Вернувшись в Дом, я приняла душ и одела нижнее белье, затем одела свою кобуру на бедра и туфельные ремешки на пятки.

Я выбрала на сегодняшний вечер прическу, при которой волосы были закручены в узел позади шеи.

Все основы были выполнены и я осторожно скользнула в платье.

Мало времени или много, но подгонка была изящной.

Платье было восхитительным.

Белая кожа, темные волосы, блестящие губы, черное платье.

Я была похожа на экзотическую принцессу.

Вампирскую принцессу.

Только боль от моей борьбы с Меллори немного уменьшила сказку.

Готовая, я захватила свой клатч и ножны, и пошла вниз, где ждал меня дьявол Мэллори.

Он стоял в фойе, руки в карманах, на тощее тело одет смокинг.

Черный, твердые плечи, с совершенной бабочкой на его шеи.

Его волосы ниспадали, золотом обрамляя лицо, выделяя безжалостно прекрасные скулы, изумрудные глаза.

Он был слишком красив, несравненно красив, лицо бога — или что-то в целом более злое.

— Что случилось? — спросил он не глядя.

Я достигла второго этажа и покачала головой.

— Я не хочу об этом говорить.

На это он поднял взгляд, его губыбыли так близко, когда он коснулся водопада шелка.

— Прекрасное платье.

Его голос был мягок, но так или иначе в нем было намного больше сильного мужского.

Я кивнула, проигнорировав этот оттенок.

— Мы готовы?

Этан наклонил голову в сторону.

— Ты готова?

— Просто пойдем.

Этан сделал паузу, затем кивнул и двинулся к лестнице.

Он позволял мне быть тихой большую часть поездки в Оак-Парк, которая была значительно быстрее, чем поездка в имение Брекенриджа.

Но хотя он не говорил, он продолжал поворачиваться, чтобы посмотреть на меня, бросая взволнованные, тайные взгляды на мое лицо, и еще несколько похотливых на другие мои анатомические части моего тела.

Я заметила их, но проигнорировала.

В тишине автомобиля мои мысли продолжали возвращаться к моей беседе с Мэлори.

Неужели я стала забывать то, кем я была, свою жизнь до Дома Кадогана? Я знала Мэллори в течение трех лет.

Конечно, у нас были одна или две размолвки за это время.

Мы были соседками по комнате, в конце концов.

Но никогда не было чего-то вроде этого.

Никакой аргумент не подвергал сомнению наш выбор, где мы поставили под сомнение наши роли в жизнях друг друга.

Все было иначе.

И это было, я боялась, предвестником неудачных вещей.

Медленное растворенин дружбы уже ослаблено физическим разделением, новыми связями, сверхъестественных бедствиями.

— Что случилось?

Поскольку вопрос Этана прозвучал тихо, я действительно подумала, что ответила на него.

— Мэллори и я поссорились.

Из-за тебя, добавила я молча, затем сказала вслух:

— Достаточно сказать, что она не счастлива с человеком, вампиром, которым я становлюсь.

— Я вижу.

Он казался испытывающим такое неудобство, какое можно ожидать от мальчика, пусть даже четырехсотлетнего мальчика.

Я не отриагировала кивком, опасаясь, что движение опрокинет слезы, измажет тушью и потечет оставляя след по лицу.

Я действительно, действительно не была в настроении для этого.

Не идти в Ок-Парк, играть в переодевалки, чтобы быть в там же, где и мой отец, притворяться будучи той девушкой.

— Я нуждаюсь в мотивационной речи, — сказала я ему.

— Это было довольно ужасная ночь до сих пор, и я борюсь с желанием взять такси обратно к Кадоган и провести интимный вечер с парой мясных пирогов.

Я могу использовать одну из тех лекций "Сделай это для Кадогана", которые ты так любишь.

Он хихикнул, и этот звук, так или иначе, был утешением.

— Я тебе говорил, что ты ослепительно выглядишь?

Комплимент был, вероятно, лучшей и худшей вещью, которую он сказал.

Исходя от него, это чувство было более тяжелым, больше утверждающим, чем это должно быть.

И это обеспокоило меня.

Очень.

Напугало меня.

Очень.

Боже, действительно ли Мэл была права? Я саботировала свои отношения с Морганом ради этого человека? Я обменяла реальную дружбу, реальные отношения, для возможности Этана? Я чувствовала, что был спиральным лугом вокруг водовороте вампира, в остатках моей нормальной осушающей жизни.

Только Бог знает к чему это все приведет.

— А что если я напоминю тебе, — начал он, — что это твоя возможность быть кем-то еще в течение нескольких часов.

Я понимаю, может быть, лучше, чем я делал раньше, ты отличается от этих людей.

Но сегодня вечером ты можешь оставить настоящую Мерит в Гайд-парке.

Сегодня вечером ты можешь поиграть в притворство.

Ты можешь быть.

.

.

девочкой, которую они не ожидали.

Девочкой, которую они не ожидали.

Это вроде хорошо звучит.

— Это не плохо, — сказала я ему.

— И конечно лучше, чем последняя речь, данная тобой мне.

Он изобразил "достойного мастера вампиров" раздраженным.

— Как Мастер Дома…

— … это — твоя обязанность дать мне презумпцию невиновности, — закончила я за него.

— И мотивировать меня, когда сможешь.

Я взглянула на него.

— Брось мне вызов Этан, если тебе это нужно.

Я понимаю проблему; я могу подняться до этого.

Но работа из предположения, что я пытаюсь и сделаю все возможное.

Я посмотрела в окно.

— Это то, что мне нужно было услышать.

Он долго молчал, и я подумала, что возмутила его.

— Ты так молода, — сказал он наконец с остротой в голосе.

— Все еще очень человечна.

— Я не уверена, что это — комплимент или оскорбление.

— Откровенно говоря, Мерит, я тоже.

Двадцать минут спустя, мы остановились перед блочным моих родителей Ок-Парк.

Дом был стилистически другим, абсолютно отличающимся от стиля Прерии, зданий Wright-homage вокруг.

Но у моих родителей было достаточно влияния в политическом правительстве Чикаго, чтобы одобрить планы.

Таким образом, он был здесь, прямоугольник вязкого серого бетона в середине живописного Ок-Парка.

Этан остановил Мерседес перед дверью и вручил ключи одному из вездесущих камердинеров, которые очевидно обслуживали торжество.

— Архитектура.

.

.

интересная, — сказал он.

— Она зверская, — ответила я.

— Но еда, обычно, довольно хорошая.

Я не потрудилась постучать в парадную дверь, и при этом не ждала, чтобы получить приглашение в дом.

Нравится нам это или нет, это был мой отчий дом, и я полагала, что не нуждаюсьв приглашении.

Что еще более важно я не беспокоилась о своей первой поездке назад в дом вскоре после того, как я был изменена.

И вот я, блудная дочь, возвращаюсь.

Пеннбейкер, дворецкий, стоял только в холле из бетона-и-стекла, его тощая, жесткая фигура, кланялась каждому гостю.

Его нос поднялся с негодованием, когда я приблизилась к нему.

— Пибоди, — приветствовала я его.

Я любила подкалывать его.

— Пеннбейкер, — исправил он рыча.

— Ваш отец в настоящее время находится на встрече.

Миссис Мерит и Миссис Коркберджер развлекают гостей

Он скользнул своим стальным пристальным взглядом по Этану и выгнул бровь.

— Это Этан Салливан, — представила я.

— Мой гость.

Он войдет.

Пеннбейкер кивнул отмахнувшись, потом посмотрела на гостей позади.

То препятствие прошло, и я увела Этана, мы двинулись по длинному пространству позади первого этажа, где мои родители развлекали.

По пути голые, угловые прихожие заканчивались в тупиках.

Стальные жалюзи покрытвали не окна, но голые бетонные стены.

Одна лестница вела к отгороженной части комнаты, демонстрирующей единственную часть современного искусства, которая будет хорошо подходить для гостиной маниакального серийного убийцы.

Мои родители назвали дизайн "заставляющим думать", и утверждали, что это был вызов архитектурной господствующей тенденции ожиданиям людей того, чем предпологались как "лестницы" и "окна".

Я назвала дизайн “современным психопатом".

Пространство было заполнено людьми в черно-белой одежде, и джазовый квинтет сопровождал музыкой из угла комнаты.

Я поглядела вокруг, ища цели.

В поле зрения не было никаких Брекинджев, и мой отец тоже отсутствовал.

Не сказать, что это было бы плохо.

Но я нашла что-то так же интересное у окна, которые обрамляли одну сторону комнаты.

— Подготовься, — предупредила я его с усмешкой, и повела в бой.

Они стояли вместе, моя мать и сестра, глаза просматривают толпу перед ними, всегда вместе, когда сплетничают.

И не было сомнения, они сплетничали.

Моя мать была одной из правящих матрон Чикагского общества, моя сестра напористая принцесса.

Сплетни были их хлебом с маслом

На моей матери было консервативное платье цвета бледного золота и жилет без застежки, который хорошо подчеркивал ее фигуру.

На моей сестре, ее волосы столь же темные как мои, бледно-синее вечернее платье без рукавов.

Ее волосы были откинуты назад, тонкой, глянцевой черной лентой, держащей каждую темную прядь на месте.

И в ее руках, в настоящее время жующий свой крошечный, пухлый кулачек, была одним из огней моей жизни.

Моя племянница, Оливия.

— Привет, мама, — сказала я.

Моя мама повернулась, нахмурилась и коснулась пальцами моей щеки.

— Ты выглядишь похудевшей.

Вы ешь?

— Больше, чем я когда-либо ела в своей жизни.

Это великолепно.

Я приобняла Шарлотту.

— Миссис

Коркберджер.

— Если ты будешь думать, что дочерью на руках, будет препятствовать тому, чтобы я ругала тебя, — сказала Шарлотта, — то ты очень ошибаешься.

Не моргнув ресницами — и не объясняя, почему она запланировала ругать меня — она оставила без внимания мою восемнадцатимесячную племянницу и узелки блевотины на ткани, что покоились у нее на плече.

— Мех, мех, мех, — радостно запела Оливия, хлопая руками, когда я взяла ее на руки.

Я был уверена, что она пела мое имя.

Оливия, пропустив темноволосый гена Меритов, была блондинкой, как ее отец, майор Коркберджер, с ореолом завитков вокруг ее ангельского лица и ярко-голубыми глазами.

Она была одета лучше, без рукавов голубое платье такого же цвета, как у Шарлотты, с широкой голубой атласной лентой вокруг талии.

И между прочим, да.

Имя моего шурина действительно было Майор Коркберджер.

Но в виду того, что он был голубоглазым бывшим куортербеком колледжа с белокурыми волосами, я предположу, что он получал дрянные удары по себе в высшей школе во время ежедневных основ ради этого.

Однако, я редко напомнала ему, что он был, фактически, майором Коркберджером.

Я не думаю, что он думал, что это смешно.

— Почему ты хочешь поругаться со мной? — спросила я Шарлотту, как только устроила Оливию и для профилактики поправила ткань на плече.

— Для начала, — сказала она, смотря на Этана.

— Мы не были представлены.

— Ох.

— Мама, Шарлотта, это — Этан Салливан.

— Миссис

Мерит, — сказал Этан, целуя мамину руку.

— Миссис

Коркбургер.

Он проделал то же самое с моей сестрой, выгнув одну бровь в очевидном удовольствие.

— Это просто.

.

.

прекрасно встретиться с вами, — произнесла Шарлотта нараспев, скрестив руки.

— И как вы рассматриваете мою младшую сестру?

Этан посмотрел в моем направлении.

Не смотри на меня, — тихо сказала я ему, предполагая, что он может меня услышать.

Это была твоя идея.

Ты вовлек себя в это, тебе и выпутываться.

Я не могла сдержать усмешку.

Этан закатил глаза, но казался удивленным.

— Мерит — уникальный вампир.

Она бесспорно.

.

.

Мы все наклонились немного вперед, стремясь услышать вердикт.

.

.

.

звездного класса.

Он смотрел на меня, когда говорил это, и был намек гордости в его изумрудных зеленых глазах.

Я была потрясена достаточно, что мне не вполне удалось вытянуть слова благодарности, но, должно был достаточный шок в моих глазах, что он не мог пропустить его.

— У вас прекрасный дом, миссис

Мерит, — солгал Этан моей матери.

Она поблагодарила его, и беседа о выгоде и неудобствах проживания в архитектурном шедевре началась.

Я полагала, что это дало мне по крайней мере десять или пятнадцать минут, чтобы догнать Шарлотту.

Шарлотта посмотрела на него с одобрением и энергично улыбнулась мне.

— Он душка.

Скажи мне, что ты сразила его.

— Тьфу.

Я не поражала его.

И я не планирую этого.

Он — проблема в очень симпатичной упаковке.

Голова наклонилась, она полностью просмотрела тело Этана.

— Действительно, очень симпатичная упаковка.

Я думаю, что он мог бы стоить проблемы, сестричка.

Она оглянулась назад на меня и нахмурилась.

— Теперь, что происходит между тобой и папой? Ты борешься, и затем ты — вампир, и все же ты все еще борешься, и теперь, внезапно, ты здесь.

На вечеринке.

В платье.

— Это сложно, — я слабо возразила.

зложить по полочкам некоторые вещи.

— Я здесь, не так ли? — Она не должна была знать точно, насколько я боялась этого.

— И что касается ссоры, он угрожал лишить меня наследства дважды за прошлый месяц.

— Он угрожает лишить наследства всех.

Ты знаешь, какой он.

Ты знаешь это на протяжении двадцати восьми лет.

— Он не угрожал Роберту, — указала я, мой голос звучал как у капризной маленькой сестры.

— Ну, очевидно не Роберту, — Шарлотта сухо согласилась, протягиваясь, чтобы выправить кромку платья Оливии.

— Дорогой Роберт может не нести ответственности.

И если говорить о семейной драме, я получила телефонный звонок, оповестивший бы меня, что моя младшая сестренка стала вампиром? Нет.

Я должна была узнать от папы.

Она щелкнула большим и указательным пальцами около моего уха.

Я предполагала, что объяснила, почему она хотела поругаться со мной.

— Эй, — сказала я, прикрывая ухо рукой, — я не ребенок, которого нужно качать в колыбели.

— Который не был забавен, когда мне было двенадцать лет, и это не забавно теперь.

— Веди себя соответственно возрасту, и я буду вести себя также, — сказала она.

— Я веду себя соответственно возрасту.

— Все говорит об обратном, — пробормотала она.

— Просто сделай мне одолжение, хорошо?

— Что?

— Просто попытайся ради меня. Что бы там ни было, он единственный отец, который у тебя есть.

И ты единственная бессмертная Мерит, насколько я знаю, так или иначе.

Я не думаю, что Драгоценный Роберт приобрел бессмертие, но это могло бы только потребовать нескольких долларов, и нажатие на правую руку.

Я улыбнулась и расслабилась немного.

Шарлотта и я не были близки, но я могла оценить ее практичный, саркастичный подход.

И, конечно, мы разделили опрометчивую дозы соперничества между детьми с Робертом.

— Насчет бессмертия, — сказала она.

Возможно сейчас время для тебя с папой для того, чтобы исправить некоторые препятствия.

Мои глаза расширились от внезапной серьезности в ее голосе.

— Ты будешь здесь дольше, после того, как наступит покой для нас, — сказала она.

— Ты будешь жива после того, как мы уйдем.

После того, как я уйду.

Ты будешь наблюдать за моими детьми, и за тем, как растут мои внуки.

Ты будешь наблюдать за ними, ты будешь следить за ними.

И это твоя обязанность, Мерит.

Я знаю, что у тебя есть обязанности в твоем Доме; я узнала достаточно за прошедшие два месяца, чтобы понять это.

Но ты все таки Мерит, хорошо это или плохо.

У тебя есть возможность — ты — единственная из нас, которая сделает, чтобы сохранить их в безопасности.

Она издала измученный вздох, материнский вздох, и направила серьезные глаза на ее дочь, дергая снова за платье.

Я не был уверенна, если это было нервным движением, что бы что-то сделать с ее руками, или только простым утешительным касанием ее ребенка.

— В мире есть сумасшедшие люди, — продолжила она.

Становление вампиром, конечно, не прививает от безумия.

Они говорили — каково было ее имя?

Не было необходимости спрашивать, кого она имела в виду.

— Селина.

— Селина.

Они сказали, что она была заключена, но что мы знаем об этом?

Она бросила свой пристальный взгляд на меня, и я видела беспокойство и подозрение матери, в ее глазах.

Она, возможно, задалась вопросом, была ли Селина освобождена, но не знала.

Мой отец, очевидно, сдержал свое слово, и не показал то, что Этан сказал ему.

Я могла бы объяснить Шарлотте, сказал ей вещи, которые напугали бы ее, вещи, которые внушили бы ей потребность скрыть свою семью, что бы сохранить их в безопасности.

Вместо этого я держала бремя в своих руках.

— Об этом заботятся, — сказала я просто.

Об этом, конечно, не заботились.

Селина была где-то там.

Она знала, где я была, и она, вероятно, не была выше попытки показать моей семье, насколько я ее раздражала.

Я предполагала, что была для нее раздражителем.

Незаконченный проект.

Но если я могла дать две клятвы незнакомцу — перед Домом, полным незнакомцев — я могла тихо поклясться Шарлотте, что буду следить за Оливией и ее старшими братьями и сестрой, и если я останусь в живых достаточно долго и за их детьми.

Я могу обещать, что буду стоят на страже семьи, которая дала мне имя, тк же, как и я для семьи.

— Об этом заботятся, — повторила я, имея в виду это, прививая голосу искреннюю веру, что я возьму долю самостоятельно прежде, чем позволилю чему-либо произойти с Оливией.

Она смотрела на меня долго, затем кивнула, наше понимание достигнуто, дело сделано.

Постскриптум.

,

это платье грязное.

Пораженная и резким изменением в беседе и комментарием, я переместила Оливию в сторону, чтобы посмотреть вниз на свое платье.

Шарлотта покачала головой.

— Не твое.

Люси Кэббот.

Она указала на женщину в толпе, задрапированную в палатку из польской органзы.

— Ужасно.

Нет, твое прекрасно.

Я смотрела Неделю Моды, но не могу вспомнить, кто его дизайнер.

Бэдли? Я забыла.

Независимо от этого, твой стилист лучший.

Она бросила хитрый взгляд назад на Этана, который болтал с матерью.

— И твои аксессуары невероятны.

— Это не мои аксессуары, — напомнила я ей.

— Он мой босс.

— Он прекрасен, несмотря на то, кто он.

Он мог бы сексуально беспокоить меня каждый день.

Я посмотрела на молодую Коркберджер, который моргала большими голубыми глазами на меня, в то веря как она грызла конец слюнявчика.

"Многие на ушном?"

“шном,”сказала Оливия.

Я не была уверена, было ли это газом, или попыткой подражать мне и моим словам.

Я поставила на последнее.

Оливия обожала меня.

— Милая, — сказала Шарлотта, — сейчас двадцать первый век.

Вампиры — шик, у Cubs есть вымпел, и совершенно приемлемо для женщины найти человека привлекательным.

Они все вещи, о которых должна знать моя дочь.

— Особенно часть Cubs, — сказала я, размахивая слюнявчиком Оливии к ее радостному приветствию.

Она хлопнула в ладоши с медленной неловкостью и простым ликованием ребенка.

— Если бы ты могла жить в Райте и Аддисоне, ты бы жила там, — предположила Шарлотта.

— Это правда.

Я действительно люблю мои Уютные Местечки.

— И так часто ни для чего.

Она ухмыльнулась и затем хлопнула в ладоши, протянув их к Оливии, которая подпрыгнула в моих руках и наклонилась к матери, протягивая ей собственные руки.

— Это было прекрасным наверстывание времени, но я должна отвести ее домой и положить в кровать.

Дом майора с остальной частью войск.

Я только хотела иметь шанс сказать привет и позволить тебе навещать свою любимую племянницу.

“Я люблю всех твоих детей одинаково,” запротестовала я, отдавая назад тяжелый, теплый сверток с ребенком.

Шарлотта захихикала и уравновесила Оливию на бедрах.

— Я собираюсь быть хорошей мамой и сделаю вид, что это правда, так или иначе

Пока ты любишь моих детей больше чем Роберта, мы хорошие.

Она наклонилась и поцеловала меня в щеку.

— Ночь, сестренка.

И между прочим, если у тебя будет шанс с Блондином, воспользуйся им.

Пожалуйста.

Для меня.

Похотливый взгляд, который она бросила в направлении Этана, когда пошла назад, не оставил сомнения относительно того, какой "шанс" она имела ввиду мне принять.

— Спокойной ночи, Шар.

Передай привет Майору.

Спокойной ночи, Ливи.

— МЕХ! — воскликнула она, подпрыгивая на бедре своей матери.

Но ночь, видимо, берет свое, и ее белокурая головка опустились к плечу Шарлотты, веки медленно закрываются.

Она боролась, я могу сказать, стараясь держать глаза открытыми смотря на платья и завсегдатаев вокруг нее.

Но когда она засунула большой палец в рот, я знала, что она засыпала.

Ее глазки заклылись и на сей раз не открылись.

Шарлотта попрощалась с Этаном, умудряясь не обвиться наманикюренными пальчиками вокруг его задницы, и моя мать извинилась за себя, чтобы увидется с остальной частью ее гостей.

— У тебя серьезное выражение, — сказал Этан, подойдя ко мне.

— Мне напомнили, что у меня есть определенные обязательства перед своей семьей.

То, что есть услуги, которые могу обеспечить.

— Из-за твоего бессмертия?

Я кивнула.

— Это действительно налагает чувство долга семье и друзьям, — согласился он.

— Только будь осторожна, ты не признавая вину этого.

Что ты получила подарок, даже если другие не могут участвовать в нем, не умаляет его значения.

Живи своей жизнью, Мерит, много лет, и буть благодарна.

— То отношение работало на тебя?

— Несколько дней лучше, чем другие, — признался он, затем взглянул на меня.

— Я предполагаю, тебе скоро понадобиться кормление?

— Я — девушка, а не домашнее животное.

Но, реально, да.

Я почти всегда хочу.

Я прижала руку к тонкому черному шелку выше моего живота.

— Ты всегда голоден? Я всегда голодная.

"Ты съела свой завтрак?"

"У меня была часть от батончика с мюслями перед треннировкой."

Этан закатил глаза.

— Это все объясняет, — сказал он, но подозвал официантку в нашу сторону.

Молодая женщина, которой, возможно, не было чуть больше восемнадцати, была одета, как все официанты, с ног до головы в черное.

Она была бледной, и прямые рыжие волосы, были распущены на плечи.

Когда она дошла до нас, протянула квадратный керамических поднос, загруженный закусками к Этану.

— Что мы получили? — спросила я, просматривая блюдо.

— Я надеюсь, что есть что-то с беконом.

Или острая копчёная ветчина.

Я взяла бы что-либо вареное или копченое.

— Ты — Этан, правильно?

Я подняла свой пристальный взгляд от того, что было похожим на обернутую в острую копчёную ветчину спаржу (счет!) и посмотрела на официантку — ее яркие голубые глаза, большие как блюдца — пристально мечтательно глядящую на Этана.

— Да, это я, — ответил он.

— Это просто…

просто…

здорово, — ответила она, ее щеки стали пунцовыми.

— Ты — ты как Мастер вампир, правильно? Глава Дома Кадогана?

— Гм, да

Это я.

— Это просто — вау.

Мы остановились там на мгновение, с официанткой, разомкнувшей губы, с дьявольскими глазами самки на Этане, и Этаном, очень к моему развлечению, неловко передвигающему свои ноги.

— Мы возьмем все это, — сказал он наконец, взяв поднос из ее протянутых рук.

— Благодарю за это.

— О, нет, спасибо, — ответила она, усмехаясь одурманенно ему.

— Ты просто…

это просто…

здорово, — сказала она снова, затем повернулась, чтобы пройти через толпу.

— Я полагаю, что у тебя есть поклонница, — сказала я ему, воздерживаясь от хихиканья.

Он кинул мне насмешливый взгляд, протянув поднос.

— Обед?

— Серьезно.

У тебя есть фанатка.

Как забавно.

И, да, спасибо тебе.

Я просмотрела предложенное, выбирая над подносом, остановилась над канепе из говядины, с зеленоватым соусом.

Как вампир, я не заботилась об аналогии ставка-мясо, но не собиралась отказываться, что было, вероятно, сокращением выбора.

— Я не уверен, если твой удар о том, что у меня есть человеческий поклонник, оскорбительный или нет.

— Как и все, что касается меня, покоряет

Я засунула говядину в рот.

Это было восхитительно, так что я просмотрела поднос, подготовленный к второму погружению, и взяла чашку печенья, полную шпинатной смеси.

Это тоже было вкусно.

Скажи, что ты хотел о моем отце — и я подразумеваю буквально: быть моим гостем — но у человека был хороший вкус в поставщиках провизии.

Ты не нашел бы взбитого моллюска на вечеринке Джошуа Мерита.

— Хочешь что бы я дал тебе несколько минут с подносом?

Я посмотрела на Этана, мои пальцы готовы над другой говядины куба, и усмехнулась.

— Ты бы мог? Мы действительно хотим быть наедине прямо сейчас.

— Я думаю, что означает, что уже достаточно, — сказал он, отворачиваясь и ставя поднос на соседний стол.

— Ты только отключил меня?

— Пойдем со мной.

Я выгнула бровь.

— Ты не можешь командовать мной в моем собственном доме, Салливан.

Пристальный взгляд Этана упал на медаль на моей шее.

— Это вряд ли твой дом больше, Страж.

Я сделала звук из разногласия, но когда он повернулся и пошел, я последовал за ним.

Он бродил по комнате так, как будто она принадлежала ему, как будто не было ничего необычного в том, что Мастер Вампиров, прогуливается через толпу Ветреных Городских важных шишек.

Возможно, в этот день и век, ничего странного и не было.

С теми скулами, с тем элегантным смокингом и безошибочным ореолом власти и права, он выглядел своим.

Мы достигли просвет в толпе, и Этан остановился, повернулся и протянул руку.

Я уставился на это безучастно, затем поднял мой пристальный взгляд на него.

— О, нет.

Это не является частью моей работы.

— Ты балерина.

— Была балериной, — напомнила я ему.

Я посмотрела вокруг и увидела множество глаз смотрящих на нас, затем наклонился к нему.

— Я не буду танцевать с тобой — прошептала я, но яростно.

— Танцы не является частью моей должностной инструкции.

— Это один танец, Страж.

И это не просьба; это приказ.

Если они увидят, что мы танцуем, возможно они приспособятся к нашему присутствию немного быстрее.

Возможно, это смягчит их.

Оправдание было дешёвым, но я могла слышать бормотания людей вокруг нас, кто-то задавался вопросом, почему я стояла там, почему я еще не приняла его руку.

У меня было странное чувство дежавю.

С другой стороны, я была дома, а это означает, что встреча с отцом было неизбежна.

Мой животов начинал завязываться в узел.

Я нуждалась в чем-то, чтобы отвлечься этого, и танцующий смехотворно солидный, если, часто приводящий в бешенство, Мастер вампиров, вероятно, добьется цели.

— Ты должен мне — пробормотала я, но взяла его за руку, когда квинтет начал играть — Я могла бы танцевали всю ночь.

Я скользнула взглядом по членам квинтета, который усмехались, вероятно сделав первую шутку вампире.

И может быть, они так и сделали.

— Спасибо, — сказал я одними губами, они кивнули на меня в унисон.

— Твой отец нанял комиков, — прокомментировал Этан, когда подвел меня в середину пустого пола.

Он остановился и повернулся, я положила свободную руку на его плечо.

Его свободная рука, та, которой не сжимал мою, поместил на мою талию.

Она оказывал давление там, привлекая меня ближе — не совсем, но почти, против линии его тела.

Его тело возле моего, было трудно избегать аромата его одеколона — чистого, свежего, восхитительно раздражающего.

Я сглотнула.

Возможно, это была не такая уж хорошая идея.

С другой стороны, лучше будет придерживаться несерьезного настроения.

— Он должен платить людям, у которых есть чувство юмора.

Так как он ни в чем не испытывает недостатка, — добавила я, когда Этан не засмеялся.

— Я понял шутку, Мерит, — сказал он спокойно, сверкая на меня изумрудными глазами, поскольку мы оба заколебались.

— Я не нахожу это забавным.

— Да, ну, в общем, твое чувство юмора оставляет желать лучшего.

Этан кружил меня и вращал, затем вновь притягивал.

Высокомерный или нет, я должна поаплодировать ему — мальчик неплохо двигается.

— Мое чувство юмора отлично развито, — сообщил он, когда наши тела снова сблизились.

— У меня просто есть высокие моральные нормы.

— И все же ты соизволил потанцевать со мной.

— Я танцую в достойном доме с дочерью владелицев, которая, так случилось, сильный вампир.

Этан посмотрел на меня свысока, приподняв бровь.

— Человек мог сделать хуже.

— Человек мог сделать хуже, — согласилась я.

— Но мог ли вампир?

— Если я найду такого, я его спрошу.

Ответ был банальным достаточно, что бы я громко рассмеялась, широко и от души, и было странно, сердце сжалось с удовольствием от его улыбки, наблюдая как его зеленые глаза сияют с восхищением.

Нет, сказала я себе, даже когда мы танцевали, даже когда он улыбнулся мне, даже когда его рука на моей талии, с теплым весом, я чувствовала себя естественно

Я осмотрелась вокруг, увидела, что люди, окружающие нас, наблюдали, как мы танцевали с очевидным любопытством.

Но было что — то еще в их выражениях — своего рода сладость, как будто они наблюдали первый свадебный вальс пары.

Я поняла как это, должно быть, выглядело.

Этан, белокурый и красивый в его смокинге, я в моем черном шелковом бальном платье. Два вампира, один из которых был дочерью хозяина. Девочка, которая исчезла из общества только, чтобы повторно появиться с этим красивым, щедрым мужчиной под руку. В объятиях друг друга, улыбаясь, поскольку, они разделили этот танец друг с другом, первая выступившая пара.

Если бы мы на самом деле встречались и хотели объявить о наших отношениях, то мы не смогли бы организовать это лучше.

Моя улыбка исчезла.

Что чувствовалось, то новинка — танцы с вампиром в доме моего отца — начала чувствовать себя подобно смешной театральной постановке.

Он, должно быть, увидел изменение в моем выражении лица; когда я снова посмотрела на него, его улыбка растаяла.

— Мы не должны делать этого.

— Почему? — спросил он, — мы не должны танцевать?

— Это не по-настоящему.

— Это может быть по-настоящему.

Я подняла взгляд, чтобы встретить его.

Существовало желание в его глазах, и, хотя я не был наивна достаточно, чтобы отрицать химию между нами, наши отношения были достаточно сложные между Стражем и Мастером.

Ухаживания не облегчат положение.

— Ты слишком много думаешь, — сказал Этан спокойно, с одобрением в голосе.

Я посмотрела на пары, наконец начинающихся присоединяться к нам на танцполе.

— Ты обучаешь меня думать, Этан.

Чтобы всегда думать, выработывать стратегию, план.

Для оценки последствий своих действий.

Я покачала головой.

— Для чего ты предлагаешь — нет.

Было бы слишком много последствий.

Молчание.

— Прикоснись, — наконец он шептал.

Я кивнула почти незаметно, и поняла смысл.