Лиам уложил Элеонору на ее маленькую кровать, пока мы с Мозесом собирали магические вещи Элеоноры. А когда агенты стали подниматься по лестнице, он проскользнул в соседнюю комнату. Не было никакого смысла еще больше усложнять ситуацию.
Зашел Риз, позади него были Смит и Валентайн.
— Как Пайк? — тихо спросил Лиам, чтобы не побеспокоить Элеонору.
— Отвезли в клинику, — ответил Риз, — вместе с агентом МакНэлли. Насколько я могу судить, его ударили по голове. Беглецы, должно быть, застали их врасплох.
— Для такого они должны были быть хорошо подготовлены, — сказал Лиам.
— Она на вид из бывших военных, — произнесла я, указывая на женщину, которая закатила глаза, когда Смит повернул ее и надели на нее наручники.
— Я тоже об этом подумал, — сказал Лиам. — У них должна быть особая подготовка, чтобы так долго оставаться незамеченными. Возможно, это недовольные из военных ветеранов.
Валентайн заключил в наручники мужчину, и с помощью еще нескольких агентов беглецов увели со второго этажа.
— Она думает, что твоя бабушка — Восприимчивая, — тихо произнесла я.
Выражение лица Лиама оставалось спокойным, но его глаза почти незаметно сузились. Он наверняка задавался вопросом, почему я рассказываю ему это перед Ризом. Но у меня был план.
— Я имею в виду, это явная ошибка, но она думает, что именно поэтому твоя бабушка здесь и живет. Она сказала, что Иезекииль знает об этом.
Риз посмотрел на Лиама.
— Почему твоя бабушка живет на Острове Дьявола?
— Потому что я живу на Острове Дьявола. Я хотел, чтобы она была поближе ко мне, потому что думал, что так смогу ее защитить. — Лиам говорил с раздражением. — Я явно ошибался, а мне не нравится, когда я ошибаюсь.
Риз кивнул, его мимика выглядела очень искренней.
— Сегодня она так или иначе стала бы мишенью, так как является человеком, живущим на Острове Дьявола, и не имело бы значения, Восприимчивая она или нет.
— Она не Восприимчивая. Если бы она таковой являлась, я бы давно вытащил ее отсюда.
Он сделал то же самое и для меня, потому что не привез сюда.
— Это было бы незаконно, — сказал Риз.
— Было бы, — произнес Лиам. — Но я бы все равно это сделал. Сдерживающие решают вопросы с Восприимчивыми очень глупо и близоруко. Лиззи очень хороший врач. Но не позволять Восприимчивым справляться со своей магией, чтобы избежать превращения в Духа — это аморально.
Я задавалась вопросом, сколько силы воли ему потребовалось, чтобы не посмотреть на меня, пока он это говорил. Потому что мне, чтобы не отвести взгляда от Риза, ее потребовалось чертовски много.
Прежде чем он смог ответить, внизу раздались грохот и ругань. Риз вздохнул.
— Я пойду сопровожу наших друзей из Ревейона в камеру при Кабильдо, хочу убедиться, что их благополучно туда доставят.
— Спасибо за помощь, — сказал Лиам, и Риз, кивнув, покинул нас.
Когда парадная дверь открылась и закрылась, Лиам взглянул на меня.
— Она думает, что твоя бабушка — Восприимчивая? — повторил он.
— Сдерживающие могли услышать это либо сейчас от нас, либо от беглецов во время допроса, но в таком случае у нас не было бы шанса оправдаться. Так как мы решили ситуацию здесь и сейчас, обсудив все моменты, это уменьшит негативное воздействие в будущем.
— Она права. — Голос Элеоноры был тихим, но ясным.
Лиам подошел к кровати и подбоченился, глядя на нее сверху вниз.
— Видимо, ты все еще не спишь.
Она безучастно смотрела в потолок.
— Конечно. Я имею право слушать, что люди говорят обо мне в моем собственном доме.
Лиам слегка улыбнулся.
— Справедливо.
Она посмотрела в мою сторону и улыбнулась.
— Это был очень умный план.
— Спасибо, Элеонора.
Лиам покачал головой, выказывая свое отношение к нам обеим, и выражение его лица снова стало серьезным.
— Элеонора, я думаю, что Риз прав. Думаю, пришло время вывезти тебя отсюда.
Элеонора тяжело вздохнула.
— Не уверена, что у меня есть возможность не согласиться. — Она посмотрела на Лиама. — Но я не уйду без Мозеса.
— Чушь, — произнес Мозес, стоя в дверном проеме, а затем направился к нам жесткой походкой. — Ты чертовски хорошо обойдешься без меня. Ты уедешь сегодня же. — Он посмотрел на Лиама. — Ты сможешь вывести ее сегодня.
— Мозес, сейчас…
Он подошел к Элеоноре и положил свою короткую руку на ее тонкую.
— Я всего лишь один из многих, Элеонора. Один из Пара, заключенных здесь. Пускай эта девушка ошибалась в том, что ты — Восприимчивая, но правда никому неинтересна. Особенно, если Иезекииль хочет в это верить.
— Именно, — произнес Лиам. — Вот почему мы должны вытащить тебя отсюда.
— Я взрослая женщина, способная адекватно оценить риски, — сказала она. — В конце концов, я пережила войну.
— Элеонора… — одновременно проговорили Лиам и Мозес, готовые высказать свои аргументы.
Я подняла руку.
— Перестаньте спорить. Решено, что Элеонора должна уехать, но она не уйдет без Мозеса.
Я подумала о том, что Малахи говорил о важности для Паранормальных иметь хоть какой-то контроль над их собственными жизнями и посмотрела на него.
— Если мы найдем способ и сможем осуществить задуманное, ты согласен?
Он долго молча смотрел на меня, Лиам и Элеонора при этом не вмешивались.
Я задавалась вопросом, о чем он думает, какие соображения взвешивает. Стабильность тюрьмы против нахождения на свободе, но в бегах? При том, что тебя всегда могут поймать и затащить обратно на Остров Дьявола?
Или, может быть, что-то еще. Он смотрел на меня, глаза в глаза, как будто анализируя и оценивая. Как человек, у которого теплилась надежда — тонкая и хрупкая — и которому хотелось быть уверенным, что он доверится не напрасно.
— Да, — ответил он, и я кивнула.
— Тогда мы найдем способ, — сказала я.
И мы сделаем это.
* * *
Потребовалось почти полчаса, но Лиззи в конце концов появилась в халате, усыпанном пятнами, о происхождении которых думать мне не очень хотелось.
— Извините, что это заняло так много времени, — сказала она, входя в комнату Элеоноры и вытаскивая из кармана чистые перчатки.
Она кивнула мне, Лиаму и Мозесу, а затем подошла к Элеоноре.
— Некоторые наши сотрудники на этой неделе не приехали. Слишком бояться находиться на Острове Дьявола.
— У них на это есть причины, — мрачно произнес Лиам.
— Хоть это и правда, но нам от этого не легче. — Она оглянулась на нас. — Почему бы вам не дать нам несколько минут для осмотра?
— Я сделаю чай, — сказал Мозес и, спрыгнув со стула, снова направился к двери. Должно быть, там находилась кухня.
— Ты сделаешь чай? — спросила я его и усмехнулась среднему пальцу, который он мне показал.
Он мне действительно нравился.
Мы с Лиамом подчинились ненавязчивому приказу Лиззи и спустились вниз, где терпеливо ждал Фостер.
Я села на пол и сосредоточилась на очистке Фостера, так как он в ней очень нуждался. Лиам прошел через комнату к окну, скрестив руки на груди. По нему было видно, что он считает себя виноватым.
— Ты не мог знать, что это произойдет, — сказала я.
Он посмотрел на меня с болью, проявившейся во взгляде.
— Я знал. Прошлой ночью мы обсуждали, что ей нужна защита.
Прошлой ночью, когда он остался со мной, вместо того, чтобы вернуться на Остров Дьявола. Когда он доверил Гуннару и Сдерживающим благополучие бабушки.
— В таком случае, извини меня, — произнесла я.
Он оглянулся на меня, нахмурив брови, казалось, что в этот самый момент он был готов к спору.
— За что?
— За то, что тебе снова пришлось подставить свою семью под удар.
В его глазах снова плескалась злость.
— Что это должно значить?
Я попыталась направить разговор в мирное русло.
— Не знаю. Может быть, если бы я не попросила тебя поехать к «Аполлону», ты был бы здесь, и все могло бы быть по-другому.
— Потому что ты мой босс? Потому что я не принимаю решения самостоятельно?
— Ну, нет. Конечно, нет.
— Нет, — повторил Лиам. — Конечно, нет.
Он подошел ближе, и через мгновение я поняла, что он не злился или, по крайней мере, он злился не на меня. Он пристально посмотрел на меня, и в этот момент казалось, что все встало на свои места, как вставшие на место шестерни.
— Я делаю свой выбор. Принимаю свои решения. Ты не виновата ни в одном из них.
— Ты должен остаться здесь на ночь, — сказала я. — Тебе так будет лучше. Я смогу найти кого-нибудь еще, кто останется в магазине, или найду другое место.
«Аполлон» стал бы прекрасным выбором, но я не хотела думать об этом прямо сейчас, о моем отце и его секретах. У меня и без это сейчас хватало дел.
— Они будут искать тебя, — произнес Лиам, покачав головой. — И они будут искать меня. Нам лучше держаться вместе. У меня есть друзья. Охотники за головами, которым я доверяю, которые не доверяют людям так же, как не доверяют Паранормальным.
— Значит, они не поддадутся влиянию Ревейона?
Он кивнул.
— Ага.
— И, кстати говоря, как по-каджунски будет «трус»?
Лиам улыбнулся.
— Capon.
Я кивнула, вспомнив, как он говорил это слово раньше.
— Иезекииль capon. Никогда не возьмётся делать грязную работу сам.
— Бог свидетель, — произнес Лиам. — А еще он выдающийся засранец.
Тоже верно.
— Насчет Мозеса, — сказал Лиам, хитро погладывая на меня. — Ты действительно считаешь, что это хорошая идея — дать ему напрасную надежду? Пообещать, что мы сможем вытащить его с Острова Дьявола?
— Почему напрасную?
Лиам моргнул.
— Потому что мы находимся в тюрьме размером с квартал с высокими стенами, сторожевыми башнями, новыми воротами и агентами с очень большими пушками?
— Я не говорю, что это будет легко. Просто должен же быть способ. — Я посмотрела на него. — Если мы его не вытащим, Элеонора не уйдет. А если Иезекииль знает…
Его лицо стало жестоким.
— Я унесу ее, если придется.
Я погладила Фостера, надеясь, что это успокоит меня так же, как успокаивает его. К сожалению, не помогло.
— Это место смерти, — произнесла я, обнимая колени. — Для Пара, для Восприимчивых, для Духов. И не только из-за Ревейона. Потому что здесь ни суда, ни следствия, никакого условно-досрочного освобождения, никакого раннего выхода за хорошее поведение. — Я посмотрела на Лиама. — Каждый из них умрет здесь.
— Мы не можем изменить закон, — сказал он. — И не сможем уничтожить Сдерживающих самостоятельно.
— Знаю. Так же я знаю, что мы не сможем вытащить всех. Это невозможно — не сейчас, когда действует Закон о магии. Но, может быть, мы могли помочь хотя бы одному человеку, тому, которого Сдерживающие и так считают мертвым.
Он хитро посмотрел на меня.
— Я тебя слушаю.
— У нас есть Дельта. У нас есть Восприимчивые, Паранормальные, охотники за головами, исследователи. Если бы кто-нибудь мог найти способ…
Должен же быть хоть один вариант. Потому что мне надоело это насилие и двойные стандарты.
С меня хватит Острова Дьявола.
— Чёрт, — проговорил Лиам. — Я забыл о Дельте. Мы пропустили полдень.
Я тоже об этом забыла.
— Когда закончим, отправимся в церковь. Может быть, они все ещё будут там.
Лиам кивнул.
— Возможно, они уж слышали о том, что произошло, и предполагают, что мы сейчас здесь. Новости до них доходят быстро.
Так было всегда. У Паранормальных были сети, о которых мы даже не знали. И, возможно, это именно то, что мы могли бы использовать.
* * *
Пятнадцать минут спустя на лестнице послышались шаги, и мы вскочили на ноги.
— Все будет хорошо, — сказала Лиззи, снимая латексные перчатки. — Вывихнутое запястье, два ушибленных ребра и ушибы на голове, но, думаю, сотрясения нет, но ей все еще нужен присмотр. И думаю, вы не удивитесь, что она отказалась идти в клинику.
— Я собирался оставить с ней друга.
— Хорошо, — произнесла Лиззи. — Я пошлю сюда Викторию, как только она освободится.
Виктория была одной из медсестер Элеоноры. Она посмотрела на свои часы.
— Мне нужно вернуться, чтобы отпустить ее.
— Возможно, я смогу помочь, — сказала я, и они оба посмотрели на меня.
— Чем? — спросила Лиззи.
Видимо, чувство вины заставило меня сделать это предложение. Почему бы мне добровольно не оказать помощь тому самому месту, которого я больше всего боюсь? Месту, куда меня отправили бы, если бы я не справилась со своей магией?
И, если честно, ей нужна была помощь. Кроме того, если я сыта Островом Дьявола настолько, что пожаловалась об этом Лиаму, почему бы мне не подкрепить свои слова действиями. Иначе это просто лицемерие.
— Я могла бы помочь тебе в клинике, — заставила я себя сказать. — Если хочешь. Тебе не хватает сотрудников, а мой магазин сейчас хорошо укомплектован. Я могла бы прийти к завтрашнему утру, немного побыть сестрой-волонтером.
Если проблема была в этом.
Я посмотрела на Лиама.
— Ты все равно захочешь проведать бабушку. Может быть, Гэвин сможет остаться с Таджи в магазине?
Лиам молча смотрел на меня. Интересно, думал ли он о своем разговоре с Гэвином этим утром. Но что бы он ни думал, он не показывал этого.
— Я согласен, если Лиззи непротив.
Когда я оглянулась на Лиззи, она все еще прищурившись смотрела на Лиама.
— Во время подрыва ты очень хорошо справлялась, — сказала она.
— Я могу следовать указаниям, — заверила я ее.
Лиам фыркнул, но Лиззи проигнорировала его.
— Я знаю, что можешь. — Ее тон смягчился. — Это было бы здорово.
Я кивнула. Я приняла решение. Теперь мне просто нужно было понять, как справиться со всем этим.
— Я пришлю сюда кого-нибудь, — сказала она и направилась к двери.
— Мне нужно немного времени, чтобы организовать охрану, — сказал Лиам шепотом. — Прежде чем мы отправимся в Дельту.
— Конечно. Я все равно хотела пойти в магазин.
— Как ты собираешься возвращаться?
Я посмотрела вниз.
— Я воспользуюсь вот этими палочками, прикрепленные к моим бедрам.
Он помрачнел.
— Это просто смешно. Там могут быть убийцы.
— Как и семь лет назад, — заметила я и наткнулась на взгляд, не предвещающий мне ничего хорошего. — Послушай, несмотря на мой хук справа, я признаю, что не очень хороша в рукопашном бою. Да что уж там, я и в торговле не очень. Но я могу быть очень пронырливой, когда это необходимо. Это то, чему меня давно научили.
— Твой отец? — спросил Лиам.
Я кивнула.
— Тогда я еще не знала, что Восприимчивая, и мне предстоит выиграть битву с оружием Паранормальных. Он хотел, чтобы я умела стрелять, если у меня есть оружие, и могла убежать, если у меня его нет.
— Ты не очень-то хорошо убегала в ночь, когда мы встретились, — сказал он с намеком на улыбку.
Да уж, это о многом говорит.
— Если бы у меня получилось выбраться из магазина, — произнесла я, — я бы исчезла, и ты бы никогда больше меня не увидел. — Я сказала это в шутку, но мысль о том, что, возможно, наши пути никогда бы не пересеклись, отразилась болью и грустью в моей груди.
Лиам провел рукой по волосам, оглянулся на лестницу в ту сторону, где находилась его бабушка, нуждающаяся в нем. Я видела дилемму в его глазах. То, что он так заботился обо мне, буквально разрываясь на части, многое значило.
— Сейчас она нуждается в тебе больше, чем я.
Лиам с удивлением посмотрел на меня.
— Все в порядке, — произнесла я. — Оставайся с ней, пока не убедишься, что она в безопасности.
Что-то всколыхнулось в глубине его глаз.
— Будь canaille.
Я подняла брови, давая понять, что не поняла значение слова.
— Будь осторожной, — сказал он с лукавой улыбкой. — Пронырливой. Тихой, как мышка.
Я жила одна во Французском Квартале почти семь лет, поэтому знала, как оставаться невидимкой.
* * *
Я быстро и спокойно подошла к воротам, пройдя мимо пожарной бригады Сдерживающих, которая тушила хранилище, пока Гуннар и Риз наблюдали за процессом. Как только я вышла из-за ограды, начал падать теплый дождь, наполняя воздух запахами болота, воды и дыма.
Дождь заставил людей оставаться в помещениях, поэтому я спокойно прокралась по Кварталу в одиночку. К тому времени, как я вернулась в магазин, дождь прекратился, но я вымокла насквозь, но никого другого так и не встретила.
Гэвин стоял на лестнице перед магазином в джинсах и футболке с надписью «КТО ЭТО?», возясь с чем-то на нижней стороне кованого балкона. Синяк вокруг глаза начал приобретать болезненно зеленый цвет, как бы это иронично ни звучало, а это означало, что он заживает.
— Ты рушишь мой дом?
Он издал забавный звук.
— Твой менеджер попросила меня взглянуть на кронштейн. Она сказала, что балкон скрипит в этом углу и немного шатается. Я хочу убедиться, что конструкция в порядке.
Он что-то поправил с помощью гаечного ключа, спустился по лестнице и вытер вспотевшее лицо углом футболки.
Под ней, и я рада это признать, было такое же фантастическое тело, как и у его брата.
— И как?
— Да тут болты нужно было немного подкрутить, но все в порядке. — Выражение его лица стало серьезным. — Не хочешь рассказать мне, что там произошло?
Я рассказала ему об Элеоноре, о нападении и наших возможных последующих шагах.
— Вы еще не разговаривали с нашими друзьями.
Я покачала головой.
— Мы должны были встретиться в полдень. Мы пропустили встречу.
Он кивнул.
— Идите, когда появится Лиам. Я останусь здесь.
— Я благодарна тебе за это. Она много для меня значит, как и магазин.
— Без проблем. Конечно, я бы предпочел быть в деле, используя свою мощь. — Он напряг внушительный бицепс. — Но каждый делает то, что должен делать.
Я положила руку ему на плечо и крепко сжала, оценив юмор.
— Твоя жертва не будет забыта.
Он усмехнулся и переместил лестницу к следующему кронштейну.
Внутри магазина было темно, кондиционер молчал. В отличие от Острова Дьявола, где были какие-то специальные генераторы, на которые не влияли магические колебания, здесь электричество отсутствовало, и в магазине постепенно увеличивались температура и влажность.
Таджи стояла за прилавком, заканчивая обслуживание клиента. Я подождала, пока она все сделает, и рассказала, что произошло.
— Я рада, что Элеонор и Мозес в порядке. — Она взглянула на агентов, которые, войдя в дверь, направились к стойке с тростями, пошучивая над тем, какую бы прикупить.
Таджи наклонилась ближе.
— Он думает о том, чтобы вывезти ее оттуда? — прошептала она.
— Думает. Ему, конечно, приходится быть очень убедительным, чтобы осуществить это, — сказала я, решив не упоминать Мозеса, пока не появится шанс организовать побег.
А пока нет смысла втягивать ее в возможную измену.
Хотя втянуть ее во все это позже тоже идея так себе, — с сожалением подумала я.
— Тебе нужно переодеться, — сказала она, оттягивая свою рубашку. — Здесь и без того достаточно влажно.
Я последовала ее совету, и, когда добралась до спальни, позволила мокрой одежде упасть на пол. Достала свежую футболку и джинсы, а мокрые повесила сушиться.
Снова спустившись вниз, я обнаружила новую партию коробок на столе в задней комнате. Мне нужны были тишина и покой, чтобы немного подумать. Распаковка подходила идеальна для этих целей.
Я отдернула шторы и открыла окна. На заднем дворе было не особо ветрено, но по крайней мере воздух циркулировал. Под светом от открытого окна я начала вскрывать коробки.
Я полностью погрузилась в работу, пересчитывая мыло и лампочки, сверяя номера со счетами, заполняя полки, складывая коробки для переработки, на чем и закончила работу.
Я отложила мешочек с морской солью для Лиззи. Можно взять ее с собой утром, когда отправлюсь добровольцем в клинику на Острове Дьявола. Я нервничала из-за того, что собираюсь туда идти, хотя это была не такая уж и жертва для того, у кого есть свобода.
Пока я работала, свет и тени ползли по полу, показывая, как быстро пролетает время. Когда в магазине все успокоилось, в комнату вошла Таджи, посмотрела на сложенные мной пустые коробки, а затем на меня.
— Ты в порядке?
Я остановилась, держа коробку за углы, и оглянулась на нее.
— Устала. Эмоционально и ментально.
Она скрестила руки на груди и кивнула.
— Да. Я чувствую то же самое. Думаю, что и Бёрк тоже.
Я подняла голову.
— Как Бёрк?
— Прямо сейчас пытается обеспечить безопасность своим людям — защитить автофургоны, перемещающиеся по Зоне, и агентов, работающих на Острове Дьявола. Недоволен тем, что не может сделать больше. Но, думаю, что ты не это имела в виду, — сказала она, прислонившись к краю стола. — Мы стараемся не торопить события. Делаем все очень, очень медленно.
— Потому что ты не уверена в нем?
— Потому что я сейчас ни в чем не уверена. Потому что его нет в моем пятилетнем плане.
Я улыбнулась ей.
— Справедливости ради, работа в торговле в него тоже не входила.
— Правда? — Она помолчала. — Я все еще не уверена, что это надолго. Наверное, я думала, что сердце будет отбивать барабанную дробь, но я ничего этого не чувствую. — Она посмотрела на меня, и в ее глазах проскользнула хитринка. — По крайней мере не то, что, по моему мнению, чувствуешь ты.
— Это барабанная дробь печали и отчаяния, — ответила я, разобрав коробку и положив ее в кучу. — Так что не расстраивайся.
Она пожала плечами.
— Не знаю. Просто я думала, что, когда случится большая любовь, я услышу стук барабанов, игру оркестра и пение хора.
— А что в итоге услышала?
Она нахмурила брови, обдумывая вопрос.
— Не знаю. Мне нравится проводить с ним время. Я бы сказала, что мы друзья.
— Прошло всего несколько недель. Возможно, что-то все еще может из этого вырасти.
Она кивнула.
— А, может, и нет. И эта неопределенность убивает меня.
Я улыбнулась.
— Да, ожидание — не твой стиль.
— Возможно, нам стоит заключить дружеский договор. Если через пятнадцать лет мы будем по-прежнему одни, поженимся друг на друге, на том и успокоимся.
Я осмотрела ее с ног до головы.
— Могло быть и хуже.
Она закатила глаза.
— Когда придет Лиам, мы собираемся встретиться с нашими друзьями. Гэвин может остаться, но будет лучше, если вы покинете Квартал и вернетесь домой. В любом случае, как только новости об атаке распространятся, вероятно, людей, занимающихся покупками, будет не очень много.
— Тогда, может быть, нам нужно изменить это.
Я подняла брови.
Таджи пожала плечами.
— Не знаю. Я думаю, что этим мы как будто разрешаем Ревейону диктовать свои правила. Говорить нам, как жить в нашем городе и как управлять им. Думаю, мы должны дать отпор.
Я хотела поспорить, но она остановила меня взмахом руки.
— Я не имею в виду оружие. Это не моя работа, и я не хочу, чтобы она стала моей. Я имею в виду участие. Может быть, пришло время установить свои правила. Мы должны сделать так, чтобы люди приходили в Квартал. Жили здесь и общались. Высматривали этих трусов, которые считают, что геноцид — это решение проблем. Может, если мы не будем прятаться, если мы будем заниматься нашим городом, то хотя бы немного испортим им планы. — Она повела плечом. — Как вариант.
— Я думаю, что это действительно хорошая идея.
Она просветлела.
— В самом деле?
— Милая, ты же знаешь, что ты гений. Это не первая твоя хорошая идея. И да, я думаю, ты права. Думаю, что они извлекают выгоду из страха, из-за наших воспоминаний о войне. Но если мы спрячемся по домам и не будем высовываться, этим мы поможем им победить. Им гораздо легче пройти по пустынной Бурбон-Стрит, чем полной людей.
Она решительно кивнула.
— Поскольку ты в деле, я собираюсь сделать вывеску на витрине, чтобы разнести весть. — Она усмехнулась. — Возможно, я могла бы просто рассказать все миссис Проктор и позволить ей сделать все остальное. Эта женщина не умеет держать язык за зубами.
— Да уж, это точно. Если ты хочешь распространить информацию, стоит использовать ее как хорошее подспорье.
В дверях появился Лиам, взглянул на Таджи, затем на меня.
— Привет, — поздоровалась Таджи. — Как Элеонора?
— Отдыхает, — ответил Лиам. — Спасибо, что спросила.
Она кивнула.
— Есть информация о других атаках? — спросила я.
— Было еще две, — ответил он. — Одна беглянка устроила поджог, двое напали на Элеонору и еще двое нападали на людей. Одна из медсестер Лиззи живет на северной стороне тюрьмы. Ее подстрелили, но с ней все будет в порядке. Еще одна гражданская из добровольцев, находившихся на Острове Дьявола, возглавлявшая курсы по повышению грамотности, была убита.
— Они убивают без разбора, — проговорила Таджи.
Лиам кивнул.
— По-видимому, они решили, что все, кто не в их группе, поддерживают Сдерживающих, а потому враги и предатели.
— По крайней мере, сейчас Сдерживающим удалось поймать всех беглецов, — сказала Таджи.
Лиам кивнул.
— Если предполагать, что исходный счет был правильным, то да. Если Сдерживающие просчитались — во время взрыва царил хаос, а камеры расплавились — можно ожидать еще одну попытку.
— Нам нужно-таки ехать на встречу, — произнесла я.
— Как долго нет электричества?
Таджи взглянула на настенные часы.
— Около полутора часов.
Лиам вздохнул.
— Если электричество не появится, нам придется идти пешком.
Я кивнула.
— Ага.
— Постарайся хотя бы в этот раз уберечь Клэр от ранений, — сказала Таджи, снова входя в магазин.
— Ты это так говоришь, будто я контролирую то, что она делает, — крикнул Лиам через плечо, затем посмотрел на меня.
— Я так или иначе увезу завтра Элеонору, хочет она того или нет. Но она не уйдет без Мозеса, а он не покинет ее.
— Лояльность играет немаловажную роль, — сказала я. — Поэтому нам лучше найти способ помочь им обоим.