Язык птиц

Навои Алишер

37 О ТОМ, КАК ПТИЦЫ, ПОСТИГНУВ ОТРЕШЕНИЕ, ДОСТИГАЮТ ЕДИНЕНИЯ С ВЕЧНОСТЬЮ

 

 

Птицы много пустынь и морей одолели С той поры, как решили отправиться к цели. 3160 Днем и ночью в пути, забывая усталость, Не страшились невзгод, сколько их ни встречалось. И они утвердились в желанье своем, И вожак их, участьем к ослабшим влеком, Много слов им сказал о величье и силе, И несчастья пернатую рать не сломили. А иные поддались сомненьям унылым, Но Удод, их вожак, правый путь возвестил им. Не оставил он птиц с их страданьем лихим, Наставленья и притчи поведал он им. 3,65 Души речью его обогрело им снова, Стало легким тяжелое дело им снова. Им и верность и преданность дружбу дарили, С их исканьями два этих свойства дружили. Если ж стаи гнело униженье невзгод, Не предаться тоске убеждал их Удод. Было послано мужество стаям пернатым, Были мудрость и разум в искусном вожатом. Во втором отрешенье — во благе безмерном Стал им истинный друг их наставником верным. [236] 3,70 То ли ветер садов единенья пахнул, То ли благостным духом Мессия дохнул, — Распахнулось сокрытых завес покрывало И раскрыло все то, что собою скрывало. Полог света и мрака над ширью земною Расступился и тут же прошел стороною. И в саду единенья повеяло к кущам Дуновением жизни, усладу несущим. Боль ушла из сердец, обездоленных прежде, — В единенье дано было сбыться надежде. 3175 В каждой розе в саду проявилось зерцало, И повсюду сияние света мерцало. А еще сколько света и блеска вокруг И потайно и явно вмещал этот луг! И взглянули как будто бы в зеркало птицы, И смотрели в мерцанье прозрачной водицы, И открылась их взорам вся суть постиженья, — Им явилось в зерцале воды отраженье. Тридцать птиц так лелеяли эту мечту, Столько мук испытав и познав маету, — 3180 Что Симург явит лик им во благо и в милость, Чтобы им в отрешении вечность открылась! А узрели себя, не увидев иного! О аллах, это слово — чудесное слово! [237] Тридцать птиц на Симурга мечтали взглянуть, А узрели себя лишь: «си мург» — вот их суть. [238] Стала явною тайна, что в знаньях таится, И жемчужница в жемчуг смогла превратиться. Это слово, о сердце, — на птичьем наречье, На подвластном сокрытым отличьям наречье. 3185 И хотя в этом слове загадка видна, И с трудом лишь отгадку находит она, — Одолеет преграды душевная сила, Если спесь и гордыню в себе подавила. Чтобы все одолеть в себе силой духовной, Непреложно поверь в ее смысл безусловный. Человеку даны и величье и честь, Чтобы злое сгубить, а благое обресть. Даже злой притеснитель, лишившись подвластных, Станет мужем достоинств благих и прекрасных. 3190 И сокровище славы тому лишь дается, Кто с неведеньем истины может бороться, — Как пророку, даровано благо ему, Быль и небыль открыты душе и уму. Вознесен к единению в высях чертога, Постигает он тайну единого бога. Свет лучей единения дан его взгляду, Меж «тобою» и «мною» сорвавший преграду. [239] Море истинной сути взбурлит иногда, Но в бурлении волн морю что за беда? 3195 В самой сущности вод — суть морская у моря, То ли тишь, то ли буря на водном просторе. А без вод нет свершения волнам могучим, Быль и небыль для волн — только в море кипучем. Если ты это все до предела поймешь, Если тайну вот этого дела поймешь, Если будешь дарами отмечен от бога, — Просветленным рассудком усвоишь ты строго, . Что ты сам есть предел всех желаемых сутей, — Вне тебя нет иных созидаемых сутей. 3200 Объяснение сути — вся сущность твоя, Ты — отгадка загадок и мук бытия! Поразмысли над сутью — своею потребой, Все, что нужно тебе, от себя и потребуй! Ты — чудесная птица из благостных кущей, Непорочная птаха во славе цветущей. Ну а эта вот стая, к Симургу стремясь, На пути постижения в муках влеклась, И себя самое в завершенье познала, И в исканьях своих единенье познала. 3205 И в тебе эта суть пребывает в основе, А придет ее время — она наготове. А себя не приемлешь — молчать соизволь: В каждом слове твоем — не лекарство, а соль. Кто проникся до сущности истиной тою, Речь его навсегда сражена немотою. Речь — одно, смысл —другое, об этом размысли: Тот, кто занят словами, не ведает мысли. Смысл сокрытый, что стал для меня достижим, Птичьей речью теперь я поведал другим. [240] 3210 С этой речью обычным словам не сравниться: Смысл ее непорочный в стыде не таится. Птичьи речи познавший поймет мое слово, А еще — сверх понятья — примыслит иного. И смышленая птица, поняв эту речь, Все поймет, что из слов ее можно извлечь. Ведь трудней всех речей вперечет эта повесть, Языком бессловесных речет эта повесть. А постигнувший суть да не скажет ни звука: От греха пустословья — одна только мука. 3215 За слова эти каюсь я, боже, вполне, Если ж что не сказал — ты прибежище мне. Не в моей голове сих рассказов основа, Я про тайны Аттара слагал это слово. Не позволь эту речь заглушить моим бедам, Присмотрись-ка, за кем направлялся я следом. В чем оплошен я был, то — ему не в упрек, Каждый лист его полон достойнейших строк. Если в речи грешил я повадкой неспорой, Речь наставника сделай мне твердой опорой. 3220 Говорил о тебе я ему в подражанье, — Грех прости мне, приемли мое покаянье!

 

ПРИТЧА

Жил безумец один, одержимый любовью, Изнемогший от муки, даримой любовью. Та, кого он любил, была сущей бедою, Людям смертные муки несущей бедою. Краше гурий красой неземною она, Превзошла даже солнце с луною она. Всей вселенной краса ее смутой грозила, Всем пределам погибелью лютой грозила. 3225 И при этой красе, несравнимо прелестной, Были два ее свойства всем людям известны. Отличалась суждением здравым она, Отличалась безжалостным нравом она. Как-то раз сей безумец, любовью томимый, Предаваясь мечтам, говорил о любимой. Лик он с розой сравнил, кипарис — с ее станом, Дивный облик — с павлином, а поступь — с фазаном. Вдруг нежданно пришла эта дева-луна, Все те речи безумца слыхала она. 3230 Все слыхала она, притаившись украдкой, А потом к нему вышла степенно, с повадкой. И сказала: «Твои незавидны сравненья, Бесконечно такие мне стыдны сравненья! Ты вот стан мой сейчас с кипарисом сравнил, — Разве есть в кипарисе подвижность и пыл? Ты лицо мое с розой сравнил в этом слове, Но у роз разве есть чудо-очи и брови? Ты с павлином сравнил меня, лжи не отринув, Но скажи: кто же разум терял от павлинов? 3235 Ты вот поступь фазана равняешь с моей! Да когда же фазан был бедой для людей?» Столько колкостей дева сказала при этом, Что несчастный поник, затруднившись ответом. Он сказал: «Оплошал я, горю я во сраме, Грешный раб, я хвалить тебя вздумал словами!» Гнев взыграл в луноликой в тот миг на беду: «Да тебя я погибелью злой изведу!» Пал на землю с мольбою безумец несчастный: «О затмившая гурий красою прекрасной! 3240 Все слова мои вызваны истой любовью, Самым искренним чувством и чистой любовью. В ней ни умысла злого, ни жалобы нет, — Ничего, что укор выражало бы, нет. Знать, моя похвала — неуместное слово, Будь добра, не взыщи за провинность сурово. Посчитай, что ты слышала слово невежды, Что все это лишь бред пустослова-невежды. Посрамленье и стыд горемыку убьют, А тебе убивать его — бремя и труд!» 3245 И безумец исторг покаяний немало, И красотка карать его смертью на стала.

 

ПРИТЧА

Раз ходжа Абдулла Ансари досточтимый Наставлял на стезе, благом истин хранимой: «Кто поет и играет на сазе при этом И слагает напевы по вольным приметам, Но в напевах его мысль о боге жива, Знай, о муж истой веры, сих песен слова Много лучше, чем пенье небрежным укладом И тверженье корана заученным ладом. 3250 Если есть в этом пении смысл сокровенный, Это лучше огрехов в молитве смиренной!»