчас сказал, было правдой. Кроме того, священник разговаривал с ней очень доброжелательным тоном, отнюдь не намереваясь обидеть ее, а, наоборот, стремясь открыть ей глаза, понять себя саму.

– Спасибо вам, Джиан Мария.

– Спокойной ночи, Клара. Желаю вам хорошо отдохнуть.

Фатима, ждавшая Клару у входа в их дом, показала ей жестом, чтобы она громко не говорила. Затем Фатима отвела Клару в комнату ее дедушки, где медсестра Самира делала старику кол под наблюдением доктора Наджеба.

– Он перестарался, пытаясь продемонстрировать, что чувствует себя хорошо, – прошептал врач.

– С ним произошло что-то серьезное? – спросила Клара.

– Как только он вернулся в свою комнату, сразу же потерял сознание, – пояснил Наджеб. – Хорошо, что Самира ждала его здесь, чтобы сделать ему укол перед сном. Если бы ее здесь не было, не знаю, чем бы все закончилось.

Самира помогла Фатиме удобнее уложить старика на кровати. Танненберг протянул руку в сторону Клары, севшей на край кровати.

– Ты слишком перенапрягся, – с упреком сказала Клара, ласково гладя дедушку по руке. – Я больше не позволю тебе этого делать.

– Со мной все хорошо, я просто очень устал. Эти люди подобны шакалам. Они приехали сюда проверить, достаточно ли я ослаб для того, чтобы они могли на меня наброситься. Мне нужно было им показать, что если они попытаются это сделать, то умрут они, а не я.

– Дедушка, ты считаешь, что мне нельзя доверять?

– Я доверяю тебе. Ты единственный в мире человек, кому я верю.

– Тогда объясни мне, что это за важная операция, расскажи, что должно быть сделано, и тогда я сама заставлю их выполнить все твои распоряжения. Я смогу это сделать.

Альфред Танненберг закрыл глаза и сжал руку своей внучки. На какое-то мгновение у него возникло желание рассказать Кларе все об операции «Адам», чтобы она могла заняться ею, а он, Альфред, смог бы тогда отдохнуть. Однако он не сделал этого, потому что понимал: если в данной ситуации он поручит внучке возглавить операцию, его друзья и его враги воспримут это как признак того, что он совсем ослабел. К тому же Клара, по его мнению, еще не была готова иметь дело с теми, кто считал, что между жизнью и смертью всего лишь один шаг, особенно когда это касалось жизни и смерти других людей.

– Доктор, я хочу остаться наедине со своей внучкой.

– Вам нельзя напрягаться…

– Выйдите отсюда.

Фатима открыла дверь, явно намереваясь заставить присутствующих выполнить распоряжение Танненберга. Самира вышла первой, за ней последовал доктор Наджеб. Затем из комнаты вышла и Фатима, плотно закрыв за собой дверь.

– Дедушка, ты только не волнуйся.

– Американцы нападут на Ирак двадцатого марта. У тебя осталось меньше месяца на то, чтобы найти «Глиняную Библию».

Клара, пораженная услышанным, молчала: одно дело предполагать, что может начаться война, и совсем другое – знать точную дату ее начала.

– Значит, война неизбежна.

– Именно так, и благодаря этой войне мы заработаем много денег.

– Но ведь, дедушка…

– Ты взрослая женщина, Клара, и, наверное, уже знаешь, что нет более выгодного бизнеса, чем война. Я на войнах всегда наживался. Мы сколотили свое состояние благодаря глупости других людей, не умеющих решать вопросы мирным путем. Вижу по твоим глазам, что ты не хочешь знать эту правду. Ну что ж, не будем об этом. Но ты не должна никому говорить, что двадцатого числа начнется война.

– Пико хочет уехать.

– Ну и пусть уезжает, в его присутствии здесь уже нет особой необходимости. Правда, было бы неплохо, если бы они задержались еще на некоторое время, а уедут пусть числа семнадцатого или восемнадцатого. До их отъезда вы еще сможете поработать.

– А если мы не найдем эти таблички?

– Тогда мы утратим их навсегда, а значит, разрушится единственная мечта, которая была у меня в жизни. Завтра я поговорю с Пико. Хочу кое-что ему предложить, чтобы ваша работа здесь не пропала даром и – главное – чтобы спасти тебя.

– Мы уедем отсюда в Каир?

– Мы с тобой об этом еще поговорим. Да, кстати, будь осторожна со своим муженьком! Не попадись на его уловки.

– Между мной и Ахмедом все кончено.

– Да, но надо помнить о том, что я очень богат, что ты моя единственная наследница и что я скоро умру. Вполне возможно, что Ахмед попытается с тобой помириться. Мои друзья о нем высокого мнения, они считают его толковым человеком, и поэтому наверняка не будут возражать, если он попытается встать во главе моего бизнеса после того, как я умру.

– О Господи, дедушка!

– Девочка моя, нам нужно откровенно поговорить обо всем, потому что у нас уже не осталось времени на то, чтобы ходить вокруг да около. А сейчас позволь мне немного поспать. Завтра предложи людям двойную плату, и пусть они работают с максимальной нагрузкой. Нам нужно продолжать раскапывать этот чертов храм – до тех пор, пока мы не найдем «Глиняную Библию».

Выйдя из комнаты дедушки, Клара увидела замерших в ожидании Самиру и Фатиму.

– Врач распорядился, чтобы я сегодня ночью подежурила у постели вашего дедушки, – сказала медсестра.

– А я ей говорю, что я и сама могу это сделать… – буркнула Фатима.

– Но ты ведь не медсестра, – спокойно заявила Клара.

– Да, но я умею за ним ухаживать. Я это делаю уже пятьдесят лет.

– Пожалуйста, Фатима, лучше иди отдохни. В этом доме все держится на тебе, и если у тебя не останется сил со всем этим управляться, уже завтра здесь будет царить хаос.

Клара обняла свою старую служанку и жестом показала Самире, чтобы та шла в комнату дедушки. Затем Клара направилась к себе.

Ахмед сидел на кровати и читал. Клара невольно обратила внимание на то, что он был одет не в пижаму, а в шорты и футболку.

– Добрый вечер, Клара.

– Добрый вечер.

Ты выглядишь усталой.

– Да, я устала.

Я тебя искал, но мне сказали, что ты беседуешь со священником.

– Мы с ним сидели и разговаривали.

– Ты с ним подружилась?

– Да. Он хороший человек, а я в своей жизни хороших людей встречала не так уж много.

– Твоему дедушке все хуже и хуже, да?

– Нет, и меня удивляет, почему у тебя сложилось такое впечатление.

– Видишь ли, из Каира докатились кое-какие слухи.

– Наверное, их распространяет Ясир. Однако эти слухи не соответствуют действительности. Если хочешь знать, состояние моего дедушки вовсе не ухудшается.

– Да, конечно. Он выглядит очень бодрым, но мне, тем не менее, кажется, что… Не знаю, как и сказать. Он стал каким-то более хрупким на вид, более щуплым.

– Это тебе только кажется. Результаты последних анализов просто замечательные, а потому нет никаких причин для беспокойства.

– Не пытайся выдавать желаемое за действительное.

– Я вовсе не пытаюсь это делать. Я знаю, что ты будешь только рад, если мой дедушка умрет, но он не собирается доставлять тебе это удовольствие.

– Клара!

– Да ладно, Ахмед, мы ведь с тобой прекрасно друг друга знаем. Хотя мне это и неприятно, я вполне отдаю себе отчет в том, что ты ненавидишь моего дедушку. Возможно, тебе в глубине души не нравится быть у него на побегушках.

Ахмед Хусейни резко вскочил и сжал кулаки. Клара вызывающе посмотрела на него: она знала, что он не посмеет даже пальцем ее тронуть, потому что для него это означало бы подписать себе смертный приговор.

– Я думал, что мы сумеем расстаться, как цивилизованные люди, и не будем трепать друг другу нервы, – проворчал Ахмед.

Затем он пересек комнату и взял с полки бутылку минеральной воды.

– Наш развод не имеет никакого отношения к тому, в чем стоит правда, – сказала Клара.

– И в чем же состоит правда, Клара?

– Ты – один из работников моего дедушки, и тебе пришлось остаться в Ираке, потому что он пообещал заплатить тебе кучу денег за участие в последней бизнес-операции, проводимой им вместе с его друзьями Энрике, Франком и Джорджем.

– Я уже много лет работаю на твоего дедушку, и это для тебя не новость. В чем конкретно ты меня упрекаешь?

– Ни в чем я тебя не упрекаю.

– Нет, упрекаешь, потому что ты все время стараешься напомнить мне, кто я на самом деле такой. Возможно, мы стали слишком нервными из-за этой войны.

– Почему ты до сих пор отсюда не уехал?

– Хочешь знать правду?

– Да.

– Хорошо. Возможно, пришло время вслух высказать друг другу то, о чем мы раньше молчали. Я не уехал отсюда, потому что меня не отпустил твой дедушка. Он пригрозил, что меня арестуют сотрудники Мухабарат. Для него не составит большого труда организовать этот арест: ему нужно всего лишь кое-кому позвонить – и я окажусь в настоящем аду. Альфред Танненберг обладает в этой стране огромной властью. Именно поэтому я согласился на его условия. Я сделал это не из-за денег, как ты, наверное, думаешь, а только ради того, чтобы остаться в живых.

Клара слушала Ахмеда совершенно спокойно. Она осознавала, что он решил высказать ей все накопившееся в течение многих лет, и, видя в его глазах гнев, Клара поняла, что он сейчас пытается повалить тот пьедестал, на который в своей душе она возвела любимого дедушку.

– Знаешь, в чем смысл последней бизнес-операции? Я тебе расскажу об этом, потому что уверен: твой дедушка от тебя это скрывает, кроме того, ты и сама не очень-то стремишься об этом узнать. Ты всегда предпочитала пребывать в счастливом неведении, боялась узнать то, что могло бы испортить ваши отношения. Твой дедушка сколотил состояние, наживаясь на продаже произведений искусства. Он – самый главный расхититель археологических находок – сокровищ Ближнего Востока.

– Да ты рехнулся!

– Вовсе нет. Я говорю правду. Некоторые из археологических экспедиций, которые финансировал твой дедушка, проводились лишь с одной целью – завладеть всем самым ценным из того, что удастся найти. А еще ему не составляло большого труда подкупать местных чиновников, которые получают такую маленькую зарплату, что ее едва хватает на жизнь, и которые за взятку закрывали глаза на то, что воры утаскивали из разных музеев наиболее ценные экспонаты. Ты удивлена? Это очень прибыльный бизнес, который приносит миллионы долларов дохода. Именно благодаря ему разбогатели твой дедушка и его достопочтеннейшие друзья. Они продают эксклюзивные вещи эксклюзивным клиентам. Твой дедушка заправляет делами в этой части мира, Энрике – в Европе, а Франк – в Южной Америке. Джордж – ядро всего бизнеса. Они продают все – от черепицы времен Римской империи, украденной в одной из обителей в Кастилии, до предметов интерье. ра, похищенных из какого-нибудь южноамериканского собора В этом мире есть очень самолюбивые и капризные люди, которые, как только им что-нибудь приглянется, сразу же загораются желанием это приобрести, и добиться своего для них – лишь вопрос денег. Круг таких вот эгоистичных «ценителей» искусства не очень широк, однако они могут позволить себе любые расходы. Ты побледнела. Может, выпьешь воды?

Ахмед наполнил стакан минеральной водой и протянул его Кларе. Он явно наслаждался произведенным эффектом. И в самом деле, ему ведь долгие годы приходилось подавлять в себе негодование по поводу наивности своей жены, предпочитавшей не видеть то негативное, что происходило вокруг нее. Кларе нравилась беззаботная жизнь, и она отметала то, что ей мешало так жить, и концентрировала свое внимание на том, что ей нравилось. Все это время она умышленно закрывала глаза на грязные делишки Альфреда Танненберга, и это позволяло ей чувствовать себя честной. – Твой дедушка не дал мне уехать, потому что я ему нужен для этой последней операции. Осуществить ее без моей помощи ему было бы гораздо труднее, а потому он не оставил мне никакого выбора. Я расскажу тебе, что это за операция. Ты помнишь войну в зоне Персидского залива? Твой дедушка заранее узнал, в какой именно день американцы начнут нас бомбить, и у него родил гениальный план. Как только сверху посыпались бомбы, его люди ворвались в некоторые музеи и утащили оттуда много ценных экспонатов. Он заранее составил список кое-каких экспонатов, хранившихся в Музее Ирака. Это перечень был небольшим – в него включили два десятка предметов, однако все они представляли огромную ценность. Твой дедушка и его друзья заработали тогда кучу денег, и это натолкнуло их на мысль провернуть нечто подобное и на этот раз, но уже в большем масштабе. Они хорошо информированы, потому что Джордж в курсе всех планов Пентагона. Он принадлежит к американским «ястребам» и поддерживает отношения с важными фигурами в администрации США. Он их всех знает, а они знают его. Поэтому для Джорджа не составило большого труда выяснить, в какой именно день начнется война. Знаешь, в чем суть операции, которую запланировали твой дедушка и его друзья?

Ахмед замолчал, ожидая, что Клара попросит его продолжить. Однако она лишь пристально смотрела на Ахмеда, не произнося ни слова.

– Это будет грабеж в особо крупных размерах. Альфред Танненберг захватит все, что есть ценного в этой стране. Его люди ворвутся в самые большие музеи не только Багдада, но и других регионов Ирака. Хочешь знать, кто подготовил для них перечень Уникальных экспонатов, считающихся бесценными? Я. Да, именно я подготовил этот перечень предметов, которые-, которые являются культурным наследием человечества. Они попадут в тайные музеи миллионеров, каждый из которых мнит себя пупом земли и поэтому хочет пить из того же кубка, что и царь Хаммурапи. Но когда эти грабители попадут в музеи, чтобы вынести оттуда все ценные экспонаты – древние статуи, глиняные таблички, печати, кубки, фрески, обелиски – они, конечно же, захотят забрать оттуда как можно больше всякой всячины. Поэтому я подготовил два перечня: один – уникальных экспонатов, а второй – прочих ценных объектов.

– Но ведь это… это просто невозможно! – чуть слышно произнесла Клара.

– Нет, это все реально. Двадцатого марта, как тебе уже, наверное, сообщил твой дедушка, начнется война. В этот же самый день уже сформированные группы его людей ворвутся в музеи и, захватив все ценные экспонаты, попытаются исчезнуть оттуда как можно быстрее. Каждая из этих групп отправится к границе с Кувейтом. Турцией или Иорданией и попытается проникнуть в одну из этих стран. Там их будут ждать другие группы, задача которых доставить похищенное к месту назначения. Энрике уже договорился с наиболее важными из своих клиентов о продаже им некоторых предметов, то же самое сделал Франк и – наверное – Джордж. Остальные предметы будут храниться в надежном месте и затем продаваться в соответствии с потребностями рынка. Они не торопятся, хотя все четверо – люди преклонного возраста.

– Но прямо во время бомбардировок…

– А-а, это как раз облегчает дело! Когда начинается война, никто уже не думает об охране музеев, потому что каждый старается спасти свою шкуру. Люди Альфреда работают очень профессионально, они – самые лучшие грабители и убийцы на всем Ближнем Востоке.

– Закрой рот!

– Не кричи, Клара, не надо впадать в истерику, – сказал Ахмед ледяным тоном.

Клара поднялась со стула и начала ходить взад-вперед по комнате. Ей вдруг нестерпимо захотелось выскочить в дверь и убежать далеко-далеко. Но она заставила себя сдержаться. Нет, она не станет ни делать, ни говорить того, что ждет от нее Ахмед. Клара бросила на него взгляд, полный ненависти: она ненавидела Ахмеда за то, что он сейчас растоптал ее мир, – да, ненавидела, хотя это был абсолютно нереальный и насквозь фальшивый мир, в котором она жила с самого детства по воле своего дедушки.

– Ты сказал, что война начнется двадцатого марта.

– Именно так. Об этом нам сообщил Джордж. И если хочешь остаться в живых, то в этот день ты должна быть уже далеко отсюда.

– Когда мы должны будем уехать?

– Не знаю, твой дедушка мне об этом ничего не сказал.

– А каким образом ты собираешься покинуть Ирак:

– Меня обещал вытащить отсюда твой дедушка. Только он может это сделать.

Они оба замолчали. Клара почувствовала, что она за эту минуту постарела на несколько лет, и в ней проснулась еще большая ненависть к Ахмеду. Она мысленно спросила себя, как она могла когда-то любить человека, который теперь совершенно безжалостно смотрел на нее, ожидая, какую реакцию вызовут его слова.

Клара не стала спорить с Ахмедом по поводу того, что он ей рассказал, потому что знала; это – правда. Именно поэтому она и выслушала, не перебивая, молча рассказ Ахмеда о тех реалиях, которые всегда были у нее перед глазами. Клара понимала, что ее ослепляли нежность и забота дедушки, которые она постоянно ощущала.

Она подумала, что для нее не так уж важно, чем занимается и чем занимался ее дедушка: она все равно его любила и ни в чем не собиралась упрекать. Поэтому Клара решила, что будет яростно защищать дедушку от тех, кто, как Ахмед или Ясир, желает его смерти.

Ахмед смотрел, как Клара ходит взад-вперед по комнате, и думал, что еще немного – и эта женщина не сдержится, и из ее глаз хлынут горькие слезы. К его удивлению, Клара все-таки сумела взять себя в руки и не поддалась эмоциям, готовым вырваться наружу.

– Надеюсь, что вы с Ясиром сумеете выполнить те задачи, которые возложил на вас дедушка. Я, разумеется, буду внимательно следить за тем, чтобы вы не сделали ни одного неверного шага. Если же вы посмеете…

– Ты мне угрожаешь?! – воскликнул пораженный Ахмед. Да, именно так, я тебе угрожаю. Думаю, что тебя это не должно Удивлять: я ведь одна из Танненбергов.

Хочешь занять свое место в этом масштабном преступном бизнесе?

– Не надо иронизировать. И веди себя по отношению ко мне должным образом. Похоже, ты меня совершенно не знаешь, Ахмед, а потому недооцениваешь, и это может привести к серьезным последствиям. За ошибки тебе придется дорого заплатить.

Ахмед никак не мог прийти в себя от удивления. Ему и в самом деле теперь казалось, что женщина, с которой он спал в одной постели в течение стольких лет, совершенно ему незнакома. Он всерьез воспринял ее слова; она произнесла их таким тоном, что он понял: Клара действительно способна на что угодно.

– Мне жаль, если я чем-то тебя обидел, однако, как мне кажется, ты должна знать правду.

– Не будь таким циничным, Ахмед. А теперь, если хочешь, ложись отдыхать. Я пойду спать в комнату Фатимы, потому что здесь меня тошнит – тошнит от одного твоего присутствия. Уезжай отсюда как можно быстрее, и когда операция закончится, постарайся не оказываться на моем пути. Я не буду такой великодушной, как мой дедушка.

Клара вышла из комнаты, плотно закрыв за собой дверь. Она теперь не испытывала к Ахмеду абсолютно никаких чувств – ни любви, ни ненависти. Ей лишь было жаль тех лет, которые она прожила с этим человеком.

Услышав, что кто-то постучал в дверь, Фатима невольно вздрогнула. Она приподнялась на кровати и, протянув руку к двери, приоткрыла ее.

– Клара! Что случилось?

– Можно я буду спать здесь?

– Ложись в мою кровать, а я лягу на полу.

– Подвинься, мы обе поместимся на кровати.

– Нет-нет, кровать слишком узкая.

– Не спорь, Фатима. Я лягу рядом с тобой. Извини, что пришлось тебя разбудить.

– Ты поссорилась с Ахмедом?

– Нет.

– А что же тогда произошло?

– Ахмед захотел сделать мне больно и стал рассказывать… стал рассказывать о том, каким бизнесом занимается мой дедушка. Грабежи, убийства… Он думал, что я из-за этого перестану любить своего дедушку. Неужели он так плохо меня знает.

– Клара, нам, женщинам, не следует вмешиваться в дела мужчин. Пусть сами решают, что им делать.

– Чепуха! Я тебя очень люблю, Фатима, однако никогда не понимала, как можно жить, полностью подчиняясь воле мужчин. Твой муж когда-нибудь занимался грабежами и убийствами?

– Мужчины совершают убийства, и они знают, зачем они это делают.

– И тебя не смущает то, что ты живешь рядом с людьми, которые совершают убийства?

– Мы, женщины, должны заботиться о мужчинах, рожать им детей, создавать уют в доме. А что касается мужских дел, то мы должны ничего не видеть, ничего не слышать и помалкивать. Иначе мы не будем хорошими женами.

– Так все просто? Не видеть, не слышать, помалкивать…

– Так должно быть. Сколько существует белый свет, мужчины воюют друг с другом. За землю, за пищу, за благополучие своего потомства. Они или убивают других, или погибают сами. Так уж устроен мир, и ни ты, ни я не сможем его изменить. Да и кому нужно, чтобы что-то менялось?

– Ты ведь пережила смерть своего сына. Его убили, и я видела, как ты горевала.

– Я плачу о нем каждый день, но такова жизнь.

Клара вытянулась на кровати и закрыла глаза. Она чувствовала себя изнуренной, однако разговор с Фатимой почему-то ее успокоил. Старая служанка считала неизбежными трагедии, которыми полна человеческая жизнь.

– Ты ведь знала, что мой дедушка занимается бизнесом, который… который иногда требует человеческих жертв?

– Я ничего не знаю об этом. Хозяин делает то, что считает нужным, и он лучше нас знает, как ему следует поступать.

Они уснули и спали до тех пор, пока первый луч солнца не пробился через щель между оконной рамой и занавеской.

Фатима поднялась с кровати, вышла из комнаты и через некоторое время вернулась с подносом, который поставила перед Кларой.

– Завтракай побыстрее. Тебя хочет видеть профессор Пико.

Когда Клара подъехала к месту раскопок, участники экспедиции уже работали. К Кларе подошла Марта. Она держала в руках куски глины.

– Посмотри на эту глину. На ней видны следы огня. Мы обнаружили и другие признаки того, что в храме произошел пожар – возможно, это был умышленный поджог, а может, это произошло случайно. Сегодня утром нам, похоже, улыбнулась удача: мы обнаружили еще один внутренний дворик, а в нем – ступеньки и разбросанное по полу оружие, в том числе поломанные и почерневшие от времени мечи и копья. Мне кажется, что этот храм подвергся нападению и в ходе схватки был сильно поврежден.

– Обычно к храмам относились с благоговением, – возразила Клара.

– Да, но в отдельных случаях алчность заставляла правителей вступать в конфликт с религиозной властью. Например, во время царствования Набонида материальные затруднения заставили его сделать власть царя выше власти храмов. Он упразднил должность писца храма и назначил в храмы царских управителей – реш шарри, которые обладали большими полномочиями нежели кипу – священники-управители храма, и шатамму – служители храма, занимавшиеся хозяйственными вопросами. А может, здесь произошло нападение чужаков или же столкновение между местными правителями, в ходе которого храм постигла та же судьба, что и некоторые другие укрепления и города.

Клара внимательно слушала объяснения Марты, которую очень уважала, причем не только из-за ее образованности, но и просто как человека. Она завидовала авторитету, которым пользовалась эта испанка у всех участников экспедиции, в том числе и у самого Пико – он всегда обращался с Мартой как с равной.

Клара подумала, что она в своей жизни не сумела добиться того, чтобы ее уважали так же, как Марту. Да в ее биографии, по правде говоря, и не было ничего такого, чем она могла бы гордиться, – абсолютно ничего, кроме фамилии Танненберг, которая в некоторых регионах Востока внушала не только уважение, но и страх. Однако и страх, и уважение люди испытывали по отношению к ее дедушке, а Клара лишь пользовалась тем, что она – его внучка. – А это видел профессор Пико?

– Ив? Да, конечно, и мы решили направить в этот сектор побольше людей. Сегодня мы будем работать до позднего вечера. И вообще, все то время, которое у нас еще осталось, мы постараемся использовать по максимуму.

Фабиан, привязанный веревками к управляемому несколькими рабочими механизму с блоками для опускания и поднимай грузов, начал под наблюдением Пико спускаться в отверстие, ведущее в пока еще не исследованное помещение, в котором стояла кромешная тьма.

– Будь поосторожнее, там, похоже, глубоко, – сказал Пико.

– Не переживай. Травите потихонечку веревку, и мы посмотрим, куда ведет эта дырища.

– Да нет уж, я не могу не переживать. Давай включай фонарь. Если внизу будет достаточно места, я тоже туда спущусь.

Они медленно опускали Фабиана, пока он полностью не исчез в темном отверстии, ведущем, возможно, на нижний этаж храма. Впрочем, это мог быть обыкновенный колодец, но это станет ясно лишь после того, как Фабиан снова поднимется на поверхность. Пико, нервничая, наклонился над отверстием и стал звать Фабиана.

– Фабиан! Ну как ты там?

– Опускайте меня ниже, я еще не достиг дна, – ответил Фабиан. Его голос донесся откуда-то издалека.

Затем из отверстия донесся какой-то глухой звук, и все невольно напрягли слух. Пико тут же стал обматывать вокруг своей талии веревку – так, как это перед ним делал Фабиан.

– Подожди, пусть Фабиан нам сначала сообщит, что он там, внизу, обнаружил, – попросила Марта.

– Я не хочу оставлять его одного.

– Я тоже, однако не произойдет ничего страшного, если мы подождем еще несколько минут, – сказала Марта. – Если мы не получим от него никакого сигнала, то быстро спустимся к нему.

– Туда спущусь один я, – заявил Пико.

Марта ничего на это не сказала. Она понимала, что в данной ситуации придется согласиться с решением Пико, и не стала спорить.

Через несколько минут веревка задергалась: это был сигнал Фабиана, означавший, что к нему можно спускаться. Ив Пико наклонился над отверстием и стал всматриваться в темноту, но ему удалось различить лишь слабый проблеск света.

– С тобой там все в порядке? – крикнул Пико в надежде, что Фабиан его услышит.

Веревка, на которой спускали Фабиана, снова задергалась.

– Я спускаюсь к нему. Помогите мне, а еще найдите прожекторы чтобы можно было рассмотреть, что творится внизу.

– У нас нет прожекторов, – ответил один из рабочих.

– Ну тогда лампы, фонари – все, что у нас есть, – мрачно сказал Пико, проверяя, хорошо ли закреплена на блоке веревка. – Марта, я спущусь вниз, а ты остаешься здесь за старшую.

– Я тоже туда спущусь.

– Нет, ты останешься здесь. Если с нами что-нибудь случится, кто тогда будет руководить экспедицией?

– Я.

Марта и Пико изумленно взглянули на Клару: это она сказала «я», причем прозвучало это весьма решительно.

– Напоминаю вам, профессор, что эту экспедицию организовали мы вдвоем. Я уверена, что с вами ничего не произойдет, но в противном случае экспедицию возглавлю я.

Ив Пико смерил Клару изучающим взглядом, размышляя над тем, можно ли ей доверить руководство археологической экспедицией такого масштаба, а затем пожал плечами и жестом показал Марте, чтобы она следовала за ним.

Он соскользнул в отверстие и тут же почувствовал, что влажная земля прилипает к его одежде. Вслед за ним в отверстие полезла и Марта.

Спустившись на веревках еще на добрый десяток метров, они коснулись ногами пола и увидели, что Фабиан, сидя на корточках в нескольких метрах от них, осторожно скребет шпателем по стене.

– Я рад, что теперь здесь не один, – сказал Фабиан, даже не обернувшись.

– Можно поинтересоваться, чем ты тут занимаешься? спросил Пико.

– Мне кажется, что здесь есть какая-то дверь или проход, и если его расчистить, можно будет попасть в соседнее помещение, – ответил Фабиан. – А еще здесь есть остатки настенных росписей. Если подойдете ближе, сами увидите. Это крылатый бык, причем, надо сказать, рисунок очень красивый.

– А что это, интересно, за помещение? – спросила Марта.

– Похоже, какой-то зал, – ответил Фабиан. – Здесь видны остатки деревянных полок. Если посмотрите на противоположную стену, увидите эти полки. Возможно, это был зал, в котором какое-то время хранились глиняные таблички. Не знаю, я еще не успел здесь толком осмотреться.

Марта поставила на пол два фонаря, которые до этого были прикреплены к ее поясу, и то же самое сделал Пико. В свете фонарей стало видно, что они находятся в прямоугольном помещении, в котором, как только что сказал Фабиан, сохранились остатки деревянных досок, очень похожих на полки, предназначавшиеся в далеком прошлом для хранения глиняных табличек.

По полу были разбросаны обломки глины и древесины, а еще осколки декоративного стекла.

Пико стал помогать Фабиану очищать участок стены, на котором виднелись фрагменты изображения крылатого быка, а Марта продолжила осмотр пола и обнаружила остатки каменных плит с барельефами, изображавшими быков, львов, соколов, селезней…

– Посмотрите, что я нашла!

– Ну и что же ты нашла? – поинтересовался Пико.

– Барельефы. Точнее, то, что от них осталось, но все равно очень красиво.

Пико с Фабианом проигнорировали находку Марты – они продолжали заниматься расчисткой стены.

– Что ж вы сюда не идете? – спросила Марта.

– Потому что здесь тоже кое-что есть, – ответил Фабиан. – Рядом с изображением быка в стене когда-то было отверстие. Наверное, за ней есть еще одно помещение.

– Ну ладно, вы оставайтесь там, а я осмотрюсь здесь. Однако нам нужно сообщить тем, кто остался наверху, что у нас все в порядке.

– Вот ты это и сделай, – попросил Пико.

Марта подошла к одной из веревок, с помощью которых они спустились, и дернула за нее три раза, подавая сигнал, что у них все в порядке. Затем она снова принялась рассматривать пол.

Спустя час все трое были уже на поверхности, и их лица сияли улыбками.

– Ну, и что там, внизу? – спросила Клара.

– Другие помещения храма, – ответил Пика – Мы до сего момента раскапывали два верхних этажа, но есть еще и другие Уровни. Не знаю, правда, сколько их всего – четыре или пять. Проблема в том, что нужно поставить подпорки, потому что конструкция может рухнуть. – На лице Пико появилась озабоченность. – Это будет нелегко сделать, а если учесть, что у нас практически нет времени…

– Может, нам задействовать здесь еще больше людей? – предложила Клара.

– Не знаю, это будет очень сложно. Такая работа выполняется в течение нескольких месяцев, а то и лет, – вмешался Фабиан. – А мы ведь даже понятия не имеем, как долго еще сможем здесь находиться.

– Да, кстати, Клара, мне хотелось бы переговорить с Ахмедом и твоим дедушкой. Вчера вечером встретиться с твоим супругом мне не удалось, да и сегодня утром, когда я подошел к вашему дому, там все еще спали.

– Сегодня вечером, когда мы вернемся в лагерь, вы сможете с ним поговорить. А теперь скажите мне, как нам быть с тем, что вы обнаружили там, внизу.

– Мы попытаемся извлечь на поверхность все, что нашли, а заодно посмотрим, нет ли там чего-нибудь еще. Впрочем, я не уверен, что у нас все получится: не так-то просто победить в гонках со временем.

Клара вернулась в лагерь раньше других: Фатима прислала за ней одного из охранников.

Когда она вошла в дом, зловещая тишина подсказала ей, что нужно немедленно пойти в комнату дедушки.

Она зашла туда так тихо, что ни доктор Наджеб, ни медсестра Самира, ни даже Фатима не заметили ее присутствия. Глаза Фатимы были полны слез.

Клара стала тихонько наблюдать за тем, как врач прикладывает кислородную маску к лицу дедушки, а медсестра меняет сосуд на капельнице. Лишь закончив свои манипуляции, они заметили Клару.

Врач шепотом велел Самире оставаться возле Танненберга. Затем он жестом показал Кларе, чтобы она вышла из комнаты вместе с ним.

Клара завела врача в маленькое помещение, в котором для ее дедушки был оборудован своего рода кабинет.

– Я очень обеспокоен. Мне кажется, что дальше так продолжаться не может.

– А что произошло?

– Сегодня утром господин Танненберг потерял сознание, и у него едва не случился инфаркт. Хорошо, что в этот момент я его как раз осматривал, а потому мы смогли своевременно принять необходимые меры. Я попытался уговорить его переместиться в полевой госпиталь, но он отказался. Он не хочет, чтобы кто-то узнал о реальном состоянии его здоровья, и поэтому приказал мне делать необходимые процедуры в той комнате, где он сейчас находится, и куда мы, как вы, наверное, заметили, перенесли часть оборудования из госпиталя. Но если мы не поместим его в настоящую больницу, он долго не протянет.

– Он уже умирает, – сказала Клара таким спокойным тоном, что врач поразился.

– Да, он уже умирает. Вы об этом знаете, однако в таких условиях смерть может наступить быстрее.

– Давайте будем выполнять волю моего дедушки.

Салам Наджеб не знал, что и сказать. Он чувствовал, что уже не в состоянии бороться с явно неразумным поведением Танненберга и его внучки. Они оба казались ему какими-то странными и руководствовались в своих поступках логикой, которая Наджебу была абсолютно непонятна.

– Вся ответственность за то, что происходит, ложится на вас, – заявил врач.

– Конечно на меня. А теперь скажите мне, может ли мой дедушка разговаривать.

– Он сейчас в сознании, но, по моему мнению, ему необходим отдых.

– Мне нужно с ним поговорить.

По лицу врача было ясно, что он против, однако он лишь пожал плечами, понимая, что пытаться возражать бесполезно. Поэтому он послушно проводил Клару в комнату ее дедушки.

Самира, госпоже нужно поговорить с господином Танненбергом. Подожди за дверью.

Клара, в свою очередь, жестом показала Фатиме, чтобы и та вышла из комнаты. Затем она подошла к кровати и коснулась руки своего дедушки. Ей было жутко видеть его с кислородной маской на лице, однако она сделала над собой усилие и попыталась улыбнуться.

– Дедушка, как ты себя чувствуешь? Нет-нет, не пытайся что-то отвечать, я не хочу, чтобы ты напрягался. Знаешь, мне кажется, что удача все-таки решила нам улыбнуться: мы обнаружили еще один этаж храма. Пико спускался туда вместе с Мартой и Фабианом, и когда они оттуда выбрались, были просто в восторге.

Альфред Танненберг попытался что-то сказать, но Клара его остановила.

– Пожалуйста, слушай меня молча! Не делай никаких усилий. Дедушка, мне хотелось бы, чтобы ты доверял мне так, как я доверяю тебе. Вчера вечером я разговаривала с Ахмедом, и он мне все рассказал.

В глазах старика сверкнул гнев, и он, сделав нечеловеческое усилие, приподнялся на постели и сорвал с себя кислородную маску, помогавшую ему дышать.

– Что он тебе рассказал? – спросил он у Клары чуть слышно.

– Позволь мне позвать Самиру, чтобы она снова надела тебе маску. Я… я хочу, чтобы мы с тобой поговорили, но ты не должен снимать кислородную маску…

Клару испугала реакция дедушки на ее слова, и она почувствовала себя виноватой, так как мопло произойти непоправимое.

– Никуда не ходи! – приказал Танненберг. – Давай сначала поговорим, а потом ты позовешь медсестру или кого хочешь. А сейчас скажи мне, что тебе рассказал этот придурок.

– Он рассказал мне о той операции, которая… которая сейчас проводится, и об участии в ней твоих друзей – Джорджа, Энрике и Франка. Он объяснил мне, что вы собираетесь на этом заработать кучу денег.

Альфред Танненберг закрыл глаза и схватил руку Клары, чтобы не позволить ей пойти за медсестрой или врачом. Когда ему удалось восстановить дыхание, он снова открыл глаза и пристально посмотрел на Клару.

– Не вмешивайся в мои дела.

– А ты что, можешь доверять кому-то больше, чем мне? Пожалуйста, дедушка, подумай, в какой ситуации мы оказались.

Война начнется двадцатого марта, то есть уже скоро. Ты… ты плохо себя чувствуешь, и… В общем, мне кажется, что ты нуждаешься в моей помощи. Я не раз слышала, как ты говорил, что иногда, чтобы успешно провернуть какое-либо дельце, приходится платить людям за верность. Теперь же, если станет известно, что ты серьезно болен, некоторые из твоих людей могут продать свою верность другому хозяину.

Старик снова закрыл глаза, размышляя над словами Клары. Его удивило, что его внучка разговаривала с ним очень спокойно. Следовательно, она спокойно воспринимала информацию, касающуюся его планов организовать крупномасштабный грабеж музеев Ирака и тем самым лишить иракский народ древнего культурного наследия. Клара сильно любила эту страну и выросла, мечтая о том, что будет разыскивать затерянные города. Она благоговела перед любым предметом, имеющем отношение к древним цивилизациям, – и вдруг захотела стать во главе крупного бизнеса, единственной задачей которого было красть археологические ценности Ближнего Востока.

– Чего ты хочешь, Клара?

– Я хочу, чтобы ни Ахмед, ни Ясир не смогли воспользоваться ситуацией, в которой мы оказались. Хочу, чтобы ты рассказал, как мне следует поступать и что нужно им говорить – да и вообще, чтобы ты рассказал мне обо всем, что, по-твоему, должно быть сделано.

– Мы собираемся похитить у Ирака его прошлое.

– Я знаю.

– И тебе все равно?

Прежде чем ответить, Клара на несколько секунд задумалась. Нет, ей, конечно, было не все равно, однако преданность своему дедушке она поставила выше преданности кому-либо или чему-либо, в том числе и своей стране. Кроме того, она в глубине души не верила, что людям Альфреда удастся похитить буквально все ценное. Не так уж просто вынести из музеев находящиеся в них экспонаты, хотя люди, привлеченные дедушкой к операции, по всей видимости, попытаются проникнуть в лучшие музеи страны.

Я не стану тебя обманывать, – сказала Клара. – Когда Ахмед рассказал мне об этой операции, мне поначалу не хотелось верить, что все это – правда. Однако я не могу что-либо изменить, как не могу изменить и тебя, а потому чем быстрее все это закончится, тем лучше. Что меня беспокоит, так это то, что ты серьезно болен и с тобой пытаются нехорошо обойтись. Вот это меня действительно беспокоит.

– Ну раз уж ты теперь все знаешь… Что ж, бери власть в свои руки. Однако пусть у тебя на этот счет не будет никаких иллюзий: я не потерплю ничьих ошибок, даже твоих.

– Что ты хочешь, чтобы я сделала?

– В плане проведения операции не будет никаких изменений. Я уже сказал Ахмеду, что от него требуется, а также что требуется от Ясира и…

Старик не договорил. Его глаза потускнели, и Клара почувствовала, что его рука стала холодной и безжизненной. Она закричала – нет, даже не закричала, а взвыла, как волчица.

В комнату вбежали доктор Наджеб и Самира, они сразу же бросились к старику. Вслед за ними появилась Фатима. Подскочив к Кларе, она обняла ее.

А еще через несколько секунд в комнату ворвались двое охранников с пистолетами в руках. Услышав крик, они подумали, что на старика кто-то напал, и бросились его спасать.

– Выйдите отсюда все! – приказал врач. – И вы тоже, – бросил он Кларе.

Фатима первой пришла в себя и, видя, как сильно Клара потрясена, а охранники недоуменно топчутся у двери с оружием в руках, решила, что должна попытаться как-то объяснить случившееся.

– Это была лишь ложная тревога, с хозяином все в порядке, – сказала Фатима, стараясь придать своему голосу как можно больше уверенности.

Клара наконец тоже пришла в себя и, увидев охранников, в нерешительности стоявших в дверях, сказала:

– Все в порядке. Ничего серьезного не произошло. Просто я упала и ушиблась. Мне жаль, что я всех всполошила.

Охранники и остальные столпившиеся в дверях люди смотрели на Клару, не веря ее словам: тот отчаянный крик, который они только что слышали, вряд ли мог исходить даже от истерической женшины, которая упала и ушиблась. Кроме того, Клара явно ничего себе не повредила, а потому все были уверены, что она лжет.

Клара выпрямилась, осознавая, что от того, как она себя поведет, во многом зависит, будут ли в дальнейшем повиноваться ей эти люди.

– Я вам сказала, что ничего серьезного не произошло! Идите занимайтесь своей работой! И держите язык за зубами! Если кто-нибудь из вас позволит себе сболтнуть лишнее или начнет фантазировать, он скоро об этом пожалеет. А вы, двое, останьтесь здесь, – Клара указала рукой на двух охранников, забежавших в комнату Танненберга вслед за Фатимой.

Фатима вытолкала всех остальных из дома и закрыла входную дверь, чтобы никто не видел, как сильно по-прежнему обеспокоены охранники Танненберга, вышедшие вместе с Кларой в коридор.

– Я хочу, чтобы вы не вздумали обронить хоть слово о том, что здесь видели, – заявила Клара.

– Понятно, госпожа, – сказал один из охранников.

– Если проболтаетесь, то дорого за это заплатите. Если будете держать язык за зубами, я вас щедро вознагражу.

– Госпожа, вы ведь знаете, что мы уже много лет работаем на господина Танненберга, и он нам доверяет, – произнес один из охранников.

– Я знаю, что доверие имеет свою цену, а потому не совершайте ошибок и не пытайтесь продать информацию о том, что происходит в этом доме. А сейчас станьте у двери и никого сюда не впускайте.

– Хорошо, госпожа.

Клара вернулась в комнату дедушки, стараясь не производить шума. Доктор Наджеб с тревогой смотрел на Танненберга.

– Что с ним произошло? – спросила Клара.

– Именно об этом я хотел спросить у вас.

– Он снял кислородную маску, мы с ним разговаривали, и вдруг его глаза словно потухли, и по его телу пробежала судорога.

– Я больше не буду вам повторять, что либо мы увезем вашего Дедушку отсюда, либо он долго не протянет.

– Мой дедушка останется здесь. А теперь скажите мне, в каком он сейчас состоянии.

– Его состояние можно назвать критическим. У него снова едва не остановилось сердце. Нам нужно подождать результатов обследования, которое я только что провел. Радиография печени показывает» что раковая опухоль снова увеличилась. Но больше всего меня сейчас беспокоит его сердце.

Он в сознании?

– Нет. А теперь позвольте мне делать свою работу. Оставьте нас, я буду держать вас в курсе. С этого момента я буду находиться рядом с ним неотлучно.

– Делайте все, что только можете, но не дайте ему умереть.

– Это вы, похоже, твердо решили не дать ему выжить.

Слова Салама Наджеба были для Клары хуже пощечины, однако она не стала ему ничего говорить, потому что знала: он все равно ее не поймет.

Выйдя из комнаты дедушки, Клара натолкнулась на Ахмеда, который пытался пройти к Танненбергу, но его не пускала Фатима.

– Что произошло? Люди взволнованы, они говорят, что ты кричала, и думают, что с твоим дедушкой что-то случилось.

– Я упала и вскрикнула от боли, вот и все. С моим дедушкой все в порядке, он просто немного устал.

– Мне нужно с ним поговорить. Я сегодня ездил в Басру.

– Говорить тебе придется со мной.

Ахмед пристально посмотрел на Клару, пытаясь догадаться по выражению ее лица, что произошло на самом деле.

– Завтра я уезжаю и поэтому хочу проконсультироваться у него по некоторым вопросам. Насколько я знаю, этой операцией руководит твой дедушка, и никто мне не сообщал, что произошли какие-то изменения. Как бы то ни было, никто не станет выполнять ни одно твое распоряжение, в том числе и я.

Клара поразмыслила над словами мужа и решила, что сейчас не время для противоборства с Ахмедом, потому что не была уверена в своей победе. Если она станет настаивать на том, чтобы он разговаривал с ней, а не с Альфредом, Ахмед догадается, что дедушке стало совсем плохо, и она даже представить не могла, к каким это может привести последствиям. Поэтому она решила вести себя как та Клара, какой она была раньше, хотя уже и сама не знала, много ли в ней еще осталось от той, прежней, Клары.

– Хорошо, но тебе придется подождать до завтра. Кстати, найди себе какое-нибудь другое место для ночлега. Мне уже надоело притворяться, делать вид, что у нас с тобой все по-прежнему.

– Думаешь, с нашей стороны будет разумно именно сейчас дать понять всем, что мы собираемся развестись? Это принесет только вред – и тебе, и нашему делу. Люди перестанут тебя уважать, если узнают, что ты осталась без мужа, тем более что твой дедушка вот-вот умрет.

– Мой дедушка не умрет! – гневно сказала Клара. – Даже и не надейся на это.

– Я вовсе не горю желанием спать в твоей комнате. Если хочешь, я лягу в общей комнате. Там я тебе мешать не буду.

Настойчивость Ахмеда разозлила Клару: она знала, что ему хочется остаться на ночь в этом доме лишь для того, чтобы попытаться выведать, что же здесь на самом деле произошло. Если она станет с ним спорить, он еще больше укрепится в своих подозрениях, однако Клара решила стоять на своем.

– Мне не хочется находиться с тобой даже под одной крышей, потому что я знаю: ты желаешь нам зла – и мне, и моему дедушке. Поэтому лучше поищи себе для ночлега какое-нибудь другое место.

– Я вовсе не желаю тебе зла.

– Видишь ли, Ахмед, я отчетливо вижу по твоему лицу, что у тебя на уме. Я не знаю, как давно наши отношения изменились в худшую сторону, но для меня очевидно, что это почему-то произошло. Я не хочу, чтобы в моем доме спали чужие люди, а ты для меня теперь совсем чужой.

– Хорошо, тогда скажи мне, где я могу устроиться на ночлег.

– В полевом госпитале есть койка, там и переночуешь.

– А в какое время я смогу встретиться завтра с твоим дедушкой?

Я сообщу тебе об этом завтра.

– Пико сказал, что хочет с нами поговорить. Пойдешь со мной?

– Да. Я знаю, что он решил созвать собрание, чтобы принять решение о дате окончания экспедиции. Он будет тебя спрашивать. есть ли у тебя план эвакуации его бригады на случай внезапного начала войны. Приезжавшие сюда журналисты утверждали, что война неизбежна и что Буш в любой момент может отдать приказ о нападении.

– Тебе уже известно, что война начнется двадцатого марта поэтому у нас осталось очень мало времени. Но археологам мы об этом говорить не должны.

– Это я и без тебя знаю.

– Прекрасно. Я пойду возьму свою сумку и перенесу ее в полевой госпиталь.

– Хорошо.

Клара повернулась и подошла к двери, ведущей в комнату дедушки. Осторожно приоткрыв дверь и прижавшись к стене, она стала наблюдать за доктором Наджебом и Самирой, которые в этот момент делали дедушке еще одну кардиограмму. Клара подождала, когда они закончат, и лишь затем, пошевелившись, дала знать о своем присутствии.

– Я уже сказал, что вам лучше здесь не находиться, – буркнул врач, увидев Клару.

– Я очень переживаю за него.

– И не зря: он в очень тяжелом состоянии.

– Он может говорить? – отважилась спросить Клара, с замиранием сердца ожидая ответа врача.

Однако Салам Наджеб, по всей видимости, уже смирился с мыслью, что все его увещевания и напоминания о тяжелом состоянии пациента будут бесполезными.

– В данный момент – нет. А завтра, наверное, сможет, если только ему удастся преодолеть этот кризис.

– Очень важно, чтобы он хотя бы иногда появлялся на людях и чтобы… Чтобы он мог с ними поговорить, пусть даже и недолго.

– Вы хотите, чтобы я совершил чудо.

– Я хочу, чтобы мой дедушка не умирал до тех пор, пока не осуществится его мечта.

– И что же это за мечта? – отрешенно спросил врач.

– Вы уже наверняка слышали, чем мы тут занимаемся. Мы ищем глиняные таблички, которые произведут настоящую революцию в мире археологии, а заодно и в истории человечества. Эти таблички – настоящая Библия. Глиняная Библия.

– Многие люди жертвуют своими жизнями, гоняясь за несбыточными мечтами.

– Мой дедушка не остановится ни перед чем. Он не отступится от своего замысла – просто не захочет этого сделать.

– Я не знаю, как он будет чувствовать себя завтра. Я даже не знаю, будет ли он еще жив. А пока дайте ему отдохнуть. Если в его состоянии произойдут какие-либо изменения, я вас позову.

– Только, пожалуйста, без лишнего шума.

– Не переживайте, ваш дедушка объяснил мне, какова цена молчания.