Барселона. Квартира комиссара Альвареса.

20 часов 14 минут.

Звонок телефона застал Альвареса на кухне. В отсутствии семьи он позволил себе поколдовать на кухне. Решил приготовить любимую касуэлу. Ещё утром он сходил на рынок. Купил кусочек хамона и бутылку Хереса. Он собирался провести вечер в одиночестве, сидя у телевизора и потягивая любимое вино, но…

— Да. Я вас слушаю!

— Добрый вечер, комиссар! Это Альбоа.

— Я догадался. Кто ещё может звонить комиссару в это время.

— Извини Карлос, но есть срочное дело. Необходимо переговорить.

— Тогда приезжай ко мне. Я как раз один и нам никто не помешает.

— Хорошо. Я буду… через двадцать минут.

Альварес уже заканчивал сервировку стола, когда раздался звонок в дверь. Он открыл. На пороге стоял Альбоа и держал в руках пакет из которого торчало горлышко бутылки. Когда они вошли в столовую и Альбоа увидел накрытый стол, он в нерешительности остановился.

— У тебя сегодня какой-то праздник? — спросил он.

— Нет. Сегодня у меня просто выходной… Согласись, что не часто такое бывает. Проходи.

Альварес разложил еду, разлил по бокалам вино и, оглядев по хозяйски стол, сел в кресло напротив гостя.

— Вот теперь можно приступить к серьёзным разговорам, — улыбнулся он.

— Тогда сразу и начнём, — они сделали по нескольку глотков вина. — В «Мате» действительно оказалось два входа. Водитель узнал место, где вышел Дельгадо… Значит, он всё это время находится в гараже. Там же и Хабиб со своими подопечными… Я не думаю, что это случайно. На данный момент эта парочка мне уже не внушает доверия. Нам нужна санкция на обыск гаража и арест Дельгадо.

— Легко сказать…. санкция… Ты посмотри на часы!.. И, кроме того, что у нас есть против Дельгадо? Собачий нюх, который к протоколу не приложишь…

— Я пока не знаю, что они там варят на этой кухне, но чует моё сердце, что мы долго будем всё это расхлёбывать.

— Давай спокойно разложим наши и их козыри… О Дельгадо и Пересе мы знаем всё их прошлое. А вот чем они занимались в последнее время и чем занимаются сейчас…. можем только догадываться… Теперь о Хабибе… Наши познания о нём вообще смехотворны… Только то, что прибыл из Бейрута, где имел контакты с Абдель-Керимом… Но этот господин имеет связи с половиной мировых террористов и наркодельцов… Далее… — живёт в отеле. Иногда встречается с директором «Маты». Имеет какую-то связь с Дельгадо… Какую?… Тоже неизвестно. Имел несколько телефонных разговоров с Бейрутом. Вот и всё!.. Не обижайся, Хуан, но здесь мы с тобой без козырей… Да, эти ребята, судя по их поведению, не зря прибыли в Барселону. Я это тоже чувствую и с каждым днём всё сильнее… Визы у них заканчиваются в понедельник?

— Да.

— Значит, у них ещё как минимум два дня… Восемь дней они просидели в гараже. Прокатились несколько раз по ночному городу… Это и есть весь их туризм? Кто-то очень щедрый наградил их такой экскурсией и, скорее всего, захочет получить взамен куда больше… или уже получил.

— Всё это так, Карлос! К сожалению, эти ребята живут по какой-то своей логике и действуют не в рамках наших законов. Вспомни случай с адмиралом Бланко!

— Это особый случай. Там были другие интересы и другие люди. Не мне тебе рассказывать… Сейчас мы с тобой только начали вникать в международные связи наших подопечных и мне не хотелось бы сразу обрывать их… Если мы возьмём Хабиба с поличным, у нас будет лишний козырь против наших группировок.

— Боюсь, что этого не будет.

— Почему?

— Вы же знаете, что наши ребята стреляют на поражение…. у них приказ. Слишком дорого нам обходились церемониальные процессы следствия и суда. Наши с тобой подчинённые просто отказывались понимать всё это… Мы их не только что до суда, думаю, что и до начала следствия не доведём.

— А вот наша с тобой задача и не допустить этого… Перестрелять своих мы всегда успеем. Боюсь только ряды их от этого не поредеют.

Альбоа отпил глоток вина и, не ставя бокал на стол, спросил:

— Хорошо, Карлос — это их козыри, а что же осталось у нас с тобой?

— Я думаю, что это их неведение о нашей слежке за ними. Ведь мы практически нигде себя не проявили… Даже тогда, когда упустили Дельгадо в гонке на Таррагону. Это можно принять за обыкновенное хулиганство на дороге. У них пока нет никакой нервозности, а это самое главное. Исключением выглядит лишь отъезд Халиля, но мы к этому не имеем никакого отношения… Поэтому я считаю, что нам нужно пока только наблюдать… Согласись, что в случае нашего провала, следующего раза они могут нам и не предоставить. Они воплотят свои замыслы в другом месте и в другое время. Свои потенциальные возможности они не рекламируют, зато эффект от своих действий получают весьма и весьма значительный… Ты знаешь как потом захлёбывается все пресса, проклиная нас. Так вот сейчас я не хочу дать им этого шанса.

— Возможно ты и прав… На всякий случай я распорядился проверить личные счета Дельгадо. Если он не филантроп, то с ним должны были расплатиться. Я, конечно, не исключаю, что могли и наличными, но за малую сумму он вряд ли согласился бы… Вкус денег он знает.

Время приближалось к полуночи и Альбоа уже собирался ехать домой, когда неожиданно раздался телефонный звонок. Комиссар взял трубку.

— Альварес слушает!

В трубке раздался мужской голос.

— Извините комиссар, но нам нужен господин Альбоа.

— Кто его спрашивает?

— Это служба наблюдения, господин комиссар.

Альварес зажал ладонью трубку и повернулся к Альбоа.

— Откуда они знают, что ты здесь?

— Я сообщил им об этом, — Альбоа улыбнулся. — Не забывай, что это наши с тобой глаза и уши.

Комиссар подал трубку Альбоа.

— Тебя.

— Слушаю.

— Дельгадо покинул гараж и сейчас на такси едет в сторону аэропорта.

— Сопровождайте его до конца. Докладывайте каждые полчаса. Я вышлю ещё одну группу к гаражу.

Альбоа был уже дома, когда ему сообщили, что Дельгадо прибыл в аэропорт и взял билет на Мадрид. Перед этим он заезжал на стоянку аэропорта, где уже стояла его машина.

До начала футбольного матча оставалось менее двух суток.

Талгат проснулся от лёгкого толчка. Он приподнял голову и посмотрел вокруг. Солнце было уже довольно высоко, и утреннее марево почти растаяло под его лучами.

Он посмотрел на часы. Было половина десятого. Приподнявшись на локтях, ещё раз огляделся вокруг. Горы остались позади, и они въезжали в долину, окружённую приглаженными ветрами и выжженными солнцем сопками. Вдоль неё неторопливо перетекала по камням извивающаяся серебристой чешуёй солнечных бликов довольно широкая речка. По весне она растекалась по всей ширине долины, образуя после половодья многочисленные озерца, которые затем пересыхали, оставляя после себя густые заросли камыша на радость той немногочисленной живности, что селилась в них по весне.

Справа начиналось неширокое, но длинное с поросшими камышом берегами, озерцо. Оно тянулось вдоль дороги и было непонятно, то ли оно повторяет её изгибы, то ли дорога идёт по его берегам. «Проехали почти половину, — подумал он. — Осталось часа четыре». Эти места он знал и раньше, когда ещё был здесь с войсками. Они ездили сюда охотиться на кабанов, которых было здесь несметное количество, как им тогда казалось. Перепачканные грязью, с наполненным лёгкой усталостью телом, но довольные до детского восторга, спустя несколько часов они с трудом втаскивали в кузов машины огромных секачей. Уже за ужином, у костра, его друзья всегда подшучивали над ним, говоря, что он дважды вероотступник — и как мусульманин по вере, за употребление мяса кабана, и как атеист по убеждениям, за службу против государства единоверцев.

«Интересно, есть ли они сейчас здесь», — он привстал и, держась за борт, стал всматриваться в заросли камыша. Ветра не было, и камыш стоял сплошной желтовато-зелёной стеной, свесив кисточки уже отцветающих головок. Но вот верхушки зашевелились и словно от камня, брошенного в воду, стали веером расходиться в разные стороны, обгоняя друг друга. «Целую стаю спугнули, — подумал он. — Эх! Сейчас бы с ружьишком!»

Он посмотрел на спящих и, перешагнув через какой-то ящик, подобрался к кабине. Встречный ветер приятно обдувал грудь, забивая нос запахом полыни и ещё каких-то неведомых ему трав. Впереди была бескрайняя череда сопок, камыша и выжженной степи. «Километров через двадцать сопки кончатся, а там уже недалеко», — он оглянулся назад. Дорога стала огибать озеро и на повороте он заметил, как далеко позади, по ту сторону зарослей, двигалось небольшое облако пыли. Приложив руку к глазам, он долго всматривался в этот неизвестно откуда взявшийся пыльный шлейф, но так и не мог понять, что там двигалось. Оставалось только с сожалением вспомнить, что единственный, уцелевший бинокль они в суматохе забыли в «Тойоте». «Странно, кто бы это мог быть?… Может, теперь американцы охотятся на кабанов?» — улыбнулся он про себя и присев, стал удобнее устраиваться между ящиков.

Камыш, стеной стоявший за бортом, почти полностью скрывал машину и его мелькание вскоре утомило Талгата и он, прикрыв глаза, попытался задремать.

Вздрогнул оттого, что проснувшийся Халед, пробираясь к кабине, наступил ему на ногу. Не открывая глаз, спросил:

— Что там на дороге?

— Извините, я вас разбудил, — Халед повертел головой по сторонам. — Дорога пустая.

Они ехали ещё минут двадцать. Камыш отступил от дороги и можно было видеть склоны сопок, между которыми было зажато заполненное камышом пересохшее озеро.

— Смотрите! — вдруг закричал Халед. — Там машина! — он показывал в сторону озера.

Талгат подскочил, словно ему в зад загнали иглу.

По ту сторону озера, километрах в двух позади, им наперерез шла на полном ходу БМП. Талгат посмотрел назад. По шоссе, далеко позади, за ними двигалась машина. Определить, что это, было трудно. Сейчас ещё раз пожалел, что нет бинокля. Присев, он с силой дёрнул Халеда вниз. Тот упал на спящего Ганса.

— Буди ребят! — крикнул он и стал пробираться к кабине. Добравшись до неё, нагнулся к открытому окну и крикнул:

— Тормози! Тормози, я сказал!

Машина дёрнулась и остановилась. Ганс был уже на ногах.

— Что случилось?

— Дела хреновые, Ганс! Кажется, мы не всех там ухлопали. Посмотри! — Талгат махнул рукой в сторону озера. Ганс посмотрел и присел.

— Ты думаешь, это они?

— А ты думаешь по другому?… Я уверен… По всей видимости, у них была рация и они успели что-то сообщить в свой лагерь, — Талгат повернулся к Халеду. — Ты был в этом лагере?

— Я же вам говорил, что нет.

— Тогда давайте выгружаться и принимать гостей.

— Может, попробуем оторваться?

— Нет… Они выходят нам наперерез. Мы не успеем. В чистом поле они нас расстреляют как консервную банку.

Ганс открыл борт и помог Джею спуститься.

— Что ты хочешь делать? — спросил он Талгата.

— Машину оставим на месте, а мы с тобой бегом вперёд, в камыши. В стоящую машину они стрелять не будут, значит, кто-то выйдет и будет её осматривать. Ты должен сзади подойти с «трубой»… Джей с мальчишкой и водителем уйдут в камыши здесь, — он показал в сторону ближайших зарослей. — Он возьмёт на себя дорогу и машину, а мы с тобой этот броневичёк… Быстро! Быстро! Пока нас не видно!

Джей взял автомат и они втроём, сбежав вниз, скрылись в камышах. Вслед за ними Талгат с Гансом бросились вдоль шоссе навстречу БМП. Они успели пробежать метров триста, когда звук от БМП вырвался из-за поворота. Скатившись по откосу, кинулись в камыши. Под ногами зачавкала липкая, серая глина. Пробежав несколько метров, присели. В этот момент из-за поворота выскочила БМП и на полном ходу направилась к машине. Расстояние между ними быстро сокращалось. Казалось, что она шла на таран. Когда до «Форда» оставалось метров пятьдесят, она резко затормозила и остановилась. Пушка медленно опустилась и замерла, словно давала время на раздумье. Из машины никто не выходил.

Талгат осторожно раздвинул камыш и пропустил Ганса вперёд. До БМП было метров пятьдесят. Ганс опустился на колено и стал прилаживать к плечу «трубу».

Короткая очередь из пушки заставила их вздрогнуть. Снаряды попали точно в кабину. «Форд» дёрнулся назад, словно резко осаженная лошадь и кабина, распластав в сторону дверцы, как раненая птица, плавно осела вниз. Следующая очередь пришлась в двигатель. Горящие куски металла, тряпок, облитые соляркой разлетелись в стороны и, упав в сухую траву, зажгли её. Талгат положил руку на плечо Ганса. Тот повернул к нему голову, кивнул и в следующий момент нажал на крючок. Шлейф сизого дыма пролёг почти параллельно шоссе и упёрся в заднюю стенку БМП. Машину подбросило на месте и она, извергая пламя и дым в разные стороны, с шипением осела на месте.

Два чёрных столба дыма поднялись над разбуженным озером. Было слышно, как затрещали прибрежные заросли под мощным напором животных. Кабаны уходили подальше, в глубь зарослей.

Из подъехавшего сзади к горящему «Форду» джипа выскочило пять человек. Они рассыпались по обе стороны шоссе. Трое оказалось на стороне Джея. Автоматная очередь из зарослей камыша заставила их броситься на землю. Двое других, по другую сторону, короткими перебежками направились в сторону БМП.

— Дело швах, земляк! — Талгат присел рядом с Гансом. В руках у него был автомат, а Ганс сидел с пустой «трубой».

— Давай так…. я попробую проскочить до Джея, а ты прикрой. — Ганс вытащил из-за пояса пистолет и пригнувшись, стал продираться сквозь камыш в сторону, где сидели Джей с Халедом и водителем.

— Ты с этой зажигалкой особо не высовывайся! — крикнул ему вслед Талгат.

Прячась за клубами дыма от горящей машины. Ганс пробежал несколько десятков метров и, перекатившись по шоссе, сполз на другую сторону. Изгиб дороги закрывал его, и он смог пробежать ещё с десяток метров.

В БМП начали рваться боеприпасы, и она превратилась в один сплошной клубок, изрыгающий огонь, дым и треск, чем напоминала сказочного дракона упавшего с небес и бившегося на шоссе в предсмертных судорогах.

Талгат лежал на земле и слышал шелест разлетающиеся над ним снарядов, которые скашивали камыш. Он почувствовал, как кровь из вчерашней раны обтекает бедро и лужицей собирается под коленом. «Чёрт! Повязка сползла, — он перевернулся на спину, ножом распорол до конца штанину и достал из нагрудника пакет. — Слава богу, что хоть кость не задета».

Он заканчивал перевязку, когда услышал крики людей. Перевернувшись на живот, вжался как ящерица в придорожный песок. Из-за поворота показались двое моджахедов. Они, пригнувшись, бежали к БМП, что-то выкрикивая на ходу. У обоих в руках были автоматы. Талгат подпустил их поближе и резко вскочил на колени. Моджахеды, увидев его, от неожиданности замерли, словно парализованные и этого хватило, чтобы вскинуть автомат. Один из них плашмя рухнул в придорожный песок, а второй, всплеснув руками в последний момент, медленно опустился на колени и завалился набок.

— Так-то ребята! Шутки в сторону! — вслух произнёс Талгат и, прихрамывая, побежал в сторону джипа. Было видно, как автоматные очереди из-за шоссе срезают вершинки камыша, опускаясь всё ниже и ниже. — Держись, мужики! — крикнул он, уже добежав до горящего «Форда». Оглядевшись, пригнулся и рывком перебежал к джипу. В машине никого не было. Он обошёл вокруг и осторожно выглянул из-за кузова. По другую сторону шоссе невдалеке друг от друга лежали трое боевиков. Один из них лежал лицом вниз. «Один представился, а этих мы сейчас приберём», — он подошёл к краю шоссе и крикнул:

— Лежать!

Один из них резко перевернулся на спину и направил автомат на Талгата. Короткая автоматная очередь прошила его от живота до головы. Второй, отбросив автомат в сторону, вытянул руки вперёд, словно пытался начать плыть по этому безбрежному морю камыша. Талгат устало опустился на шоссе. Сзади к нему подбежал Ганс.

Кусты камыша зашевелились, и оттуда вышел Джей. Он был весь в глине, перемешанной с остатками гниющей травы. В левой руке держал автомат, правая висела плетью.

— Ты ранен? — Ганс бросился к нему.

— Немного, — негромко ответил он и повернул голову в сторону зарослей. — Кажется, мальчишку этого убили, — он виновато посмотрел на Талгата.

Ганс, как раненый кабан, ринулся в камыши, прокладывая проход метра в два. Спустя некоторое время он вышел оттуда, неся на руках безжизненное тело Халеда. Бережно опустив его на шоссе, он подошёл к лежащему в кювете боевику.

— Встать!!! — рявкнул он на немецком. Тот продолжал лежать, не понимая, что это относится к нему. Ганс крикнул второй раз. — Встать, я сказал! Ублюдок!

Талгат встал и подошёл к нему.

— Ганс, успокойся! Он не знает языков, — Талгат повторил команду.

Моджахед нехотя поднялся и встал перед Гансом. Удар был настолько мощным и неожиданным, что, пролетев несколько метров, боевик упал навзничь и не подавал признаков жизни. Ганс смачно сплюнул в его сторону и пошёл к джипу. Талгат покачал головой и начал перевязывать Джея.

— Надо допросить его. Может, он что-то знает о Хейсе, — Джей поморщился от боли.

— Допросим дорогой. У нас нет времени, — Талгат посмотрел на часы. Было без четверти два. — Сдадим его американцам. Он им нужней.

Уже утром помощник Франка был в Бремене. Выйдя на вокзале из вагона, он поискал глазами встречающего. От световой тумбы, стоявшей посередине платформы, отделился человек и подошёл к нему.

— Господин Майер?

— Да.

— Идёмте. Нас ждут в порту… Вы долго пробудите у нас?

— Нет. Я сегодня должен вернуться назад. Пожалуйста, позаботьтесь об обратном билете.

В порту их уже ждал начальник службы безопасности. Они поздоровались и поднялись к нему в кабинет.

— Может, кофе с дороги? — предложил он.

— Если можно, пожалуйста!

Начальник заказал кофе и начал разговор с отвлечённой темы.

— Как в Мюнхене погода?… У нас, как видите, уже холодно. Дожди начинаются.

— В этом плане у нас пока всё в порядке…. тепло. Пришлось брать в дорогу тёплые вещи.

— Как поживает ваш шеф? Его, кажется, зовут Вальтер? В прошлый раз он был у нас довольно долго, но мы так и не поговорили по делам.

— Вот за этим я и приехал.

— Удивительный бизнес у этой компании. Столько времени продержать груз в порту без движения!.. Его стоимость не окупит оплату за хранение.

— Груз весь вывезли?

— Нет. Ещё осталось.

— Мне необходимо осмотреть остатки и документы на вывоз.

— Тогда сначала поедем на причал, а за это время нам всё подготовят.

Они вышли из управления порта и сели в машину охраны. Минут через десять были на месте.

Оставшиеся тюки с хлопком были уложены под навесом и накрыты брезентом. Они подошли к ним и Майер, приподняв уголок покрытия, сказал:

— Скажите, чтобы сняли брезент, — по команде начальника охраны несколько рабочих скатали его в рулон. — А на сколько машин его осталось?

— Трудно сказать… Когда приходила машина из Испании, так она вообще мало взяла… Правда, они загружали как-то выборочно.

— Что вы имеете ввиду?

— Они брали не всё подряд, а выбирали определённые тюки. Нам показалось это странным, но они хозяева груза и это их дело.

— Вы точно помните, что машина была из Испании?

— Я возглавляю службу безопасности и обязан помнить всё… После ваших машин из Мюнхена, примерно через день пришла ещё одна из Испании. Проверка документов на получение грузов не входит в мою компетенцию… Значит у них было всё в порядке… Господин Франк просил меня сообщать ему о всех операциях с этим хлопком.

— Странно… Почему из Испании? Неужели они нанимали их там?

— Этого я не знаю. Если документы были в порядке, то им просто выдали груз и всё.

— Тем более не понятно… Почему мы до сих пор не знаем об этом, если вы сообщали? — Майер посмотрел на начальника службы безопасности и достал из кармана телефон.

— Вероятно, где-то ваша служба не сработала.

— Это исключено… Вы лично сообщали об этом?

— Нет…. но я могу проверить это у себя.

— Я попрошу вас сделать это как можно быстрее… И ещё…. пусть отдельно подготовят документы по этому рейсу и узнают в таможне о пересечении этой машиной границы с Францией сюда и обратно, — Майер протянул телефон начальнику. — Звоните! Пока мы осматриваем, это нужно сделать.

Они шли вдоль рядов тюков. Внешне они ничем не отличались друг от друга. Серая мешковина плотно обтягивала тюки и лишь там, где цеплялись крюки, торчали клочки хлопка. Дойдя до конца навеса, повернули назад. Майер подошёл к одному из тюков, провёл по нему рукой и надавил на стенку. Ладонь почти не провалилась, так плотно был скатан хлопок.

— Смотрите…. материал упаковки разный, — он остановился у соседнего тюка. — Этот более плотный и другого цвета.

— Кстати…. когда грузили машину в Испанию, то выбирали именно в такой упаковке… Может, в связи с дальней дорогой?

— Возможно… А как грузились наши машины?

— К сожалению, мы не обратили на это внимание.

— Мы можем вскрыть его?

— Мы не имеем право. Мы несём ответственность за сохранность груза… Впрочем, если дирекция порта разрешит и под вашу ответственность, то попробуем…

— Хорошо! Мы сейчас вернёмся в управление, посмотрим документы, а затем воспользуемся правом нашего ведомства.

Они сидели в кабинете начальника службы безопасности порта, когда на телефоне Майера раздался звонок из Мюнхена. Это был номер Франка.

— Добрый день, Руди! — в трубке раздался голос Вальтера. — Как там наши дела?

— Дела не особо добрые. Здесь дожди и холодно. Так что в добавок к плохой погоде и новости неважные.

— Англичане в таком случае говорят — нет плохой погоды, есть плохая одежда. Это лишний раз говорит о том, что ты у меня мало передвигаешься по стране, а то в первую очередь интересовался бы погодой на местах, — в голосе Вальтера послышалась ироническая насмешка, — а раз так, то хуже плохой погоды и не может быть новостей ещё хуже.

— К сожалению, есть… После вывоза хлопка в Мюнхен, здесь побывала ещё одна машина, но уже из Испании.

— А почему мы узнаём об этом только сейчас?

— Я постараюсь здесь разобраться с этим, но возможно, что и у нас была пропущена эта информация.

— Что, значит, пропущена? — в голосе Франка послышалось раздражение. — У нас что, карточный клуб, где можно пропускать ход?

— Пока не знаю… Сейчас я осматривал хлопок. Так вот мы обнаружили, что он у них упакован разными материалами. Какая-то часть зашита в мешковину, а другая, в материал типа брезента.

— Ну и что из этого следует?

— Может быть, это ни о чём не говорит, но в Испанию грузили тюки только по выбору и в определённой упаковке. Возможно, что так было и с нашими машинами. Мы просто не обратили внимание. Один такой тюк они оставили здесь. Скорее всего, он просто не вошёл в машину… Мы сейчас вскроем его и посмотрим, чем они различаются.

— То, что не обратили внимания — плохо, а то, что не сообщили, ещё хуже. Потеряна уйма времени. Постарайся разобраться с этим как можно быстрее. Я сейчас свяжусь с земельным управлением — они помогут тебе. Докладывай в любое время. Копии документов по Испании захвати с собой, это очень важно.

Когда документы были подготовлены, они вновь отправились к терминалу. Погрузчик вывез тюк на свободное место. Майер обошёл его вокруг и стал сличать информацию на бирке тюка и документах — расхождений не было. Погрузчик вывез второй тюк, но в другой упаковке. Всё соответствовало представленным документам. Майер попросил одного из грузчиков разрезать полотно. Когда оно спало с тюка, то обнажился белоснежный куб, ярко выделяющийся на сером фоне бесконечных рядов лежащих на терминале тюков, штабелей и контейнеров. Руди провёл рукой по стенке куба. Ладонь почти не ощутила прикосновения, такой мягкой и скользкой была поверхность.

— Интересно, как он пакуется? — обратился он к стоявшему рядом начальнику службы безопасности. На поверхности тюка были еле заметны слои скатки. — Надо попробовать раскатать его.

Несколько человек стали с трудом переваливать куб со стороны на сторону. Белоснежная полоса хлопка потянулась за ними вдоль штабеля.

Они раскатали больше половины тюка, когда на белоснежной поверхности обозначилось ржавое пятно в виде цилиндра. Все замерли от неожиданности. Почти одновременно, сделав шаг назад, они посмотрели на Майера, затем на начальника. Тот резко махнул рукой.

— Всем отойти назад! Прекратить все работы! Это приказ!

Руди подошёл ближе, присел и стал рассматривать цилиндр. Он был с полметра длиной и местами покрыт ржавчиной. Руди сделал шаг вперёд и наступил на мягкий ковёр из хлопка. Нога словно провалилась в трясину. Снаряд зловеще качнулся и перекатился вплотную к ноге, ударив по кости. Руди замер на месте. Он почувствовал, как ворот рубашки прилип к шее. На торце цилиндра проглядывалась какая-то надпись, но разобрать было невозможно. Переведя дыхание, нагнулся и, придерживая цилиндр одним пальцем, сделал шаг назад. Оглянувшись назад, посмотрел на начальника службы безопасности и улыбнулся. Но почувствовал, что улыбка вышла слишком натянутой.

Словно очнувшись от секундного оцепенения, начальник поднёс ко рту рацию и в следующий момент его команды понеслись по всем портовым службам.

— Кажется, здесь начинается уже ваша работа, — Майер направился к машине. — Мне необходимо срочно связаться с Мюнхеном.

Телефон в управлении долго не отвечал. Наконец в трубке раздался голос Франка.

— Франк слушает.

— Вальтер! У нас плохие новости!

— Слушай, Руди! Ты специально все плохие новости растягиваешь на целый день? — в голосе Франка послышалась насмешка. — Когда же будут хорошие?

— Сейчас не до смеха… В тюках с хлопком мы обнаружили снаряды.

— Какие ещё снаряды?

— Обыкновенные. Вальтер! Обыкновенные! И поверь мне…. они не для детских игрушек.

— Как они там оказались?

— Ты меня спрашиваешь об этом? Мы с тобой полгода пытаемся разгадать эту шараду с «Аузером» и кажется, наконец-то ответ нашли.

— Так… Ты остаёшься там до полного выяснения всех обстоятельств. Местное управление поможет тебе во всём. Я разговаривал с ними и на это есть команда из Берлина. Постарайся немедленно передать по нашим каналам материалы по рейсу в Испанию. Связь держи через мой телефон. Всё! Жду доклада!

Барселона. Квартира комиссара Альвареса.

Звонок был для комиссара неожиданным. Они расстались с Альбоа уже за полночь, но звонок был по служебному телефону. Значит это был кто-то другой. Альварес взял трубку.

— Да. Комиссар Альварес слушает.

— Господин комиссар! — он узнал голос дежурного по управлению. — С вами хотят говорить из Мюнхена.

— Из Мюнхена? Кто это?

— Я переключу вас, — в трубке что-то щелкнуло, и послышался шорох. — Через секунду раздался чуть хрипловатый мужской голос говоривший по английски с сильным немецким акцентом.

— Алло! Это комиссар Альварес?

— Да. С кем я разговариваю?

— Вальтер Франк! Начальник мюнхенского отдела Федеральной службы безопасности. Мы можем говорить по этому телефону?

— Безусловно.

— Дело вот в чём… Мы расследуем одно дело связанное с похищением химического оружия времён прошлой войны. По ходу расследования в поле нашего зрения попала одна компания. В нашем городе она занимается уборкой мусора. Некоторое время назад она получила из Африки, а точнее из Судана, партию хлопка. При осмотре, в тюках хлопка мы обнаружили химические снаряды. У нас есть подозрение, что это именно те самые. Как они туда попали, мы пока не знаем. По данным нашей таможенной службы часть этого хлопка была вывезена к вам в Барселону. У нас есть подтверждающие документы. Поэтому, есть подозрение, что часть этих снарядов была переправлена к вам в страну. В подтверждении сказанного, мы передадим вам соответствующие документы… Мне бы хотелось знать ваше мнение об услышанном…

— Простите, господин Франк, что перебиваю вас, но нечто подобное расследуем и мы. Оно также связано с хлопком, который был доставлен к нам из Судана. Я имею указание моего начальства на отслеживание этого груза, но ничего такого, о чём сообщили вы, мы не знаем. Пока прослеживается лишь какая-то не совсем понятная нам связь между нашими бывшими террористами и фирмой, получателем хлопка. Если вы нам сообщите какие-то дополнительные сведения, мы будем только признательны вам.

— Кое-что я могу сообщить вам сейчас… Машина, которая была у нас, зарегистрирована в Барселоне. Фамилия водителя — Дельгадо, если я правильно произнёс. Груз адресован и должен быть доставлен фирме «Мата». Вам о чём — нибудь говорит это?

— Господин Франк! Всё, что вы сейчас назвали, фигурирует и в нашем расследовании. Но то, что там может быть оружие, мы даже и не предполагали… Теперь мы имеем полную картину по связям наших подопечных.

— Я не утверждаю это. Просто мы обнаружили снаряды, а вернее даже, один снаряд, в тюке, аналогичном тем, что вывезла ваша машина. После той информации, что я получил от вас, я бы хотел, чтобы вы познакомили меня с результатами вашего расследования. Со своей стороны мы предоставим вам все материалы, относящиеся к данному делу. На их основе у нас есть сейчас все основания предполагать, что мы расследуем нити какой-то сложной международной операции. В ней задействовано слишком много людей и, кажется, очень большие деньги. Кто стоит за этим, мы пока не знаем. Возможно, объединив всю нашу и вашу информацию, мы и выйдем на них.

— Я с вами полностью согласен. Завтра мой представитель вылетит в Мюнхен. Я очень признателен вам, господин Франк и надеюсь на постоянную связь с вами.

— Я всегда к вашим услугам. Досвидания!

До футбольного матча оставалось чуть более суток.

Ганс подошёл к джипу. Под ним он заметил большую лужу.

— Приехали! — приподняв капот, крикнул Талгату. Жидкость капала из радиатора.

— Что там? — спросил Талгат.

— Ничего хорошего! Радиатор пробит… Так что мы без колёс.

— Будем ждать любую машину, откуда бы она не ехала.

Они просидели почти два часа. Наконец со стороны Чамана показалась машина. Это был грузовик. Не доехав метров сто, он остановился. Из кабины никто не выходил. Ганс взял автомат и направился навстречу.

— Брось автомат! — крикнул ему вдогонку Талгат.

Ганс небрежным движением закинул его за спину.

Подойдя к машине, увидел, что в кабине сидят три человек. Он жестом пригласил выйти их из машины. Вышел только водитель. Ганс на английском спросил его, куда едет машина. Тот развёл руками и покачал головой. Он не знал языка.

— Талгат! Иди сам сюда! — крикнул Ганс и пошёл осматривать машину. Под рваным брезентом лежали ящики, кули, чем-то набитые мешки.

— Куда едите? — спросил подошедший Талгат.

— В Кандагар.

— Можно было догадаться… Возьмите нас. У нас раненый.

Водитель посмотрел на разорванные в клочья брюки Талгата и защёлкал языком.

— Сколько вас?

— Четверо… В Кандагаре мы заплатим вам.

— Садитесь… Ты, можешь в кабину, — он показал на окровавленную повязку Талгата.

— Спасибо! Мы все в кузове.

Минут через десять они уже ехали в сторону Кандагара.

Солнце коснулось краем диска земли, когда на горизонте появились ярусы жилых домов. Это был город. Талгат постучал по кабине. Машина остановилась. Он неуклюже спрыгнул на землю и подошёл к кабине.

— Пусть один пересядет в кузов. Дальше я сам поведу машину, — он решил не заезжать в город. Патрули могли надолго задержать их своими проверками.

На первом перекрёстке машина свернула влево и, набирая скорость, понеслась в степь. Вскоре на горизонте появились грязно-зеленые, тупорылые силуэты транспортных самолётов. Это был бывший гражданский аэродром Кандагара. Сейчас там базировались американские войска.

Первоначально Талгат хотел подъехать к аэропорту с восточной стороны, но в последний момент передумал. Армейский пост, увидев приближающуюся гражданскую машину, мог заподозрить их в террористическом нападении и открыть огонь. Он свернул в город и проехав несколько кварталов, выехал на магистраль ведущую к базе. В полукилометре от неё, магистраль разделялась на две полосы. Одна шла на контрольно-пропускной пункт военных, вторая — на гражданский терминал. Не доезжая метров сто до КПП, Талгат остановил машину.

С трудом спустившись с подножки, он крикнул:

— Ганс! Идём со мной! Джей пусть остаётся.

До ворот базы оставалось метров тридцать, когда им навстречу вышел сержант. Он сделал жест рукой, чтобы они остановились. Талгат с Гансом встали. Сержант медленно подходил к ним. Когда оставалось с десяток метров, он остановился и поднял руку. Из караульного помещения вышли ещё два солдата. Было видно, что пальцы их рук находятся на спусковых крючках автоматов. Внешний вид этих пришельцев явно не внушал им доверия, притом, что один из них был явно похож на моджахеда.

— Кто вы? — спросил сержант, поведя автоматом в сторону Ганса.

— Я гражданин Германии! — с вызовом в голосе ответил Ганс. Сержант перевёл автомат на Талгата. — А это — русский!

— Русский!? — с удивлением в голосе переспросил сержант, оглядывая Талгата с ног до головы.

— Да… У нас раненый и нам необходима срочная связь с Мюнхеном.

— Я могу связать вас даже с папой римским, но для этого мне нужна команда моего командира, — в голосе сержанта послышалась издёвка. — Зачем вам в Мюнхен?

— Сержант! — резко выкрикнул Ганс. Он сделал шаг вперёд и Талгат заметил, как на его скулах заиграли желваки. Сержант сделал шаг назад и передёрнул затвор автомата. Талгат положил руку Гансу на плечо.

— Сержант! Вызовите своего начальника! У нас раненый и нам нужна связь… Мы представляем спецслужбы своих стран. Доложите вашему начальству. Это очень важно.

Сержант ещё раз недоверчивым взглядом оглядел их с ног до головы.

— Оставайтесь на месте. Я попробую что-нибудь сделать для вас… Не забывайте, господа, что сегодня выходной, — он повернулся и медленно направился к зданию.

— Индюки! — сквозь зубы проговорил Ганс и, повернувшись к Талгату, сплюнул через плечо.

Через несколько минут мощный «Хаммер» замер у ворот. Из него вышло два офицера и направились к стоявшим за воротами пришельцам. Один из них был в звании полковника. Они остановились перед шлагбаумом. Сержант и один из солдат подошли к Талгату с Гансом. Сержант слегка кивнул головой. Солдат провёл руками по груди, бёдрам Ганса и повернулся к Талгату. Когда он дотронулся до его бедра, гримаса боли перекосила лицо Талгата.

— Он ранен… Осторожнее, — сказал Ганс.

Обыскав их, сержант поднял руку. Шлагбаум поднялся, и офицеры направились к ним.

— Чем могу служить, господа? — спросил полковник, остановившись перед Гансом. — Вы сказали, что представляете спецслужбы своих стран. Позвольте узнать, что вы делали на территории Афганистана.

— Господин полковник! Мы просим вас дать нам связь с Мюнхеном. После этого мы ответим на все ваши вопросы в пределах нашей компетенции.

— Почему вы в таком виде? Что случилось? — он кивнул в сторону Талгата.

— Я ещё раз повторяю, господин полковник, что мы находились здесь в связи с разработкой операции, в которой принимали участие спецслужбы нескольких стран. Мы не можем предъявить вам сейчас никаких документов по известным причинам. Нам нужна срочная связь с Германией. Речь идёт о возможных террористических актах на нашей территории. Это крайне необходимо… Потом будем разбираться… У нас есть ещё один раненый. Пусть ваши врачи окажут ему помощь.

— Где он?

— В машине. Мы сейчас приведём его.

— Не нужно. Ему окажут помощь. Сержант! — громко позвал полковник. — Сделайте всё необходимое… А вы поедете со мной… Я полковник Робертсон. Вы находитесь на территории военной базы Соединённых Штатов. Я командир этой базы. Мы попробуем выполнить вашу просьбу. Я думаю, что компетентные органы наших стран разберутся в этой ситуации, — он улыбнулся и жестом пригласил к машине.

Мюнхен. Управление федеральной службы безопасности.

Кабинет Вальтера Франка.

Хозяин кабинета только что переговорил с Барселоной и собирался отдать распоряжения по своим службам, как зазвонил телефон. Он взял трубку.

— Франк слушает! — в трубке что-то щелкнуло, и он услышал, как ему показалось, знакомый голос.

— Вальтер? Это ты? — он узнал голос Херена.

— Ганс!!! — почти выкрикнул он, вскочив с кресла. — Где ты? Вы живы?

— У нас всё в порядке! Мы на базе у американцев, в Кандагаре… Сейчас слушай меня внимательно и не перебивай.

— Да, да! Слушаю!

— Мы уничтожили лабораторию… или что-то в этом роде и нашли Хамади. К сожалению он мёртв, но кое-что он успел сказать нам… В тюках с хлопком упакованы снаряды. Люди, которые прибудут из Бейрута, должны взорвать их во время футбольного матча. Как они сделают это, он не сказал. Где и как, мы тоже не знаем… Ты всё понял?

— Понял! Понял! О снарядах мы уже узнали сегодня. Что он ещё говорил? — в трубке наступила томительная тишина. — Ганс! Ты слышишь меня?

— Слышу… По моему он говорил ещё о Барселоне. Там тоже что-то готовиться. Сообщи туда. Он говорил, что всё это будет во время футбольного матча. Попробуйте отменить или что-то сделать. Здесь очень серьёзные дела.

— К сожалению, отменять уже поздно. Скоро начнётся матч, — Вальтер посмотрел на часы. До начала матча оставалось около получаса.. — Мы что-нибудь придумаем. Ждём вас.

— У меня всё. Передай жене, что у меня всё в порядке. До встречи!

В трубке раздался щелчок и связь прервалась. Вальтер медленно положил трубку. После всего услышанного его мозг отказывался работать в привычном для него режиме. Как у всех немцев он был немного рассудительным в решениях и чуть медлительным в исполнении, но сейчас необходимо было всё вывернуть наизнанку. Надо было действовать, но не было решения, как. Мысли перескакивали с одного варианта на другой, но всё это казалось уже запоздавшим.

«Матч скоро начнётся. На трибунах, наверное, уже полно народу. Остановить уже невозможно… Прервать и эвакуировать — это паника и жертвы. Утечки информации не избежать… При том, что эвакуация займёт минимум час, а что они там задумали?… Сейчас на стадионе около семидесяти тысяч и малейшая паника… не говоря уже о взрыве», — он нажал кнопку вызова дежурного.

— Немедленно группу Херена к гаражу «Аузера»! Мою машину к подъезду!

Через пятнадцать минут они были на месте. Чёрный «Мерседес» спецназа с визгом шин остановился у ворот. Вышедший им навстречу охранник был, как кукла отброшен спецназовцем в сторону и, упав на спину, смешно задрал кверху ноги. Несколько человек в масках пробежали мимо, рассыпаясь по территории гаража. Вальтер подошёл к охраннику.

— Кто есть на территории?

Охранник поднялся. Прижимая к груди ушибленную руку.

— Сейчас никого. Все на работе.

— А где иностранцы?

— Я же сказал — на работе… Часа два назад они выехали из гаража. Сегодня много работы…. футбол. Только…

— Что, только?

— Они почему-то поехали одни, без водителей.

— Как без водителей?

— Ну, те, кто работает на этих машинах, должны придти только через два часа. А машины уже уехали.

— Где они могут быть сейчас?

— Незнаю. Может, на маршруте.

— Вы не заметили ничего подозрительного?… Может, они что-то делали с машинами или ещё что-то? — только сейчас мысли Вальтера стали выстраиваться в строгую логическую систему, которая должна была выдать правильное решение и она их выдавала.

— Нет… Они долго молились… там у себя, в боксе, а потом сели и уехали. Здесь ими командует старший. Сегодня он приехал очень рано. Всё ходил по боксу возле машин…. даже лазил под ними… Я особо не приглядывался. У меня своя работа. Я часто видел их вместе с директором.

— А какая машина у него?

— Да как у меня — тёмно-зелёная «Ауди».

— А номер не запомнили?

— А зачем он мне? Я только знаю, что она взята в прокате… Там трафаретка на ней.

Вальтер пожалел сейчас, что рядом нет Майера. Пришлось самому связываться с управлением. Он дал команду на розыск машины Юзефа, хотя совсем не был уверен, что тот взял машину по своему паспорту. После нескольких секунд раздумья, он вновь соединился с дежурным.

— Передайте управлению дорожной полиции о немедленном розыске и задержании машин фирмы «Аузер», где бы они не находились. Никаких действий в отношении водителей не предпринимать, а сообщать мне о их местонахождении. Я нахожусь в гараже фирмы, — Вальтер направился в боксы. — Вы пойдёте с нами.

Охранник медленно поплёлся за ним, потирая ушибленную руку. Когда они вошли в бокс, к ним подошёл командир спецназа.

— Здесь никого нет.

Они пошли вдоль стоянок машин. Места шести из них были свободны. Вальтер повернулся к спецназовцу.

— Оставь здесь пару человек, а остальных отправляй на стадион. Пусть ждут и ничего не предпринимают. Старайтесь подъехать незаметно, если они уже там.

Я скоро подъеду, — Вальтер подозвал к себе охранника. — Где жили иностранцы?

— Там, в левом крыле есть комната.

Открыв дверь, охранник нащупал выключатель и включил свет. Комната, куда они вошли, была довольно большая, но без окон. Скорее всего, раньше здесь было что-то подобие склада. Вдоль одной из стен на всю высоту стояли стеллажи. Они были пусты. В углу были аккуратно уложены несколько матрасов и поверх их лежали подушки. Посередине комнаты стоял небольшой стол. Ощущался устойчивый запах человеческих тел, но в комнате было довольно чисто. Вальтер подошёл к столу. На нём лежало несколько разорванных пакетов с какой-то начинкой. Он вытряхнул один из них. На стол упали куски провода, скотча и небольшая черная коробочка. Вальтер достал ручку и аккуратно поддев ею коробку, перевернул её. Это оказался таймер с разбитым циферблатом. Во всех остальных пакетах было примерно то же самое и лишь из последнего выпала сломанная плата.

— Очень интересная коллекция, — Вальтер подошёл к стеллажу. Там лежало несколько газет на арабском языке и небольшая книжка в зелёном переплёте. — Похоже на то, что здесь занимались не только чтением Корана, а и более серьёзными делами, — он швырнул книжку на стол. — Соберите всё это и в лабораторию, — он резко повернулся и направился к выходу.

Уже из машины он позвонил в управление и попросил срочно прислать в гараж следственную группу с собакой. Спросил, нет ли новостей о машине Юзефа, но пока ничего небыло.

— Едем на стадион. Здесь нам делать больше нечего.

Они уже подъезжали к стадиону, когда в машине раздался звонок связи. Звонил Майер из Бремена.

— Вальтер?… Наши худшие опасения подтвердились.

— Что ты имеешь ввиду?

— Снаряды действительно с химической начинкой. Производства ещё той войны… Значит, они привезли их обратно в Европу в тюках с хлопком…

— Для меня это уже не новость. Объявился Ганс со своей группой. Они сообщили мне, что снаряды в тюках…. но дело не в этом. Мы не знаем, где они и для чего предназначены? Ганс сказал, что они планируют что-то на стадионе во время матча. Игра уже скоро начнётся, но мы пока ничего не знаем… Вот такие дела.

— Вальтер! Обрати внимание на машины. Ведь не зря они столько времени на них катались!.. И маршрут выбрали не случайно.

— Кое-какие признаки указывают на это. Мы приняли меры к их задержанию. Я сейчас еду на стадион. Если что — я там.

Автобус спецназа они увидели на подъезде к главному входу на стадион. Из него вышел человек и направился к ним. Это был заместитель Херена Рольф Тизен. Гул стадиона заполнял всё пространство вокруг. Временами он затихал, потом вдруг взрывался всей звуковой гаммой и долго не утихал. Даже здесь можно было почувствовать, как тысячекратный вздох вырывался через открытый верх стадиона, и порой казалось, что сам стадион дышит в унисон с многотысячной толпой.

Тизен подошёл к машине Франка.

— Что будем делать? Машины стоят на технической площадке… Я проходил там. В кабинах по одному человеку. Окна и двери закрыты.

— Если снарядов нет в гараже, то где они могут быть?

— Думаешь в машинах?

— Теперь я в этом почти уверен. Самое страшное, если они поставлены на время. Таймер не зря валялся на столе.

— Ну…. просто так они взорвать их не могут. По логике этих кретинов они должны выдвинуть хоть какие-то требования… Они должны были прибыть сюда после окончания матча, а торчат здесь уже час. Значит у них есть какой-то запас времени… Хотя, как исполнители, они могут об этом и не знать. То, бараны на заклание… На самом стадионе что-либо предпринять вряд ли возможно. Остаётся только наружка, а здесь миллион вариантов.

— Вариант здесь один. В машинах могут быть только смертники… Сейчас это модно у них… и без осечек… Так что, давай пока не будем будить в них зверя. Идём в дирекцию. Надо вызвать все службы стадиона, но так, чтобы было незаметно… Возможно придётся вызывать дополнительные силы полиции.

— Легко сказать — незаметно! Как, например, полиция прибудет незаметно? Сейчас поднимут вой на весь город.

— Надо предупредить, что музыкальное сопровождение здесь неуместно.

— Я бы не делал этого, — Тизен посмотрел Франку в глаза. — Нет гарантий, что чьи-то родственники из полиции не присутствуют на матче. Вызов дополнительных сил, да ещё по требованию нашей службы, вызовет определённый интерес. Один звонок по телефону и… паники не избежать… Нам надо своими силами.

— Пожалуй ты прав… Надо подумать.

Они поднялись на третий ярус, где находилась дирекция. Когда вошли в приёмную, у Вальтера зазвонил телефон. Звонил дежурный.

— Да! — Вальтер остановился посередине комнаты.

— Господин Франк! Нашли фирму, в которой Юзеф взял напрокат машину.

— Срочно дайте ориентировку на машину и самого Юзефа. Пусть особое внимание обратят на выезды из города. Предупреди дорожников, что на это надо бросить максимум сил. Всё! — Вальтер подошёл к секретарше. — Срочно вызовите сюда директора и начальника службы безопасности стадиона… и побыстрее пожалуйста.

Увидев перед собой нескольких, внушительного вида мужчин, притом некоторых в масках и с оружием, она явно испугалась, сидела в кресле и боялась пошевелиться. Увидев это, Вальтер улыбнулся и достал удостоверение.

— Федеральная служба безопасности…. мадам. Давайте побыстрее! — уже более сурово произнёс он.

Они вошли в кабинет и по хозяйски расположились в креслах. Через несколько минут в дверях показался невысоко роста, полноватый мужчина. Он остановился на пороге, с удивлением рассматривая незнакомых ему людей.

— Что случилось, господа?

— Пока ничего, — Вальтер встал и предъявил удостоверение.

— Но я вижу здесь и спецназ… Если вы на футбол, то с этим нет проблем.

— Нам сейчас только футбола и не хватает. Где ваш начальник службы безопасности?

— Вероятно, сейчас придёт, если его вызвали.

— Так вот, — Вальтер сел за стол, жестом пригласив директора занять своё место, — мы пока точно не знаем, но располагаем сведениями, что во время матча или после него возможны неприятные инциденты.

— Что вы имеете ввиду?

— Скорее всего, будет предпринята попытка террористического акта…. — Вальтер не успел закончить фразу.

— И это вы называете неприятными инцидентами!? — директор соскочил со своего места. — У меня на трибунах почти восемьдесят тысяч человек! — он стал распускать галстук.

— Успокойтесь! — жёстко сказал Вальтер и кивнул, чтобы тот сел на место. — Мы находимся здесь за тем, чтобы этого не произошло… Теперь слушайте меня внимательно… Во-первых….- ни одно слово из этого кабинета не должно выйти наружу. Во-вторых…. - у вас на технической площадке сейчас стоят шесть уборочных машин…

— Да, но они занимаются послематчевой уборкой стадиона…

— Не перебивайте… У нас есть подозрение, что именно с помощью этих машин и будет предпринята попытка. Мы не знаем, как и поэтому трогать эти машины не можем. По всей видимости, за рулём в них находятся так называемые «смертники».

— О! Бог мой! Что вы говорите!?… Как они могли здесь оказаться?

— Эти детали вас не должны волновать.

Раздался стук в дверь и в кабинет вошёл мужчина. Он оглядел присутствующих и прошёл к столу. Директор представил его.

— Это Рик Хольман. Начальник службы безопасности.

Вальтер показал ему на кресло рядом с собой.

— Скажите господин Хольман…. возможно ли каким-то образом пронести на стадион металлический предмет примерно такого размера? — Вальтер на столе показал примерный размер снаряда.

— Исключено! На таких матчах мои ребята особо ретивы… Так что, это просто невозможно.

— А если заранее?

Хольман задумался. Он посмотрел на директора, затем на Вальтера.

— Не исключено.

Вальтер посмотрел на командира спецназа. Тот покачал головой.

— Хорошо… Сколько ваших людей сейчас на матче?

— Практически все. Около двадцати человек… А что случилось? Это проверка или что-то на стадионе.

— Не то и не другое… Это вне стадиона. Предматчевая проверка была у вас?

— Обязательно.

— Это уже проще… Просто у нас есть информация о возможной попытке теракта на стадионе… Это пока всё, чем мы располагаем.

Звонок телефона на столе директора прервал их разговор. Звонил дежурный по отделу.

— Господин Франк! Машину Юзефа обнаружили, но в ней никого нет. За ней установлено наблюдение.

— Как только появится хозяин, немедленно арестовать… И будьте осторожны. Он может быть вооружён.

Не успел Вальтер убрать руку с трубки телефона, как вновь раздался звонок. Он снял трубку и протянул её директору.

— Шпилер слушает.

— Господин Шпилер? — переспросили в телефоне.

— Да. С кем я разговариваю?

— Слушайте меня внимательно, — голос в трубке был с сильным акцентом. Директор посмотрел на Вальтера. — Не перебивайте и не кладите трубку. С вами говорят от имени организации «Львы ислама»… Мы не хотим вам зла, но ваш мир заставляет нас пойти на крайние меры. Других путей мы не видим…

— Кто вы? — раздражённо спросил директор. — Какие ещё к чёрту львы? Вы звоните на стадион, а не в зоопарк! — он с силой опустил трубку на аппарат. — Бред какой-то!.. Идиоты!

— Кто это был? — повернувшись к директору, с заинтересованностью в голосе, спросил Франк.

— Какие-то львы!.. — с пренебрежением ответил директор. И в следующий момент Франк заметил, как на лице директора пренебрежение вдруг резко сменилось маской испуга, — … они… сказали… львы…. львы ислама.

Франк подался вперёд и в упор посмотрел на Шпилера.

— Что они вам сказали? — с раздражением в голосе спросил он.

— Что это какая-то организация…

— Что ещё? — перебил его Франк.

— … что примут какие-то меры, — Франк заметил, как мелко задрожали пальцы директора.

— Они говорили с вами раньше… Может вы узнали голос?

— Нет… Он говорил с сильным акцентом. Он явно не немец.

— Вы тоже не филолог, чтобы делать такие заключения… Ваш телефон прямой или идёт через секретариат?

— Через секретариат.

Франк повернулся к Хольману.

— Немедленно отключите. Выход должен быть только сюда. — Франк посмотрел на директора. — Оставьте на столе свой мобильный телефон. Возможно, что они знают ваш номер и позвонят вам. — Он набрал номер дежурного. — Немедленно найдите начальника аналитического отдела и пусть он перезвонит на мой номер.

В кабинете на секунду повисла гнетущая тишина, словно за его стенами не было многотысячной орущей толпы. Но уже в следующий момент тишина взорвалась криками, свистом тысяч глоток. Директор посмотрел на Вальтера.

— Матч начался, — негромко сказал он. В его голосе прозвучали нотки смущения.

Франк встал из-за стола и подошёл к висящей на стене схеме стадиона.

— Кто, кроме вас, бывает у вас в кабинете? — спросил он, не оглядываясь.

— Только секретарь…. ну и уборщица… по вечерам.

— Если позвонят ещё раз, постарайтесь поддержать разговор как можно дольше, — он повернулся к Хольману. — А вы, подключите мне параллельный телефон сюда, в кабинет.

Звонок директорского телефона заставил всех вздрогнуть. Шпилер посмотрел на Франка. Тот кивнул головой. Директор медленно поднёс руку к телефону, словно это был раскалённый кусок железа и также медленно снял трубку.

— Шпилер слушает, — сказал он и ещё раз посмотрел на Франка. Франк вновь кивнул ему в ответ.

— Не вешайте трубку, господин Шпилер! Я вам повторяю ещё раз. Выслушайте меня до конца… В противном случае через час половина зрителей вашего стадиона будет молить аллаха о близкой смерти, а остальные просто сойдут с ума при виде этого зрелища, если вы не обратите внимания на наши требования…

— Какие требования!? — вскрикнул Шпилер и привстал в кресле. — О чём вы говорите? Вы или идиот, или параноик!

Вальтер выхватил у него трубку. Он понял, что разговор идёт о требованиях террористов и Шпилер может всё испортить.

— Вас слушают!.. Кто вы? — он прикрыл трубку рукой и крикнул Хольману. — Быстро в телефонную компанию — откуда звонок!

— Кто это говорит? — спросил голос в трубке. Он показался Вальтеру знакомым.

— Федеральная служба безопасности. Вальтер Франк у телефона.

В трубке замолчали, но через некоторое время раздался всё тот же голос.

— Тем лучше… Не нужно будет посредников. Наши требования вы найдёте в почтовом конверте, посланном сегодня утром на имя господина Шпилера. Через десять минут я вам перезвоню. Думаю, что вам хватит время ознакомиться с ними.

— С кем я говорю? — ещё раз переспросил Вальтер, но на том конце уже повесили трубку.

Он положил трубку и обвёл всех взглядом. В кабинете наступила тишина. Казалось, что их разговор слышал весь стадион и сейчас замер в ожидании ответа. Никто из присутствующих не хотел задавать вопросов. В кабинет вошёл Хольман.

— Ну, что? — сразу спросил Вальтер.

Хольман пожал плечами.

— Звонок был с уличного таксофона. Номер засечь не успели.

— Это нам ничего и не дало бы… Кажется я узнал этот голос, — он взял трубку директорского телефона. — Дежурный! Срочно машину спецсвязи на стадион и пусть возьмут все материалы по прослушке «Аузера», — дежурный что-то начал говорить в ответ, но Франк резко встал с кресла и почти выкрикнул. — Я сказал немедленно!!! — он хотел положить трубку, но передумал и вновь вызвал дежурного. — Поднимите вертолёт с системой слежения. Освободите мой канал связи…

Командир спецназа подошёл к столу и сел напротив Вальтера.

— Даже если они и засекут его номер, то и у него есть шанс. Он ведь может чередовать звонки — с уличных, с мобильного…. а тем более, если он на машине…

Можно договориться с компанией, чтобы она заблокировала на время этот сектор.

— Ты представляешь, сколько на это потребуется время… и притом здесь не одна компания, — Вальтер посмотрел на директора. — Как они вам представились?

— Да какими-то львами!.. Я и не запомнил…. кажется, какими-то исламскими… Чушь какая-то!

— Вы смотрели утреннюю почту?

— Нет… Я обычно делаю это вечером, — он позвонил в приёмную. — Утреннюю почту доставили?… Не надо разбирать! Несите всю.

Вальтер заметил, как тот нервничает и у него срывается голос. У него самого пока не было чёткого плана действий. Слишком всё неопределённо было для такой операции, но где-то внутренним чутьём он уже начинал понимать, что необходимо предпринимать. Его мозг начинал работать на опережение событий, которые могли развернуться в любой момент. Телефонный звонок заставил всех вздрогнуть. Вальтер взял трубку. Это был очередной звонок из управления.

— Господин Франк! — он узнал голос дежурного. — Из полицейского комиссариата сообщают, что собака обнаружила следы взрывчатки и они сейчас выезжают на стадион, чтобы обследовать машины.

— Ни в коем случае! — он соскочил с места. — Здесь достаточно сил. На всякий случай, пусть позаботятся о каретах скорой помощи…. и предупредите о неразглашении информации. Всё!

Директор лихорадочно перебирал почту. Он наскоро перечитывал адреса, зачем-то мял конверты в руках, поднося иногда их так близко к лицу, что создавалось впечатление, что он их обнюхивал. Наконец в его руках оказался синий конверт без обратного адреса. Он протянул его Франку.

— Наверное, этот.

Вальтер осторожно вскрыл его и вытащил вложенный лист бумаги. На нём был какой-то текст. Прочитав его, протянул лист спецназовцу.

— Это не паранойя, как вы сказали, господин Шпилер. Это цинизм достойный права на самоуничтожение… и куда более серьёзно, чем даже я думал.

После прочтения, командир передал листок директору. Он положил его перед собой и быстро пробежал глазами. В кабинете на какое-то время вновь наступила тишина. Не было слышно даже шума трибун. Директор посмотрел на часы.

— Скоро перерыв… Что будем делать? Может прекратить матч?

— Вы плохо прочитали послание этих господ, господин Шпилер… Мы все, фактически, находимся сейчас у них в заложниках…. это раз. Второе — мы не знаем, какая дана команда этим кретинам за рулём… И в третьих — сколько может занять эвакуация всего стадиона?… Хотя…. это можно и не рассматривать. — Вальтер в упор посмотрел на директора.

— Если в спокойной обстановке…. то около часа.

— Это в спокойной…. а в случае паники… мы неделю будем вывозить трупы. Они могут на это и рассчитывать.

На столе вновь зазвонил телефон. Все посмотрели на Франка.

— Слушаю…. Франк… Хорошо… Я сейчас позвоню… Пусть свяжутся со всеми компаниями работающими в этом секторе. У него может быть несколько телефонов, — он положил трубку и встал. — Вертолёт для пеленгации уже в воздухе… Берлин запрашивает состояние дел. Через полчаса заседание правительства… Сейчас мы не можем ничего предпринять. Нет гарантий, что ими не управляют со стадиона.

— Вальтер!.. А если таймер, что мы нашли в гараже, просто для отвода глаз?

— Что ты имеешь ввиду?

— Кнопка может быть и у него в руках.

— Но тогда он должен как-то контролировать их… или хотя бы видеть, — Вальтер вновь подошёл к плану стадиона, висевшему у директора за спиной. — Сколько выходов со стадиона?

— Основных шесть, — с другой стороны к плану подошёл Хольман. — Два-здесь, — он стал водить пальцем по плану. — Два-здесь, и по одному-здесь… Хватает тридцати минут, чтобы все покинули стадион.

Франк посмотрел на него и с жёсткостью в голосе, сказал:

— Мы уже говорили об этом. Если мы их спровоцируем, последствия непредсказуемы… Пока будем ждать и торговаться. Деньги там немалые. Возможно, они специально назвали такую сумму, чтобы в конце-концов получить своё, — он повернулся к командиру спецназа. — Через двадцать минут шесть снайперов должны быть на стадионе. Вертолёт в твоём распоряжении.

Звонок мобильного телефона Франка заставил его отойти от плана. Он посмотрел на дисплей и прошёл к своему креслу.

— Привет Отто! — поздоровался он и, посмотрев на командира спецназа, махнул ему рукой, — это наш аналитик. — Командир вышел из кабинета. — Извини, что оторвал тебя от дел в твой законный выходной, но есть одна проблема. Я не буду вдаваться в детали, но это очень серьёзно. Требуется твоя небольшая консультация.

— Я слушаю тебя, Вальтер!

— Я сейчас нахожусь на стадионе. К сожалению, за последние сутки наши дела по последней операции приняли несколько неожиданный для нас оборот. Мы предполагаем, что эти ребята будут нас шантажировать терактом на стадионе. Насколько это вероятно, я не знаю. Мы получили письменно их требования. Скажу прямо, это просто бред. Выполнить их — у нас нет никаких ни физических, ни юридических возможностей. Прямых угроз они пока не выдвигают, но я примерно догадываюсь. Поэтому я хотел тебя спросить — насколько реален этот бред?

— Я не могу тебе сказать точно Вальтер, но они могут это сделать… И вот почему… Мы в своём отделе фиксируем и анализируем все подобные случаи по всему миру и вот какую закономерность за последние десятилетия, мы обнаружили… Вспышки наиболее громких терактов, да и не только, бывают примерно через каждые десять лет, плюс-минус один, два года. А закономерность здесь такая… После таких актов, в результате спецопераций, скорее всего уничтожается верхушка организации и наиболее одиозные её представители. Это обычно люди в возрасте от восемнадцати до тридцати лет. На подготовку следующего поколения, особенно смертников, уходит восемь-десять лет. Это зависит от стран, где находятся их лагеря. Можно и быстрее. Так вот эта молодая смена не останавливается ни перед чем. Они почти никогда не действуют за деньги. В таком возрасте главным мотивом служит идея. Они ведь с самого детства не знают вкуса больших денег, а только потом начинают понимать, что к чему…. если, конечно, остаются в живых. Так вот, судя по тем материалам, что мы имеем у себя в группе, ваши ребята как раз и подходят под них. Да и пик терроризма налицо. Ты это прекрасно знаешь и сам. Ни один день не проходит без ЧП. Есть все основания считать, что в мире существует какой-то координационный центр. Вот если убрать его, то тогда можно спать спокойно… То, что я тебе сказал, всего лишь общий каркас наших предположений, а что там внутри его — один бог знает. Это всё, что я могу тебе сказать. Решать всё равно тебе и на месте. Может тебе нужен переговорщик?

— Спасибо, Отто! Но, думаю, что уже поздно. Буду разгребать сам. Ещё раз спасибо!

Звонок застал Альбоа в машине, когда он направлялся в аэропорт, где обнаружили грузовик Дельгадо. Он хотел осмотреть его.

— Хуан! Ты где сейчас? — он узнал голос Альвареса.

— Я еду в аэропорт. Там стоит машина Дельгадо. Я хочу осмотреть её. Меня интересует, почему он оставил её там, а не погнал на фирму.

— Так вот я добавлю тебе ещё работы. Я только что разговаривал с Мюнхеном, с их федеральной службой… Так вот оказывается, что Дельгадо был в Германии на этой машине. Он привёз оттуда хлопок для «Маты», а вместе с ним и химические снаряды ещё с войны сорок первого года. Они находятся в тюках… Поэтому, будьте осторожны. Без сапёров машину не открывать…. неизвестно, что там за подарки… И ещё…. я дал ориентировку на задержание и арест Дельгадо. Только что получил на это санкцию. Вот только думаю, что его уже, наверное, нет в Испании. Я сейчас выезжаю в управление, а затем с группой в «Мату». Думаю, что тянуть уже нечего. Немцы говорили, что, возможно, что-то готовиться на стадионе. Сегодня ведь мы играем в полуфинале… Если что-то обнаружим в гараже, мы сможем арестовать всех сразу.

— Нам в первую очередь необходимо задержать Хабиба…. а его туристы никуда не денутся.

— Ты меня не понял. Если что-то задумано на стадионе, то у нас с тобой практически нет времени. Поэтому, я прошу тебя не задерживаться там. Кроме сводок об их ночных передвижениях у нас тобой ничего нет. Эти ребята способны на всё… Не мне тебе рассказывать.

Приехав в управление, Альварес вызвал группу спецназа. Она получила приказ блокировать гараж «Маты». Он запросил службу наблюдения о местонахождении Хабиба. Ему доложили, что Хабиб с вечера находится в отеле и никуда не отлучался. Через пять минут с группой захвата он выехал в отель.

Номер Хабиба был на четвёртом этаже. Его окна выходили вглубь квартала. Оставив внизу два человека, Альварес с группой поднялись на этаж. Подойдя к номеру, один из спецназовцев постучал в дверь. На стук никто не ответил. За дверью была тишина. Он потрогал ручку — дверь была закрыта. Альварес послал за горничной, чтобы та открыла. Перед самой дверью, взяв у неё ключ, он осторожно вставил его в скважину. Нажав ручку, медленно приоткрыл. Отжав его плечом, в номер ворвался спецназовец. Вслед за ним вбежали остальные.

— Пожалуйста, в номер не заходите. Мы вас позовём, — Альварес положил руку на плечо горничной и слегка отстранил её от двери. Почти сразу из глубины номера раздался выкрик.

— Комиссар! Кажется, здесь для нас сюрприз, — это был голос старшего группы.

Альварес вошёл в номер. Шторы были задвинуты и в комнате стоял полумрак. Он сразу прошёл к окну и, раздвинув их, огляделся. Номер был довольно скромный, но уютный. Посередине комнаты стоял стол. Рядом стояло одно из двух кресел. На столе стояла бутылка вина, два фужера и ваза с фруктами. Бутылка была не распечатана. «Значит, кто-то должен был придти» — подумал он.

— Комиссар! Зайдите сюда! — вновь позвали его. Он повернулся и увидел, как из ванной комнаты вышел командир группы. Обойдя стол, подошёл к двери в ванную. На полу лежал Хабиб. Вокруг его головы лужицей разлилась кровь.

— Как он? — спросил он командира.

— Мёртв… и судя по всему, давно.

— Вызывайте полицию! — он прошёл мимо горничной и вышел в холл.

Телефон Альбоа долго не отвечал. Наконец, раздался знакомый голос.

— Я уже возвращаюсь, комиссар. Здесь ничего интересного нет.

— Слушай, Хуан! У нас неприятные новости… Хабиб убит… Пока не знаю… Да, так… Мне кажется Дельгадо не зря вылетел в Мадрид. Мне не нравятся мероприятия с участием этих ребят… Я сейчас еду в гараж… Ну, им пусть теперь занимается криминальная полиция. Мёртвые нам с тобой уже не интересны… Да… Я жду тебя в гараже.

Появление людей в масках было полной неожиданностью для тех, кто был на территории гаража. Машины стояли на открытой площадке и около некоторых стояли по два-три человека. Когда из проходной стали выбегать спецназовцы и окружать стоянку, они сбились в кучку и с недоумением смотрели на рассыпающихся по территории людей с оружием. Через минуту они уже стояли в плотном кольце людей с направленными на них автоматами. Из проходной вышел человек в гражданской одежде и направился к ним. Это был Альварес.

— Я комиссар Альварес. Кто здесь старший?

Все стали переглядываться между собой. Но вот из середины толпы вышел невысокий, плотный человек лет сорока пяти одетый в клетчатую рубашку с закатанными рукавами. Руки его были в масле и он не спеша, обтирал их ветошью.

— Сегодня я здесь старший…. моя смена… А что всё это значит?

— Вы все работаете здесь, в «Мате»? — комиссар вплотную подошёл к нему.

— Да. Все… Это водители ночной смены. Они готовят машины на вечер, на стадион.

— В гараже есть посторонние?

Мужчина пожал плечами.

— Да как вам сказать… Есть тут несколько человек. Директор недавно принял их. Сказал, чтобы мы обучали их нашей работе, а сейчас незнаем, что с ними делать. Директор ведь уехал…

— Где они?

— Да вон там, на втором этаже, — он показал на подъезд двухэтажного дома, стоявшего в глубине гаража. — Только они уже второй день никого не пускают к себе.

Альварес жестом показал спецназовцам на дом. Рассыпавшись по одиночке, группа перебежала к подъезду.

Дверь в комнату была закрыта. Комиссар кивнул головой. Ударом ноги командир группы выбил дверь и ворвался в комнату. Когда вслед за группой Альварес вошёл в комнату, он увидел сидевших на одной из коек четверых парней, которые испуганно смотрели на людей в масках с автоматами. Ещё двое лежали на полу лицом вниз. Как успел он заметить, все они были очень молоды, но лишь один из них с едва заметной усмешкой спокойно рассматривал комиссара. Он был явно старше их и возможно главным.

— Я комиссар Альварес из службы безопасности Каталонии, — он показал удостоверение, но никто не среагировал на это. Они всё также испуганно смотрели на него, как маленькие котята смотрят из корзинки на незнакомого им человека. — Прошу всех предъявить документы и ответить на несколько вопросов.

Никто из сидевших на кровати не пошевелился. Они лишь переглянулись между собой. Альварес понял, что они либо не знают языка, либо им запрещено разговаривать.

— Кто знает арабский? — Альварес посмотрел на своих людей, но все покачали головами. — Спуститесь вниз и узнайте у водителей.

Вскоре наверх в сопровождении бойца поднялся тот самый водитель, что представился старшим.

— Откуда вы знаете язык? — спросил комиссар.

— Я несколько лет работал водителем в Ливии… А вот с ними немного вспомнил, хотя и не очень хорошо. Понимать — понимаю, но говорю плохо.

— Как сможете… Скажите им, чтобы они предъявили документы.

Водитель повторил вопрос на арабском. Один из парней ответил ему. Он повторил ещё раз, но, получив ответ, удивлённо посмотрел на комиссара.

— А у них нет документов.

— Как нет? А где же они?

— У них здесь есть старший. Он приезжал сюда каждый день, но вот сегодня его почему-то не было. Они говорят, что документы у него.

— Его зовут Хабиб?

— Кажется, да. Я с ним почти не разговаривал.

— Хабиб мёртв… Скажите им это и пусть скажут, что они должны здесь делать.

Водитель, мешая испанские и арабские слова, перевёл им вопрос комиссара.

Они вдруг стали что-то бурно обсуждать. Всё чаще и чаще в их речи слышалось слово «аллах».

— Что они говорят? — комиссар посмотрел на водителя.

— Говорят, что их прислали сюда выполнить волю «аллаха»… Они должны наказать неверных… Смерть Хабиба не остановит их. Враги «аллаха» убили Хабиба и они должны заплатить за его смерть… Ну…. примерно так.

Альварес обратил внимание, что при разговоре они постоянно оглядывались на одного из лежавших на полу, которого он посчитал за старшего. Тот ничего не говорил, а лишь внимательно следил за разговором.

— С этой публикой всё ясно. В машину и в управление. Здесь провести обыск… и особенно тщательно в боксах.

На руках задержанных щёлкнули наручники и их по одному стали выводить в коридор. Альварес ещё раз оглядел комнату и направился к выходу. Только сейчас он обратил внимание на стопку матрацев, которые были аккуратно сложены в углу.

Он машинально пересчитал их число. Их было десять. Подойдя к стопке, приподнял угол верхнего. Под ним ничего не было. Он ещё раз оглядел комнату. Матрацы лежали на всех койках.

Они уже начали спускаться по лестнице, когда шедший последним, а это был один из лежавших на полу, остановился, резко развернулся, и что-то выкрикивая, бросился назад. Идущий за ним спецназовец явно не ожидал такого. Араб сбил его с ног и бросился на Альвареса. Комиссар успел увернуться и тот, пробежав мимо, бросился прямо по коридору.

— Стой!!! — крикнул он и бросился вдогонку. Сзади щёлкнул затвор автомата. Уже в дверях комнаты, где они только что были, Альварес сделал отчаянный рывок и кончиками пальцев успел схватить убегавшего за ворот рубахи. Было слышно, как она затрещала и на пол посыпались оторванные пуговицы. Араб словно ударился об стенку. Он вскинул ноги и спиной рухнул на пол, издав утробный крик. Выскочившие из комнаты спецназовцы, оттолкнув комиссара, насели на него и подхватив под руки, потащили по коридору. Громко крича, он пытался вырваться, но только на улице, поняв, что всё это бесполезно, стих. Альварес подошёл к водителю.

— Вы не поняли, что он кричал?

— Кричал, что они всё равно выполнят волю аллаха и отомстят за смерть Хабиба… Говорил о каком-то взрыве…. я не совсем понял.

— Попробуйте спросить его, что это за взрыв?

В ответ на вопрос водителя, араб смачно плюнул ему под ноги.

— Спросите у других.

Водитель подошёл к микроавтобусу спецназа и заглянул внутрь. Его взгляд остановился на самом молодом.

— Что ты знаешь о взрыве? Комиссар хочет вам помочь…

Все отвернулись и уткнули головы в колени. Водитель развёл руками.

— Всех в управление! — Альварес направился к своей машине.

Он уже садился в машину, когда в раскрытом окне второго этажа показалась фигура спецназовца. Он что-то кричал и махал рукой. Альварес понял, что что-то случилось.

На лестнице его встретил командир группы.

— Комиссар! Там, в комнате снаряды… Вам туда нельзя.

— Если мне нельзя, то вам тем более, — он легонько отстранил спецназовца и вошёл в комнату. В комнате находилось ещё двое бойцов. Они стояли около кровати, на которой только что сидели арестованные. Матрац был скинут и по сеткой, на полу были видны серые, продолговатые цилиндры. Они ровным рядком лежали вдоль всей кровати. Комиссар подошёл поближе. Теперь он ясно видел — к каждому снаряду был прикреплён скотчем небольшой сверток, обмотанный проводами, которые шли к похожему на спичечный коробок квадратику. Это был таймер.

— Срочно сапёров!.. И задержите машину! — он подошёл к противоположному окну. Оно выходило через забор на улицу. Сплошной поток машин застыл перед светофором готовый вот-вот сорваться, чтобы мелкими ручейками растечься по этому огромному городу, чем-то напоминавший сейчас табор. Было воскресение и люди возвращались домой, в этот наполненный газами, запахами цветов и асфальта, шумный, а теперь ещё и опасный, город. — Перекройте соседние улицы. Свяжитесь с дорожной полицией… и постарайтесь, чтобы информация об этом не вышла за пределы этого гаража, — он развернулся и направился к двери. Взгляд вновь упал на горку матрацев в углу комнаты. Повернувшись, Альварес медленно подошёл к ней. Он не считал их. Рука сама приподняла четыре верхних матраса. В глубине, почти в середине, тускло сверкнула покрытая местами ржавчиной, боковина цилиндра. Он вдруг ощутил, что не может заставить руку опустить этот груз ваты или приподнять выше. Она застыла словно парализованная. Паралич охватывал у него всё новые и новые члены его тела. Через секунду он не мог уже пошевелить ни ногами, ни головой. Стоявший рядом спецназовец видимо понял это и, подсунув руки под стопку, принял на них груз и когда Альварес убрал свою руку, медленно опустил вниз.

Они спустились вниз и подошли к машине с арестованными. Водитель-испанец всё ещё стоял там.

— Спроси их, где они должны были взорвать эти снаряды? — водитель сделал недоумённое лицо, услышав о снарядах, заглянул в машину и повторил вопрос комиссара. Но все молчали. — Выдерни одного сюда! — Альварес сделал знак одному из спецназовцев. — Только не этого психа.

Перед ним стоял невысокий, худощавый парень с едва пробивающейся растительностью над верхней губой. Он нервно теребил фалды расстегнутой фирменной куртки «Маты». Альварес подошёл к нему почти вплотную. Он был на голову выше араба, и было заметно, как тот испуганно смотрит на комиссара.

— Где вы должны были взорвать эти снаряды? — почти выкрикнул Альварес. Парень посмотрел на водителя. Тот повторил вопрос комиссара. Араб повернулся в сторону машин и кивнул головой.

— Где? — ещё раз переспросил Альварес и, заметив взгляд на наручниках, повернулся к командиру группы. — Снимите с него наручники.

Когда они подошли к первой машине, парень присел и ткнул рукой куда-то за бензобак. Комиссар и водитель заглянули под машину. Между рамой и бензобаком было свободное пространство и там свободно мог разместиться снаряд. Снаружи увидеть его было невозможно.

— Вот это да! — воскликнул водитель. — А мы-то старались, обучали их!

— Спроси его — кто должен был установить их и когда?

Араб, видимо, понял вопрос и, не дожидаясь, ответил:

— Хабиб.

— А время? — парень посмотрел на водителя и пожал плечами.

— Ясно… — Альварес повернулся к командиру группы. — Отправляйте всех в управление. Обеспечьте хорошего переводчика. Я скоро подъеду… и помните, что я вам сказал об утечке информации. С территории никого не выпускать. Вызовите дополнительную группу.

Сейчас необходимо было связаться с районным властями и, в случае необходимости, обеспечить эвакуацию людей с близлежащих улиц и магистралей. Он сел в машину и по мобильному телефону стал набирать номер управления безопасности в Мадриде, но вдруг вспомнил о звонке из Мюнхена. Сбросив набранные цифры, набрал Мюнхен.

На столе директора стадиона зазвонил телефон. Он взял трубку и, услышав первые слова, протянул её Франку.

— Вас. Дежурный.

— Франк слушает! — дежурный сказал, что его вызывает Барселона и он сейчас переключит связь на него. Через несколько секунд в трубке раздался уже знакомый голос с акцентом. Франк узнал комиссара Альвареса. По мере того как он говорил, менялось и выражение лица Вальтера. От спокойно-уверенного оно переходило сначала в напряжённое, а затем в тревожное. Он лишь иногда вставлял короткие и резкие фразы:

— Так… Так… Сколько?… Были установлены?… Хорошо, что успели… Нет… У нас ситуация пока сложная… Да… Берлин в курсе… На уровне правительства… Хорошо… Спасибо, комиссар!.. Требования сумасшедших… Ещё раз спасибо! — Вальтер подал трубку директору. В кабинете наступила томительная тишина. Все вопросительно смотрели на Франка. Неожиданно в приоткрытое окно ворвался рёв стадиона. Он словно разбудил всех.

— Наши гол забили, — каким-то извиняющимся голосом произнёс директор и виноватая улыбка скользнула по его лицу. Вальтер посмотрел на него и слегка хлопнул ладонью по столу.

— Всё! Больше ждать мы не можем, — он встал и подошёл к схеме стадиона. — Похоже, что такая же акция готовилась и в Барселоне… Возможно и во время футбольного матча… Снаряды с установленными таймерами там должны были взорваться вместе с машинами… Подробности они нам сообщат. Скорее всего, операции координировались и готовились из одного центра…. — Вальтер повернулся к Тизену. — Вызывай сапёров и давай посмотрим, где можно посадить твоих стрелков.

— Ты хочешь расстрелять водителей?… А если взрывами управляют дистанционно…. например, из машины?

— А у тебя есть другой вариант?… Я хочу подойти к машинам и осмотреть их. Другого пути я не вижу… Пока мы ведём переговоры, они ничего не будут предпринимать…. даже если находятся на стадионе, — Вальтер посмотрел на Хольмана. — Своими людьми постарайтесь перекрыть все выходы с арены. Всех, выходящих раньше окончания матча, я разрешаю осматривать… под мою ответственность. Особое внимание обратите на лиц с арабской внешностью… Хотя, врядли мы что нибудь найдём… В нашем распоряжении не более получаса. Пока мы будем договариваться с ними, ты должен обезвредить их, — Вальтер вновь посмотрел на Тизена. — Если ими управляет Юзеф, тогда мы точно будем знать, сколько времени в нашем распоряжении.

Рация Тизена подала сигнал. Он выслушал и сказал:

— Вертолёт в воздухе. Через десять минут он будет над городом.

— Хорошо. Когда будут снайперы?

— Никогда…. они уже здесь, — Вальтер удивлённо посмотрел на него. Тот пожал плечами. — Им просто необходимо сменить оружие.

Они вновь стали рассматривать схему.

— Если ими предусмотрен испанский вариант, то для нас это единственный выход.

— Я думаю, что этого сектора нам хватит… — Тизен обвёл рукой сектор стадиона напротив площадки, где сейчас стояли машины. — Через десять минут мы будем готовы, — он повернулся к Хольману. — Вы должны незаметно провести нас в этот сектор. Это возможно?

— Да. Я проведу вас.

Тизен посмотрел на Вальтера и тому показалось, что улыбка его застряла где-то под маской.

— Если нет никаких указаний, я пошёл.

— Давай. Связь постоянная.

Тизен с Хольманом быстро направились к выходу и было слышно, как они, тяжело топая, побежали по коридору. В открытую дверь ворвался шум стадиона. Это была какая-то какофония из свиста, криков, выстрелов петард и боя барабанов.

— Сейчас начнётся второй тайм, — директор подошёл к двери и закрыл её. В этот момент на его столе вновь зазвонил телефон. Он взял трубку и передал её Франку.

— Я слушаю вас! — он уже знал, чей это будет голос.

— Вы ознакомились с нашими требованиями?

— Мы изучаем их, но если вы серьёзный человек, то должны понимать, что на выполнение даже части этих требований необходимо время.

— Я никуда не спешу. Люди на стадионе будут сидеть столько, пока вы не выполните наши требования… В противном случае половина их отправиться в ад.

— Подождите! Давайте по-порядку. Я не сказал, что мы не готовы выполнить ваши требования. Просто необходимо установить хотя бы их очерёдность.

— Нас это не волнует. Это теперь ваши проблемы. Я не советую вам затягивать время. У вас есть ещё один тайм. Если вы будете бегать, то выиграете, а если нет… Я буду звонить в прежнем режиме… и не забывайте о зрителях.

Телефон замолчал. Франк набрал номер дежурного.

— Установите мне постоянную связь с вертолётом слежения. Сообщите в Берлин, что ситуация сложная, но под контролем. Всё необходимое есть. Всю ответственность за операцию я беру на себя. Всё. — Он подошёл к холодильнику, достал бутылку воды и, налив стакан, вновь подошёл к схеме стадиона. Какое-то время молча рассматривал её, не спеша, отпивая глотками из стакана, затем повернулся к директору и спросил:

— Я так понял, что на стадионе шесть основных выходов?

Директор подошёл к схеме и стал водить по ней рукой.

— Да. На верхнем ярусе их двенадцать, на втором и третьем — по двадцать четыре. Затем потоки рассеиваются по периметру и направляются к основным шести.

— У вас шесть подъездов…. у них шесть машин, — Вальтер зажал подбородок в ладонь. — Значит, они рассчитывают поставить у каждого подъезда по машине. Так?

— Сейчас они все закрыты стальными жалюзями.

— А зачем?

— Видите ли…. сейчас довольно прохладно на улице, а если мы их откроем, то через них пойдёт очень сильный поток воздуха и на самом стадионе температура понизится ещё больше… Летом они постоянно открыты. В жаркое время мы так регулируем температуру.

— У них электропривод?

— Естественно.

— А если что случится с энергией?

— Их можно открыть механически… Просто это будет немного дольше.

— Пока вы откроете их механически, в этих проходах будут раздавлены сотни людей… Я вынужден буду доложить об этом. В нашем случае мы в шаге от такой ситуации. — Вальтер в упор посмотрел на директора. Тот как-то съёжился под его взглядом и опустил голову. Вальтер отошёл от схемы и сел в кресло. — Вы говорите, что возникают сильные сквозняки…

— Да, а если ещё есть ветер, то устоять в проходах тяжело…. но это бывает редко.

— Я вот что думаю…. они прекрасно знали об этом. Не зря Юзеф крутился здесь. Возможно, что он и раньше бывал в этих местах. Такие операции не готовятся за неделю, — Вальтер вновь встал и подошёл к схеме. — Если они подгонят машину к подъезду, а ещё хуже загонят её в сам подъезд и взорвут…. - он на секунду замолчал, — то взрывная волна вместе с газом должна хлынуть по ярусам и втянуться в саму чашу… Практически весь стадион мгновенно превращается в сплошную газовую камеру… А ваши жалюзи ещё и помогут в этом.

Директор обхватил голову руками.

— Боже! Что за люди! Кто они? — он продолжал что-то бормотать про себя. Затем попытался налить себе воды, но рука предательски дрожала и лишь расплёскивала воду по столу. Он отставил бутылку и посмотрел на Франка. Тот сделал вид, что не заметил этого и отвернулся. Это ещё больше взвинтило его. Он вдруг вскочил и бросился к Франку. — Так сделайте что-нибудь! Вы же ему обещали!.. Он сейчас опять будет звонить! — он хватал Вальтера за пиджак и всё пытался заглянуть ему в лицо. — Я сам буду с ним разговаривать!

Франк резко отдёрнул его руку и громко оборвал:

— Прекратите истерику!.. Успокойтесь… Всё, что можно делать в этой ситуации, мы делаем. — В кабинет вошёл Хольман. Франк повернулся к нему. — Вас, Хольман, прошу исключить любые контакты ваших людей с водителями… и вообще, к ним никто не должен приближаться. Обеспечьте это в обязательном порядке.

— Ясно! — Хольман развернулся и почти бегом направился к двери.

Даже сквозь закрытые двери кабинета прорывался гул стадиона. Он постоянно висел над этой огромной чашей. Вздохи, периодически выдыхаемые тысячами глоток, заставляли вибрировать стены, шкафы, посуду в них. Там, наверху, бурлили страсти, а здесь необходимо было сосредоточение мысли и полное напряжение нервов.

На столе зазвонил телефон. Вальтер посмотрел на часы, затем перевёл взгляд на директора и взял трубку. Раздался знакомый голос с акцентом.

— Я думаю, что у вас, было, достаточно времени, чтобы решить вопросы очередности. — Вальтеру показалось, что в голосе прозвучали нотки издёвки, но он сдержал себя.

— Мы могли бы договориться о ваших требованиях по освобождению ваших единоверцев или соратников, как вы их там считаете, но…

Голос в трубке прервал Вальтера.

— Давайте начнём с денег. Сумма, указанная нами, это тот минимум, который вы должны перевести сейчас. Я надеюсь, вы понимаете, что она будет возрастать по мере того, как будет затягиваться наш разговор…

Вальтер прервал собеседника:

— Но речь идёт о десятках миллионов долларов. Ни один банк за такое короткое время не сможет выполнить все операции по переводу такой суммы. Это просто не реально… Да и банки Германии не корреспондируют с указанном вами банком.

— Давайте не будем терять время. Мы требуем не наличными и разговор о невозможности перевода такой суммы просто излишен. Пусть об этом подумают ваши банкиры. Мы пока не торопимся. Это вы должны спешить. Подумайте о компенсациях погибшим. У меня должно остаться время на получение подтверждения о переводе.

— Хорошо. Я свяжусь с правительством и мы что-нибудь придумаем, но и вы должны нас понять…. если вы будете постоянно угрожать стадиону, то у нас просто не будет время заниматься вашими требованиями. Мы должны подумать о безопасности наших граждан.

Телефон замолчал. Шла уже десятая минута второго тайма. Дверь в кабинет резко открылась и на пороге показался Хольман. Позади него стояли ещё два человека. Прямо с порога он сказал:

— Прибыли сапёры.

— Проведите их скрытно как можно ближе к машинам. Обеспечьте помещением. Они понадобятся в любую минуту. — Вальтер взял лежавшую на столе рацию. — У тебя всё готово?

— Всё! Ждём твоей команды, — прозвучал твёрдый голос Тизена.

— Хорошо. — Вальтер положил рацию на стол.

После очередного разговора со стадионом Юзеф понял, что его переговоры со службой безопасности ни к чему не приведут. Когда Абдель-Керим отправлял его сюда, то перед самым отъездом у них была долгая беседа. Абдель-Керим сказал тогда: — «Если в переговоры вмешается служба безопасности, а это неизбежно, то действовать надо быстро и жёстко. Они не понимают языка дипломатии. Это не их работа. Они должны или обезвредить нас, или уничтожить. Другого не дано. Поэтому, как только разговор начнётся о сроках выполнения наших требований, можешь начинать действовать. Мы никогда не просим ничего не выполнимого — Аллах свидетель, но нас всегда обманывали лживыми словами. Мы слишком доверчивы. Вы посланы туда, как воины Аллаха и должны вести себя и действовать как истинные его слуги. Но и лишних смертей нам не надо. За них нам тоже придётся отвечать перед всевышнем. Вам поможет Хамади. Он будет у Хабиба в Испании, но связь будет держать с вами, обоими». Но Хамади на связь почему-то не вышел, а Хабиб сообщил, что у него неприятности с местными. И сейчас он не знал, что делать. Вот уже второй час колесил по городу, не давая себя засечь. Машину, взятую напрокат, оставил на стоянке и пересел в директорский «Фольксваген». Ещё перед отъездом он договорился с ним, что тот оставит ему свою машину. И сейчас она была превращена им в управляемую торпеду с многокилограммовым зарядом. Это должно было стать его прощальным посланием на несговорчивость врагов и апофеозом его жизни на этой земле.

Он остановился у телефона-автомата. У него вдруг появилось желание переговорить с Гамбургом. Ведь в случае неудачи, он должен был прибыть туда и на какое-то время раствориться там в многотысячной толпе таких же выходцев из Азии, Африки и ещё бог знает откуда. Однако оператор телефонной сети ответил, что данный телефон заблокирован. Услышав это, он медленно повесил трубку и продолжал стоять перед телефоном, боясь оторвать от неё руку. Он вдруг внутренне почувствовал, как наступает минута слабости, испуга и отчаяния.

Отойдя несколько шагов от телефона, Юзеф остановился и огляделся. Ему начало казаться, что все вокруг пристально смотрят ему вслед. Сейчас вдруг появились сомнения в том, что правильно ли он понял смысл всего сказанного ему на том конце провода, на стадионе. Он не так хорошо знал немецкий язык, чтобы уловить все нюансы этих переговоров. Ведь их должен был вести Хамади из самой Барселоны, а он лишь должен был контролировать действия своих подопечных. Во время своей последней встречи с Абдель-Керимом на его вилле в Бейруте, он случайно подслушал разговор самого Абдель-Керима с Хамади. Разговор шёл о каких-то требованиях к властям во время проведения акций. Но тогда он ещё не знал о чём идёт речь, да особо и не интересовался этим. Это было не принято среди людей такого положения. Лишь в последствии Хамади несколькими фразами обмолвился об этих требованиях, да и то без упоминания конкретных участников. Но когда Хамади не стал отвечать на его звонки, он понял, что что-то идёт не так. Звонить в Бейрут ему было запрещено. Обратного хода операция не предусматривала. Но тогда, уже через сутки, первые волнения улеглись и он почувствовал себя спокойнее и увереннее. Сейчас он был хозяином положения, хотя и не представлял, как вести себя в эти оставшихся два дня. Это льстило ему все эти дни вплоть до начала второго тайма футбольного матча на этом стадионе. До этого он чувствовал себя, как говорил ему Абдель-Керим, вершителем мщения во имя справедливости. Но молчание Гамбурга вдруг резко поменяло чувство на восприятие. Он только сейчас понял, что у него нет пути возврата. Такое уже бывало с ним — и когда тренировался в Судане, и когда воевал в Афганистане против американцев, а ещё раньше и против русских. В тот момент чувство мести управляло страхом от увиденного, когда вдруг из-за гор внезапно прилетали ракеты, самолёты и на месте лагеря оставалась чёрная, выжженная земля с торчащими из неё обломками машин, оружия и человеческих костей. Всё это было сейчас у него перед глазами и где-то там, внутри, маленьким, жалостливым червячком зашевелился страх. Нет, не за жизнь, а страх перед мучениями, когда смерть вроде бы и махнула своим опахалом над тобой, но в последний момент передумала и отступила. И тогда наступали долгие времена мук израненного тела и души. Он видел и это. Желание быстрой смерти было тогда единственным. Но тогда рядом были такие же, как он и всё это быстро проходило. Бессилие, замешанное верой с бесстрашием и отчаянием, делало их сумасшедшими и жестокими, не знающими цену ни собственной, ни чужой жизни. Вот и сейчас ему расхотелось разговаривать о каких-то сроках, деньгах, зрителях. Страх ещё не успел овладеть его умом, он лишь чуть прикоснулся к сердцу. Решение пришло мгновенно. Он должен прорваться к стадиону, увидеть стоявшие наготове машины и сделать то, ради чего они появились в этой стране.

До стадиона оставалось ещё несколько кварталов, когда впереди, на очередном перекрёстке, он заметил полицейские мотоциклы. Их было три. Они стояли вдоль тротуара. Полицейские стояли рядом, спиной к улице, и о чём-то оживлённо переговаривались. Когда светофор переключился на красный и поток машин замер, они повернулись и стали пристально разглядывать их. Юзеф ехал в крайнем правом ряду и когда один из них чуть наклонился, чтобы разглядеть сидящего за рулём, он почувствовал, как ладони от мгновенно выступившего пота прилипли к баранке. Нога на педали газа мелко задрожала. Он сделал вид, что ничего не происходит и нервно забарабанил пальцами по баранке. Уже проехав перекрёсток, перестроился в соседний ряд и посмотрел в зеркало. Полицейские стояли на месте.

За эти несколько недель он хорошо изучил все подъезды к стадиону и сейчас, не доехав до него квартал, свернул в переулок и остановился. Надо было решить, что делать дальше. «Засечь по телефону они меня не могли. Я разговаривал с четырёх разных таксофонов. Хуже с машиной. Если найдут оставленную мною «Ауди», то, скорее всего, будут вычислять машину директора. Тогда у меня остаётся не так много времени, — Юзеф посмотрел на часы. До конца второго тайма оставалось тридцать минут. — Сейчас сделаю последний звонок и буду выбираться из города. На время паники у меня ещё будет какое-то время. Но в любом случае машину придётся бросить в ближайшем городке… А если за это время они примут условия? Но тогда я уже не смогу отключить таймеры и они сработают вовремя. Мощности сигнала может просто не хватить… Сейчас разговор должен быть конкретным. Последний раз можно воспользоваться и мобильной связью».

Он вылез из машины и, пройдя переулок, вышел на улицу. Она была почти пустой, лишь из дверей многочисленных кафе и пивных, расположенных по обе её стороны, неслись крики болельщиков, которым не хватило места на стадионе. В конце улицы, перед выходом на площадь стояла полицейская машина. Он огляделся и направился в сторону стадиона. До машины оставалось несколько десятков метров, когда вдруг появилось чувство, словно какая-то неведомая ему сила направляет его в одну из распахнутых дверей очередного бара. Войдя внутрь, он остановился и оглядел зал. Никто не обратил на него внимания. Десятка два посетителей, что сидели за столиками, неотрывно смотрели на экран телевизора, сиротливо подвешенного под потолок в дальнем углу зала. В воздухе висела плотная пелена запахов пива и табака. Он подошёл к стойке и заказал пива. Не отрывая глаз от экрана, бармен наполнил кружку и поставил на стойку. Юзеф залпом отпил несколько глотков и, поставив кружку на стойку, сунул руку в карман куртки. Он хотел достать телефон. Но рука нащупала лишь небольшой продолговатый предмет. Это был пульт дистанционного управления. Именно на него была замкнута цепь команд по подрыву заминированных машин. С него он мог остановить таймеры, но с него и можно было дать команды на подрыв. Проверив все карманы, Юзеф понял, что забыл телефон в машине. Возвращаться не хотелось, это было плохой приметой, но и другого выхода не было. Номер, по которому он звонил на стадион, был записан в памяти забытого телефона. Подсунув под кружку несколько мелких купюр, Юзеф направился к выходу. Выйдя на улицу, огляделся. Машина полиции всё также стояла в конце улицы. Через площадь был виден стальной светло-серый силуэт стадиона. Садившееся вечернее солнце ярко отражалось в стеклянных проёмах и слепило глаза. Машины «Аузера» стояли по другую сторону стадиона. Он должен был пройти к ним и убедиться, что всё в порядке. Можно было пройти и пешком, но его могли остановить и проверить, а в кармане был пульт. Он вновь посмотрел на часы. До следующего разговора со стадионом оставалось несколько минут. Времени на другой путь к машинам не оставалось.

Темно-синий «Фольксваген» медленно выехал из переулка на улицу и, набирая скорость, направился на северо-восток, в сторону трассы ведущей за город. Водитель, искоса бросая взгляд на дорогу, на ходу набирал номер телефона.

В кабинете директора стадиона стояла тишина, хотя и была она относительной. Гул трибун непрерывно висел в воздухе. Каждый из присутствующих здесь что-то ждал от этих томительно тянущихся минут. Наконец дверь кабинета бесшумно распахнулась, впустив очередную порцию голосового неистовства трибун, и в кабинет вошли Хольман и Тизен. Они осторожно присели на ближние к двери стулья. Франк пристально посмотрел на них и хотел что-то сказать, но в это время раздался звонок его мобильного телефона. Оперативный дежурный сообщил, что последний разговор вёлся с уличного таксофона, который находится в нескольких кварталах от стадиона. Не отключая телефон, Вальтер подошёл к схеме стадиона.

— Немедленно передайте в департамент дорожной полиции, пусть переориентируют все экипажи в наш район. Он должен быть где-то рядом и, скорее всего, будет пытаться прорваться к стадиону. Пусть перекроют…

Он не успел закончить фразу, как вновь зазвонил директорский телефон. Франк посмотрел на часы. С момента последнего звонка прошло ровно пятнадцать минут. Он взял трубку.

— Мы хотели бы услышать первый ответ на наши требования, — прозвучал в трубке знакомый уже голос.

Вальтер отключил телефон оперативника, чуть задержал дыхание и, взглянув на директора, уже спокойным голосом ответил:

— Я думаю, что мы сможем перевести обозначенную вами сумму, но только по частям.

— Это исключено. Стадион останется в заложниках, пока вы не перечислите всю сумму.

— Хорошо. Я сообщу ваши требования… Теперь то, что касается ваших требований по освобождению… Вы прекрасно знаете, что это можно сделать только по решению суда.

— Нас не интересуют ваши законы. Вы, все, европейцы и американцы, в наших глазах агрессоры и враги аллаха. Этих людей мог судить только суд всевышнего. Они боролись против ваших законов за свои права на этой земле и даже если вы их освободите, они всё равно продолжат эту борьбу.

— Мы с вами ведём беспредметный разговор. Вы сами просили не терять зря время… Вы требуете, чтобы мы освободили всех ваших единоверцев, кто был осуждён не только на территории Германии, но и в других странах. Это требование выглядит более чем странным. Мы никоим образом не можем повлиять на решения их судов. Что касается нашей страны, то некоторые из них осуждены за очень тяжкие преступления, а проще сказать — уголовные, где погибли люди… Я думаю, что и в вашей стране это не особо приветствуется… И кроме того, вы не назвали конкретно ни одной фамилии… Кого освобождать… и где?

С каждым высказанным предложением Вальтер всё увереннее чувствовал себя в роли переговорщика. Ему надо было продлить разговор хотя бы минут пять и тем самым сузить район поиска. Его постоянно преследовала одна мысль. Он очень опасался, что Юзеф сам будет определять по времени судьбу этих несчастных. Если это так, то вариантов по ликвидации самой угрозы взрыва оставалось два: либо уничтожить водителей и обезвредить машины, либо захватить самого Юзефа, но в первом случае не было гарантий, что Юзеф не следит за ситуацией находясь где-то рядом и может в любой момент нажать кнопку. Во втором случае, каждый из водителей мог самостоятельно отправить себя в ад, а ещё хуже, если кто-то управлял ими, находясь на самом стадионе. Но и при таком скудном наборе вариантов в его голове сразу возникло такое видение последствий в случае неудачи, что он потерял саму нить разговора и лишь голос в трубке вернул его к реальности.

— Вы прекрасно знаете, сколько в ваших тюрьмах сидит воинов ислама. Вы сами вынуждаете их бороться против вас, а потом ставите это им в вину и судите по своим законам. Сейчас не время для дискуссий. Вам предстоит ещё очень многое сделать в этом плане.

В голосе Юзефа Вальтер не почувствовал той безапелляционности, что сквозила в начале разговора. Он понял, что Юзеф сам засомневался в реальности своих требований. Возможно, что они и не были таковыми и не он должен был вести переговоры, а лишь что-то чрезвычайное заставило его взять на себя эту миссию. «Жаль, что мы не взяли с собой профессионального переговорщика. Как-то же они умеют разговорить таких людей!» Вальтер почувствовал, что с его стороны пауза затягивается и совсем невпопад сказал:

— Вы загоняете нас в очень жёсткие временные рамки.

— У вас было почти два часа. Кроме пустой болтовни по телефону вы ничего не сделали… Думаю, что с финальным звонком этого матча у вас его совсем не останется. Я не советую вам продолжать эту игру со смертью… И последнее… ваше правительство имеет влияние на эти страны, вот пусть и воспользуется этим… А эти деньги, всего лишь плата за тот моральный и материальный ущерб который ваши страны причинили им, — телефон замолчал. Вальтер почувствовал, как его лоб покрылся испариной. Он обвел всех взглядом и перевёл дыхание. Все смотрели на него в упор. В трубке что-то зашуршало, послышался звук автомобильного сигнала и вслед за этим голос продолжил. — Следующий мой звонок будет последним.

Из трубки послышались гудки.

Вальтер медленно опустил трубку на аппарат и, наклонившись над столом, опустил голову на подставленную руку. Он понял, что подошёл к той черте, за которой неминуемо должна последовать необратимость последствий. И только он может и должен повлиять на их исход.

Вальтер посмотрел на часы, хотя и не знал к какому событию привязать это время — то ли к окончанию матча, то ли к очередному звонку Юзефа. В кабинете стоял ровный гул трибун и лишь чъи-то нервные постукивания костяшками пальцев по кожаным валикам кресел выдавали присутствие здесь живых людей. Что-то удерживало его за этим столом. Взгляд упал на мобильный телефон лежавший прямо перед ним. «Да, конечно, надо дождаться звонка от службы прослушки, — он ещё раз посмотрел на часы. Их разговор длился без малого пять минут. — Они могли успеть засечь Юзефа или хотя бы определить район».

Внезапно гул на трибунах стих. Все как-то разом напряглись и посмотрели на директора. Его взгляд беспомощно забегал по лицам присутствующих и остановился на Хольмане. Тот вскочил с кресла и бросился к двери.

— Я сейчас выясню! — сказал он на ходу.

— Сядьте! — резкий окрик Франка остановил его. Вальтер посмотрел на директора. — У вас телевизор за спиной!

Директор виновато улыбнулся и, беспомощно махнув рукой, повернулся к телевизору и включил его. На экране появились фигуры медиков склонившихся над кем-то из игроков. Вскоре принесли носилки и они бережно положили на них футболиста. Когда четверо человек подхватили их и бегом направились к кромке поля, стадион вновь взорвался гулом и аплодисментами. Но даже сквозь этот шум было слышно, как заскрипели кресла под обмякшими телами присутствующих в кабинете.

— Кого-то из наших унесли, — директор посмотрел на Вальтера. — Жалко… Играть-то осталось всего ничего.

Вальтер посмотрел на висевшие над телевизором часы. До конца игры оставалось восемнадцать минут. Он перевёл взгляд на молчаливо лежавший перед ним мобильный телефон. И в этот момент раздался звонок. Он быстро схватил трубку, словно боялся, что кто-то опередит его, и поднёс к уху. Все пристально посмотрели на него. Он внимательно слушал говорившего, не прерывая его, но по мере продолжения разговора, лицо его становилось всё мрачнее. Не сказав ни слова в ответ, выключил телефон и сунул в карман. Медленно поднявшись, пристально посмотрел на Тизена, и слегка покачивая из стороны в сторону головой, тихо сказал:

— Всё!.. У нас не осталось времени на раздумье, — он сделал шаг в сторону командира и остановился. — Они засекли его. Он говорил с мобильного телефона. Сейчас его машина движется в сторону от стадиона… Что у него сейчас в голове я даже предположить не могу. Вполне возможно, что они могут действовать самостоятельно… Но как?… А если они действительно должны поставить машины в подъезды?… Тогда мы вообще не успеем ничего сделать.

Тизен поднялся с кресла и подошёл к окну. На пустынной площади перед стадионом стояли лишь несколько полицейских да небольшие стайки голубей перелетали с места на место в поисках пищи. Не поворачивая головы, он сказал:

— Ещё более худший вариант, если они попытаются въехать в толпу на выходе и там взорвать машины… Вот уж тогда действительно будет национальная катастрофа… Если мы засекли его, то в любом случае он как-то должен контролировать их, а значит через мобильный телефон попытается выйти на связь. Дайте команду заблокировать его номер и начать операцию по обезвреживанию… У нас нет другого выхода.

— Пожалуй ты прав… У нас осталось двадцать минут. Если твои ребята готовы — давай! Я дам команду, чтобы заблокировали его номер.

Они втроём — Хольман, командир и Вальтер вышли из кабинета и направились по, казалось, бесконечному коридору в сектор, где расположились снайперы. Он находился на другой стороне стадиона. Шум трибун заглушал их шаги, но Вальтеру казалось, что он идёт по металлическому помосту, словно на эшафот и шаги его раздаются по всему стадиону, вызывая гул возмущения и презрения присутствующих. Но шёл он не как осуждённый, вызвавший этот праведный гнев, а как презренный палач нарядившийся в тогу судьи и медленно идущий к месту провозглашения приговора, над которым всегда нависала богиня правосудия на весах которой сейчас были, с одной стороны — жизни десятков тысяч ничего не подозревающих мужчин, женщин, детей — граждан его страны, которых он призван защищать, а с другой — жизни шести совсем ещё молодых, ничего не познавших в этой жизни мальчишек, но тоже чьих-то детей, и которых он приговорил к смерти только за то, что они фанатично верили в возможность мести таким же людям, но которые жили в другой стране и по иным законам.

Они подошли к сектору, из которого хорошо просматривалась стоянка машин технического обслуживания стадиона. Витражи от пола до потолка играли солнечными бликами на противоположной стене. Подойдя к ограждениям, остановились.

— Дальше нельзя. Нас могут заметить…. да и ребятам ни к чему, — командир подал Вальтеру бинокль.

Почти прямо перед ними, на забитой разными машинами площадке, в первом ряду, стояли шесть уборочных агрегатов фирмы «Аузер». В кабинах машин Вальтер ясно увидел сидевших за рулём людей. Он несколько раз провёл биноклем по кабинам машин, но ничего настораживающего не заметил.

— Почему ваша служба безопасности пропустила их раньше назначенного времени? — спросил он, не отрывая бинокль от глаз. Тизен посмотрел на Хольмана.

— Эти машины постоянно обслуживали стадион… Возможно, по этой причине и не обратили внимания на их ранний приезд… Никто же не мог предугадать этого…. - извиняющимся голосом ответил Хольман.

— Вы служба безопасности, а не гадальная контора! — резким тоном, повернувшись к нему, прервал его Франк. — Запомните раз и навсегда — все инструкции пишутся чьей-то кровью… Я думаю, что эта истина в нашем деле вам знакома.

Он вновь навёл бинокль на машины. В первой же кабине заметил как водитель, сложив лодочкой перед собой ладони, что-то усердно шептал в них. Он перевёл бинокль на соседнюю машину. Там была такая же картина. «Молятся» — подумал Вальтер. Его мысли вновь закрутились вокруг права каждого распоряжаться своей жизнью. «Что заставляет этих людей идти на смерть? Какая же должна быть вера во что-то, чтобы вот так окончить своё земное существование?… Неужели мир опять катится к средневековью?… Вряд ли мы когда нибудь поймём их». Внезапно взрыв человеческих голосов потряс стадион. «Кто-то забил гол, — подумал он и посмотрел на Тизена. Тот поднял вверх большой палец и глаза под маской заулыбались. — Как мало надо для радости!.. Их шестеро, а здесь почти восемьдесят тысяч. Перевес явно не в их пользу… И почему-то именно сейчас я должен взвешивать их души? Кто может дать мне это право?… Бог? Судья? Но у меня нет время для консультаций с ними. Я такой же смертный. Почему же тогда кто-то берёт на себя роль поводырей в этой жизни для этих ребят, совсем ещё слепых в этом сумасшедшем мире?… Вот кого надо сажать в эти машины, а не их!»

Тизен тронул его за рукав и кивнул в сторону машин. Франк заметил, как над ними стал завиваться еле заметный дымок. Он отвёл бинокль от глаз и посмотрел вдоль галереи, на которой они стояли. Из-за внешнего ряда колонн были видны лишь ноги лежавших на изготовке снайперов.

— Они завели машины, — Тизен в упор посмотрел на Франка, словно пытаясь вывести того из нахлынувших размышлений. — Пора!

Не говоря ни слова, Вальтер кивнул головой и, повернувшись, молча направился вдоль галереи уже не соблюдая никакой скрытности. Он знал, что это уже ни к чему и его роль в этой трагедии заканчивается. Тизен поднёс рацию ко рту.

Через несколько секунд шесть небольших комочков свинца неслышно и безболезненно вошли в сердца, оставив после себя лишь маленькие отверстия в лобовых стёклах машин.

Вальтер должен был идти в кабинет директора, чтобы дать дальнейший команды на продолжение операции, но ноги сами несли его куда-то по этим, казалось нескончаемым переходам, галереям и коридорам. Сейчас ему не хотелось никого не видеть, не слышать. Какая-то внутренняя пустота гулким эхом отзывалась в нём с каждым его шагом. Мысли были беспорядочны и злы. Он был зол на этот мир, заставивший его, человека. Призванного этим миром бороться со злом, самому совершить зло, отвечать за которое ему уже не придётся на этом свете и это больше всего угнетало его.

Он присел на одну из бесчисленных скамеек, лицом к витражу, достал сигарету, но, помяв её в руке, выбросил в урну. Погода за окном начинала портиться. Резкими порывами ветер обрывал пока ещё не многочисленные жёлтые листья на деревьях и как опытный художник наносит последний штрихи на уже законченное полотно, так и он разбрасывал их по зелёному ковру поляны, творя чудеса живописи прямо перед глазами Вальтера. Он смотрел на эту буйство фантазии природы, и мозг его освобождался от раздумий пятиминутной давности.

Из этого состояния его вывел телефонный звонок. Он нехотя поднёс его к уху.

— Франк слушает! — на связи был командир вертолёта слежения.

— Машина Юзефа развернулась и идёт в сторону стадиона. Полиция пока не села ему на хвост, так как мы не можем спуститься ниже и передать номер машины из-за плотного потока. Если он нас заметит, то может уйти из под наблюдения. Прямо не едет, всё время петляет.

— Какая у него машина?

— «Фольксваген», тёмно-синего цвета.

— Скорее всего, это машина директора фирмы «Аузер», но необходимо проверить, чтобы не направить полицию по ложному следу. Как быстро он сможет добраться до стадиона?

— Минут через десять-пятнадцать, если не будет петлять…. а так дольше. Сейчас он свернул на площадь святой Марии, вероятно, будет ехать по четвёртой магистрали. Две минуты назад он выходил на связь. С кем — пока не установили.

— Не упускайте из виду. Мы пока не знаем, какие ещё сюрпризы они нам приготовили.

Вальтер по рации вызвал Тизена в кабинет директора и направился туда сам. Войдя в кабинет, он увидел сидевшего у себя в кресле директора с телефонной трубкой в руках. Тот выглядел крайне взволнованным.

— Где вы были? Он только что звонил и сказал, что у нас осталось двадцать минут! Как это понимать!?

Вальтер взял трубку у него из рук и положил на аппарат.

— Пока никак. Думаю, что всё закончилось… Успокойтесь и идите досматривать футбол…. - и улыбнувшись, спросил. — Кстати, какой там счёт?

Директор приподнялся в кресле и недоумённо посмотрел на Франка.

— Вы всё шутите!.. Было два-ноль в нашу пользу.

— Вот и прекрасно! — в кабинет вошли Хольман и Тизен. Вальтер жестом пригласил их за стол. — Юзеф сейчас колесит по городу. Вероятно, боится слежки. Как мне сказали, он может быть здесь минут через пятнадцать… Полиция пока не может зацепить его, но это не проблема. Думаю, что он всё равно будет прорываться к стадиону. Другое дело, что мы не знаем как он будет себя вести дальше… Чёрт знает, что у него там, на уме, а тем более в машине… Твои ребята нашли в машинах что-нибудь?

— Как и предполагали — машины заминированы. Предположительно, стоят на дистанционном управлении… Чтобы не создавать паники мы не стали выставлять оцепление.

— А ты уверен в своих парнях? Малейшая ошибка и… катастрофы не избежать.

— Как в самом себе… Им необходимо спокойных десять минут, если конечно он…

— Ты представляешь себе, что будет?

— Представляю, поэтому и рискую… Я вот что хотел тебе сказать…. я немало имел дел с такими субъектами, но не было случая, чтобы они жертвовали собой. Это люди не из той категории. Я не могу утверждать, что сейчас именно тот случай, но думаю, что это так… Мой предшественник всегда говорил — это шакалы. Они трусливы в одиночке, но страшны в стае, а он сейчас одинок.

— Это как раз не тот случай… Он много воевал… и заметь — у нас под носом смог организовать такую операцию. Этот парень ничего и никого не боится… Скорее всего не он должен был связываться с нами. Есть какая-то неуверенность и неопределённость в его требованиях. Я, конечно, не профессиональный переговорщик, но даже я почувствовал это… И притом, он ведь не знает ещё, что остался один, — Вальтер повернулся к Хольману. — А вы, почему ещё здесь? Слышали, что нужно этим ребятам? Чтобы ни один писк, а тем более чъё-то движении в ближайшие четверть часа помешали этим ребятам… Рассчитываю, что хоть на это вы способны. — Хольман быстро вышел из кабинета и, несмотря на шум трибун, было слышно, как он побежал по гулким пустынным галереям стадиона.

— Если он сейчас увидит машины, то тормоза психики могут не сработать. Ему ведь нечего терять… А если ещё заметит людей около машин, то может стать вообще непредсказуемым… Я, конечно, беру крайний вариант, но через пятнадцать минут заканчивается игра и на улицы хлынут тысячи людей… и не только здесь. Ты ведь сам сказал — мы не знаем, что у него в машине. Может такие же игрушки? — Тизен в упор посмотрел на Франка. Тот выдержал короткую паузу и спросил:

— Что ты предлагаешь?

— Во-первых, любым путём не допустить его к стадиону. Постараться с помощью полиции выжать его из города… и в случае чего, расстрелять на трассе.

— Легко сказать — выжать! А как? У нас с тобой времени — четверть часа… Сейчас вся надежда на твоих парней… А если в машине ничего нет, а мы устроим гонки по городу, да ещё со стрельбой?

— А если есть?… Полиция умеет это делать…. а на трассе использовать вертолёт.

Вальтер связался с вертолётом.

— Где сейчас машина?… Так… Так…Как долго?… Полиция перекрыла эти улицы? У нас всего пятнадцать минут… Вполне возможно… Хорошо! Действуйте! — он отключил рацию и откинулся на спинку кресла. — Они выводят его на шестое шоссе и там предложат сдаться. Если откажется…. расстреляют с вертолёта.

— Рискованно, конечно, но другого выхода я не вижу.

— А если в машине действительно что-то есть?

— Там парни знают своё дело… Конечно, всё предусмотреть невозможно. Ты же понимаешь…

Подъехав к кольцевой магистрали, Юзеф притормозил у светофора и, подождав разрешающего сигнала, резко развернулся и поехал в обратную сторону. В первый момент он и сам не понял, зачем это сделал. По пути сюда звонил на стадион. На другом конце чей-то незнакомый голос сказал, что его требования выполняются и надо лишь подождать. В ответ он грубо оборвал говорившего, сказав, что ждать больше не будет и через двадцать минут всем им устроит пышные похороны в одной могиле. Злость вновь стала овладевать его сознанием и управлять мыслями и действиями. До последнего звонка на стадион всё было наоборот. Когда полицейский патруль развернул его почти у самого стадиона, он понял, что весь периметр оцеплен и прорваться к машинам он не сможет. Да и та злость, пока он ехал к стадиону, куда-то ушла. Вежливый отказ полицейского пропустить его, ещё дальше отодвинул мысль о необходимости его присутствия на стадионе. Он понял, что взрывом машин на площадке ничего уже не решит и необходимо что-то предпринять и подумать о себе. «Никто мне не судья. Я свою работу сделал. Если эти ребята останутся в живых, значит, аллах по-своему истолковал их предсмертные молитвы». В памяти вдруг всплыл совет муллы из кишлака, где он ещё мальчишкой воевал с русскими — не бери на душу греха больше, чем аллах отпускает за одну молитву. Ещё минутой назад, чувство вершителя судеб и жизней, которое ещё недавно подавляло в нём милосердие и жалость, стало перерастать в бессилие и страх, захватывающие его частичка за частичкой. Сейчас они пересиливали его решимость и злость. Он решил вновь позвонить в Гамбург. Телефон долго не отвечал, но затем бесстрастный голос оператора произнёс уже знакомую фразу — «Телефон вызываемого Вами абонента заблокирован». Юзеф почувствовал, как трубка прилипла к мгновенно вспотевшей ладони. Развернув машину, он подъехал к ближайшей урне, опустил стекло и швырнул в неё телефон.

Сейчас, после очередного разговора со стадионом и звонка в Гамбург, он сидел в машине ещё до конца не понимая, в какой момент что-то надломилось в нём.

Он вдруг вспомнил, как однажды в Герате американцы загнали их небольшой отряд в ущелье и снайпера хладнокровно, днём и ночью, словно на полигоне, по одиночке расстреливали их в течение недели. Тогда в живых их осталось три человека. Они были самыми молодыми и только им удалось ночью подняться из ущелья по отвесной скале, до костей содрав кожу пальцев рук и ног. Это он запомнил на всю жизнь. Посмотрев на ладони, улыбнулся про себя. Раны на них уже давно зажили. Грязные и опухшие тогда, сейчас они выглядели вполне прилично. «Но, оказывается, не так мало нужно для того, чтобы от спокойствия и беззаботности перейти к ненависти и безрассудству. Нужно лишь двадцать лет твоей жизни. И сейчас я должен сделать выбор…» Сейчас в нём не было жалости к тем тысячам сытых, орущих и жующих, которые сидели там, на трибунах, не подозревая, что их жизни сейчас в его руках, но не было и той ненависти, с которой он прибыл сюда несколько недель назад. У него перед глазами были лица тех мальчишек, которых он привёз сюда и которые сидели сейчас за рычагами машин, готовые отправить в ад тысячи таких же, как они. Сегодня, на утренней молитве, они впервые посмотрели на него такими испуганными глазами, какими смотрят маленькие дети на своих родителей после первого шлепка, не понимая — за что.

До стадиона оставалось минут десять хода. Он решил вернуться к тому месту, где выбросил пульт, хотя не совсем понимал, зачем это ему. Каждая машина была заминирована отдельно и могла быть взорвана самостоятельно. Так решил он сам ещё в самом начале операции. Это было своего рода гарантией, если бы что-то случилось с ним. Но сейчас он сам подвёл себя к такому положению. Операция была почти завершена, но последний её аккорд мог прозвучать не в то время и не в том месте.

Он выехал на знакомый ему до мелочей проспект и прибавил скорость. Через три светофора можно было свернуть на боковую улицу и тихими переулками подъехать к тому месту, где в урне лежал пульт. Он не так долго колесил по городу и врядли кто-то за это время поинтересовался её содержимым.

Юзеф подъезжал ко второму светофору, когда внезапно слева выехала полицейская машина и повернула поток, в котором он ехал, в боковую улицу. Он последовал следом за всеми. Но на ближайшем перекрёстке очередная машина развернула их в перпендикулярном направлении. Несколько машин прижалось к обочине, их водители вышли на дорогу и направились к стоящему неподалёку полицейскому. По их лицам и жестам Юзеф понял, что они должны были проехать на стадион или мимо него, но их не пускают. Он сбросил скорость и перестроился в соседний ряд, чтобы услышать, что скажет полицейский, но уловил только последнюю фразу — «… просим извинения за временное неудобство». Сзади мигнули фары, и он прибавил скорость.

Проехав почти весь проспект, он вдруг заметил некоторую странность — на всём его пути горел разрешающий сигнал светофора. Можно было свернуть вправо и по параллельному проспекту вернуться назад, но когда он захотел сделать это, то сразу же уткнулся в полицейский мотоцикл. Проезд был перекрыт. Он сдал назад и влился в правый ряд, чтобы свернуть уже на следующем перекрёстке, но, подъезжая к нему, Юзеф заметил стоявшего на повороте полицейского. Тот показывал, что проезд и в этот переулок закрыт. Юзеф посмотрел в зеркало заднего вида. За ним, через две машины, в левом ряду, двигался полицейский джип. Неприятный холодок пробежал по спине. Он знал, что полиция почти никогда не ездит в таких машинах. Они предназначены только для спецназа в чрезвычайных ситуациях. «Сейчас проверим, — он свернул на стоянку к супермаркету. — Если следят за мной, то должны притормозить». Его «Фольксваген» вкатился на стоянку и медленно поехал вдоль неё. Свободных мест было много, но машина, не останавливаясь, проезжала мимо них. Тем временем, не притормаживая, джип проехал мимо магазина и потерялся в потоке. «Надо успокоиться, — Юзеф посмотрел на часы. До конца матча оставалось пять минут. — Сейчас необходимо успеть выскочить за пределы города, иначе будет поздно. Пока будут разбираться, утром я уже должен быть в Гамбурге…. а там посмотрим».

Тёмно-синий «Фольксваген» медленно выехал со стоянки супермаркета на шоссе и, набирая скорость, встроился в плотный поток таких же, как он машин — синих и белых, чёрных и красных, ревущих и не очень. Почти одновременно, от тротуара напротив, отъехала серебристая «Ауди» и круто развернувшись через две сплошные полосы, устремилась вслед за ним.

Скорость стала успокаивать Юзефа, и сейчас он уже сожалел, что не может спокойно с кем нибудь поговорить. «Не надо было последний раз говорить со своего телефона. Сейчас мог бы позвонить в Гамбург и поболтать… — но вдруг что-то насторожило его в этом сиюминутном воспоминании. Мысли лихорадочно завертелись вокруг последнего звонка. — Я звонил в Гамбург со своего телефона…. если там что-то случилось, то у них в памяти остался мой номер. Значит, они могут выйти на меня и в Мюнхене…. а если ещё и здесь засекли, то только дурак не сможет сопоставить эти звонки… Кажется, я начинаю делать что-то не то….- он на секунду прикрыл глаза. — Аллах! Вразуми меня и дай мне надежду!»

Миновав кольцевую дорогу, он повернул вправо и, проехав несколько километров, притормозил у обочины. Вскоре дорога должна была расходиться и уже сейчас нужно было определиться, куда и по какой ехать, хотя выбор был только с направлением. Любое из них должно было, в конечном счете, привести его в Гамбург. Именно там ему должны были сделать новый паспорт и помочь выбраться из страны. Кроме номера телефона и имени человека, который должен был ответить на его звонок, ничего другого он не знал. И поэтому, когда на звонки дважды ответили, что номер заблокирован, это привело его в лёгкое замешательство. Мысли лихорадочно прокручивали всю цепочку действий, которые он должен был сделать на стадионе. «Машина, на которой он уже несколько часов кружил по огромному городу, была заминирована и подрыв её должен был послужить отвлекающим манёвром для полиции. Перед самым окончанием матча он должен был взорвать её на стоянке. Это на время отвлекло бы внимание полиции от стадиона и дало бы возможность его ребятам беспрепятственно подъехать к входам. Лишь после этого наступала последняя фаза переговоров и в случае её неудачи… К стадиону не прорвался, да и переговоры были им скомканы, так как не знал точно, что должен был требовать Хамади.

Ехать же дальше на этой машине было опасно. После взрывов полиция, скорее всего, заблокирует все трассы и начнёт проверку документов.»

Юзеф глубоко вздохнул и, сильно сжав ладонями руль, выпрямил руки, вдавив себя в спинку сидения. «Оставлю её в первом же городке и буду добираться поездом». Он взглянул на часы — десять минут назад должен был закончиться матч. Выйдя из машины, посмотрел назад. Город остался за холмом, и было видно только шпиль телевизионной вышки. Мимо него сплошным потоком в направлении города проносились машины. После выходных люди возвращались домой. Всё было буднично и привычно. Впереди, в лучах заходящего солнца, ярко зеленели поросшие лесом вершины гор. В нескольких десятках метров, на обочине, стоял указатель, на котором было написано название ближайшего населённого пункта и расстояние до него. Юзеф сел в машину и включил приёмник. Из динамиков полилась приятная восточная музыка. Вероятно, прежний хозяин машины всегда настраивался на эту волну и сейчас она напомнила о нём. Перед отлётом из Мюнхена он пригласил Рашида к себе домой. Детей и жены директора дома не было и они целый вечер просидели вдвоём, выпив не одну чашку чая. Сначала разговор не клеился. Они сидели друг против друга и молча маленькими глотками отпивали обжигающий напиток. Рашид иногда искоса бросал взгляд на стоявшие посередине комнаты уже упакованные чемоданы. Он чувствовал перед их хозяином некоторую неловкость. Ведь это он принёс в этот дом весть о том, что мирная жизнь его хозяев закончилась и им необходимо бросить его и уехать туда, откуда они приехали много лет назад. Уловив очередной взгляд не очень разговорчивого собеседника, директор поставил чашку на стол и чуть улыбнувшись в усы краешком рта, сказал — «Много лет назад я приехал в этот город с зашитыми карманами и пустым желудком. Всё, что у меня было до твоего приезда, я заработал своими руками. Но всю мою жизнь на мне висел долг, который я так и не смог отдать. Когда я уезжал сюда, один человек дал мне денег на билет, сказав при этом, чтобы я не торопился отдавать их, когда нибудь он сам напомнит об этом… Прошло очень много лет и он напомнил мне об этом через тебя… Я тогда был такой же молодой, как и ты… Я не знаю, что вы задумали, но сейчас другие времена. Я прожил здесь половину жизни, моя жена родила мне детей, а у вас там ничего не изменилось… Сейчас я проклинаю тот день и те руки, что дали мне эти деньги. Я чувствую, что вы приехали сюда с другими целями, но я вам не судья. На этой земле мы все равны перед Аллахом, а вот что будет там, — он поднял глаза вверх, — только ему и известно».

Юзеф покрутил ручку приёмника. Он хотел услышать последние новости. Если что-то произошло на стадионе, то об этом должны были уже говорить все радиостанции. Но в эфире почти по всем каналам лилась весёлая музыка. Всё-таки был вечер, и было воскресение. Бросив взгляд на придорожный указатель, он вырулил на трассу. Дорога плавно огибала невысокие холмы, поросшие густым лесом, среди которого иногда проглядывались живописно разбросанные деревушки. Вокруг них, местами, заходящее солнце золотило начинающую уже желтеть листву. Из долины потянуло прохладой. Всё говорило о том, что скоро осень и по вечерам в ущельях приближающихся гор будет холодно и сыро. На панели зажёгся сигнал топлива. Юзеф бросил на него взгляд и увидел, что стрелка стоит на нуле. Бак был почти пустой. «Придётся останавливаться. Так и так ехать надо до большой станции. Здесь я слишком приметен». Вскоре промелькнул указатель, на котором было написано, что до ближайшей заправки осталось восемьсот метров.

За следующим поворотом дорога пошла вверх и, сделав небольшой разворот, уходила в ущелье. Прямо перед въездом в него и стояла заправка. Пока заправляли машину, он успел купить в находящимся здесь же придорожном кафе несколько банок пива и пакет с едой. В это время на стоянку перед кафе завернуло несколько встречных машин и вышедшие из них люди о чём-то громко говорили, размахивая руками. Юзеф хотел прислушаться, но заправщик крикнул ему, что его машина заправлена, и он должен освободить место для следующей.

Солнце уже скрылось за верхушками сосен и в ущелье стал опускаться сумрак. Он отъехал от колонки и вырулил на трассу. Прохладный воздух сумрачного ущелья заставил поднять стекло и включить обогрев. Только сейчас он почувствовал голод и вспомнил, что не притрагивался к еде целый день. Достав из пакета сэндвич, сунул его в рот и ловким щелчком открыл банку с пивом. Сбавив скорость, переместился на правую полосу и, включив приёмник, с удовольствием впился зубами в ещё тёплую и мягкую корочку. Вскоре, на спуске, его догнали две большегрузные фуры и, посигналив, обогнали, оставив после себя лишь запах дыма и лёгкую круговерть из опавших уже листьев. Дорога спускалась в довольно широкую и длинную долину. Она хорошо просматривалась на несколько километров и где-то там, впереди, солнце ещё отбрасывало на неё тени росших высоко в горах сосен. Обогнавшие его фуры быстро удалялись, приближаясь к этой зебре из солнечных лучей и теней. Юзеф вдруг заметил, что на встречной полосе нет машин. Наклонившись вперёд, Юзеф пристально вгляделся в летевшую ему навстречу трассу — она была пуста. Посмотрел в зеркало — дорога за ним была свободна. «Странно, — подумал он, — наверное, что-то случилось на дороге». — Посмотрел на спидометр. Стрелка замерла на цифре 140. — «Надо потише», — и сбавил скорость. Но вдруг к шуму мотора добавился какой-то странный свистящий звук. Он сбавил скорость ещё, но звук усилился и стал каким-то вибрирующим. Юзеф опустил стекло. Незнакомый звук резко ворвался в кабину. Он высунул голову и в этот момент откуда-то сверху раздался голос:

— Водитель «Фольксвагена», номер…, примите вправо и остановите машину.

Через несколько секунд команда повторилась. Юзеф посмотрел вверх. Прямо над ним висел небольшой полицейский вертолёт. «Всё! — он откинулся на кресло и бросил взгляд на панель. Скорость была сто. Бак был почти полный. — Останавливаться или нет?… Они вычислили меня, собаки! — подчиняясь какому-то внутреннему приказу, нога медленно отпускала педаль газа. Машина продолжала катиться вперёд, замедляя скорость. Мысли вихрем закружились в голове. — Пусть попробуют! — он ещё не решил, что будет делать, а нога уже выжала педаль до упора. — Скоро город, а там посмотрим!» Визг шин заглушил очередной приказ остановиться. Машина рванула вперёд и стала быстро набирать скорость. Стрелка спидометра неуклонно уходила вправо… 120….140….160. Он уже не чувствовал скорость. И не понятно было, чего в нём сейчас больше — азарта догоняющего или страха убегающего. Разум не управлял им.

Дорога была ровной как стрела. Сейчас она чёрной лентой летела под колёса его машины и словно поводырь для слепого, ограждала его по бокам белыми полосами. Мелькавшие в начале по сторонам одинокие деревья превратились в сплошную темно-зеленую стену. Впереди, расступившись, темнели горы и дорога, как змея вползала между них, пугая своей непредсказуемостью.

Юзеф увидел, как вертолёт обогнал его и далеко впереди стал разворачиваться. Через минуту они уже мчались навстречу друг другу. Юзеф стал сбавлять скорость и вскоре почти остановился. Через несколько секунд вертолёт завис над ним и в это время он выжал педаль до отказа. Взвизгнули шины и машина, дёрнувшись, стала набирать скорость. Он оглянулся назад и увидел, как вертолёт стал разворачиваться. Вскоре дорога должна была втянуться в ущелье и ему захотелось быстрее въехать в него. В зеркало было видно, как вертолёт настигает его. Они почти одновременно проскочили зебру теней от верхушек сосен и машина, войдя в поворот, скрылась с глаз. Вертолёт круто взмыл вверх и исчез за холмом. «А-л-л-а!» — громко крикнул Юзеф и ударил обоими руками по баранке. Он засмеялся, но это не был смех победителя. Почувствовав его истеричность, он стал насвистывать себе под нос знакомую мелодию. Включил радио. Из динамиков полилась ритмичная музыка. Руки сами непроизвольно стали выбивать ритм на баранке.

Юзеф приоткрыл окно. В салон ворвался прохладный воздух, замешанный на запахе сосны и асфальта. Где-то наверху солнце ещё освещало верхушки сосен. И на склонах гор, справа от него, их изумрудный цвет плавно переходил от светлого к тёмному, пока не становился внизу чёрным асфальтом. Вскоре впереди стало светлеть. Ещё с прошлых поездок в Бремен он помнил, что скоро должен быть небольшой городок. Юзеф не помнил его название, но помнил, что к нему от трассы поворачивает отдельная дорога, а сама трасса вновь становиться прямой.

Уже на выезде из ущелья он заметил чёрную точку над дорогой, которая быстро увеличивалась, пока не превратилась в вертолёт. Далеко впереди, на освещённом солнцем склоне, виднелись какие-то строения. Ничто не нарушало ровный гул мотора. Юзеф посмотрел на спидометр. Стрелка показывала — сто сорок. До вертолёта оставалось несколько сот метров. Тот неподвижно висел над дорогой. Но это был не полицейский вертолёт. Ещё в детстве он видел такие в Афганистане. Они внезапно налетали на караваны, деревни оставляя после себя горе и слёзы. Их особенно ненавидели и если удавалось сбить хоть один, весть об этом мгновенно разлеталась по отрядам. Вот и сейчас, словно стервятник, он завис над дорогой, ожидая свою долю на пиру сильных мира «сего». Юзеф заметил, как вертолёт чуть накренился вперёд и полетел на него. Он инстинктивно наклонился вперёд и прижался к рулю. Сейчас, не отрывая глаз, он следил как тот, выровняв курс, стал снижаться. Юзеф почувствовал, как ладони непроизвольно сдавливают мягкую кожу руля, а нога плавно уходит вперёд выжимая из двигателя остатки его мощности. До их встречи оставались считанные метры, когда луч посадочного прожектора ударил в землю прямо перед машиной. Он словно ножом разрезал её пополам, на мгновение, ослепив водителя и оставил далеко позади. Машина на секунду притормозила, завиляла по дороге, но быстро вышла на прямую и прибавила скорость. Юзеф посмотрел в зеркало и нервно засмеялся. «Я не шакал, которого можно испугать хлопком ладоней!.. Мы ещё посмотрим, кто здесь хозяин, — в зеркало было видно, как вертолёт развернулся и стал настигать его. У него вдруг появилось желание поиграть с этой, такой же железной и управляемой человеком, птицей. — Ты не похож на охотника!.. Ты просто кусок мяса в этой железной клетке! Но я достану тебя!» — он почти выкрикивал эти слова сквозь смех и не мог остановиться. Ему стало ясно, что он обречён и назад дороги нет. Это был не Афганистан, где ещё можно было затаиться в расщелинах или спрятаться за дувалом. Он достал из нагрудного кармана небольшой чёрный предмет, напоминающий мобильный телефон и положил к себе на колени. Стрелка спидометра больше не уходила вправо. Она лежала горизонтально, лишь мелко дрожа от напряжения. Чёрная полоса асфальта уходила под колёса его машины как конвейерная лента, пугая его своей бесконечностью. Ему захотелось как можно скорее добраться до леса, который спасительно темнел впереди.

Вертолёт развернулся и стал настигать машину Юзефа. Когда они поравнялись, он опустил стекло и, высунув руку, показал кулак. Машина резко затормозила и вертолёт проскочил вперёд. Юзеф достал банку пива и открыл. Струя брызнула на стекло и пиво полилось ему на колени. Он отпил несколько глотков и швырнул банку в открытое окно. Машина стала набирать скорость.

Вертолёт развернулся далеко впереди и сейчас шёл прямо на него. Его силуэт стремительно нарастал перед машиной. Он летел так низко, что Юзефу показалось, что он уже различает лицо лётчика, который затеял с ним эту смертельную игру и сейчас смеётся над ним. Он резко нажал на тормоз. Машину стало заносить, но каким-то невероятным усилием ему удалось выровнять её. Чёрный, извилистый след заторможенных шин долго тянулся за ней. Юзеф поднял упавший на пол чёрный предмет и, не глядя, нащупал кнопку. Его взгляд был прикован к консолям вертолёта, на которых висели кассеты с ракетами. Через секунду вертолёт будет над ним. Он закрыл глаза и стиснул зубы. Палец медленно надавил на кнопку, словно хотел ещё продлить эту дорогу в никуда.

Столб огня и дыма в доли секунды вырос на шоссе. Вертолёт словно ударился о какую-то невидимую стену. Взрывная волна подбросила его вверх, перевернула и швырнула в сторону. На шоссе стали падать обломки лопастей и куски обшивки.

Долго ещё проезжающие мимо водители видели эти два лежащих невдалеке друг от друга догорающих остова.

Вот уже около часа как Ганс, Талгат и Джей сидели в кабинете командира базы авиационной группы США в Кандагаре. После душа и довольно плотного обеда их провели сюда, на первый этаж двухэтажного каменного дома. Джей наотрез отказался от госпитализации и Ганс с Талгатом помогли ему переодеться. Всем троим, выдали форму американской армии. Ганс и Джей даже успели побриться, а Талгат наотрез отказался. Сказал, что хочет приехать в Москву, к своим старым товарищам именно таким, каким они помнят его здесь, в Афганистане. На командирском джипе привезли в штаб и провели в кабинет. Напротив их, по другую сторону стола сел невысокий, полноватый мужчина лет пятидесяти. Безупречно сидевшая на нём белоснежная рубашка слегка оттеняла его бледное тело. Всё говорило о том, что этот господин лишь недавно появился в этих краях и не стремился особо появляться на солнце. На его фоне сидевшие перед ним незнакомцы выглядели просто аборигенами. Их темно-коричневые руки, выглядывавшие из под закатанных рукавов рубах и такого же цвета лица, выдавали в них, если не местных, то по крайне мере, долго живших в этих местах людей. Лишь выгоревшая шевелюра Ганса, да заросшая рыжей щетиной физиономия Джея, выдавала в них пришельцев из другого мира. Разговор с самого начала принял несколько напряжённый характер. Когда они входили в кабинет, то первое, что заметили, так это лежавшие на столе свои документы. Ганс хотел взять их, но человек, сидевший за столом, подвинул их к себе. Они недоумённо переглянулись меж собой. Мужчина показал им на кресла по другую сторону стола и с улыбкой на лице сказал:

— Прошу господа! Присаживайтесь! — Ганс сел напротив незнакомца, а Джей и Талгат по бокам. Мощная фигура Ганса нависла над столом и они заметили как незнакомец непроизвольно сделал движение назад. Лёгкая улыбка скользнула по усам Талгата и застряла в бороде. — Я представляю здесь Агентство национальной безопасности Соединённых штатов, — продолжил он после некоторого замешательства. — Поскольку ваши документы лежат передо мной, то и я считаю возможным представиться вам. Меня зовут Генри Дельфонда. Поскольку вы оказались на территории, на которой моя страна осуществляет…. так скажем, военные действия против террористов, то у меня, естественно, возникли к вам некоторые вопросы.

— А при чём здесь мы? — Ганс откинулся на спинку кресла. — Всё, что мы посчитали нужным, мы рассказали вашему командиру.

— Это не совсем так… Полковник Робинсон не является моим командиром… и моя миссия здесь немного другого плана… Я бы хотел уточнить — с кем я имею дело. И второе… — с какой целью и как вы оказались здесь, в Кандагаре?

— Это что, допрос? — Ганс в упор посмотрел на Дельфонте.

— В некотором роде…. только без протокола.

— Не более часа назад мы разговаривали со своими службами и думаю, что полковник доложил вам об этом. Ничего нового вы от нас не узнаете.

— Мне не нужно новое. Я бы хотел знать — с кем вы имели дело здесь, в этой стране, и не повредит ли это Соединённым штатам…. я имею ввиду нашим войскам.

Ироничная усмешка появилась на лице Ганса.

— После того, что мы здесь сделали…. вам лично…. уже ничего не угрожает… Вам лучше допросить того человека, которого мы вам доставили. Это будет намного полезнее.

— Спасибо за совет… Мы непременно воспользуемся им, — в голосе Дельфонте прозвучала ирония. — Давайте вернёмся персонально к каждому из вас.

— Мы просили полковника связаться с нашими посольствами.

— Не беспокойтесь! Мы уже сделали это… и получили подтверждение… на вас конкретно и на господина Маклейна. Ваше присутствие здесь подтверждено и согласовано с вашим посольством… К сожалению, о господине Хаккани нам ничего не известно. Судя по документам, он является гражданином Афганистана и в данный момент находится на территории военного объекта. Мы просто обязаны задержать его…на некоторое время… и проверить подлинность его документов и сферу его деятельности.

Ганс наклонился вперёд, облокотился на стол и, подставив под подбородок кулаки, сказал:

— Это командир нашей группы.

— Да-а! — на лице Дельфонте появилось удивление тут же перешедшее в ироническую улыбку. — Это уже интересно!

— Мы не имеем право рассказать вам всё, но если бы не этот человек, то через какое-то время вы имели бы здесь большие неприятности. — Ганс вновь откинулся на спинку кресла. — Вам бы следовало здесь заниматься прямыми задачами вашего ведомства, а не расспрашивать об этом людей обратившихся к вам за помощью.

— Вот как раз этим я и занимаюсь… Вы сказали полковнику Робинсону, что это русский, но его документы говорят об обратном…

Талгат заметил, как Ганс хочет что-то сказать, перебив Дельфонта. Он положил ему руку на предплечье и сильно сдавил его. Ганс посмотрел на него и кивнул головой. Талгат подвинул кресло поближе к столу и облокотившись на него, в упор посмотрел на Дельфонта.

— Я не русский, но я гражданин России, — медленно начал Талгат. — Я действительно являюсь командиром этой группы… Мы имели специальное задание в этой стране. Оно было разработано и принято в наших странах. Выполнив его, мы должны были покинуть эту страну, но, к сожалению, один из наших ребят погиб и в последний момент операция пошла не так, как мы хотели… Нам пришлось возвращаться в Кандагар и здесь обратиться к вам за помощью…. — Талгат на секунду замолчал, словно собирался с мыслями. — Мы, разумеется, доведём до вашего сведения всю проведённую нами операцию в этой стране, но не более того… Если вас будут интересовать детали вне её, то вы всегда можете обратиться к нашему начальству. Если они сочтут нужным, вы узнаете всё что пожелаете… Мы ведь, кажется, связаны общими обязательствами по борьбе с терроризмом. Вы, как коллега, должны нас понять… А насчёт моего паспорта…. я думаю, что и вы находитесь в этой стране не как сотрудник службы безопасности.