ЛОНДОН. Воксхолл Бридж-роуд.

Штаб-квартира британской разведки МИ 6.

Директорат внешней разведки и безопасности.

Кабинет Стивена Хейса. В углу, за столиком, в глубоких креслах сидят Джей Маклейн и сам хозяин кабинета.

— Я рад, что ты согласился работать у нас и лично со мной. Не сочти это за лесть, но в нашем деле трудно найти хорошего аналитика… При том объеме информации, что сваливается на тебя ежедневно, порой даже нам трудно отследить и выбрать что-то рациональное. Ты прекрасно понимаешь, что в наше время не надо бегать, искать, собирать… Всё лежит на поверхности. Надо только правильно и своевременно проанализировать ситуации, совместить факты и события, а дальше всё подскажет логика. У тебя взгляд аналитика, поэтому я и пригласил тебя… Извини за ликбез, но так надо… Просто чутьё мне подсказывает, что с делом «Биг Мун» всё намного сложнее, чем мы представляем себе. Нам с тобой предстоит в оставшиеся два-три дня хотя бы приблизительно проиграть дальнейший ход событий. Если сможем — мы на шаг впереди, если нет — последствия, непредсказуемы…Американцы поздно поняли это и мы не хотим повторять их ошибок…

— Я не думаю, что это характерно для Англии… У нас проживает порядка трёх миллионов мусульман. Это около пяти процентов населения. По данным социологов только при десяти процентах начинает проявляться менталитет той или иной группы людей, особенно на религиозной основе…

— Извини, я тебя перебью, чтобы наш разговор не стал простым обсуждением проблемы… Это хорошо, что вы следите за научными данными. Но действительность, к сожалению, не всегда с ними совпадает… Ваша служба должна была давно сделать вывод, что к нам переселяются далеко не самые безобидные и бедные граждане… Мы прекрасно осведомлены, кто есть кто в нашей стране. У нас есть такая возможность и мы не едим зря свой хлеб… Так вот многие из них у себя в стране или под судом, или вообще вне закона. И тут не надо ждать десяти процентов. Я знаю точно, что треть британцев вообще не приемлют другие религии. У нас в стране нет всемирных организаций на религиозной основе и это хорошо. У них — есть, а значит есть управляемые потоки людей, финансов, оружия и всего, чего хочешь… Извини ещё раз за вступительную речь, но всё это ты должен знать. С этим мы будем сталкиваться каждый день.

— А почему ты сказал о двух-трёх днях?

— Давай подойдём к карте и порассуждаем, — они подошли к карте, висевшей на противоположной стене. Стивен взял в руки указку. — По нашим данным, кстати, натовцы оказывают нам здесь неплохие услуги, «Тиберия» находится приблизительно здесь, — он ткнул указкой в районе Сицилии. — Я не думаю, что Хамади играет в этой истории последнюю скрипку, но он был в Ливии. Значит, она может туда зайти?… Может! Это сутки хода… Далее…, если не заходит туда, то остаётся только Ливан. И там наш общий знакомый оставил следы… Это ещё двое суток хода…Ну, а если и туда не заходит, то остаётся только Суэцкий канал и в Хартум. Они ведь идут порожняком, если не считать эти гостинцы от третьего рейха… Если они, конечно, у них есть… Вот куда они их везут и не оставили ли они их в Испании?… К сожалению, пока мы её искали, она уже стояла там два дня. Вполне могла разгрузиться… Там ведь тоже не всё спокойно с терроризмом. Испанцы сейчас проверяют. Но время упущено… Вот отсюда и получается два-три дня. Хотя, честно говоря, я думаю, что она всё-таки пойдёт в Судан… Они ведь не металлолом везут! С таким грузом просто так в порт не зайдёшь. А в Судане война и там можно скрыть всё что угодно. Да и баз там террористических немало… Поживём — увидим! Как только она прибудет на место, мы сразу же вылетаем. Поэтому ты должен быть в эти дни в походном варианте. — Стивен улыбнулся. — Как семья реагирует на твои отъезды?

— Нормально. Да я, собственно, больше недели и не отсутствовал.

— Не знаю как в этот раз, но на всякий случай предупреди жену. Завтра мы на один день слетаем к немцам. Надо обо всём договориться и заодно узнаем, что у них новенького в этом деле… Если нет вопросов, будем считать, что рандеву состоялось…

— Можно один, нескромный?

— У нас не бывает таких. Мы должны знать друг о друге всё.

— Скажи — кабинет действительно твой?

Стивен рассмеялся.

— Как ты себе представляешь нашу службу!? Откуда взять столько кабинетов!.. Да и зачем они нам. Всё должно быть здесь! — он постучал пальцем по виску. — Конечно, нет! Просто когда ведётся разработка такой крупной операции, координатору выделяется отдельный кабинет… Так удобнее для всех. Завтра сюда может придти другой… Вот так! Ответ устраивает?

— Вполне… Просто мы у себя привыкли работать все вместе… А, вообще, мне нравится здесь.

Бейрут встретил Халеда тридцатиградусной жарой. После относительно прохладного Мюнхена, он почувствовал себя на вершине блаженства. Пройдя все формальности, вышел на привокзальную площадь. Он не был здесь, почти пять лет, но показалось, что ничего не изменилось с тех пор. Несмотря на то, что было ещё только семь утра, площадь гудела как восточный базар. Постоянно, то отъезжали, то подъезжали такси и при этом каждый старался подать сигнал, заглушая соседа. Уличные торговцы вели себя спокойнее, но их было такое количество, что казалось весь Бейрут в эти часы стоит у лотков. В самом дальнем углу площади разместились те, кто торговал блюдами восточной кухни. Сизый дымок от этих очагов, иногда пригонялся к вокзалу набежавшим ветерком и тогда пассажиры могли почувствовать всю прелесть и все ароматы этой кухни под открытым небом. Вот и Халед, выйдя на площадь, вспомнил, что почти сутки не ел досыта. Закинув сумку на плечо, направился на запах еды. Он прошёл всего несколько метров, когда из стоявшего у обочины старенького «Мерседеса», вышли двое мужчин примерно одного возраста и направились ему навстречу. Когда Халед поравнялся с ними, они встали у него на пути.

— Халед Надир? — спросил один из них.

Халед посмотрел по сторонам и, чуть отступив назад, ответил:

— Да.

Заметив его настороженность, они улыбнулись.

— Господин Хамади просил встретить вас и отвести домой.

— Но у меня нет дома в Бейруте!

— Господин Хамади сказал, что дом Абдель-Карима и это ваш дом. Нам приказано отвести вас туда.

— Да, конечно! Только я куплю что-нибудь поесть. Почти сутки ничего не ел.

— Через час мы будем на месте. Там для вас всё приготовлено.

Один из них снял сумку с плеча Халеда и небрежно кинул её в багажник. Второй открыл дверь салона, приглашая его в машину.

Пока ехали по улицам, Халед не переставал удивляться красоте этого южного города. После серого от камня, бетона и стали Мюнхена, Бейрут выглядел нежно-розовым цветком, брошенным чьей-то безжалостной рукой на серое полотно асфальта. За время его отсутствия здесь мало что изменилось. Всё также ослепительно блестели витрины в лучах утреннего солнца, отражая в себе зелень деревьев, растущих вдоль тротуаров. Всё те же пёстрые ручейки машин, вытекающее из переулков и сливающееся на магистралях в мощные потоки, выбраться из которых, казалось, было невозможно. Всё это было и в Мюнхене, но колорит самих машин, не шёл ни в какое сравнение. Иногда они обгоняли что-то пёстрое, грохочущее, источающее сизые клубы, но управляемое таким же смешным и что-то кричащим за рулём, водителем. Всё это начинало уже с самого утра превращаться в какую-то сумасшедшую, кем-то закручиваемую, карусель.

Подъезжая к окраине, Халед стал замечать скрывающиеся за кронами разросшихся деревьев, развалины домов. Они остались ещё после той гражданской войны. Люди не хотели возвращаться на места своего горя и слёз. И только мальчишки всё также прыгали по развалинам, размахивая самодельными автоматами, и что-то крича друг на друга.

Вскоре машина остановилась возле высоко забора, выложенного из розового туфа. Халед узнал этот дом. Здесь жил человек, который когда-то направил его на учёбу и который, вероятно, ждал его сейчас. Водитель посигналил, и створки ворот медленно раскрылись. Машина въехала во двор и, обогнув небольшой фонтанчик в середине двора, остановилась под широким навесом.

Здесь также почти ничего не изменилось. Разве только кроны деревьев стали шире и гуще. Всё те же кусты роз вдоль дорожек. Тот же опьяняющий запах жасмина, вьющегося вдоль стен дома.

Огромный «афганец», почуяв чужого человека, с лаем бросился с веранды к машине. Халед в испуге захлопнул открытую уже дверь. Вышедший из машины водитель прикрикнул на пса и, взяв его за ошейник, отвёл в сторону. На лай собаки из дома вышел высокий, худощавый старик в длиннополом, белом одеянии. Его загорелое красивое лицо было обрамлено аккуратно подстриженной, чёрной с проседью, бородой. Халед узнал его. Это был шейх Субхи Абдель-Карим. За эти пять лет он почти не изменился, разве только борода стала белее, да на носу засверкали очки в красивой, дорогой оправе. Халед поспешил ему на встречу.

После обеденной молитвы, которую они совершили в расположенной неподалёку мечети, шейх пригласил Халеда на свою половину дома. Ещё в мечети Халед обратил внимание на группу молодых ребят примерно своего возраста, которые постоянно находились около шейха. Они словно пытались оттеснить его от остальной толпы верующих. Их странная одежда, состоящая из чёрных брюк и тёмно-зелёных рубашек, ещё больше подчёркивала их обособленность от остальных обитателей этого района. Халед вспомнил, что и встречавшие его в аэропорту парни были одеты в точно такую же одежду. «Вероятно это его охрана, — подумал он, — но раньше её не было». И сейчас, когда он вошёл в комнату к Абдель-Кариму, они полукругом сидели возле него, и что-то негромко шептали с закрытыми глазами. Перед каждым из них лежал Коран в красивом тёмно-зелёном переплёте. Халед уже хотел сделать шаг назад и выйти, но шейх заметил его и взглядом показал на свободное место.

Вскоре чтение закончилось, и они остались вдвоём. Некоторое время шейх сидел молча с закрытыми глазами. Казалось, что он спал и лишь чётки, медленно перетекающее между пальцев, выдавали в нём бодрствующего человека. Наконец он открыл глаза.

— Волею Аллаха ты был послан учиться в один из лучших университетов Европы. Скажи, чему ты там научился?… Можешь ли ты помочь сейчас своему народу и отблагодарить Аллаха за то, что он помог тебе выучиться?

— Уважаемый учитель! Я благодарен вам за то, что вы дали мне возможность выучиться и за это буду обязан вам всю свою жизнь. Я благодарю Аллаха, что он все пять лет помогал мне и направлял меня… И теперь, вернувшись домой, я хочу отдать своему народу то, что дал мне университет и Аллах. Я буду выполнять любую его волю и пожелания.

— Сынок…, не разбрасывайся так своими намерениями, ибо не знаешь, что захочет Аллах от тебя через мгновение. Только он знает, на что способен ты и как искренен в своих молитвах в благодарность ему…

Шейх вновь замолчал. Глаза его закрылись и лишь чётки всё также медленно текли в его руках. Халеду вдруг показалось, что, закрыв глаза, Абдель-Карим читает его тайные мысли и сейчас уличит его в неискренности. Ему действительно было жалко, что он так и не получил диплом и не знает зачем его так спешно отправили в Бейрут. Он сидел перед шейхом и не знал, что говорить в оправдание. Глаза шейха чуть приоткрылись, и он пристально посмотрел на Халеда.

— Я знаю…, ты жалеешь, что тебе не дали закончить учёбу… Ты закончишь её здесь, в Бейруте. Мы поможем тебе…, а сейчас ты нужен там, дома… Скоро прилетит твой учитель, господин Хамади и мы обо всём поговорим… Ты привык к той цивилизации и тебе будет трудно начать жить по старому. Я не хочу, чтобы твои силы уходили на борьбу с тоской по этой жизни. Ты должен будешь целиком посвятить себя работе, которую даст тебе господин Хамади. Вы пробудете здесь три дня, а затем отправитесь к тебе на родину, в Афганистан… А сейчас иди отдыхай. Тебе дадут машину…, можешь поехать в Бейрут. Но к вечерней молитве ты должен вернуться назад… Иди!

Халед поклонился шейху и вышел из комнаты.

Через день, тем же рейсом прилетел Хамади. Халед рано утром уехал в город, а когда вернулся, то увидел в виноградной беседке рядом с Абдель-Каримом, Хамади. Они сидели за низким столиком и о чём-то разговаривали. Халед не хотел без приглашения подходить к ним, но Хамади заметил его и жестом позвал к себе. Подходя к беседке, он услышал, как Абдель-Карим резко сказал Хамади. — «Яхту надо было утопить!». Услышав шаги за спиной, он замолчал и оглянулся назад.

— А, это ты, сынок! Проходи, садись… Ты, так долго не был дома, что, наверное, забыл, как живут там люди…, твой народ. Аллах всем дал одинаковое право на кров и хлеб, но неверные лишили этого права твой народ и твою землю. Ты помнишь своих родных?… — Халед покачал головой. — Я так и знал… Мы изгнали одних неверных с твоей земли, но пришли другие… Аллах вновь призывает нас на священную войну…

К нашему сожалению не все правоверные поддерживают нас. Сытая жизнь и глухота к чужому горю закрыла им глаза и уши. И, таких, немало… Мы должны помочь им вернуться на путь Аллаха. Там, в Европе, ты не особо следовал заветам пророка Мухаммеда…, да нам это особо и не нужно было. Ты должен был постигать мудрость наук, к которым приставил тебя Аллах и твой учитель, господин Хамади. Ты был лицемером там, но Аллах всемилостив и он прощает тебя… Твой учитель говорит, что ты хорошо учился там и готов к джихаду во имя ислама… Я знаю, там ты видел нас как кровожадных террористов, которым всё равно где убивать и кого убивать… Я не буду тебе ничего говорить. Ты сам всё видел и знаешь. Память предков и кровь родителей у всех народов взывает к мщению… Я думаю, что ты не забыл аят Корана, где сказано, — И сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается с вами, но не преступайте, — поистине, Аллах не любит преступающих! Бог свидетель — мы не преступали. Нас вынудили к этому… Они сжигали наши жилища, убивали наших жён и детей. Пришло время напомнить им об этом… Через два дня вы поедете с учителем в Пакистан, а оттуда на родину. Ты должен во всём слушаться его… Там, куда вы приедете, есть только один «повелитель правоверных». Его вы и будете слушать… А сейчас иди, нам надо поговорить.

Когда Халед скрылся в доме, Хамади с Абдель-Каримом продолжили свой разговор.

— Ты думаешь, этот мальчишка справится там?… Не забывай — на это потрачено много долларов!

Хамади встал и несколько раз прошёлся по беседке.

— Я знаю… Мне придётся побыть там до завершения всего технологического цикла. А дальше всё просто.

— Сколько это займёт время?

— С подвозом оборудования, монтажом и испытанием…, думаю месяца три… В Ираке, Ливии мы делали это быстрее.

— Никаких трёх месяцев! Ты будешь там ровно один месяц!.. Ты забыл дату акции?… Почему здесь нужно три месяца, а там меньше?

— Карим! Ты забываешь, что там правители хотели этого, а здесь мы должны сделать всё в тайне и в глуши, где пока нет ничего, кроме камней и песка!

— Это не правда! Мы готовили тебе площадку почти два года. Это было не легче, чем тебе закупить твои игрушки… Ладно, не сердись!..Месяц раньше, месяц позже… Но основную операцию мы перенести не можем. Другого случая просто не будет… Я так понял, что в Германию тебе уже возвращаться нельзя… Жаль только, если яхта вернулась назад. Это может повредить нам. О её судьбе ничего не известно?… Даже в газетах?

— Ничего… Больше двух вариантов тут быть не может — или она утонула, или её тщательно скрывают. Если первый — слава Аллаху, если второй — могут проследить всю цепочку, а это уже опасно.

— Не будем раньше времени забивать себе голову. У нас так говорят — не можешь помочь горю, забудь его! Что ты предлагаешь?

— Надо нанять ещё одно судно и послать его по маршруту «Тиберии»… Так будет надёжнее.

— Хорошо… Ты там хозяин, так делай.

— Тогда завтра я вылетаю в Хартум. Как всё сделаю, сообщу… По всем расчётам «Тиберия» должна ночью придти в Бейрут. Мне надо встретить её.

— Откуда ты знаешь?

— Они звонили мне из Испании. Ждали меня там, но я не смог. Надо было ещё раз всё проверить.

— Так почему они ничего не сообщают о себе? Как дела с товаром, с грузом?

— Я запретил им пользоваться рацией. Мне они звонили по телефону и разговор был одну минуту… Сегодня я всё узнаю.

— Нет. Мы поедем вместе… Я хочу всё знать сам.

— При подходе к порту, они включат рацию и мы должны сразу выехать.

Уже начало светать, когда «Тиберия» бросила якорь на дальнем рейде Бейрута. Пограничный катер принял на борт одного человека и отвалил от пирса. Через несколько минут он мягко ткнулся в борт «Тиберии» и на него скинули шторм-трап. По нему на катер быстро спустился один человек и также быстро, катер направился обратно к пирсу. Этим человеком был капитан «Тиберии», Хусейн Насрулла, а встречающим — Хамади.

— Абдель-Карим ждёт нас на берегу. Он хочет сам убедиться, что всё идёт нормально.

— Я бы не сказал так.

— Что-то случилось? Из Испании ты ничего не сказал мне?

— Я не хочу об этом говорить дважды. Думаю, что и у Карима будут те же самые вопросы.

«Мерседес» Абдель-Карима вместе с джипом охраны стояли у самой кромки пирса. Охрана полукольцом окружила машины и пристально всматривалась в приближающийся катер. Когда Хамади с капитаном поднялись на пирс, один из охранников подошёл к ним и сказал, что Абдель-Карим ждёт их в машине. Он проводил их до «Мерседеса» и, открыв заднюю дверь, пригласил капитана в машину. Хамади сел на место водителя.

— Здравствуй, Хусейн! — поздоровался первым Абдель-Карим.

— Здравствуйте, господин Субхи! Я рад вас видеть в добром здравии.

— Спасибо, Хусейн! Аллах даёт нам долгую жизнь во имя послушания ему и укорачивает её, если мы пренебрегаем его заветами… Думаю, ты принёс благую весть для моих ушей…

— Вести разные, уважаемый Абдель-Карим… Незнаю с каких начать.

Хамади хотел уже о чём-то спросить его, но шейх опередил.

— Груз привезли?

— Да…, но…

— Всё остальное меня не интересует.

— Ты что-то хотел добавить? — спросил Хамади. — Что с яхтой?

— Незнаю… Я потерял там четыре человека. Что-то случилось внизу и мне пришлось отрубить кабель связи с водолазом… Если бы…

— Ты же сказал, что груз подняли!? — Хамади резко повернулся к сидящему сзади Хусейну. — Я ничего не понял!

— Груз здесь!.. И не надо на меня кричать!.. Я трое суток держал Аллаха за бороду, что бы он не покинул нас!..

— Давайте не будем ссориться! — шейх положил руку на плечо Хамади. — А ты, Хусейн, не гневи бога. Тихо и спокойно расскажи всё с начала.

— Когда под тобой тысячи тонн снарядов, то начинаешь говорить шёпотом… Поэтому я отвык от громких слов.

— Извини, Хусейн. Я не хотел — Хамади протянул капитану руку.

— Ладно. Всё уже позади… Груз мы успели поднять — почти сто штук… В Германии прошло всё нормально. Разгрузились и сразу ушли. Яхта пришла раньше нас. Мы договаривались так — поднимаем груз, отдаём документы. Первый день потратили на поиски… Потом повезло. Нашли сразу три парохода, почти рядом… Как говорил Карло, первое судно затонуло, по всей видимости вертикально. Потом груз сместился, и оно разломилось пополам. Он говорил, что там были бомбы и сейчас они валяются вокруг корабля… Второе — легло на бок и тоже разломилось. В нём были снаряды и какие-то бочки. На одну из них он наступил и провалился. Говорил, что они сгнили полностью. С этого судна мы и взяли весь груз… Никто не думал, что будет такой шторм. Я сказал ему, чтобы он срочно поднимался наверх… Он успел только сказать, что рухнул штабель со снарядами и его придавило. Второй должен был помочь ему. У нас с ним не было связи… Не знаю, что случилось с ними, там, внизу, но я больше не мог ждать. Нас просто разбило бы друг о друга. На яхте что-то случилось с двигателем и я приказал разрубить кабель… Потом мы ушли… Да, ещё…, мальчишка этот, которого мы разменяли в Бремене, остался на яхте…

— Почему? — спросил шейх.

— Кто-то же должен был разговаривать с тем парнем по-английски!.. Взять назад я его уже не смог… Там было ещё два человека.

— Карта осталась у вас? — не оборачиваясь, спросил Хамади.

— Да, но она не совсем точная. Не знаю, как остальные стоянки, но эта совсем в стороне. Скорее всего, мы случайно наткнулись на неё. Просто там стояла яхта, и мы подошли к ней для промера глубин.

— Аллах всемилостив и он взял этих людей к себе. Нет высшей доли, чем умереть за него. — Абдель-Карим провёл рукой несколько раз по бороде. — Что скажешь? — он посмотрел на Хамади.

— Если яхта цела, у нас возникнет ещё одна проблема…

— Какая? — спросил Абдель-Карим, открывая дверь машины.

— Они могут обнаружить подмену. А если ещё и вычислят двойника, то постараются через него выйти на нас.

— Подумай, что можно сделать. Этот парень был из отряда Абу Джихада… Его надо спрятать там до акции. — От затонированных стёкол в машине было темно. Через открытую дверь стал пробиваться утренний рассвет. — Время утренней молитвы скоро. Нам надо ехать.

Хамади с Хусейном вышли из машины.

— Я сегодня попробую вылететь в Хартум. Буду ждать тебя там… Если яхта уцелела, нам придётся кое-что изменить в наших планах. Там договоримся. Досвидания!

Две чёрные машины медленно выехали с территории порта и, набирая скорость, устремились по ещё пустынным улицам на восток, навстречу восходящему солнцу.

В этот же день в лондонском порту на самолёт, следовавший рейсом Лондон — Бейрут — Карачи, сели двое мужчин примерно одного возраста и роста. Рейс был поздно вечером, и вскоре уже все пассажиры мирно дремали в своих креслах. Свет в салоне был притушен и лишь над креслами двух пассажиров он потух далеко за полночь. Они всё время о чём-то тихо переговаривались, изредка откидываясь на спинки кресел и закрывая глаза. Через несколько часов полёта, приятный женский голос сообщил им, что самолёт прибывает в столицу Ливана — Бейрут и им необходимо во время посадки пристегнуть ремни.

Свежий утренний воздух ласково обволакивал выходящих на трап пассажиров, заставляя их ёжиться и вздрагивать. Но стоило спуститься вниз, как сразу чувствовалось тепло, исходящее от асфальта, так и не успевшего остыть за ночь. Дети, вырвавшись из рук родителей, начали бегать вокруг толпы пассажиров, громко смеясь и хлопая в ладоши, иногда прикасаясь ими к тёплому асфальту. Было видно, что они соскучились по теплу и рады своему возвращению к нему.

— Что значит северные дети! — сказал один из прилетевших мужчин. — Рады даже такому теплу…, а что будет днём!.. Ты никогда не был на Востоке?

— Нет. Ты же знаешь, наша служба ограничена пределами страны и не более. Европу знаю хорошо — особенно Германию.

— Были времена, когда над Британией не заходило солнце! — улыбнулся один из них. Они направились к подъехавшему автобусу. — Сейчас в отель, приведём себя в божеский вид, а там видно будет. Мы ведь с тобой просто туристы.

Через пару часов они вышли из отеля и, взяв такси, направились в пригород Бейрута. Водитель, не отрывая взгляда от дороги, спросил:

— Я могу узнать, к кому господа едут?

— Нам нужен дом Камаля Таму. Вы его знаете? — Стивен наклонился к водителю.

— Кто не знает в Бейруте Камаля Таму! Половина Бейрута ездит на его бензине. Он хороший человек!.. Раньше я работал у него на заправке, потом вот купил машину и теперь работаю сам.

— Вы сказали, что он хороший человек. А чем же он хорош?

— Для меня и моей семьи он не просто хороший человек, он нам как отец…

— Это как? — Стивена заинтересовал этот человек, и он уже не мог остановиться от расспросов. Сказывалась профессиональная привычка.

— Я христианин. Во время войны с мусульманами он спас мою семью. Мы жили у него почти год. Я часто бываю у него. Он хороший мусульманин.

— А разве бывают плохие и хорошие?

— Разные бывают… Камаль не любит людей с оружием.

— К сожалению как раз в Ливане их и больше всего. — Стивен откинулся на сидение.

— А ты откуда знаешь этого господина? — повернув к нему голову, спросил Джей.

— Мой отец был здесь с голубыми касками… Однажды в Бейруте подорвали машину и случайно Камаль оказался рядом. Он был сильно ранен и отец на военном джипе отвёз его в свой госпиталь. Этим он, воощем-то, и спас ему жизнь. Врачи сказали, что ещё несколько минут и он бы умер… Вот так мы и познакомились. Он несколько раз прилетал к нам в Англию и всегда заезжал к нам… А я вот первый раз у него.

— А ты не говорил мне, что твой отец был военным, — сказал Джей. — Где он сейчас?

— Он был здесь командиром батальона голубых касок… Они здесь частенько лупят друг друга… А сейчас он на пенсии.

Минут через двадцать они были у виллы Камаля Таму. Она стояла на хорошем месте. Со стороны фасада открывался прекрасный вид на порт и море, а с противоположной стороны было видно, как ярусы апельсиновых рощ поднимались по склонам вверх, затем на вершинах сливались в сплошной зелёный массив и уходили за горизонт. Здесь не было так жарко и душно как в городе. С моря постоянно дул лёгкий бриз, а шелест листвы заглушал доносящиеся иногда сюда звуки города.

— Мы не рано приехали в гости? — спросил Джей, неловко переминаясь у ворот с ноги на ногу. — Да ещё и без предупреждения.

Водитель посигналил и, выйдя из машины, что-то зычно крикнул через забор. Вскоре ворота открылись, и он смело вошёл во двор. Встретившая его женщина, была, вероятно, знакома с ним, так как, увидев их, широко заулыбалась и, протянув вперёд руки, пошла ему навстречу.

— Здравствуй, Фатма! — громко приветствовал её водитель. — Скажи, хозяин твой дома? Я привёз ему гостей!

— Он видел вас и сейчас спускается, — также громко ответила она ему.

Маклейн оглянулся назад. Действительно, проехать незамеченным было невозможно. На виллу вела единственная дорога, и она хорошо просматривалась со второго этажа этой двухэтажной постройки. На галерее, опоясывающей весь первый этаж, появился хозяин виллы. Он был одет в светлый костюм и белую рубашку. На вид ему было лет шестьдесят. Это был высокого роста, тучный мужчина. Джей со Стивеном направились к дому, навстречу хозяину.

— Аллах милостив к этому дому! Наконец-то он послал ко мне сына моего спасителя! — с этими радостными возгласами хозяин довольно легко для его возраста сбежал по крутой лестнице и быстрыми шагами направился к ним навстречу. — Каким ветром занесло тебя к нам? — они обнялись, похлопывая друг друга по спине.

— Познакомься, Камаль! Мой друг — Джей. — Маклейн и Камаль пожали руки, и все трое направились в дом.

Вскоре был накрыт стол и Камаль пригласил их к завтраку. Хотя время было раннее, но, увидев накрытый стол, оба в момент почувствовали голод. Ведь со времени вылета из Лондона прошло почти шесть часов.

После лёгкого завтрака, Камаль пригласил их на веранду с видом на море. Они удобно расположились в плетёных креслах и только сейчас почувствовали усталость от перелёта и бессонной ночи. За время завтрака Камаль успел расспросить их о семьях, о погоде в Лондоне и о всякой мелочи, что составляет суть любой беседы давно знакомых людей. Когда на веранде они расселись по креслам, Камаль внимательно посмотрел на Стивена. Лёгкая улыбка тронула его лицо и с загадкой в голосе, он спросил:

— Так что привело тебя в наши края?… Я буду очень рад, если ты приехал ко мне отдохнуть. Но почему тогда остановился в отеле?… Если тебя привели какие-то дела, то тем более должен жить у меня!.. Без Камаля Таму ты ничего в Бейруте не сделаешь! — он засмеялся и подвинул к ним поближе вазу с фруктами. — Угощайтесь! У вас таких в городе нет. Пока вам их привезут, пропадает всё, что вызывает аппетит и желание.

— Интересно, а что это может пропасть? — улыбнувшись, спросил Джей.

— Запах — молодой человек!..Всё живое привыкает с рождения к своему воздуху и если вы его вырвите из него, то оно становится просто продуктом. Его можно жевать только для наполнения желудка, но не для удовольствия.

Джей взял из вазы апельсин и поднёс к носу.

— Действительно! Какой-то непривычный запах, — он покачал головой и положил апельсин обратно в вазу. — Целая философия!

— Камаль! Ты прости меня, но я приехал к тебе без предупреждения, да ещё и вдвоём. У меня к тебе есть небольшая просьба. — Стивен встал из-за стола и подошёл к краю веранды. — Только этот разговор должен остаться между нами…

— Разве мужчины должны договариваться об этом между собой! Я знаю, что ты не мог приехать сюда ради старого Камаля Таму. Что случилось?… Можешь говорить, не бояться…

— Извини, Камаль, но так надо!.. У меня есть небольшой бизнес, но поскольку в этом деле я не имею такого опыта как ты, случаются разные неприятности… Вот я и приехал к тебе за помощью.

— Эти неприятности у нас, в Бейруте?

— Не совсем… При перевозке моего груза, часть его была похищена и отправлена морем куда-то в ваши края… Точно я сказать не могу, потому как не знаю сам.

— И что же ты хочешь предпринять?

— Пока не знаю… Моя просьба состоит в том, что ты должен узнать — когда это судно заходило в ваш порт, разгружались они там или нет. Если сможешь, то узнай, с кем встречался в порту его капитан… Вот пожалуй и всё…

— И это ты называешь просьбой?… — Камаль сделал удивлённые глаза и развёл руками. — Любой мальчишка в порту скажет тебе это! Ты меня обижаешь Стив!..

— Не сердись, Камаль! В том то и дело, что никто не должен знать об интересе к этому судну. Как говорят — меньше знаешь, дольше живёшь!

— Ладно… Как зовут твоего вора? — улыбаясь, спросил Камаль. — Ты не очень то похож на бизнесмена, даже с маленьким бизнесом…

— Почему?

— Если так гоняться за всяким вором по всему свету, то некогда будет заниматься и делами… — Камаль загадочно улыбнулся. — Но это твоё дело. Вероятно на этом судне был золотой запас Англии, если ты прилетел за ним даже в Бейрут… Называй своего воришку!

— «Тиберия»… К сожалению, больше ничего не знаю…

— Не слышал такую… В порту есть свои люди и они всё сделают, а сейчас отдыхайте. Вам приготовят постели, а я оставлю вас на пару часов. Мне нужно сделать кое-какие дела в городе. Это хорошо, что вы приехали так рано. Вечером организуем хорошую встречу.

— Спасибо тебе, Камаль… Но мы должны сегодня уехать…, если ты, конечно, выполнишь нашу просьбу… Так надо!

— Ай-я-я-яй! — Камаль покачал головой. — Ты приехал ко мне в первый раз и говоришь, что сегодня уедешь!

— Камаль! — Стивен подошёл к нему со спины и обнял за плечи. — Ты сам говорил, что даже маленькому бизнесу нужно уделять много время… Поэтому мы не можем задерживаться здесь.

— Жаль!.. Тогда я поехал, а мой дом в вашем распоряжении.

После отъезда Камаля они не долго сопротивлялись усталости. Наступившая жара окончательно сломила их и, искупавшись в бассейне, они разбрелись по своим комнатам.

Разбудил их звук машины. Камаль вернулся домой почти через три часа. Полуденный зной ещё не сошёл, и только бросившись с ходу в прохладную воду бассейна, они сбросили с себя остатки обволакивающих тело жары и сна. Камаль сел на бортик бассейна и стал наблюдать за ними. Они как дети резвились в воде, утапливая друг друга и устраивая гонки на скорость. Наконец Стивен подплыл к бортику и поднялся наверх.

— Камаль! Скажи… Вот ты живёшь почти в раю! Что ещё нужно человеку?… Почему он не может просто пользоваться тем, что дал ему Бог?

— Наверное потому, что он неблагодарен ни к себе, ни к людям… Всё чего-то хотим, не зная чего. Аллах дал на Земле человеку всё, что ему нужно, а мы собрались толпой и стали придумывать, что же нам не хватает. Разумеется, ничего хорошего не придумали как только драку между собой… Всё хотим занять первые ряды в этом марше безумия и наживы…, - он встал и направился к дому. Пройдя метра три, остановился и через плечо сказал. — Я жду вас в столовой.

Стивену показалось, что Камаль чем-то недоволен или обеспокоен. Когда они вошли в столовую, Камаль сидел за столом, подперев голову руками.

— Что-то случилось? — Стивен сел напротив и налил себе стакан воды.

— Пока нет, но может, если ты и твой друг будете вести себя как неразумные дети, в руки которых попала смертельно опасная игрушка…

— Да скажи ты, наконец, что случилось!?

— «Тиберия» была в порту, но ничего не грузила и не разгружала. Стояла в море. Но это не самое главное… Капитана привозили на берег и он встречался с человеком, которого я хорошо знаю и не с самой лучшей стороны… Это шейх Абдель-Карим.

— И что это за человек? Расскажи о нём поподробнее.

— Если твой бизнес завязан на нём, то порог этого дома больше никогда не переступит твоя нога… Эти люди принесли на нашу благодатную землю много крови и горя… Они держат здесь свои лагеря и растят там всяких бандитов. С семьдесят пятого года моя страна не знает покоя… Миллионы моих земляков живут за границей, а из тех, что остались — половина старики, а половина работают на них… С шейхом был ещё один человек, но они его не знают.

— Спасибо тебе, Камаль!.. Я не всё могу тебе рассказать, но поверь мне, что все твои сомнения напрасны… Она и сейчас стоит в порту?

— Нет. Она сразу ушла в море, а куда… — Камаль встал из-за стола и подошёл к Стивену. — Это очень страшные люди… Во имя твоего отца и нашей с ним дружбы, я прошу тебя держаться от них подальше… Я не знаю точно, но говорят, что это его люди держат у нас плантации конопли и снабжают гашишем весь Ближний Восток… За такие деньги они убьют любого.

— Спасибо тебе ещё раз, но мы вынуждены покинуть твой дом… Нам надо ехать дальше. Бизнес не любит простоя. — Стивен обнял Камаля и через его плечо увидел, как дверь в столовую открылась, и прислуга вкатила в зал тележку, на которой горкой лежала посуда для предстоящего ужина. Только сейчас он почувствовали, как голод железной хваткой держит его желудок.

Когда они вернулись в отель, Стивен заказал кофе в номер и сел к телефону.

— Сейчас мы узнаем, когда и как можно добраться до Хартума…, а потом поразмышляем над сегодняшним днём.

— Слушай, Стив! Если мне не изменяет память, то от Хартума до порта почти тысяча километров. Как ты представляешь себе мы будем добираться?

— Что ты предлагаешь?… Двигаться за ними морем?

— А почему бы и нет! Мы ведь не знаем, куда она ещё будет заходить… Мы перехватим их на канале, а там попробуем с кем-нибудь договориться. Что-то же ходит в Судан!

— Твоё предложение заманчиво… Даже если она где-то и будет разгружаться, а может уже и выгрузила, мы с тобой этого не узнаем, пока она не придёт в порт приписки… А это Порт-Судан. Только там мы можем найти хоть какие-то концы. Из Хартума в порт мы как-нибудь доберёмся… Потом не забывай — ты уже в другом ведомстве, а у нас другие возможности… Весь её маршрут сейчас под присмотром. Мы потеряли много время в Испании, пока обнаружили её. Теперь она от нас никуда не денется.

— Стив!.. Ты держишь меня за попутчика? — Джей подошёл к столу, оперся на него и, подавшись вперёд, навис над Стивеном. — Если есть какая-то информация, которой я не должен владеть, тогда я не вижу смысла в моём присутствии здесь. В разговоре с третьими лицами, я могу оказаться в дурацком положении, а соответственно и провалить операцию… Поэтому я прошу, как старшего группы, разрешить мне вернуться назад.

— Присять… Потерпи пять минут… Вот выпей кофе и успокойся, — зазвонил телефон и Стивену сообщили, что рейс на Хартум бывает только раз в неделю и следующий будет через два дня. — Прекрасно! У нас в запасе два дня… Думаю, что у нас есть чем заняться…, - он взял свою чашку с кофе и подошёл к окну. Из него открывался прекрасный вид на порт. Раздвинув шире шторы, он открыл окно. В номер ворвался раскалённый воздух, насыщенный запахами моря, улицы и порта. — Ты обиделся?… Зря!.. В нашей работе все должны знать только конечную цель. В противном случае версии старшего будут всегда довлеть над остальными…. а это тупик. Прежде, чем что-то делать, я советуюсь с тобой. Но последнее слово всегда будет за мной, как за старшим… Запомни это и забудем этот разговор… Немецкие федералы сказали, что Хамади вылетел рейсом на Барселону, а затем на Бейрут… У тебя нет ощущения, что вторым человеком в порту с Абдель-Каримом мог быть Хамади? В нашей картотеке есть почти всё о Кариме, но ничего о Хамади. Тебе это не показалось странным?

— Он ведь не засвечивался у нас… Все его визиты были в рамках закона.

— Дело не в этом… Есть вещи о которых большая политика предпочитает умалчивать… и вот одним из таких секретов является родственные связи между нашей страной и Абдель-Каримом.

Дело в том, что этого монстра породила наша с тобой служба… Если хочешь, я коротко введу тебя в курс дела… В своё время иранский шах Реза Пехлеви стал проявлять слишком большой интерес к тогдашней России. Это, естественно, не входило в наши планы и было принято решение несколько скорректировать его поведение. Для этой цели решили использовать его разногласия с его же консервативным духовенством. Вот тогда-то и всплыл этот самый Абдель-Карим. Через него шло финансирование всей компании против шаха. Но, к сожалению, получилось не так как задумывалось. К власти пришли не консерваторы, а религиозные радикалы и всё пошло в обратном порядке. Абдель-Карима пришлось убрать из Ирана… Дальнейшие события ты знаешь из газет. А чтобы он не слишком распространялся о нашей с ним прежней дружбе — в кавычках — ему разрешили поселиться здесь, в Ливане… Но мы не учли одного — религиозный фанатизм, замешанный на крови и нищете исповедующих его, не признаёт никаких понятий о чести, жалости и прочих атрибутах цивилизованных отношений между людьми… Скорее всего именно на эти деньги он и создал потом свою организацию. И сделал это довольно хитро, в восточной манере. Он пригрозил опубликовать все наши счета и стенограммы переговоров, если мы будем вмешиваться в его дела. Его оставили в покое на несколько лет… и вот пути наши вновь пересеклись… Вот поэтому мы знаем всё о нём и ничего о его связях. Вероятно это было нашей ошибкой… Но не нам с тобой обсуждать эти проблемы.

— Всё, что ты рассказал, представляет интерес разве только для будущих историков и нынешних политологов, и не более того. Нам же с тобой предстоит работать в этих самых отношениях, которые и были созданы нашими же руками и которые оказались не такими, какими задумывались. Это может означать только одно — время для размышлений строго ограничено. Если эти ребята что-то задумали — они это сделают. И вряд ли мы с тобой успеем оказаться в нужном месте и в нужное время… То, что этим человеком может быть Хамади, лишь подтвердит, что груз всё ещё на «Тиберии» и не более того. И если я его увижу в Хартуме, то смогу понять, что твоё спокойствие оправдалось и мы на правильном пути, а если нет…

— Вот поэтому и оставим наши разговоры до Хартума. То, что ты сейчас сказал, лишний раз убедило меня, что я не ошибся в тебе и ты мне нужен как аналитик… Теперь то, что касается Хамади. Думаю, что немцев он заинтересовал гораздо раньше, чем они нам сказали. Он блестяще закончил у них университет, работал в ведущих лабораториях, затем в Ливии, Ираке, а это уже могло навести их на определённые размышления… В отличии от нас, они педанты и прагматики. Не надо забывать, что атомную бомбу в Пакистане сделали выпускники университетов Европы и Америки… Поэтому они сочли необходимым побольше узнать о нём… А студенты, которым он протежировал, оказались в числе знакомых с Абдель-Каримом. Вот вам и вся цепочка… Так что под твоими ощущениями есть реальная почва.

Аэропорт Бейрута. Два дня спустя.

Из остановившегося перед входом в регистрационный зал такси вышли двое мужчин и, не спеша, направились внутрь. Небольшие сумки, перекинутые через плечо, и светлая одежда говорили о том, что направляются они в тёплые края и, скорее всего ненадолго. Это были Маклейн и Хейс. Пробежав глазами по табличкам над регистрационными стойками, они направились к одной из них. На ней уже шла регистрация на рейс Бейрут-Каир-Хартум. Небольшая толпа толкалась у сваленных в кучу чемоданов, сумок, каких-то пёстрых узлов и о чём-то шумно разговаривала, размахивая руками. Это были в основном африканцы в своих длиннополых полосатых халатах. Несколько ребятишек с криком бегали вокруг этой кучи, периодически дополняя этот африканский колорит визгом и смехом. Чуть в стороне стояли несколько мужчин, для которых происходящее казалось обыденным, и они не обращали никакого внимания на происходящее. По внешнему виду это были арабы. Они стояли спиной к общей очереди и лишь изредка перебрасывались между собой короткими фразами. Когда Хейс и Маклейн подошли к стойке, они повернулись к ним и пристально оглядели с ног до головы. Джей едва не выронил сумку из рук. Перед ним стоял Хамади.

Стивен достал из нагрудного кармана документы и присев, стал рыться в сумке, делая вид, что он что-то ищет. Маклейн наклонился к нему.

— Что ты ищешь? — спросил он. Они незаметно обменялись взглядами, и лёгкая улыбка скользнула по их лицам.

Салон старенького «Фоккера» был полупустым. В Каире к ним подсело ещё несколько пассажиров и через два часа они были в Хартуме. Во время перелёта им не удалось переговорить, так как место Хамади оказалось у них за спиной. Лишь в Каире, когда подсаживали пассажиров и в салоне было шумно, они обменялись несколькими фразами.

— Кажется моя интуиция меня не подвела… А если он последует ещё и в Порт-Судан, то мы на верном пути. — Стивен слегка хлопнул Джея по коленке. — Попробуем в Хартуме завязать с ними контакт… Он ведь всё-таки не профессионал. Всё будет зависеть от нас… В конце концов мы ничего не теряем. Нам ведь важно отследить «Тиберию», а если и он сопровождает её, то мы убиваем двух зайцев.

— Смотри, чтобы они не убили тебя! — Джей улыбнулся и, наклонившись к Стивену, продолжил. — Они не очень похожи на зайцев, больше на шакалов или гиен.

Хартум встретил их жаркой и душной погодой. Рубахи моментально прилипли к телу, и пока они ждали свой багаж, пот непрерывными струйками стекал меж лопаток, вызывая неприятные ощущения за поясом.

— Кажется, нам срочно придётся менять свой багаж. Мы явно прилетели не в то время и не в ту страну, — улыбнулся Джей и, подхватив свою сумку, направился к таможенной стойке. Перед ним, в небольшой образовавшейся очереди, стоял Хамади.

— Простите! Можно задать вам один вопрос? — Джей решил, что лучшего момента может и не быть.

Стоявший к нему в вполоборота Хамади повернулся и несколько секунд разглядывал Джея, словно решал — заговорить с ним или нет. Наконец лёгкая улыбка скользнула по его лицу, и он сказал:

— Мы с вами летим из Бейрута и всё ещё не знакомы, — он протянул Джею руку. — Абдель Хамади. Я к вашим услугам.

Джей пожал протянутую руку и спросил:

— Вы часто здесь бываете?… Нам необходимо попасть в Порт-Судан. Каким путём и как проще это сделать?

— Я сам ливанец, — не раздумывая ответил Хамади, — а здесь нахожусь по делам своей фирмы… В Порт-Судан летают небольшие самолёты…, так что можно долететь. Но есть и железная дорога. Просто я вам не советую. Для европейцев это небезопасно.

— Вы так хорошо говорите по-английски! Где вы изучали его?

— Просто я часто бываю в Европе… Кстати, я тоже лечу в Порт-Судан.

— Прекрасно! — воскликнул внезапно возникший из-за спины Джея, Стивен. — Тогда мы целиком полагаемся на вас. — Он протянул Хамади руку. — Стивен Хейс. Мы представляем английскую компанию «Броуди» — текстиль, хлопок, кожа… Рад познакомиться с вами. Я слышал, вы также направляетесь в Порт-Судан? Если не секрет, чем вы там занимаетесь?

Подошла их очередь к таможеннику и Хамади стал показывать свой багаж. Джей поразился словесному напору Стивена. «Ну и хватка!» — подумал он.

Ещё более старый самолёт через два часа доставил их в Порт — Судан. Здесь было чуть прохладнее. Небо было абсолютно безоблачным, но море изредка обдувало лёгким бризом этот небольшой, но по-своему шумный город. Где-то на западе раскалённое за день солнце садилось в не менее раскалённую пустыню и как бы прощальным приветом бросало последние свои лучи на витрины и окна нескольких многоэтажек, островком приютившихся где-то в центре города.

Они с трудом нашли единственную в городе гостиницу и, приняв тёплый душ, отправились на поиски места, где можно было спокойно поужинать. Спавшая жара давала сигнал их желудкам, что с самого Бейрута они ничего, кроме воды, не предлагали ему. Ещё в аэропорту Порт-Судана они предложили Хамади составить им компанию, сославшись на то, что они практически не знают города и им будет весьма трудно найти хороших деловых партнёров для своего бизнеса. Но Хамади вежливо поблагодарил их и отказался, сказав, что он здесь всего на одни сутки и вряд ли сможет чем-то помочь им за столь короткое время. Там же в порту он взял такси и уехал.

Через два квартала от гостиницы они наткнулись на небольшой ресторанчик с помпезным названием «Чёрная жемчужина». Но все столики оказались заняты и они уже хотели повернуть назад, но официант, увидев двух европейцев, махнул им рукой, чтобы они подождали его.

— Если господа подождут одну минуту, то я приготовлю им отдельный столик.

Джей и Стивен переглянулись между собой.

— Мы подождём, — Стивен кивнул головой, — но только столик на двоих.

Официант тут же исчез за перегородкой отделяющей кухню от зала.

В зале было шумно и сильно накурено. Джей стал рассматривать посетителей. Недалеко от входа за сдвоенным столиком сидело несколько человек европейской наружности. Они о чём-то негромко разговаривали, изредка поглядывая на входную дверь. Было заметно, что они кого-то ожидают. Из-за сильного шума, было невозможно услышать на каком языке они общаются. Но большая часть из находившихся в зале были местные — негры и арабы.

Вскоре официант пригласил их за столик. Он действительно оказался на двоих и очень удобно расположен. Его отделяли от зала две большие кадки с какими-то экзотическими растениями. Так что они могли видеть весь зал, а их никто. Они заказали содовую со льдом и стали ждать ужин.

— У нас с тобой деловые трехдневные визы. Если за это время «Тиберия» не появится в порту, то мы здорово пролетели. — Стивен отпил глоток из бокала и стал нервно постукивать им по столу.

— Думаю, что ты зря волнуешься… Во-первых, по нашим расчётам, она должна придти только завтра, а во-вторых, Хамади ведь тоже здесь. Я думаю, что он и прилетел сюда, чтобы встретить её. — Джей откинулся на спинку стула и сквозь зелень листвы посмотрел в зал. Там было всё по-прежнему.

— К сожалению, для нас с тобой Хамади не может быть фишкой успеха. Мы ведь о нём практически ничего не знаем, по крайне мере, о его связях здесь… По данным нашей резидентуры, в Судане около двадцати лагерей мусульманских боевиков. Где гарантии, что он не прибыл в один из них?… Завтра утром, у гостиницы нас будет ждать такси. Это будет один из наших людей.

— Он, что, из местных?

— Не совсем… В одно время он учился у нас в Лондоне, но попался на наркотиках и должен был оказаться в тюрьме. Мы его забрали к себе, дали возможность доучится и теперь он отрабатывает долг.

— Тебе не кажется, что этот источник не слишком надёжен? Если у него диплом, то почему он таксист? Здесь он мог бы занять неплохую должность и быть более осведомлённым. Я не думаю, что в Судане нет нужды в наших выпускниках… Или это так задумано вами?

— Вот именно… Он не выполняет никаких заданий, так как не является нашим резидентом. Он даже не догадывается, с кем имеет дело. Но поверь мне, что знает он намного больше, чем иные агенты… Его дело слушать и запоминать, а таксист это всегда благодарный слушатель. И самое главное — он местный. В Судане очень тяжело работать европейцам. Сам Судан не организует никаких террористических операций, но на его территории базы боевиков из многих стран. Это своего рода отстойник всякой мрази… Местному населению, в принципе, нет разницы, кто тренируется на этих базах. Они ничего не видят…, да им особо ничего и не показывают. Платят за кое-какие услуги, и они довольны. Но вот когда американцы разбомбили несколько лагерей, то им просто сказали, что белые начали войну против ислама и, в частности, местного Национального исламского фронта… Этого было вполне достаточно, чтобы к белым стали относится как к своим кровным врагам… А это сам знаешь, что это такое. Хамади был прав, когда не советовал нам ехать поездом. Могли просто остановить его и ограбить. Это в лучшем случае… — Стивен улыбнулся. — Если бы Хамади знал, кому он оказывает эту услугу… Ты извини за этот политический ликбез, но ты должен знать обстановку в которой мы находимся.

— Но, тем не менее, я вижу здесь европейцев. — Джей кивнул в сторону входа, где за столиком всё также сидела шумная компания белых, — и как мне кажется, ведут они себя здесь не как гости…

— Это хоть и маленький, но всё-таки порт. — Стивен достал сигарету и закурил. — Если Хамади бывал здесь раньше и имел дело с портом, то таксист мог его видеть, а уж «Тиберию», тем более.

— Мне кажется, что ты усложняешь ситуацию… Ведь «Тиберию» могли нанять просто для коммерческого рейса и вероятно заплатили столько, что владелец просто не мог отказаться.

— Ты прав только в одном… Деньги, вероятно, заплатили действительно большие, но эта посудина не того класса, чтобы на ней ходить вокруг Европы… Значит была какая-то целевая задача… Какая?… Снаряды подняли… А дальше?

— Мы с тобой можем обсуждать и рассматривать десятки версий и предположений, но вряд ли мы здесь узнаем, кто ставит эти задачи. Этот городок явно не тянет на мозговой центр международного терроризма, — Джей улыбнулся и, облокотившись на стол, подался вперёд, глядя прямо Стивену в глаза. — Судя по твоему рассказу, здесь просто лагеря боевиков разного пошиба и разных стран и вряд ли у ник есть общий центр… Эти люди не признают над собой никакой власти, кроме догм из Корана. Думаю, что многие из тех, кто тренируется в этих лагерях, вероятно и Корана-то не знают…, потому что читать не умеют.

Подошедший официант принёс заказанный ужин. Когда он расставил приборы на столе, Джей тихо спросил его:

— А кто эти люди за столиком, у входа? Туристы?

Официант улыбнулся и покачал головой.

— Нет, господин! Они приходят к нам уже давно, около месяца.

— А почему? Может они местные?

— Нет. Это моряки с какого-то греческого судна… Местных я всех знаю. Хозяин заплатил им за месяц вперёд, а сам набрал другую команду. Говорил, что по приходу обратно, вернёт их на судно…, но не знаю. — Официант присел на краешек стула и встретив в глазах собеседников благодарных слушателей, продолжил. — Я сам когда-то плавал, потом ловил жемчуг и вот… — он обвёл руками вокруг себя, — открыл этот ресторан. Меня тут все знают, да и я почти всех… Говорят, завтра приходит их судно. Вот они и гуляют сегодня.

Джей и Стивен переглянулись. Почти в один голос спросили:

— А как называется их судно?

— Я точно не помню…, но кажется, имя какой-то женщины… Они ведь впервые у нас… А что вас привело к нам?

Стивен отложил вилку с ножом и внимательно посмотрел на официанта. Тот также с интересом разглядывал незнакомых ему посетителей.

— Мы здесь по делам нашей фирмы… Хотели бы закупить партию хорошего хлопка. Может, вы нам что-то посоветуете?

Официант сделал грустное выражение лица и покачал головой.

— Видно дела вашей фирмы не так хороши, если вы в это время приехали сюда.

— Почему? — спросил Стивен.

— Вы опоздали господа! Сезон закупок уже давно прошёл и хороший хлопок уже увезли… Осталось так… Кстати, их судно грузилось хлопком, — он кивнул в сторону моряков. — Прошу прощения, что я отвлёк вас своей болтовнёй. Приятного вам аппетита!

Несколько минут Джей и Стивен молча поглощали свой ужин. У каждого на уме были свои мысли. Первым прервал молчание Джей.

— Что ты думаешь по поводу услышанного? Тебе не хочется устроиться на их судно? — с иронией в голосе спросил он, кивнув в сторону моряков.

— Ты думаешь это она?

— А ты думаешь не так? — ирония снова зазвучала в вопросе Джея.

— Да нет, всё так… Вот только много совпадений для одного дня…, а я не люблю языческих подарков, вроде судьбы, совпадений и прочих атрибутов. Я больше доверяю логике человеческих поступков…, даже если они непредсказуемы. Для меня здесь пока не всё понятно… Хотя что-то и просматривается. На первом этапе неплохо было бы познакомиться с этими флибустьерами… И ещё…. надо быть круглыми идиотами, чтобы по названию корабля не догадаться о его принадлежности.

— Как это?

— Ты вслушайся в название… — «Ти — бе — рия»! Так могли назвать только итальянцы или греки. Есть в этом названии что-то из древнего мира… Я не удивлюсь, если эти ребята набраны в одной из этих стран.

— Я попробую завтра узнать это.

— Прекрасно… Я с таксистом покатаюсь по городу. Возможно, он что-то видел, слышал. Хамади говорил, что уже бывал здесь, а значит, мог засветиться в каких-то местах… Вот только как провести его опознание?… Я ведь не могу ткнуть им в нос его фотографией.

— Тогда тебе придётся отказаться от своих принципов в отношении язычества и полагаться на волю случая. — Джей тихо засмеялся и встал из-за стола. — А я как аналитик надеюсь, что мы все трое встретимся завтра в порту и это будет апофеозом всей нашей компании. Каждый из нас получит всё, что ожидает, и мы мирно разойдёмся по домам.

— Всё шутишь!.. Я тоже желал бы этого, но боюсь, что не получится. — Стивен тяжело поднялся из-за стола и, оставив несколько купюр, направился к выходу.

Выходя из ресторана, Джей посмотрел в сторону сидевших за столиком моряков и встретившись взглядом с одним из них, приветливо улыбнулся и поздоровался на английском. Парень лет тридцати поднялся за столом и нетвёрдо стоя на ногах, начал что-то говорить, смешивая английские и греческие слова. Сидевшие за столом, разом повернулись к Джею. Из набора слов он понял, что его приглашают к столу в связи с каким-то событием. Джей покачал головой и жестами стал показывать, что он не может из-за нехватки времени. Но кампания уже загудела и моряк шатающейся походкой направился к ним. Стивен подмигнул Джею и вышел из ресторана.

Моряки были уже довольно пьяны. Они начали о чём-то громко кричать и спорить, но, не зная языка, Джей ничего не понимал. Некоторые слова показались ему знакомыми, но они касались морской терминологии и связать их как-то вместе, ему не удавалось. Но когда прозвучало — «Тиберия», он понял, что это действительно команда с неё. Моряка, с которым поздоровался Джей, звали Микис. Он довольно прилично говорил по-английски, но слишком большая доза выпитого вина на давала ему возможности последовательно изложить свои мысли, но тем не менее Джею удалось кое-что понять. Сегодня, по его рассказу, они празднуют свой последний день так неожиданно свалившегося на них отпуска. Завтра наконец-то приходит их родная «Тиберия» и они отправятся к берегам родной Греции, навеки запомнив этот богом забытый край. Джей, переждав это обильное объяснение в любви к собственному кораблю, спросил:

— А почему нужно праздновать этот день?

Микис мутными глазами посмотрел на него в упор и, протянув бокал с вином, сказал:

— Сейчас мы должны выпить за нашего капитана. Он сдержал своё слово. Завтра «Тиберия» приходит в порт. Он залпом выпил протянутый Джею бокал и тяжело опустился на стул. Джей понял, что дальнейшее пребывание в этой подвыпившей компании может обернуться непредсказуемыми неприятностями и он, вежливо попрощавшись, вышел из-за стола, сказав на прощание, что завтра будет рад увидеть их в порту, хотя не был уверен, что кто-то понял его.

По дороге в гостиницу, он попытался выстроить цепочку событий так, как он услышал и понял это со слов этого пьяного моряка. «Итак, месяц назад капитан «Тиберии» получил от кого-то предложение, от которого не смог отказаться… или не было вариантов. Это были большие деньги или какие-то угрозы?… Но в чей адрес?… Команды? Их семей?… Непохоже. Тогда моряки вряд ли получили бы деньги вперёд, да ещё и за целый месяц… Далее…, вероятно, одним из условий была смена команды. Зачем?… Скрыть маршрут…, груз… или пункт назначения? Кто заплатил такие деньги?… Вообще, тёмный лес… Пока больше вопросов, чем ответов. Но, как говорил Цицерон — «На правильно поставленный вопрос, получишь правильный ответ». Вопросы поставлены — будем искать ответы».

В номере Стивена не было. Джей принял душ и уже собирался ложиться, как вдруг зазвонил телефон. Он взял трубку.

— Спишь? — он узнал голос Стивена. — «Тиберия» в порту! Думаю, что специально заходят ночью… Так что давай одевайся и в порт. По пути захвати что-нибудь пожевать. Скорее всего, нам придётся пробыть там до утра, а то и дольше.

— А где я тебя найду?

— «Тиберия» стоит на рейде, но твои знакомые уже здесь. Довольно шумные ребята. Я так понял, что праздник у них всё ещё продолжается. Я буду недалеко от них.

Время было около часа ночи, когда Джей с трудом добрался до порта. После того, что он видел в Гамбурге и Бремене, это показалось ему простой речной гаванью, хотя и расположенной на берегу моря. Несколько небольших портальных кранов, свесив клювы своих стрел, неподвижно стояли на причальных стенках. Вероятно, ночью порт не работал. Редкие огни на столбах освещали лишь склады и контейнерный терминал. Такси остановилось прямо у бортика причальной стенки. Джей вышел из машины и огляделся. Десятки рыбацких лодок мирно покачивались у стенки. Тёмное южное небо с его огромными звёздами словно накрыло порт одеялом, сотканным из духоты южного города, запаха моря и прошитого бриллиантовыми россыпями южных созвездий. Таксист высунулся в окно машины.

— Господин ищет кого-нибудь?

Джей оглянулся.

— Да. Мне нужно найти команду с судна «Тиберия».

— О! Вы так и сказали бы! Садитесь. Я вас подвезу. Они находятся там, — он показал в сторону, где неподвижно стояли краны. До них было примерно с милю. Когда до пирса оставалось метров сто, Джей попросил остановиться и вышел из машины. Расплатившись, подошёл к краю причальной стенки. Внизу, в чёрной воде, отражались лишь звёзды и их отблески в набегающих волнах прыгали по стенке. Джей развернулся и направился в сторону нескольких, одиноко стоящих пальм. Он не хотел сразу появляться на свету. Необходимо было оглядеться и возможно определить, где может быть Стивен. Пирс впереди был хорошо освещён и там происходило какое-то движение. Изредка пробегали погрузчики с висящими на стреле контейнерами. Метрах в тридцати от себя, Джей заметил ограждение из сетки. Он подошёл поближе и увидел, что оно прорвано во многих местах. Пройдя вдоль него с десяток метров, повернул за угол и пролез в открытый проём. Свет от фонарей падал на причал, и это позволяло ему всё время находится в темноте. Он прошёл вдоль забора до первого крана и остановился. У штабеля из ящиков сидели несколько человек. Они о чём-то разговаривали, но было далеко и невозможно разобрать на каком языке они разговаривают и, тем более, о чём. Он подошёл чуть ближе и встал в тени одного из контейнеров, в беспорядке стоявших на пирсе. Теперь в свете прожекторов он узнал своих вечерних знакомых. Они всё также громко разговаривали, изредка показывая руками в сторону моря. Джей пристально вгляделся в едва заметную полосу, отделяющую мерцающую гладь моря от холодного и неподвижного покрывала неба. Вдали он заметил едва различимые судовые огни. Судя по ним, судно стояло на якоре.

Моряки разговаривали, если этот гвалт можно назвать разговором, на греческом и Джей не понимал о чём они говорят. Можно было лишь догадываться — речь шла о «Тиберии». Она как путеводная звезда для любого моряка была вроде бы рядом, но оставалась недоступной. Между ним и моряками проехал погрузчик, подняв клубы пыли. Воспользовавшись этим, он перебежал к соседней площадке с контейнерами и едва не столкнулся нос к носу со Стивеном.

— Если бы это был сюжет из какого-нибудь голливудского боевика, то мы должны были бы перестрелять в этой ситуации друг друга! — Стивен тихо рассмеялся.

— Нам только стрельбы и не хватает… В чужом государстве, в ночное время, да ещё и сотрудники спецслужб — полный букет. Действительно сюжет для комиксов. — Джей стал отряхивать пыль с брюк. — Ты давно тут устроился?

— Нет. Шёл к тебе навстречу. Увидел огни машины и подумал — какой дурак ещё среди ночи может появиться здесь, кроме Джея. — Стивен легонько толкнул Джея в плечо.

— Плохо, что не знаем языков, а можно было многое узнать из их разговоров.

— Не думаю… Я тебе так скажу… «Тиберия» встала на якорь, на рейде ещё засветло. Значит, она в любом случае не должна была заходить в порт и швартоваться. Это однозначно… Второе…, если груз у неё, тогда тем более — таможня, пограничники и прочее… Хотя, честно говоря, не особо верится во всё это. Ведь как-то просидели эти горемычные здесь такой срок…. и никто их не тронул. Я думаю, что они, — Стивен кивнул в сторону моряков, — в таком же неведении, как и мы. Потому и галдят так сильно… Плохо, что у нас с тобой нет связи. Необязательно было торчать здесь обоим, а так приходится. По всем прикидкам, самое интересное будет завтра.

— Уже сегодня. Посмотри на часы!

Отдалённый звук автомобильных моторов прервал их разговор. Джей выглянул из-за контейнера. С той стороны, откуда он только что приехал, двигалась колонна машин. Свет фар слепил и невозможно было определить сколько и какие машины шли в колонне. Они со Стивеном отошли дальше в тень. Вскоре мимо них, вдоль наружного ограждения проехали две легковые и одна грузовая машины. Проехав метров пятьсот, они круто развернулись и встали у причальной стенки. Из-под тента грузовика на пирс выпрыгнуло несколько человек в камуфляжной форме с автоматами в руках. Они полукругом встали вокруг машин лицом наружу. Из легковых машин вышло несколько человек и подошли к краю стенки. Было далеко и как не всматривались они, определить, сколько же человек вышло из легковых машин, было трудно. Стивен огляделся вокруг. Между контейнерами были проезды для погрузчиков, поэтому подойти незаметно было просто невозможно.

— А если попробовать с ними, — Джей кивнул в сторону моряков, — если эти ребята приехали для встречи с «Тиберией», то команда наверняка подойдёт к ним… и мы с ними.

Моряки уже не шумели, а с интересом разглядывали приехавших, хотя и не подходили ближе.

— А если там Хамади? Он наверняка узнает нас.

— Тогда мы вообще не сможем подойти. Охрана стоит лицом наружу и ей всё прекрасно видно.

Они беспомощно поглядывали в сторону стоящих на пирсе машин.

— Слушай! Здесь где-то катается погрузчик. Давай попробуем договориться с ним! — Джей высунулся наружу. Прислушиваясь к звуку мотора погрузчика, попытался определить его нахождение. Звук постепенно нарастал. Погрузчик шёл к ним. — В крайнем случае, поработаем у него рабочими, — улыбнулся он. — Кажется, он едет сюда!

— Давай попробуем. Только, где он? — Стивен выглянул с другой стороны контейнера. Джей вышел из тени на свет. — Не очень то ты похож на аборигена, — съязвил Стивен. — Ты посмотри на себя со стороны! За сто миль видно, что ты откуда-то с Северного полюса. Белый как медведь.

— Ночью не видно. Что-нибудь придумаем.

Договориться с водителем погрузчика стоило большого труда. Он не знал английского, а Джей французского, на котором говорил водитель. Наконец, добавив сюда арабский, они поняли друг друга. Уже через несколько минут Джей, как настоящий местный докер, сидел в кабине, размазывая по лицу неизвестно как попавшее на ладонь масло. Грязная, местами рваная роба, которую водитель вытащил откуда-то из-под сидения, сделала его почти не узнаваемым. Они зацепили первый попавший контейнер и поехали к стоянке машин. Когда поравнялись с ними, Джей заметил, что одна из легковых машин фарами подаёт в море какие-то сигналы. Вероятно, их заметили, так как в следующий момент луч прожектора с корабля просигналил им в ответ.

В какой-то момент наступила полная тишина. Двигатели машин были заглушены, и лишь говор людей, столпившихся у стенки пирса, нарушал это временное затишье. Когда Джей отцепил контейнер, и они тронулись в обратный путь, от толпы отделился человек и пошёл к ним навстречу. Неприятный холодок пробежал по спине Джея. В свете фар погрузчика он заметил, что это был военный. Джей знал, что власть в Судане принадлежит военным и она безгранична. Свет фар слепил подходящего и он вряд ли мог видеть, сколько человек сидит в кабине и, тем не менее, Джей почувствовал напряжение во всём теле. Он был как зверь, который приготовился к решающему прыжку и уже ничего не замечал вокруг. Когда они поравнялись, он непроизвольно подтолкнул водителя к двери, а сам чуть присел и вжался в спинку сидения.

— Спроси, что им нужно? — сказал он негромко, но когда взглянул на лицо напарника, понял, что тот боится разговаривать с офицером. «Да, кажется, могут быть неприятности…, если это можно таковыми назвать» — подумал он и положил руку на колено водителя. — Не бойся. Всё будет в порядке, — спокойным голосом сказал он.

Водитель выпрыгнул из кабины и подошёл к офицеру. Тот что-то громко стал объяснять ему, размахивая руками. Водитель, в знак согласия, только кивал головой и прикладывал руку к груди. Когда они тронулись, он повернулся к Джею и сказал:

— Это гвардия нашего президента. Он сказал, чтобы я убирался отсюда и до тех пор пока они не уедут, не появлялся тут… С ними лучше не связываться.

— Меня он видел?

— Не знаю.

Когда они поравнялись с тем местом, где он оставил Стивена, попросил остановиться.

— Спасибо приятель! Я думаю, что мы ещё увидимся! — он крепко пожал водителю руку и выпрыгнул из кабины.

Стивена он нашёл сидящим на кнехте одного из причалов, вдалеке от команды «Тиберии». Джей прошёл в своей робе мимо них, но они были заняты разговорами и не обратили на него никакого внимания. Они посматривали в сторону военных приготовлений на соседнем пирсе.

— А ты что сидишь здесь на виду? — спросил Джей, подходя к Стивену.

— Им сейчас не до нас… Ты заметил сигналы?

— Да… Охрану осуществляет гвардия самого президента. Кроме этого, среди пассажиров легковушек есть и офицеры… К сожалению, далеко и лиц не видно.

— Ерунда! Главное то, что груз на ней, и мы в этом скоро убедимся. Я в этом уверен… Смотри!.. «Тиберия» выбирает якорь. — Стивен встал и показал рукой в море.

Лёгкий бриз действительно донёс нарастающий гул судовых двигателей. Команда с «Тиберии» дружно загалдела и толпой направилась в сторону пирса, где, как они предполагали, будет швартоваться судно. Но когда они приблизились к машинам, охрана дружно щёлкнула затворами автоматов. Моряки остановились. Было видно, как к ним подошёл кто-то из приехавших. Они о чём-то долго говорили, но команда стояла на месте. Стало ясно, что разговор был серьёзный и бескомпромиссный. Джей и Стивен внимательно следили за происходящим. Неожиданно охрана перестроилась в шеренгу и медленно пошла на моряков. Сначала они стояли молча, но затем глухо ропща, медленно отошли на прежнее место. Охрана осталась стоять на месте.

«Тиберия» мягко пришвартовалась к пирсу. Чувствовалась опытная рука капитана. Машины включили фары и ярко осветили судно.

Пока сбежавшие по трапу матросы крепили швартовы, за стоящими вдали ангарами сверкнули огни фар и стал нарастать гул моторов тяжёлых грузовиков.

— Кажется, ночка будет скорее опасной, чем интересной. — Стивен присел на лежащий рядом ящик. — Какие будут соображения?

— Давай мы переберёмся на старое место, может что-то, и услышим, а ещё лучше — хотелось бы увидеть.

— Давай попробуем.

Они нырнули в тень от фонарей и, пригнувшись, перебежали дорогу. Стоявшие в два яруса вдоль забора морские контейнера надёжно укрыли их своей тенью.

— Слушай, Стив! А если это полиция и это её операция… Представляешь, что сейчас будет!

— Какая к чёрту полиция! Ты же сам сказал, что это президентская гвардия… Хотя и такой вариант не исключается… Ладно, посмотрим.

Мимо них промчались два огромных армейских грузовика. Поднятая ими пыль надолго заслонила «Тиберию» и весь копошившейся около неё народ от глаз Джея и Стивена.

Когда бриз угнал пыль, они увидели, что проехавшие мимо них грузовики задними бортами вплотную стоят к «Тиберии». Стоявший до этого неподвижно портальный кран вдруг подал сигнал и на палубу «Тиберии» стал медленно опускаться крюк. Несколькими подъёмами с палубы судна в машины были перегружены большие, обшитые досками, ящики. Они медленно отъехали от стенки и встали.

— Плохо, что у нас нет никакой оптики. — Джей потёр уставшие от напряжённого всматривания, глаза. Осевшая от грузовиков пыль заскрипела на зубах. — Давай попробуем подобраться поближе.

Они перебежали несколько пролётов между контейнерами и остановились в тени одного из них.

— Ближе нельзя. Нас могут заметить с крана.

До причальной стенки было метров пятьдесят. Изредка лёгкий ветерок доносил обрывки чьей-то речи, но разобрать её было трудно. Зато очень хорошо просматривалась вся площадка.

В стоявшей на пирсе толпе приехавших, Джей со Стивеном заметили какое-то волнение. Все подались назад. Было видно, как от этой группы отделился офицер и подошёл к шеренге солдат. Грузовик, который привёз их сюда, взревел двигателем и стал медленно сдавать назад. Офицер что-то скомандовал солдатам, и они окружили команду с «Тиберии».

— Они хотят увезти их отсюда… или не хотят, чтобы были свидетели. Дело принимает серьёзный оборот… Оставайся здесь. — Стивен перебежал на другую сторону проезда, чтобы можно было хоть что-то услышать.

Когда машина поравнялась с командой, солдаты автоматами стали подталкивать моряков к ней. Те что-то закричали, показывая руками в сторону «Тиберии». Автоматная очередь разорвала тишину порта. Команда быстро забралась в кузов и машина, взревев двигателем в очередной раз, исчезла в облаках пыли.

Между тем группа людей, приехавшая на легковых машинах, отступила почти до контейнерной площадки. Уже хорошо были слышны их голоса. Стивен понял, что попал в западню. Позади него была объездная дорога, а далее забор из колючей проволоки и пустырь. Оставался единственный проход между стеллажами, но тогда невозможно было бы что-то услышать, но и оставаться здесь было опасно. Если они отойдут ещё на несколько шагов, он окажется у них прямо перед глазами. Прижавшись к ещё не остывшей от дневного пекла стенке контейнера, Стивен стал осторожно отступать назад, надеясь незаметно перебраться к забору. Несмотря на осторожность, галька под ногами предательски хрустела, и казалось, что звук этот долетает до самой «Тиберии». Но удача в очередной раз улыбнулась ему. В последнем ряду контейнеров, он заметил щель между ними, куда можно было протиснуться без особого труда. Теперь он не видел «Тиберию», но мог слышать, о чём говорят эти люди. Когда пролез в щель, то заметил как вдоль переднего стеллажа, к нему пробирается Джей. Стивен высунулся из неё, и когда Джей заметил его, жестом показал ему, как можно добраться до его укрытия.

Было тихо. Лишь с дальних причалов доносились иногда сигналы машин и свистки тепловозов. Там шла своя размеренная, спокойная жизнь.

Внезапно тишину нарушил лязг металла. Затем послышался скрежет и вновь всё смолкло. И Джей, и Стивен стали вслушиваться в тишину. На сей раз, ее нарушил резкий гортанный голос одного из людей стоявших по ту сторону контейнерного стеллажа.

— Я надеюсь, ты предупредил их, что это не шоколадные батончики и с ними надо быть осторожнее.

— Им не надо это объяснять! — с раздражением ответил ему другой голос. — Они ловили их в море как сельдь и сюда доставили за тысячи миль.

— И всё-таки я бы советовал всем отойти подальше. К сожалению, они не все в хорошем состоянии. Если что-то случиться, нам отсюда не выбраться.

— Что будем делать с командой? — разговор перешёл на арабский. Голос показался им знакомым. — Я предлагаю отправить её на «Аламейне» домой. Так будет меньше вопросов и подозрений.

Джей узнал этот голос. Это был Хамади. Они переглянулись со Стивеном, и тот кивнул в знак согласия — голос Хамади узнал и он. Вскоре послышался хруст щебёнки. Группа отходила дальше от причала.

Джей высунулся из щели и осторожно прошёл вдоль контейнера до угла. Высунувшись, он увидел как по переброшенному с «Тиберии» трапу в кузов грузовика команда переносит какие-то продолговатые предметы. Он понял, что это были снаряды. Вернувшись назад, прислонился спиной к стенке контейнера и медленно сполз вниз, сев прямо на гальку. Стивен присел рядом. Теперь они имели возможность переговариваться хотя бы шёпотом.

— Они выгружают снаряды… Сколько их там — неизвестно.

— С этим всё ясно… А что они говорили на арабском? — Стивен сел рядом.

— Хамади прелагал отправить команду «Тиберии» домой на какой-то «Аламейне». Что это такое — непонятно. Скорее всего какое-то судно, которое идёт в Грецию или мимо неё.

— А что ещё?

— Говорили о каких-то деньгах за рейс самолёта, но я плохо расслышал… Да…. ещё речь шла о каком-то рейсе из Хартума.

— Рейс из Хартума… Интересно, что бы это значило? Хорошо бы узнать, что это за рейс… Первое, что приходит на ум, так это переброска самолётом всего этого добра, что выгрузили с «Тиберии»… О ящиках они ничего не говорили?

— Нет… Я вот что думаю…, если эти снаряды вывезли из Европы, значит применение им найдут где-то здесь… Сам Судан вроде бы ни с кем не воюет… Что ты думаешь по этому поводу.

— А!.. — Стивен махнул рукой, — ничего не думаю… Что будем делать дальше? Вот вопрос…. - какое-то время они сидели молча. Тишину нарушало лишь ритмичное поскрипывание трапа под ногами людей, которые переносили снаряды с судна на машину. Первым заговорил Стивен. — В своём рапорте ты писал, что «Тиберия» ушла из Бремена пустой. Это так?

— Да.

— Как мы знаем, до Испании она никуда не заходила. Верно?

— Допустим…, но ты не забывай, что она простояла в Испании почти неделю.

— После Испании она была под нашим контролем вплоть до Бейрута, но там она даже не заходила в порт…

— Значит, груз она взяла в Испании?… Перегрузить в море такой габарит вряд ли возможно, если только с большого сухогруза.

Стивен встал и осторожно выглянул наружу. Машина с ящиками стояла недалеко, и было видно как водитель, открыв дверь кабины, мирно лежал на сидении. «Тиберия» продолжала свою игру со смертью. Он вернулся назад.

— Солдат спит в кабине и даже не подозревает, что ему грузят. — Стивен нервно улыбнулся, и лёгкая дрожь пробежала по его телу, — правильно говорят — меньше знаешь, лучше спишь.

— Когда мы с тобой сегодня будем спать?… Сейчас они уедут и все концы обрубят. Где будем потом их искать?

— Тут есть над чем подумать… Вряд ли мы сможем проследить их маршрут. Нам просто не позволят… Поэтому сделаем так… Вы с «таксистом» останетесь здесь и с порта глаз не спускать. Попробуйте узнать, что это за «Аламейна». А мне нужно в Хартум… Пусть наши в Лондоне свяжутся с Испанией и узнают, что за груз получила «Тиберия» и для кого он предназначен.

— Если там оружие, то она могла перегрузить его и в море…, а тара так, для отвода глаз.

— Вполне возможно. Тогда это не представляет для нас никакого интереса. Они могут сейчас увезти это оружие в любой из здешних лагерей, и поминай, как звали. Их здесь достаточно… И ещё… Ты сказал, что рейс из Хартума? Если здесь присутствуют военные, то вполне вероятно, что рейс будет выполняться на их самолёте. По крайне мере, я так думаю…

— Ты знаешь. Стив… Я уже сейчас ничего не могу понять в этих играх… Если там оружие — то на кой чёрт тогда нужен самолёт, когда можно этими же машинами доставить его без проблем в любую точку страны. Если только как перевалочная база для какой-то другой страны… Соответственно и со снарядами… Зачем такое экзотическое оружие в этой стране?

— Джей! Ты как мой сын, первоклассник! Столько задаст вопросов, что мы с женой сутками готовим ответы на них… Нашей ситуацией я владею так же как и ты…

— Да это я так, от нервов… Если весь этот груз предназначен для этого рейса, то нам надо хотя бы узнать номера машин… Тебе в Хартуме будет легче ориентироваться.

— Тут ты прав.

Прошло уже часа два как началась разгрузка «Тиберии». Глядя на Стивена, Джей встал с земли и сделал несколько приседаний, чтобы размять затёкшие ноги. Прошло ещё минут двадцать, когда раздался грохот сбрасываемого с машины трапа и крики людей на борту судна. Джей и Стивен выглянули из своего укрытия. Группа людей, среди которых находился Хамади, направилась к своим машинам.

— Плохо, что мы без машины и не сможем проводить их хотя бы до города. — Джей посмотрел на часы. Они показывали половину четвёртого ночи.

— Нам надо как можно быстрее добраться до гостиницы, — тем временем машины, выстроившись в колонну, двинулись вдоль пирса. Одна из легковых машин ехала впереди, а вторая замыкала колонну. Когда они проезжали мимо, Джей смог разглядеть номер только первой, а затем клубы пыли надолго закрыли всю колонну. Грузовики ехали медленно, но, тем не менее, что-то увидеть на них так и не удалось. Подходить ближе было опасно. Последней, двигалась, как успел заметить Стивен, «Тойота», джип. — Давай пробежимся на тот конец пристани, может, и поймаем какую машину. Заодно и сон разгоним. — Стивен улыбнулся и зевнул, прикрыв рот от поднятой машинами пыли.

— Какие сейчас у тебя соображения по поводу увиденного? — спросил Джей, когда они быстрыми шагами направились к дальним причалам порта, где работа не прекращалась и ночью.

— Предположить что-то трудно. Единственное, что приходит на ум — они где-то готовят крупную операцию и притом с химоружием… или провокацию.

— Думаешь, они пойдут на это?

— Для них главное — не причинённый ущерб, а количество человеческих жертв. Вот тогда их деятельность получит широкую огласку, а соответственно и страх населения… Идеи здесь не причём. Фанатизм поступка и пренебрежение чужой жизнью — это их религия. А с этим очень тяжело бороться. Это в крови.

— Я так не думаю… Все мы рождаемся под одним оком, а вырастаем в разных руках.

— Извини, но я не люблю таких разговоров… Слишком часто жизнь показывает нам обратное…, особенно в последнее время. Я думаю, что сегодняшний пример должен был тебя в этом убедить… После той войны выросло не одно поколение, а мир стал ещё более агрессивным и глупым. Уж поверь мне, это моя работа… И давай немного прибавим, иначе не успеем.

По приезду в гостиницу, Стивен принял душ, переоделся и сразу же отправился в аэропорт. Необходимо было срочно вылететь в Хартум.

Он предположил, что если груз с «Тиберии» пошёл именно туда, то это минимум сутки хода. У него не было в запасе лишних часов. В Хартуме необходимо было встретиться со своим резидентом по восточной Африке и договориться о своих дальнейших действиях. Надо было переговорить и с головным офисом. Ещё в номере, в промежутках между сборами, он успел рассказать Джею о «таксисте», который должен будет возить его в порт. Сказал пароль для связи и ещё раз напомнил об «Аламейне». Договорились, что связь будут поддерживать через таксиста.

Прошло три дня. В порту ничего не менялось. «Тиберия» всё также стояла у причальной стенки и лишь изредка на её палубе появлялся кто-нибудь из новых членов экипажа и, оглядев всё вокруг, скрывался в её чреве.

У Стивена, в Хартуме, события принимали другой оборот.

Из Порт-Судана ему удалось вылететь в тот же день. Прилетев в Хартум, он обратил внимание, что на дальних стоянках в гражданском порту стояло несколько военных самолётов, в том числе два транспортных. Через два часа после прилёта в небольшом ресторанчике он встретился с резидентом. Это был его старый знакомый. Они знали друг друга ещё по совместной работе в Пакистане. Это был Дан Грейси, под оперативным псевдонимом — Пуштун.

— Честно говоря, я был очень удивлён, когда получил сообщение, что ты в Хартуме. Это вроде бы не твой регион. Насколько я помню, ты специализировался на языках Индостана.

— Получилось совершенно случайно. Это долгая история и давай мы её отложим на конец… Мне понадобиться твоя помощь, а возможно и твои связи.

— Хорошо. Если это не связано с поездками, то можешь спрашивать.

— А, что, есть проблемы с передвижением?

— Да. Дня два назад был закрыт въезд в одну из провинций. Я пока не выяснил с чем это связано, но такое бывает здесь нередко. Насчёт лагерей, я думаю, ты знаешь. Но вот что интересно…, в этой провинции их нет. Никаких военных операций там также не предполагается. Это я точно знаю… Провинция спокойная…, там, в основном хлопок…, и всё.

— Пока нам ехать никуда не надо, вопросы по месту… В порту я видел два транспортника. Скажи, они постоянно там базируются?

— Нет. Они прибыли два дня назад… Обычно там базируется эскадрилья «фронтовиков».

— Опять два дня… Ты имеешь в виду фронтовую авиацию?

— Да… Это как-то связано с твоей операцией?

— Пока не знаю… Мы сможем понаблюдать за ними в ближайшие два-три дня? А ещё лучше узнать цель прилёта?

— Без проблем.

— Ты так говоришь, как будто это спросить цену на сэндвич в магазине, — улыбнулся Стивен.

— То, что нельзя в Британии сделать за деньги, здесь можно сделать за очень небольшие деньги… Страна бедная и хоть они у власти, но пользуются её благами немногие.

— Ты имеешь в виду военных?

— Разумеется… Эти самолёты обслуживаются гражданскими диспетчерами… Они и лагеря-то размещают из-за коммерческой выгоды. По нашим данным эти ребята получают там на свою подготовку порядка двухсот миллионов долларов. Естественно какая-то часть оседает и в карманах военной верхушки… Так что купить здесь можно всё и вся.

— Необходимо будет понаблюдать за загрузкой этих бортов. Если будут загружать что-то похожее на ящики, обитые досками, немедленно дай мне знать, где бы я ни был. Там должно быть семь мест.

Они проговорили ещё с полчаса, затем попрощались, и Стивен направился в отель. Ему хотелось отдохнуть после перелёта и, хотя бы примерно, просчитать свои дальнейшие шаги. Вариантов было немного: или возвращаться назад — в Европу, или проследить действия Хамади и его людей до конца. Первый — был бы признанием напрасно потраченного времени и списание гибели лейтенанта Хартуэла на рядовой несчастный случай с передачей всех дел криминальной полиции. По второму варианту — конечная цель вообще никак не прорисовывалась. Слишком несопоставимы были цели и затраты этих людей. Они не укладывались даже в общепринятые среди них схемы и поведения. С одной стороны ничем не оправданный риск погибнуть всем от случайного взрыва снаряда, а с другой… получить в руки оружие, способное уничтожить бесследно тысячи себе подобных и посеять страх в миллионах.

Размышляя и анализируя, он чуть было не прошёл мимо поворота в переулок, где снимал номер в отеле. Уже перейдя на противоположную сторону, увидел перед собой вывеску ресторана французской кухни. Не долго размышляя, толкнул входную дверь. В небольшом зале было прохладно. Из динамиков, установленных на стойке бара, лилась знакомая мелодия. Народу было немного и, в основном, европейцы. Время было вечернее и, скорее всего, они пришли сюда отдохнуть после зноя африканского дня. Ему всё это вдруг напомнило обстановку его знакомого паба в Лондоне, недалеко от офиса, где он частенько с друзьями проводил время после работы. Идти в жаркий и душный номер отеля, ему расхотелось.

Стивен сел на свободное место у стойки и заказал пиво. Хозяином ресторанчика оказался француз, который неплохо говорил на английском.

Они разговорились. Хозяин рассказал, что живёт здесь с женой уже много лет и уезжать пока не собирается. Дети давно выросли и живут во Франции, где сам он не был уже лет пять. Он долго расспрашивал Стивена об Англии, и оказалось, что они вместе бывали в одних и тех же местах и почти в одно и то же время.

Так незаметно пролетело почти два часа. В номер Стивен попал около полуночи.

Утром его разбудил телефонный звонок. Это был «Пуштун». Он сказал, что им необходимо срочно встретиться, и он будет ждать Стивена у входа в отель через десять минут. Этого времени хватило, чтобы почистить зубы и выпить стакан воды.

— Привет, Стив! — поздоровался он со Стивеном, когда тот сел в машину, и, улыбнувшись, продолжил. — Извини, старина, но ты сам напросился на такой режим… Сегодня ночью в аэропорт пришла военная колонна. В данный момент они готовятся к загрузке транспортников. Ты что-то хотел узнать?

— Мы сможем посмотреть на погрузку?

— Из порта нет… По ту сторону аэродрома проходит шоссе на Омдурман. Мы проедем по нему несколько раз не останавливаясь и думаю, увидим всё, что нас интересует. Лучшего места просто нет.

— Там, что, нельзя останавливаться?

— Висят предупреждающие плакаты, но не будем испытывать судьбу. У меня есть хорошая оптика, — он протянул Стивену великолепный морской бинокль, — думаю, этого будет достаточно. За тонированными стёклами тебя не будет видно.

Стивен повертел бинокль в руках. Приставил к глазам.

— Великолепная машина!.. Тогда, кого мы ждём?

Взвизгнув шинами, машина рванула в сторону аэропорта.

Через полчаса они были у здания аэровокзала. Переехав небольшую площадь, свернули на улицу, которая вывела их на трассу Хартум — Омдурман. Она шла почти параллельно лётному полю. Поток машин был невелик, да и надписи вдоль неё предупреждали о запрете остановок и фотографирования. Стивен разместился на заднем сидении.

— Давай проедем на минимальной скорости туда и обратно, — сказал Стивен, когда они сравнялись с полем. — Думаю, двух раз нам будет достаточно, — он чуть приспустил боковое стекло и направил бинокль на стоянку, где неподвижно стояли два транспортных самолёта. Первое, что он увидел, это был джип «Тойота». Он стоял дальше всех от самолёта. Около него толпилось несколько человек. Два военных грузовика внешне были похоже на те, что они видели в Порт-Судане. Но он не видел их номеров и поэтому не стал особо рассматривать. Содержимое кузовов было закрыто тентом. Погрузка ещё не начиналась. — Давай отъедем подальше и подождём, — он откинулся на спинку сидения и достал бутылку воды. Несмотря на раннее время, воздух был уже наполнен жаром солнца и запахом пустыни.

— Что-нибудь разглядел? — спросил «Пуштун».

— Если это та колонна, то в ней не хватает одного грузовика и легковушки… Точно пока сказать не могу. Надо увидеть груз.

Они проехали километра три по ровной как доска местности и остановились в тени какого-то диковинного дерева. «Пуштун» открыл капот машины и стал там что-то делать. Стивен через заднее стекло навёл бинокль на аэродром. С этой точки было всё прекрасно видно.

Так они простояли минут двадцать. Но вот у одного из самолётов опустилась аппарель и к ней стал подруливать грузовик.

— Поехали! — крикнул Стивен. Они развернулись на шоссе и направились в сторону аэродрома. Подъехав ближе, Стивен увидел, как с кузова грузовика сдёрнули тент, и он узнал этот груз. Это были ящики с «Тиберии». Он перевёл бинокль на джип. — Притормози чуть! — машина замедлила ход. Он разглядел в толпе Хамади. Тот что-то говорил собеседникам, постоянно размахивая руками. — Всё!.. Гони! Едем домой… Ты говорил, что здесь всё можно?

— Не всё, но многое.

— Надо сделать невозможное…, узнать — куда, зачем и что везут эти господа. На твою долю только первый вопрос. Остальные я беру на себя… Можно это сделать?… И как скоро и безопасно?

— Попробуем, но сроки назвать не могу… Боюсь, что это операция не самих суданских военных. Тут могут быть сложности.

— Я понимаю… Договоримся так…, если узнаешь, я, для тебя, круглосуточно… Мы здесь долго не задержимся. Думаю, что и они не сегодня — завтра уберутся отсюда.

Вечером Стивен получил шифровку. Испанские спецслужбы сообщили Лондону, что «Тиберия» не заходила в порты Испании, а лишь провела небольшой ремонт на рейде, там же и заправлялась.

На следующий день Стивен вернулся в Порт-Судан. В аэропорту его встретили Джей и «таксист».

— Есть какие-нибудь новости? — с ходу спросил Стивен.

— Кое-что есть… Сегодня ночью к «Тиберии» подошла «Аламейна». Команду с «Тиберии» и привезли на неё.

— Вот это новости!.. Теперь можно со сто процентной уверенностью говорить, что груз был перегружен с «Аламейны». Только где и когда?

Прямо из аэропорта они поехали к стоянкам «Тиберии» и «Аламейны». Всю дорогу Стивен сидел молча, и лишь когда въехали на территорию порта, он повернулся к водителю и сказал:

— Постарайся узнать, кем зафрактованны эти суда и куда они пойдут…, хотя я не уверен, что об этом кто-нибудь знает. А мы пока пройдёмся до стоянки.

Они вышли из машины и направились к судам. Идти надо было около километра. По дороге Стивен рассказал о своих делах в Хартуме. Джей молчал и лишь иногда искоса поглядывал на собеседника. Когда до стоянки оставалось метров сто, они остановились.

— Я бы хотел услышать твоё мнение обо всём этом? — спросил Стивен.

— Если исходить только из событий последних дней, то, скорее всего, суданские власти лишь предоставляют самолёт группе Хамади или тем, кто за ним стоит… Если ещё транспортировку груза как-то можно объяснить, то операцию с химическими снарядами… — сомнительно. Если об этом узнают американцы, они ни перед чем не остановятся.

— Так ведь уже знаем мы…, немцы, русские! Мы же не оставим это так… Наша с тобой задача была проследить их путь. Машина с ними куда-то ушла по пути следования. Куда?…Мы не знаем. Но теперь знаем точно, что основной задачей Хамади было получение и отправка груза с «Аламейны». Теперь давай подключим логику… Хамади не тот учёный, которого могли послать за грузом детских игрушек. Значит, там было очень ценное оборудование или что-то подобное. Что именно?

— Ты меня спрашиваешь? — Джей удивлённо посмотрел на Стивена. — Можно только предположить… Я мог бы только добавить, что с учётом их таинственных действий, это оборудование может подпадать под эмбарго.

— Вот именно!.. А мы тут с тобой стоим и придумываем за них какие-то оригинальные ходы. Всё просто как дважды-два! — Стивен улыбнулся и взял Джея под руку. — А теперь пойдем, познакомимся с нашими подопечными.

На пирсе, перед пришвартованными судами, сидело несколько человек. Некоторые из них восседали на ящиках, а остальные просто валялись на земле. Чуть поодаль, в тени контейнера расположились ещё несколько человек. В основном это были африканцы. Судя по одежде, они не были работниками порта, но и на команду какого либо из этих судов они не походили. Как успел заметить Стивен, ни с одного из судов не был спущен трап. На палубах также не было замечено никакого движения.

— Привет! — поприветствовал сидящих Стивен. Все разом повернулись на его голос. Он увидел в глазах явное любопытство. Вытащив пачку сигарет, закурил и протянул её самому ближнему. Тот молча взял несколько штук и раздал их другим. — Кто хозяин этого судна? — спросил Стивен.

Сидящие переглянулись и молча пожали плечами. Он понял, что они или не хотят отвечать, или действительно не знают. С ящика поднялся молодой чернокожий парень, который брал сигареты. Он посмотрел в сторону контейнера, где сидело ещё несколько человек, и тихо сказал:

— Мы не знаем хозяина. Нас привезли грузить хлопок. Сказали, будут через час, а прошло уже три и никого нет, — он вновь опустился на своё сидение.

По его взгляду Стивен понял, что у них есть старший и он сидит там, около контейнера. Он посмотрел в ту сторону и увидел человека сидящего чуть поодаль от остальных. Бейсболка, надвинутая на глаза, придавала ему вид дремлющего. Несмотря на жару, на нём была камуфляжная одежда. «Понятно» — подумал Стивен и направился в его сторону. Когда он подошёл, тот приподнял бейсболку и внимательно посмотрел на Стивена… По наружности это был европеец, но, видимо, уже долго живший в Африке. Бронзовый оттенок кожи не смог скрыть черноту морщин глубоко прорезавших его лоб. Лёгкая улыбка затронула уголок рта.

— Англичанин? — с лёгкой иронией в голосе, спросил он. Стивен понял, что его выдал безупречный английский.

— Родился в Англии…

— Понятно… Чем обязан?

— Чья это посудина?

— Хочешь купить? — в голосе послышалась издёвка. — Боюсь тебя огорчить.

Стивен решил поддержать эту игру слов.

— Я уже купил кое-что. Мне нужен перевозчик.

— Насчёт перевозчика, — мужчина чуть наклонился вперёд и рукой показал в дальний угол порта, — это во-о-н, в том домике. — Улыбка не сходила с его губ. — Ты же уже слышал, что мы грузимся.

— Да, я слышал… У меня тоже хлопок… А ваши соседи? Они возят хлопок?

Сидевший рядом парень рассмеялся и, кивнув в сторону «Тиберии», сказал:

— Вы думаете, она может возить хлопок?!.. Пока она доплывёт до Европы, вырастет новый, — парень в камуфляже повернул голову и посмотрел на говорящего. Стивен заметил, как тот смутился и замолчал. Но теперь было ясно, что «Аламейна» пойдёт в Европу.

Джей увидел, как на палубе «Аламейны» появился человек. Он подошёл к краю и перегнувшись через борт, оглядел причал. Заметив Джея, крикнул:

— Эй! Что надо?

Джей слышал разговор Стивена с человеком в камуфляже и решил поддержать его.

— Нам нужен перевозчик для хлопка.

— Ничем не могу помочь. Я уже зафрактован… Обратитесь к руководству порта, может что и найдут вам.

И Джей, и Стивен поняли, что здесь они уже ничего нового не узнают и не стоит терять время. Ещё раз, оглядев стоявшие у причала суда, они направились назад, к тому месту, где оставили «таксиста». Солнце перевалило зенит и наступило самое жаркое время. Временами казалось, что достаточно небольшой искры и воздух сам взорвётся. Джей провёл языком по иссушенным губам, надеясь хоть чуть смочить их, но лишь ощутил лёгкий налёт пыли. Он сплюнул остаток слюны и провёл ладонью по губам. Стивен заметил этот жест и, не поворачивая головы, сказал:

— Не облизывай губы. Потрескаются.

— Чёрт! Как они здесь живут!

— Нормально живут… Просто у тебя нет ещё привычки.

Они уже подходили к управлению порта, когда вдали показалась колонна машин. Это были хлопковозы. Огромные прицепы были доверху загружены тюками хлопка. Не останавливаясь, колонна проехала мимо управления и двинулась в сторону стоянки «Аламейны». Замыкал её военный грузовик и легковой автомобиль. Когда колонна проехала, Джей вопросительно посмотрел на Стивена.

— Чего смотришь?… — Стивен посмотрел вслед колонны. — Я тоже узнал их. По крайне мере, номер легковой машины тот же…

— Что бы всё это значило? Не привезли же они их обратно?

— Вряд ли… Может военные занимаются хлопковой торговлей?… В их положении всё возможно. В своё время, в Пакистане ребята и не этим занимались… Ладно! Это нам уже не интересно. Это их дела и проблемы… Поехали.

Когда они выезжали с территории порта, уже было видно, как завертелся портальный кран и первые тюки ушли в трюм «Аламейны».

Некоторое время ехали молча. Стивен сидел, откинувшись на спинку кресла и закрыв глаза. Джей всё время смотрел по сторонам, как будто хотел увезти наяву, а не в памяти, эти однообразные, но ставшие теперь близкими, пейзажи. Не открывая глаз, Стивен спросил:

— Ты говорил с ним о Хамади? — Джей понял, что это вопрос к нему. Когда Стив улетал в Хартум, он просил его обрисовать Хамади «таксисту», за неимением фото.

— Да. Он говорит, что не встречал такого… Километрах в ста, по трассе на Хартум, есть арабский военный лагерь. Он там бывал. Возил пассажиров. Может, там и видел его, но точно сказать не может.

У гостиницы они вышли из машины. Обойдя её впереди, Стивен подошёл к водительскому окну и, наклонившись, сказал:

— Попробуй всё-таки узнать то, о чём я тебя просил. Думаю, что они сегодня закончат погрузку. Нам завтра необходимо вернуться в Хартум.

«Таксист» в ответ кивнул головой и машина, резко развернувшись перед гостиницей, вновь направилась в порт.

Джей видел, что Стивен чем-то недоволен. Обычно разговорчивый, что редкость для людей их круга, после возвращения в гостиницу почти не разговаривал. Джей и не пытался завести какую-нибудь тему. Он прекрасно понимал, что его партнёр считал на данном этапе их работу безрезультатной. И в то же время сам он даже не допускал мысли о том, что они со Стивеном сделали что-то не так или не в полной мере.

Было уже совсем темно, а они всё ещё валялись в койках после короткого послеобеденного сна. Днём стояла такая жара, что мозг просто отказывался источать хоть какие-либо мысли, кроме желания сна. В этих случаях Стивен всегда ссылался на авторитетов. Вот и сейчас, легко вскочив с кровати, он не преминул вспомнить слова своего земляка:

— Наш великий премьер в своё время говорил, что послеобеденный сон также необходим человеку, как и вода, жаждущему выпить чаю. Не ручаюсь за точность пересказа, но полностью согласен, — вот и сейчас, легко вскочив с кровати, он несколько раз подпрыгнул на цыпочках и убежал в душ, что-то мурлыча себе под нос. Уже выйдя из душа, он небрежно швырнул полотенце на кровать и, подмигнув Джею, сказал:

— Ну что, коллега! Пойдем, выпьем по бокалу виски за нашу неудачу.

— Почему ты так решил? В конце концов, не мы это решаем — успех или не успех.

— Ладно, собирайся! Там поговорим… Только ты ещё плохо знаешь наших боссов.

В «Чёрной жемчужине» их встретил знакомый им официант и через несколько минут они дружно работали ножами и вилками.

— Хорошая кухня в этом заведении, — проглотив очередной кусок, сказал Стивен, — будет возможность, приеду сюда ещё раз.

Джей улыбнулся.

— Я лично не чревоугодник. Мне вполне хватает вечерней кружки пива в любом лондонском пабе.

— Да, тут ты прав… Здесь даже наше виски с привкусом тропиков.

— Вернёмся домой, я приглашу тебя в свой любимый ресторан. Он недалеко от… — звонок мобильного телефона не дал ему закончить фразу. Звонил телефон Стивена.

— Я слушаю! — Стивен прикрыл телефон рукой и посмотрел на Джея. — Это Хартум… Да, это я… Ясно…Когда вылетают?… Не узнал, что в ящиках?… Понятно… Я завтра вылетаю в Хартум. Там и поговорим… Всё.

Не успели они закончить ужин как вновь раздался звонок.

— Да… — Стивен встал из-за стола и направился к выходу. — Это точно?… А где же он?… Когда уходят?… Когда они уйдут, сообщишь в Хартум по телефону, который я тебе дал. Мне передадут… Всё! До завтра!

Джей расплатился и вышел вслед за Стивеном. Они вышли на улицу и медленно пошли в направлении отеля. На улицах было много народа и среди этой шумной и разноцветной толпы им не хотелось говорить о своих делах. Мир вокруг вдруг стал каким-то занятным аттракционом, который уже не хочется покидать в предчувствии неминуемого расставания. Когда до отеля оставалось совсем немного, Стивен остановился и, словно очнувшись от забытья, сказал:

— Извини…, надо было подумать… А теперь послушай: первое — груз с «Тиберии» улетает сегодня ночью в Пакистан. Где посадка — не известно; второе — оба судна зафрактованны фирмой «Ихлас», но «Тиберия» идёт в Испанию, в Барселону, а «Аламейна» в Германию, в Бремен. Заказчик всё тот же — фирма «Аузер»… И ещё — капитан «Тиберии» не вернулся на судно. Вместо него прибыл другой… Такие вот дела… А ты говоришь успех!

— Лично я не вижу в этих событиях ничего такого, что могло бы повлиять на наши дальнейшие планы.

— Ты хочешь спланировать наши действия? Каким образом?

— То, что груз с «Тиберии» уходит в Пакистан, для нас ничего не меняет. Мы всё равно пока не знаем, что там и кому он предназначен… и вряд ли узнаем… С судами тоже всё ясно — обыкновенные перевозчики. Другое дело, что их использовали в какой-то сложной и пока не ясной нам операции. Теперь всё максимально усложниться, если не объявится капитан. А в этом у меня большие сомнения. Он единственный, кто знал всю цепочку, возможно даже и, не зная действующих лиц. Его могли убрать просто как свидетеля или он сам ушёл, что маловероятно… Могли просто шантажировать его семью и всё… И команда его нам не помощник. Их ведь не было с ним… Что-то мы конечно можем выяснить по её приходу в Испанию, но, думаю, немного… Отсюда вывод, который совпадает с твоим — необходимо возвращаться в Европу. Если за это время, немцы нашли подмену, тогда можно на что-то надеяться.

— Я почти со всем согласен, кроме мелких деталей.

— Каких-же?

— В ящиках какое-то оборудование — это однозначно… Как ты говоришь… — тара не для детских игрушек… Если его перегружали в море, плюс ко всему с особой тайной и под прикрытием армии здесь, значит оно точно подпадает под эмбарго. Это уже серьёзно… Мы с тобой уже обсуждали эту тему. Далее…, этот Хамади. Если бы он был простым бедуином, вопросов к нему не было бы, а он серьёзный учёный и притом в очень щекотливой области… Мы опять в полном неведении — где он и что предпримет дальше? Какова его роль, вообще, во всём этом? И последнее… Зачем здесь химические снаряды? Если тренировать боевиков — это одно, а если для каких-то терактов… Тогда — где и когда?

— Ты поставил вопросов больше, чем дал ответов. Я могу только одним вопросом закрыть всю эту тему и больше к ней не возвращаться… Ты, что, хочешь или можешь провести инспекцию всех лагерей в поисках этих снарядов?… Я думаю, что нет… Нам надо возвратиться в Европу. Все нити ведут туда.

— Летим через Бейрут. — Стивен улыбнулся и хлопнул Джея по плечу. — Я просил Камаля узнать кое-что о Абдель-Кериме и его лагерях…, а потом домой.

На следующий день они уже садились в самолёт на знакомый им рейс Хартум — Каир — Бейрут.

Неожиданности начали подстерегать их с первого шага. Первым, кого они встретили в аэровокзале, был Абдель Хамади. На сей раз, он был в компании двух мужчин. Это были рослые, плотного телосложения парни лет тридцати — тридцати пяти. Хамади первым заметил их и приветливо улыбнулся. Когда Стивен и Джей подошли к регистрационной стойке, Хамади уже стоял там. Он обернулся и спросил:

— Как ваша поездка?… Бизнес в Африке имеет свою специфику.

— К сожалению, не совсем удачно. Мы ведь только начинаем здесь свои дела. — Джей подал свои документы на регистрацию. — А вы назад, в Бейрут?

— Да. Дела не дают времени для отдыха… А вам я советую для ведения дела в этой стране, нанять кого-то из местных. У них это получится быстрее и лучше. Поверьте мне, я знаю арабский рынок, — улыбнулся он. Только сейчас Джей заметил, что Стивена нет рядом. Он огляделся вокруг. — Вы ищете своего друга? А он пошёл туда. — Хамади кивнул в сторону выхода. Джей почувствовал внутреннее напряжение. Это был инстинкт зверя загнанного в угол. Почуяв опасность, тот ищет врага. Джей поискал глазами спутников Хамади. Они стояли невдалеке и о чём-то негромко разговаривали. Ему предложили подать багаж для проверки. Он остановился перед офицером, который проводил осмотр и не знал, что делать. Если он сейчас пройдёт через турникет, то выйти назад уже не сможет. Неизвестно, где Стивен и что предпринять дальше. Он ещё раз беспомощно оглянулся на вход. В дверях показался Стивен. Уже направляясь к самолёту, они чуть отстали и Джей спросил:

— Где ты пропадал? Я чуть было не забрал документы с таможни назад.

Стивен подмигнул ему и улыбнулся.

— Успокойся. Просто я попросил наших ребят в Бейруте проследить за этой троицей. Теперь меня будет интересовать всё окружение этого господина.

Джей понял, что Стивен вошёл в форму и в нём проснулся азарт охотника, желающего как можно быстрее выйти на след зверя.

— Ну, ты мог бы хоть предупредить меня, что отойдешь на время.

— Так вот я и предупреждаю тебя, — лицо Стивена стало серьёзным. — В нашем деле не всегда помощь коллеги полезна и нужна. Здесь не война. Ты владеешь информацией, которую необходимо любой ценой доставить до места, а это и есть твой долг… Не обижайся!.. У каждого из нас была своя специфика работы.

Джей вздохнул и искоса бросил взгляд на Стивена. Лицо его было всё также непроницаемо. Ему стало ясно, что ещё многое предстоит познать от этого человека и он был благодарен ему за его ненавязчивую науку.

В Бейруте их никто не встретил и прямо из аэропорта они направились на виллу Камаля. По дороге Джей не удержался и спросил:

— Ты говорил, что нас встретят и будут вести Хамади и его людей.

Стивен засмеялся и, оглянувшись, в упор посмотрел на него.

— Это большой плюс в моей работе, что ты не заметил наших ребят и моих сигналов, а я всё-таки считаю тебя профессионалом и неплохим… Приедем к Камалю, расскажу.

Через двадцать минут они были на месте. Камаля как всегда не было дома, но по телефону он сообщил, что немедленно бросает все дела и едет домой.

Ужинали на веранде и после жаркого и душного Хартума казалось, что более райского места на земле нет. Лёгкий средиземноморский ветерок обдувал их обожженные южным солнцем лица и нежно шелестел уже начавшей желтеть листвою винограда, вьющегося вдоль веранды. За время их отсутствия здесь практически ничего не изменилось. Всё также посередине двора булькала вода в фонтанчике, и запах жасмина волнами накатывался на веранду. За праздными разговорами время летело незаметно. Наконец первым поднялся Стивен. Он поблагодарил хозяина и спустился вниз, в беседку. Вслед за ним направился Джей. Когда спустя несколько минут к ним подошёл Камаль, Стивен спросил Джея:

— Ты заметил в порту, когда мы выходили с досмотра, мужчину, который держал плакат с надписью: «На память о Ливане»?

— Да. Он, кажется, снимал камерой какую-то семью.

— Правильно, но только он снимал и всех выходящих с досмотра. Незаметно, конечно… Когда Хамади и его спутники выходили, я встал впереди них. Три человека за мной, он должен был снять на плёнку. На улице это сделать было невозможно. Они могли сразу сесть в машину и уехать… В принципе оно так и получилось, это ты сам видел… — Стивен достал сигареты и закурил. — Вечером мы должны получить плёнки.

— Зачем такая сложность. А если бы они шли поодиночке?

— Этого не могло быть… Если ты обратил внимание, в Хартуме багаж был только у Хамади и здесь у них, ни у кого не проверяли документы. Такое может быть только с гражданами Ирака, Сирии и Ливии. У них с Суданом на этот счёт есть двусторонние соглашения, типа наших безвизовых. Хамади, как мы знаем, по документам — ливанец, и у него здесь большие связи. Только он мог организовать им въезд в страну без отметки страны убытия. Поэтому, они должны были держаться вместе, как щенки около матери… На это я и рассчитывал.

— И как это ты всё успеваешь замечать?

Стивен улыбнулся, но ответа не прозвучало.

Камаль что-то зычно крикнул в сторону дома и вскоре слуга принёс свежий виноград и фрукты. Увидев в руках Стивена сигарету, Камаль поморщился и с возмущением в голосе, сказал:

— Зачем ты куришь эту заразу!? Сейчас принесут для тебя кальян!.. Почему не бережёшь своё здоровье?

— Спасибо Камаль!.. Привычка…

— А-й-я-я-й! Нехорошо говоришь! Ты что, собака, что не можешь бросить плохие привычки? Не говори так! Считай, что с этого дня, у тебя нет такой привычки! Это я тебе говорю…, старый Камаль. — Стивен потушил сигарету и стал искать пепельницу, но на столе её не было. — Вот видишь! У меня в доме нет даже пепельницы… — он улыбнулся и глазами показал Стивену на урну, выполненную в виде красивой вазы, стоявшую за его спиной. — Это она… — Стивен встал, бросил окурок в урну и сел рядом с Камалем. — Ты просил меня узнать всё о Абдель-Кериме… Насколько хватило моих возможностей я сделал это. Только я заклинаю тебя Аллахом, не связывайся с ним. Это люди без жалости и совести… Я, наверное, догадался, какой у тебя бизнес. Это очень опасно. Поверь мне… За эти дни я столько узнал, что уже и спать не могу спокойно. У нас не страна, а…

Стивен накрыл своею ладонью руки Камаля.

— Дорогой Камаль! Я знал, что ты догадаешься, и поэтому извини меня за то, что сказал тебе неправду в прошлый раз. Я думаю, ты поймёшь меня.

— Сынок! Если есть хоть какая-то возможность не вставать на их пути, уйди. Заклинаю тебя памятью твоего отца.

— Вот поэтому мы и здесь, Камаль… Зло не должно господствовать над миром. Ты это знаешь лучше меня… Лучше расскажи, что тебе удалось узнать.

— Мои люди поставляют бензин в их лагеря. Там ведь есть и дети, женщины, да и нас — стариков, полно. Многих они знают. Как говорят мои люди, в последнее время там появилось много чужих. Они все ходят в чёрной одежде и много время проводят за молитвами. На мулл не похожи, молоды слишком… Есть даже женщины и дети. Командиры их военных стали больше покупать у меня бензина. Говорят, что всех их учат водить большие машины, даже детей… Зачем это?… Но это не самое главное. В Бекаа есть лагерь, где этих сыновей Аллаха зачем-то учат чужим языкам. Одних — испанскому, других — немецкому. Поистине, разум покинул этих людей!

— А разве это плохо, знать другой язык? — спросил Джей.

— Сынок! Зачем тебе чужой язык, если ты не знаешь божьего… Аллах дал нам каждому то, что посчитал нужным. Язык не принесёт добра тому, кто будет на нём разговаривать только словами дьявола… А что ещё может сказать человек ребёнку, у которого в руках вместо куска хлеба, оружие?

— Ты прав, Камаль!.. — Джей заметил во взгляде Стивена немой укор. Краска прильнула к его лицу. — А много там этих людей?

— В сам лагерь моих людей не пускают. Там постоянно стреляют… Они боятся ездить туда. Там как-будто постоянно идёт война!.. Мне пришлось немного приплачивать им.

— Скажи, а Абдель-Керим постоянно живёт в Бейруте или выезжает куда?

— Куда-то ездит, но редко. Говорят, что в Европу ему нельзя — могут арестовать. В последнее время к нему стало приезжать много разного народа. Так бывает всегда, как только где-то начинается очередная война.

Приближалось время вечерней молитвы и Камаль, тяжело поднявшись с кресла, направился к дому. Некоторое время Джей и Стивен сидели молча. Или не было темы для разговора или просто хотелось тишины и покоя. Каждый из них думал о чём-то своём. Наконец Джей, глядя куда-то в сторону, сказал:

— Стив! Тебе не показалось странным такое совпадение — наши суда идут в Испанию и Германию, а боевиков учат испанскому и немецкому?

— Хм!.. А ведь, точно! — Стивен внимательно посмотрел на Джея. — И что ты думаешь по этому поводу?

— Чёрт её знает!.. Версия, конечно, заманчивая, но у нас с тобой нет никаких явных, связующих нитей, кроме этого Хамади.

— Какая-то демоническая личность! До сих пор он постоянно вставал у нас на пути… Это ещё раз говорит о том, что он нуждается в нашей плотной опеке…, а может быть даже и в защите.

— Это лишний раз доказывает, как человеческая ненависть может быстро переходить в неистовую любовь. — Джей засмеялся и встал из-за стола. — Если мы с ним и играем в одну игру, то по разные стороны стола… Пошли примем душ и съездим в город, а то приеду домой и нечего рассказать.

— Это хорошая мысль, тем более что мы должны получить уже кое-какие сведения о наших общих знакомых.

Через час они уже сидели за столиком уютного кафе на набережной. Разноязыкая и пёстрая публика беспечно прогуливалась вдоль многочисленных столиков, расставленных прямо на тротуарах и проезжей части, которая на вечер перекрывалась полицией. Огромный оранжевый диск солнца почти утонул в море и лишь на востоке редкие стайки облаков отбрасывали на землю ослепительно белый свет. Казалось, что всё было подчинено блаженству и удовольствию людей, живущих в этом благодатном месте. Где-то там, на востоке, из этих тёмных, с белоснежными шапками облаков, шёл редкий в этих местах дождь.

— Скажи, Стив!.. Тебе не кажется иногда, что эксперимент Бога с человеком не удался?… Мы просто не знаем, а, скорее всего и не хотим знать, как прекрасно можно жить на этой земле. Если бы мы создавали эти условия изначально сами, то наверное и дорожили бы ими… А так получили всё готовое: море, лес, пищу, что там ещё?… Воздух… Как всё это будет создаваться на Луне?

— А я и не знал за тобой такой слабости! Ты, оказывается, можешь быть и сентиментальным! — Стивен улыбнулся и достал телефон. — Скорее всего, это рецидив твоей прежней службы…, но это скоро пройдёт.

— Жаль, если пройдёт… Я ведь родился и вырос в Шотландии, а это очень красивая земля.

Тем временем Стивен набрал номер и ждал ответа. Долго не отвечали. Наконец в трубке раздался голос и Стивен сказал.

— Это Хейс! Что есть по нашим подопечным?… Так… Когда?… Вплоть до посадки каждого… Плёнка готова?… Назавтра нам билеты до Лондона. Всё.

Стивен убрал телефон и взялся за ложечку, чтобы доесть своё мороженое, но оно растаяло, и он попросил официанта принести воды. Джей посмотрел на него и спросил:

— Что-нибудь не так?

— Как раз наоборот… Всё идёт так, как мы и предполагали. Хамади на завтра взял два билета до Карачи, а до этого был на вилле Абдель-Керима. Значит, груз точно ушёл туда. Ты знаешь, кто с ним летит?

— Откуда же я знаю? Ты ведь разговаривал по телефону. — Джей отодвинул от себя пустую вазу из-под мороженого и откинулся на спинку кресла. — Вот ты меня и просвети.

— Помнишь, немцы нам говорили, что во время своего последнего посещения Германии, Хамади отправил домой одного студента, даже не дав ему защитить диплом…

— Да, было такое.

— Фамилия его, если ты помнишь, Халед Надир, и он учился в университете Мюнхена на химика… — Стивен загадочно и пристально посмотрел на Джея.

— Ну и что?

— А то, что второй билет Хамади брал на его имя… Значит всё-таки груз — технологическое оборудование и при том, химическое… Я в этом, почти уверен.

— А что с другими?

— А вот что! Один из них летит в Испанию, в Барселону, а второй — в Берлин. Убей меня бог, не могу понять всей этой каши из имён, названий, рейсов… Срочно надо домой. Может там что-то проясниться… Плёнку привезут завтра в аэропорт… Жаль только, что мы не сможем их опередить. Можно было потоптаться за ними — кто такие и зачем.

— Завтра будем дома. Там и разберёмся… Пошли прогуляемся и домой.

ЛОНДОН. Воксхолл Бриджроуд.

Штаб-квартира британской внешней разведки МИ-6.

Совещание в кабинете главы спецслужбы.

Почти час Хейс и Маклейн докладывали о своей командировке. Казалось, что уже нет неоговорённых тем, а вопросы всё задавали и задавали. Последним был вопрос директора внешней контрразведки и безопасности.

— Скажите, господин Хейс…, если логически увязать всё то, что вы нам доложили, то напрашивается только один вывод — некой организацией, возможно террористического толка, было, в обход эмбарго, приобретено высокотехнологичное оборудование для химической промышленности. Так?

— Это лично наша версия. В своём докладе мы не упустили ни малейшей детали. Оборудование может быть и не обязательно для химии. Вполне возможно, что это просто бензозаправки… Мы не настаиваем на своём предположении, а просто излагаем наблюдения.

— Почему же вы свою версию не проверили там, в Судане?

— У нас было слишком мало времени… и притом мы должны были следить и за портом. Этот груз всплыл совершенно случайно. Мы не ожидали его на «Тиберии».

— Хорошо. Допустим, что вам не хватило времени для разработки этой операции там, в Судане. Но вы настаиваете на её продолжении… У вас сейчас нет никаких подходов. Вы не знаете, где могут выгрузить это оборудование, да и просто его предназначение. Мы не можем опираться только на вашу интуицию… И наконец, вы упустили самое главное — химические снаряды. Собственно, это и было ваше основное задание…

— Позвольте сэр, кое-что напомнить вам… — Джей заметил, как постепенно краснело лицо Стивена и на его бронзовом от загара лице, начали перекатываться желваки скул. — То, что два арабских студента пытались сделать в лаборатории нашего университета, немцам не удалось по счастливой случайности…, хотя я предполагаю, что их было три — конец войны, сложность технологического производства и осознание этими учёными опасности собственной разработки. Далее… Хамади, как мы знаем, неплохой учёный. Он, вероятно, смог довести эти разработки до технологического цикла…, сейчас это не проблема. Теперь мы точно знаем, что он связан с не совсем законными организациями, мягко говоря, а это уже должно насторожить нас… Я не думаю, что для проведения нескольких террористических актов с применением газов, необходимо строить химический завод. Случай с «Тиберией» наглядный тому пример… Значит они всерьёз к чему-то готовятся… Теперь о месте выгрузки… К сожалению мы не смогли узнать это в Судане. Этим занимались местные военные и практически было невозможно за столь короткий срок найти подход к ним. Но мы знаем точно, что Хамади вылетает в Карачи, а значит можно предположить, что он и будет принимать и сопровождать этот груз… Думаю, это логично… Стоит подумать и о предполагаемом месте его размещения. Вряд ли это будет Пакистан.

— Почему вы так считаете? — молчавший до этого шеф разведки встал и подошёл к карте. — Выскажите свои предположения.

Стивен сначала дёрнулся, чтобы подойти к карте, но передумал.

— В Пакистане, как мы знаем, много проблем со своим терроризмом и вряд ли ему доставит удовольствие размещать на своей территории оружие, которым могут воспользоваться и свои… Иран, также, не очень расположен к такому приобретению. Они на себе испытали все прелести такого лекарства. Вспомните тысячу девятьсот восемьдесят четвёртый год. Если мне не изменяет память, они тогда потеряли от газовых атак Хусейна около сорока пяти тысяч… Такие потери многому учат… И притом не надо забывать о большой плотности населения, особенно в Пакистане. Любое производство там моментально станет известным, если конечно за это не возьмутся военные… Значит, остаётся только… — Афганистан. Правда, инфраструктура там ни к чёрту, но всё это дело поправимое. Примерно можно предположить даже и район размещения, но это уже из области гаданий… У меня всё.

— И всё-таки давайте погадаем… То, что мы продолжим разрабатывать эту операцию, не подлежит даже сомнению. Поэтому давайте уже сейчас определимся по направлениям, по которым следует сосредоточить нашу работу. Это особенно касается внутренней контрразведки. Не должно быть даже намёка на угрозу теракта… Хейс! Подойдите к карте. Давайте посмотрим на карте ваши гадания…

Стивен подошёл к карте и стал внимательно рассматривать ту её часть, где был расположен Афганистан.

— Мы предполагаем, что этот район наиболее удобен, — он ткнул пальцем в один из южных районов Афганистана. — Недалеко проходит пакистанская железная дорога. Есть река, а это основное в химическом производстве… Думаю, электроэнергия не проблема… И основное — горный район. Населения практически нет. Значит отпадает риск отравления в случае каких-то обстоятельств… Да и достать их будет практически невозможно. Ещё не придумали оружие против гор. — Стивен улыбнулся. — Это я знаю не понаслышке, — он посмотрел в сторону директора внешней контрразведки. — Джей заметил это и для поддержки своего партнёра, с лёгкой улыбкой на губах, кивнул ему головой. — Но прошу учесть, что это только то, что подсказывает мне моя логика, — он ещё раз улыбнулся.

— Ну, что-же, поскольку разработку этой операции будете вести вы, вот и следуйте вашей логике, но отвечать за провал будете вопреки ей, — вероятно шеф заметил улыбки Стивена и решил разрядить напряжение возникшее между ним и директором контрразведки. — Хочу сразу предостеречь вас — нашей резидентуры в этом районе нет и создавать её там мы пока не собираемся. Поэтому в случае каких-то форс-мажорных обстоятельств, нам будет очень сложно помочь кому либо в этом регионе… Но и прекращать работу в этом направлении мы также не собираемся. Мы можем просто упустить время. За время вашего отсутствия господа, прошу поверить, мы не сидели сложа руки… Думаю, что мы обговорим этот вопрос с немецкими коллегами в ближайшее время…

Шеф вернулся к своему столу и на некоторое время в кабинете наступила тишина.

— Разрешите, сэр! — раздался голос Маклейна, и он поднялся со своего места.

— У вас есть что-то добавить, Маклейн?

— Да, сэр!.. До перехода в группу Хейса, я, как вы знаете, работал в бюро Дэвида Керра и вёл как раз это дело. Для выяснения некоторых обстоятельств, я выезжал в Москву. Тогда, лишь благодаря их помощи, мы смогли избежать многомесячной рутинной работы и тем самым выиграли уйму времени… Думаю, что и сейчас они могут помочь нам, тем более, что это становиться не только нашим внутренним делом. — Маклейн замолчал и посмотрел на шефа.

— Мы учтём ваше предложение Маклейн… А теперь послушайте меня… Мы могли бы давно выйти на этих людей, если бы вы в своей службе не закрыли наглухо всю информацию по этому делу…

— Но это было распоряжение премьер-министра и… — Маклейн уловил ход мысли шефа и перебил его.

— Я в курсе, Маклейн! Я ещё не закончил… Я не знаю, насколько существенной была помощь русских, но смею вам напомнить, что британская разведка существует уже почти триста лет, и ещё не было случая, чтобы мы обращались за помощью к кому-нибудь, тем более к русским… Я вовсе не хочу сказать, что мы отвергаем любое сотрудничество с разведками других стран, но в данном случае речь идёт о реакции населения Англии на сложившуюся ситуацию… Представьте себе, если вдруг на страницах русской прессы появится материал о хищении химического оружия с мест захоронения, да ещё и при нашем участии!.. А я не исключаю такого варианта.

— Русские в курсе всех этих событий. В противном случае мы с вами ещё долго фильтровали бы весь европейский флот, пока нашли эту «Тиберию». — Маклейн опустился в кресло и посмотрел на Стивена. Тот улыбнулся и подмигнул, словно хотел поддержать его в этом разговоре.

Стивен прекрасно отдавал себе отчёт в том, что работать придётся практически с чистого листа и вслепую. Слишком много прошло время с момента его прошлой командировки в этот район интересов его страны. Многое изменилось с тех пор и не только в его жизни. «Джей прав, — подумал он, — ведь русские были там почти десять лет и наверняка оставили своих людей». Ему вдруг пришла на память биография своего знаменитого предшественника полковника Лоуренса. Ведь ещё в его времена русские стали создавать там свою агентурную сеть благодаря русско-афганскому договору от двадцать первого года. «Надо всё-таки ещё раз после совещания переговорить с шефом». Стивен с силой сжал карандаш, который вертел в ладонях с самого начала совещания. Тот треснул с таким звуком, что все обернулись на него.

— Извините, господа! — он несколько смутился и как-то непроизвольно встал с кресла. Надо было что-то говорить. — Отсутствие агентуры в этом районе очень осложнит нашу работу и самое главное, будет полностью отсутствовать временная составляющая в операции… Мы не можем сейчас говорить даже о сроке начала, не говоря уже о какой-то перспективе. Если есть хоть малейшая возможность пойти на контакт с русскими, это надо делать немедленно… Наши амбиции не помогут агентам. Мы можем потерять людей.

— Я благодарю вас, Хейс, за заботу о людях, но это по моему не входит в вашу компетенцию… И кроме этого я ничего не услышал от вас кроме как возможность подстраховаться за счёт русских. Это неприятный для меня момент. Учтите это на будущее, — в голосе шефа послышалось раздражение. — Я не собираюсь вам говорить о таких тривиальных вещах, как долг, обязанность и прочая шелуха, не имеющая никакого отношения к разведке. Сейчас речь идёт о нашем профессионализме. Если вы думаете, что эта операция, ещё не начавшись, будет тем стержнем, вокруг которого будет вертеться вся британская разведка, то вы глубоко ошибаетесь…Завтра я доложу министру иностранных дел, что можно предпринять в данной ситуации, а там будет видно… Думаю, что на сегодня достаточно сломано копий, — шеф улыбнулся и кивнул в сторону Джея и Стивена. — Вас, Хейс и Маклейн, прошу задержаться. Остальных благодарю за участие.

Прошло две недели. Вторую из них Хейс был в Пакистане в роли учёного, этнографа. По легенде, целью его экспедиции было изучение путей миграции кочевых племён Ближнего и Среднего Востока с целью оказания им гуманитарной помощи при климатических и военных катаклизмах. Несмотря, на, казалось бы, гуманные цели экспедиции, он с первых дней столкнулся с явным нежеланием местных властей помогать ему. Да он особо и не настаивал. На второй день по прибытию в Карачи, Стивен нанял себе двух проводников из местных пуштунов с намерением пройти с ними по местам кочевий в приграничных с Ираном и Афганистаном районах.

Началом своей работы он считал поиски следов суданских военных самолётов. Точно он знал лишь то, что они вылетели в Пакистан, в Карачи. В план операции не входил контакт с местной агентурой. Она не вызывала сто процентной надёжности. В последнее время в стране заметно возросло влияние мусульманских сект, проповедующих пуританский образ жизни в соединении с крайней воинственностью. Они имели много сторонников среди духовенства и военных. Человек из Европы мог вызвать у них неподдельный интерес. Контакты со спецслужбами не входили в планы Стивена. Он решил идти старым проверенным способом. В этой бедной стране любой мальчишка за мелкую монету мог показать даже то, чего не видел и о чём не слышал. Но Стивен имел прошлый опыт и без труда выведал то, что было необходимо на первом этапе.

Военный аэродром в Карачи был единственным. «При наличии военного аэродрома, они вряд ли могли сажать транспортники на гражданский, — рассуждал Стивен, лёжа в номере отеля, — страной всё-таки управляют военные. Не удивлюсь, если и к этой истории они приложили свою руку…, но возможен вариант, что они и не в курсе, какой груз прибыл на их базу».

На следующий день, взяв машину, он несколько раз проехал на ней вдоль трассы, соединяющей город с аэродромом. Уже после второй поездки заметил, что на базе работает много гражданских. Часть из них приезжала на работу на собственных машинах, которые оставляет у КПП. Он заметил и европейцев. Но они заезжали прямо на территорию. «Вероятно советники или инструкторы, — подумал он. — Через них вряд ли я что узнаю. Надо что-то придумать».

Ближе к концу рабочего дня, он вновь приехал к аэродрому. Поставив машину на дальнюю стоянку, он открыл капот и, сделав вид, что ремонтируется, стал наблюдать за воротами базы. Около него стояло несколько машин. Вскоре из ворот базы стали выходить люди. Некоторые из них садились в свои машины и уезжали, а большинство ждали автобус. Они набивались в него так, что казалось, он и не тронется с места, но вот чихнув клубами чёрного дыма, словно это был трактор, он медленно разворачивался и также медленно продолжал ехать по шоссе, скрытому под густой кроной росших вдоль него деревьев.

Вскоре к одной из машин, стоявших рядом, подошёл мужчина. Он с интересом посмотрел на нового соседа. Тот улыбнулся в ответ и развёл руками. Мужчина спросил, что случилось и не нужна ли помощь. Стивен ответил, что был бы признателен, если он довезёт его до города, где он сможет вызвать ремонтную службу. Мужчина согласился. По дороге разговорились. Пакистанец рассказал, что работает на базе давно, но его почему-то не знает. Стивен сказал, что уже бывал здесь раньше и ему очень нравится эта страна. Сейчас он приехал как учёный, но вот торчит здесь целую неделю в ожидании оборудования для своей экспедиции, которое он отправил с места своей прежней стоянки. С возмущением в голосе он стал говорить о том, что зря связался с военными и теперь не знает, где искать это оборудование. Пакистанец в ответ лишь цокал языком и покачивал головой. Когда Хейс закончил свою возмущённую тираду, пакистанец как-то удивлённо посмотрел на него и спросил:

— Вы сказали, что самолёт должен прибыть из Судана?

— Да… Последняя моя экспедиция была там.

— Я работаю в службе снабжения базы. Недели две назад мне приказали отпустить топливо без документов для какого-то иностранного самолёта. Это был военный самолёт… Я, к сожалению, не разбираюсь в знаках и не могу сказать, чей он… Да и видел я его только издалека. Он стоял на дальней стоянке.

— А вы не заметили — разгружали его или нет?

Пакистанец пожал плечами.

— Это было где-то около полудня. Вместе со мной через проходную проехало несколько военных машин. Я как раз собирался ехать в Карачи по делам, а они проехали мимо меня.

— А вы не заметили, что было у них в кузове?

— Нет. Они были закрыты… Вряд ли это было ваше оборудование.

«Уже что-то, — подумал Стивен. — Совпадает хотя бы время прибытия. Даже если это и оно, то куда его вывезли?» Он решил не задавать больше вопросов и сказал:

— Я завтра снова обращусь к командиру базы и потребую сказать, где же всё-таки мой груз. — Хейс сделал возмущённое лицо. — Я столько дней прождал здесь и мне никто, ничто сказать не может.

Пакистанец улыбнулся в свои чёрные как смоль усы.

— А вам и сейчас никто и ничего не скажет.

— Почему?

— Вы плохо знаете мою страну. Здесь без повеления старшего начальника ничего не делается. Командир сейчас в Исламабаде, а значит, здесь никто и пальцем не шевельнёт… Вы ведь так говорите?

— Это верно, — улыбнулся Стивен. — У нас тоже самое. Мы к этому привыкли. — Он попросил высадить его около первого увиденного отеля. На всякий случай решил подстраховаться и не выходить у своего. Он поблагодарил за помощь и направился к телефону. Набрав номер фирмы, сказал, где необходимо забрать машину.

В отель идти не хотелось. Он сел за столик небольшого уличного кафе и попросил чашечку кофе. Нужно было обдумать дальнейшие шаги. После Порт-Судана, Карачи, если и производил на него впечатление огромного муравейника, то только по количеству людей, а не по их осмысленным потокам. Он и раньше бывал в нём, но это были короткие наезды, а сейчас заканчивалась уже вторая неделя. Но он так и не привык к бестолковости движения на улице, сопровождаемым невообразимым шумом. В уши постоянно лезли звуки каких-то гудков, сирен, выкриков. Порой было даже трудно разобрать, кто издаёт эти звуки и для кого они предназначены. «Это не мой тихий и славный Лондон», — усмехнулся он про себя. Поняв, что сидеть здесь и что-то придумывать, бесполезно, он допил кофе, взял такси и поехал к себе в отель.

Ехать было минут двадцать. Пока ехали, план дальнейших действий как бы обозначился сам по себе.

На следующий день, утром, он со своими проводниками приехал на железнодорожный вокзал. Всю дорогу его не покидали мысли о дальнейшем пути груза. Его могли отправить и железной дорогой. К этому подводило несколько фактов. Во-первых, рейс транспортника был до Карачи. Даже если это была промежуточная точка, то до предполагаемого места размещения базы, был лишь один аэродром — это Кветта. Но там проверить будет легче — остались старые связи. Во-вторых, именно в день прилёта, с базы, как сказал пакистанец, вышел военный караван. И, в-третьих, дорога, это более дешёвый и скрытный вариант. Всё это необходимо было проверить.

В отделе перевозок он вновь воспользовался своей легендой. Сказав, что для его экспедиции дней десять назад должно было быть отправлено оборудование, и он просит узнать, так ли это. Служащий попросил его назвать свою фамилию и пункт доставки. Стивен подал документы на организацию экспедиции. Тот внимательно посмотрел на них и ещё раз переспросил о пункте назначения. Время на раздумье не было, и он назвал — Кветта. Служащий проверил картотеку, но ничего не нашёл. Стивен уже собирался уходить, как его взгляд упал на плакат, где на фоне танка был изображён улыбающийся солдат с автоматом в руках. Это было посвящение какому-то национальному празднику. Мысль и решение рискнуть пришли мгновенно. Вернувшись к стойке, Стивен подозвал служащего и сказал, что его оборудование пришло в Карачи военным самолётом и, может быть, военные и отправили его. Тот ещё раз стал просматривать картотеку. Стивен почувствовал, как потеют его ладони. Если этот парень окажется хоть как-то причастен к спецслужбам, а это вполне возможно, провал неизбежен. Но вот он направился назад, неся в руках какую-то бумажку. Подойдя к стойке, сказал, что действительно, десять дней назад военными на Кветту был отправлен вагон, но этот груз пошёл без обозначения. Он ткнул пальцем в угол листка, где стоял значок в виде двух наложенных друг на друга квадратиков. Вероятно, это обозначало военные перевозки. Наклонившись, Стивен успел заметить длинный ряд цифр, расположенный почти у верхней кромки листа. Возможно, это был номер вагона, но смог запомнить только последние три цифры — 047. Он решил больше не испытывать судьбу. Поблагодарив за уделённое ему время, вышел на улицу. Душный тропический воздух мгновенно накрыл его. Посмотрев вверх, увидел, как со стороны океана наплывает стена туч. Их белоснежные вершины, ещё освещённые солнцем, снизу подпирались почти чёрной грядой. Разряды молний, подсвечивая их откуда-то изнутри, превращали этот небесный пейзаж в фантастическую картину средневекового, крепостного штурма. Изредка доносившиеся раскаты грома лишь дополняли это действие, делая его более достоверным. Стивен невольно залюбовался этой фантасмагорией природы и человеческого воображения. Ничего подобного у себя на родине он не видел.

Оглядевшись, заметил как его проводники, расположившись на лужайке, мирно дремали в тени невысокого, но раскидистого кустарника. Он покачал головой и направился к ним. Увидев его, они вскочили.

— Вы сегодня поедите поездом в Кветту, — сказал он проводникам. — Там я вас встречу.

Ему не хотелось с ними тащиться поездом. Ещё с прошлой своей поездки, несколько лет тому назад, он помнил эти узкие, длинные вагоны битком, набитые людьми, мешками, живностью. Билет в классные вагоны вряд ли можно было купить, да и груз должен быть уже там, если они с Джем не ошиблись с версией. Проводники приедут туда только через двое суток. За это время он попытается найти вагон. Ещё в зале вокзала он узнал, что самолёт на Кветту летит только завтра утром. Поезд отправлялся через два часа.

Отправив проводников, Стивен отправился в консульство. Необходимо было оформить кое-какие бумаги и позвонить в Лондон.