Закат на небе алел, разливаясь на бескрайних огненных просторах неба, казавшегося таким низким, что вдали смыкался с высокими деревьями, просвечивая между ними словно янтарная россыпь. Внезапно поднявшийся ветер словно сдул всё очарование тихого захода солнца, пригнав с собой сине-лиловые тучи в одночасье заполонившие чистое небо.

В доме уже заканчивали вечернюю трапезу, и Вика вышла на улицу за водой, чтобы умыться перед сном. Набирая воду в небольшой речке неподалёку от дома, девушка вспоминала сегодняшний вечер, когда обстановка в доме была тёплой и непринуждённой: дружинники Сигурда весь вечер смешили домочадцев весёлыми и забавными историями, а сам ярл несколько раз нежно коснулся руки девушки, когда она наполняла ему чашу мёдом.

— Клянусь Тором, — внезапно воскликнул один из дружинников, седовласый Арнбранд, подняв в воздух кружку с ячменным пивом, — как необычно имя этой рабыни — Виктория! Разве его первая половина — «вик» — не имеет ли отношения к нашим берегам, а вторая его часть не указывает ли на Тора? Почему тебя так назвали, девушка?

Вика, потупившись, схватила со стола освободившиеся тарелки с остатками сваренной на молоке овсяной каши и убежала на кухню под дружный хохот викингов:

— Дом ветров свидетель, девчонку явно хотели представить парнишкой и горе такому самонадеянному отцу, чей единственный наследник оказался девчонкой!

Высказав ещё несколько догадок относительно имени и происхождения девушки, викинги успокоились, и трапеза продолжалась, по обыкновению закончившись настольной игрой в кости.

Вспоминая, девушка улыбалась — она давно уже привыкла к грубоватым шуточкам людей Сигурда, денно и нощно окружавших ярла.

То, что она, предаваясь недавним воспоминаниям, забрела достаточно далеко от дома, Вика поняла не сразу, очутившись на небольшой полянке, окружённой со всех сторон густым хвойным лесом в сиреневых сумерках под беззвёздным небом. Девушка поставила ведро с водой на мягкую траву и огляделась.

Воздух был пропитан ароматами невидимых глазу цветов и трав, придавая лесному сумраку таинственные образы в местах, скрытых тенью от людских взоров. Иногда из леса доносились звуки просыпающихся ночных обитателей, прорезавшие сгустившийся воздух.

На мгновение Вика позволила себе отрешиться от реальной жизни и закрыла глаза, впитывая в себя звуки и запахи окружавшего её леса. Через несколько минут в её сознании возник гул уходящего вдаль поезда, петлявшего среди гор, покрытых хвойными лесами. Как наяву она наблюдала за уходящим составом, который постепенно растворялся в багрово-алой пелене уходящего дня. Солнце уже давно скрылось за горами, оставляя после себя вечернюю прохладу и в наступившей тишине, гул далёкого поезда становился всё отчётливей и громче. Вика почувствовала сильное желание оказаться там, на обезлюдевшей станции, провожая взглядом последние вагоны и вдыхая свежий вечерний воздух. Желание снова оказаться в своём мире затуманивало разум, и девушка грезила наяву, стоя с закрытыми глазами между деревьями недалеко от поселения викингов.

С каким бы удовольствием Вика оказалась бы в том самом поезде! Хоть на мгновение почувствовать уверенность в завтрашнем дне, полистать газеты, с жадностью вчитываясь в слова и фразы родного языка, подремать на узкой кровати, обхватив руками подушку и укрывшись тонкой простынёй…

В этом времени даже таких минимальных удобств у неё не было и отчаяние снова стало охватывать девушку, которая беззвучно плакала и бессильно сжимала кулаки, чувствуя, как тоска снова ожила в её сердце.

Услышав громкий треск ломающихся веток, донёсшийся из глубины леса, Вика испуганно вскинула голову и устремила взгляд в темноту.

Чуть дальше, у берёзы, девушка заметила неясную тень, которая медленно отделилась от белеющего во мраке ствола и грациозно поплыла по воздуху, словно не касаясь земли. Тень казалась невесомой, и в её очертаниях угадывался женский силуэт. Вике пришла в голову мысль, что это кто-то из почитаемых викингами богинь, которые на самом деле существуют, но в приближающейся фигуре она увидела знакомые очертания и на мгновение потеряла дар речи.

Анна, закутанная в цветастое кимоно, остановилась в нескольких шагах от девушки, пристально её разглядывая. Выбежавшая из облаков луна на мгновение осветила белое лицо женщины с тёмными подведёнными глазами и ярко-красными губами, блестевшими в бледных лучах. Гладкие прямые волосы на макушке были собраны в сложную причёску, а на затылке волосы чёрными лентами свободно ниспадали вдоль спины.

Анна поправила складки кимоно, оголив белые тонкие кисти рук, и, оглаживая широкие рукава, произнесла:

— Журавли.

— Что? — не поняла Вика, во все глаза смотревшая на женщину, которую она уже давно видела молодой девушкой, а ещё раньше Анна представала в образе старой женщины, не переставая удивлять своими метаморфозами и превращениями, словно играя со временем и юностью.

— Сегодня это журавли, Вика, — пояснила она и ухмыльнулась, — лучше синица в руках, чем журавль в небе, не так ли?

— К чему ты клонишь? — мгновенно ощетинилась Вика, понизив голос.

— Да так, ерунда, как всегда, — певучим голосом ответила Анна. — Я просто пришла проведать тебя, давно уже не виделись! Вот братца твоего видела, он как всегда неприветливый и негостеприимный, в гости позвал, но даже чашечку чая не предложил, сразу давай все ответы вызнавать…

— Как он? — не обращая внимания на сквозящую в голосе собеседницы иронию, быстро спросила Вика, затаив дыхание.

— Нормально. Только всё грустит и грустит, словно одинокая берёза… Но не об этом тебе надо думать, девочка моя.

Вика непонимающе уставилась на Анну, предполагая, что женщина и на эту встречу приготовила девушке очередную загадку-предупреждение.

Луна снова выглянула из облаков, которые стремительно уходили в сторону моря, являя после себя чистое чёрное небо, усыпанное слабо сиявшими звёздами. Из лесной чащи, окружавшей поляну, раздалось уханье совы, тёмной тенью вылетевшей на поляну и полетевшей по своим делам.

Вика перевела взгляд на Анну, в руках которой было небольшое деревце, усыпанное розовыми цветами, сплошь усеивающих его крону и нижние ветви. Анна легонько дунула на него, и к её ногам посыпался град нежных лепестков, рассыпаясь полукругом на траве.

— Всегда надо помнить, что время скоротечно, — глухо произнесла она. — Что любое живое существо — смертно, а бессмертное подлежит разрушению, ибо время не властно над молодостью, а молодость ещё не нашла способ победить время. Всё уничтожает друг друга, и даже викинги со временем поняли это. Ты видела их рисунки? Уничтожение, предсмертные конвульсии, раскрашенные храбрые воины в образах сказочных зверей, цель жизни и существования которых — уничтожение друг друга, пока не останется лишь один сильнейший, но может статься, что и ему не суждено более топтать землю в своих вечных поисках.

Дерево на её руках медленно увядало, опадая десятками и сотнями розовых лепестков, словно тающих в воздухе, изредка мелькая в лунном сиянии, которое ярким светом озаряло поляну. Вика не чувствовала ни дуновения ветерка, ни звука, ни шороха, словно время снова замерло, перестраивая и меняя её и без того запутанную дорогу жизни.

— В природе, чтобы отцвели такие деревья, требуется до двух недель, когда на ветках не окажется ни единого цветочного лепестка. Две недели, — Анна сделала ударение на последние слова. — В этом мире для прохождения периода цветения, этому дереву понадобилось около десяти минут.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Думай, сравнивай, анализируй, и ты получишь правильные выводы, Виктория. По-моему, тут и так всё очевидно. Дерево было посажено и росло не здесь. А там. Там, откуда ты пришла сюда, где другое время, другая жизнь и другой воздух. Там дерево бы прожило ещё много-много лет, однако, здесь он не продержится и получаса.

Вика смотрела, как угасает жизнь в маленьком дереве, которое держала Анна. Широкие рукава кимоно Анны ниспадали складками до колен, из-за подола юбки выглядывала полоска алой ткани, которая за спиной заметно расширялась и удлинялась. Пояс кимоно был расшит золотыми нитями, однако разглядеть изображения на нём Вика не смогла, напрягая зрение на освещённой лунным светом поляне.

К этому моменту дерево отцвело и медленно стало усыхать, пригибаясь вниз, к раскрытым ладоням Анны. Ветви его медленно гнулись, деформируясь, пока безжизненно не опустились, словно тонкие верёвки.

— Ну, вот и всё, — констатировала Анна. — Жизненный цикл завершён и наглядное пособие продемонстрировано. Надеюсь, ты сделаешь правильные выводы, и советую тебе поторопиться!

Вика вдруг услышала, как её окликнули, и через несколько секунд на поляну выбежал Сигурд и замер, осматриваясь по сторонам. В начавшем стелиться тумане викинг показался девушке почти призраком — в светлой рубахе с длинным рукавом, высокий и странно тихий.

Девушка перевела взгляд на то место, где находилась Анна, но женщина словно растворилась в наплывающем волнами тумане.

— Виктория! — позвал Сигурд, и Вика поспешила к нему, окликая ярла.

— Куда ты так надолго пропала, девушка? — обеспокоенно спросил он, быстрым взглядом оглядев её с ног до головы.

— Я ходила за водой и заблудилась, — запинаясь, ответила Вика, указав рукой на ведро, стоявшее на траве.

— Эх ты, — викинг ласково провёл ладонью по голове девушки и, взяв её за руку, повёл в сторону дома, взяв другой рукой наполненное водой ведро. — Не советую тебе далеко отходить от дома, Виктория. С наступлением тёмного времени суток в лесу в такой час небезопасно находиться.

Когда викинг находился поблизости, Вика полностью успокаивалась, веря, что все опасности отступают с появлением Сигурда. Девушку не волновала ни бесноватая Исгерд, которую она иной раз встречала в лесу, и рано постаревшая вдова бросала на неё злобные взгляды, ни самовлюблённая эгоистичная Снёлауг, которая целыми днями прихорашивалась неизвестно для кого, или гуляла по окрестностям, собирая цветы и ягоды. Вика не чуралась тяжёлой работы и, ловя на себе недобрые взгляды младшей сестры Сигурда, лишь улыбалась, считая, что у язвительной и капризной девушки нет причин для недовольства и тем более ревности.

После коротких весенних набегов Сигурд стал привозить Вике подарки богаче предыдущих, среди них девушка особенно обрадовалась ожерелью из стекла, янтаря и серебряных подвесок такой тонкой работы, какой могли бы позавидовать современные ювелиры. Старая Кольгрима, которая в отсутствии Исгерд управляла усадьбой, как-то заметила, не собирается ли молодой ярл жениться на своей рабыне? В таком случае ему следовало освободить девушку хотя бы за добросовестную работу. Слушая ворчание Кольгримы, девушка с улыбкой отвечала, что на всё воля хозяина дома и как он решит, так и будет.

Сама она была вполне довольна своей участью и уже не могла представить, что может быть как-то иначе.