Ты — в чертоге, что ста небосводов просторней,
Выше тысяч Сатурнов в обители горней!
Пред тобой все ничтожество — звезды ли, небо ль,
Вся их суть пред тобой превращается в небыль!
Погуби всю вселенную, прахом развей —
Не убудет ни на волос в сути твоей.
3405 Что за чудо такого величья приметы?
О аллах, это все — безразличья приметы!
Муравей или лев пред твоей благодатью —
В были, в небыли — все одинаковы статью.
Я — не лев, я — ничтожный, хромой муравей,
Но и он посрамлен будет хворью моей!
Безразличье к соблазну мне сделай заслоном,
Отврати от сует и внемли моим стонам!
ПРИСЛОВИЕ
Вот построил Намруд огневое горнило,
Чтобы пламенным жаром спалить в нем Халила.
3410 Горы дров нанесли той печи на потребу,
Запалили, и пламя взвилось прямо к небу.
И повергли Халила в пылавшую печь,
Чтоб любимца господня во пл-амени сжечь.
Бог велел в тот же миг подоспеть Джебраилу,
«О Халил! — он сказал, подошедши к горнилу, —
Отвечай мне — какой бы отрады желал ты,
В дар и в милость какой бы награды желал ты?
Что ни скажешь, — я слово даю, — совершу,
Пожелаешь — я прихоть твою совершу!»
3415 Тот ответил: «Кто пламя назначил мне в долю,
Он нужду мою ведает, знает и волю.
В этот миг у меня нет такого желанья,
Что бы стал я просить у тебя в воздаянье!»
О творец, будь же помыслом всех моих дел,
Безразличье к суетам даруй мне в удел!