Глава 9
ТАИНСТВЕННАЯ КОРОБКА В КНИЖНОМ МАГАЗИНЕ
Сначала Бран услышал дыхание.
Оно напоминало первый вздох человека, вернувшегося к жизни после смерти, после глубокого вечного сна. Первый глоток воздуха новорожденного. Длинный и прерывистый, словно забиравший кислород из легких Брана. Мальчик хотел закричать, но ничего не вышло. Он ощутил чужое присутствие, кто-то склонился над ним и тянулся белыми костлявыми руками. Лица Бран не видел, а силуэт развеялся, словно дым. Все закончилось так же быстро, как и началось.
Бран сделал глоток воздуха и понял, что лежит на спине, вцепившись руками в траву, а над ним нависают красочные шатры. Каждый вдох давался ему с огромным трудом. Он поднялся и увидел замерший посреди дороги грузовик с вогнутым капотом. Вокруг собралась толпа людей. Кто-то помогал подняться женщине. Бран сразу понял, что это Рози — целая и невредимая!
«Что произошло?» — растерянно спросил он себя. В голове кружился рой вопросов, но все они исчезли, когда в его плечо вцепилась рука.
— Бран!
Он повернулся и встретился лицом к лицу с человеком, которого ожидал увидеть меньше всего.
— Ади? — с тревогой спросил Бран и ахнул, когда она снова сжала ему плечо. Мальчик даже и подумать не мог, что она такая сильная. Глаза Ади гневно пылали.
— Молчи! — резко сказала девушка и потянула мальчика за ларьки. Все продавцы покинули прилавки, за которыми стояло множество коробок с товарами. Небольшие перегородки отделяли киоски друг от друга, образовывая просветы. Бран увидел, как вокруг Рози собралась толпа. Ади потащила его подальше от посторонних глаз.
— Что такое? — взволнованно проговорил Бран. — Что ты делаешь?
— Пытаюсь тебя спрятать, — сердито пробурчала Ади. — Тебе лучше придумать, Бран, что ты скажешь дуралеевцам.
— В смысле? Я даже ничего не знаю!
— Нет? — ухмыльнулась Ади. — А следовало. Все этот городок! Ты не знаешь, кто ты, пока что-нибудь не произойдет.
Бран понятия не имел, о чем она говорит. Ади прошла на полянку, где стояли столики для пикника. Никого вокруг не было, а вдалеке Бран слышал голоса людей, собравшихся возле грузовика.
— Значит, ты даже не в курсе, — произнесла она, разворачивая Брана к себе. Он не нашелся что ответить. Все случилось слишком быстро.
— И что? — требовательно спросил он. Лицо Ади смягчилось, гнев улетучился.
— Бран… — начала она, опустив глаза. Ее лицо исказилось от боли. — Послушай, это противоестественно, — сказала Ади, но вдруг тряхнула головой. — На самом деле все не так. Странно лишь для этого места. В смысле, для Дуралея.
Бран понял одно: она что-то знает, но вот рассказать не решается. Ади запиналась, пытаясь подобрать нужные слова, то и дело оглядываясь по сторонам.
— Мне следовало догадаться раньше, — медленно проговорила она. — Это моя вина. Обычно подобное становится понятным до того момента, как произойдет нечто неожиданное. Но мы живем в Дуралее, и другого способа выяснить не существует…
Она замолчала.
— Выяснить что? — нетерпеливо спросил Бран. Ади подняла на него глаза.
— Бран, я доверю тебе очень важную тайну, ты должен пообещать, что не проболтаешься, — медленно произнесла она, пристально глядя на мальчика, и еще крепче сжала плечо Брана. — Если меня поймают, то посадят в тюрьму. И если ты не будешь осторожен, тоже попадешь за решетку.
— Почему? — ошеломленно спросил Бран.
Она сделала паузу.
— Потому что ты только что воспользовался магией!
Глаза Брана стали круглыми, как блюдца, а сердце учащенно забилось.
— Нет… — прошептал он, не в силах поверить. Мир вдруг закружился перед глазами, все исчезло, остались лишь он и Ади.
«Магия?!» — подумал он, сразу повзрослев лет на двадцать. Как только девушка произнесла это слово, в голове Брана вспыхнула сотня вопросов, но через секунду остался лишь один: «Что теперь со мной будет?»
— Не может быть! — воскликнул Бран.
— Может, — упрямо сказала Ади. — Бран, поверь, я-то знаю, что такое магия. Она пришла тебе на выручку, когда ты больше всего в ней нуждался.
— Не верю, — сказал Бран. — Грузовик остановился сам. Нам просто повезло.
— И он сам разбил собственный капот? — спросила Ади. — Бран, как ты не понимаешь? Не будь ты магом, вы с Рози были бы сейчас мертвы, — тихо произнесла она. — Ты использовал магию и даже не знал об этом. Мне очень жаль, что мы не нашли тебя раньше…
— Мы? — с тревогой спросил Бран. — Есть еще маги?
Ади опустила глаза.
— Кажется, ты совсем не в курсе. Я — одна из многих. К счастью, я оказалась рядом.
Ади осмотрелась и убедилась, что никто их не подслушивает.
— Бран, мы здесь с особой миссией, — прошептала она. — Все мы вынуждены скрываться. И если нас обнаружат, нам конец. Каждому грозит тюрьма.
Бран побледнел.
— И еще… — произнесла Ади. Каждое слово давалось ей с трудом. — Ты должен понять…
— Бран! Вот ты где! — выкрикнул Суви, появляясь за спиной Ади. Девушка резко развернулась. Суви вспотел и запыхался. За ним следовала целая толпа. — Вышло недоразумение, — задыхаясь, произнес он. — Они считают, что ты голыми руками остановил грузовик, и теперь председатель Ярмарки желает повторения фокуса! — Суви вытер лоб. — Он уже начал продавать билеты на шоу. А поскольку тебе нет восемнадцати, они настаивают, чтобы вместо тебя это сделал я! Мы немедленно уезжаем!
— Вон он! — закричал один зевака, и остальные побежали в их сторону.
— Они нашли тебя! — быстро проговорил Суви. — Пора сматываться!
Не успел Бран ничего ответить, как Суви схватил его за руку и потянул за собой. Мальчик попытался протестовать, но Суви поволок его следом. Брану удалось лишь мельком взглянуть на Ади.
Она медленно поднесла палец к губам. Испуганный и совершенно запутавшийся, Бран с трудом сглотнул, но успел кивнуть в ответ, помня об обещании. Скрываясь за поворотом, он заметил, что Ади выглядит не менее напуганной.
Бран и Суви быстро добрались до стоянки и залезли в машину, где их уже ждали. Сзади сидела взволнованная Рози.
— Бран! — воскликнула она. — Ох! С тобой все в порядке!
— Нет времени на болтовню! — проворчал Суви, заводя Скрипуху и выезжая со стоянки, когда в воротах парка стали появляться бегущие за ними дуралеевцы. Он прибавил газу и вовремя выскочил на дорогу. Рози крепко обняла мальчика.
— Бран! — всхлипнула она. — Ты спас меня!
Мальчик был слишком потрясен и молчал. Рози так крепко прижалась к нему, что он почувствовал ее дрожь.
— Рози, не глупи! — сказал Суви, махнув рукой. — Грузовик остановился в двух дюймах от вас! Даже офицер со мной согласился. Бран никак не мог остановить машину.
— Но Брана отбросило к ларькам! — возмутилась Рози. — У тебя ничего не болит, дорогой?
— Я в порядке, — сказал Бран, желая успокоить женщину.
— Хватит обсуждать, — проворчал Суви. — Ему повезло, что там росла мягкая трава. И хорошо, что мы не слишком много платим Рози, а не то воришка бы сорвал куш.
— Но моя статья! — воскликнула Рози. — В сумке лежал отредактированный черновик!
— Ну конечно! — ответил Суви. — Воришка разочаруется отсутствием денег и сам принесет нам твою сумочку.
— Хорошо, что мы едем домой, — сказала Рози. — Сегодня с меня достаточно.
— Домой? — отозвался Суви. — Мне кажется, мы кое-что не выполнили из нашего плана. Не достали книгу!
— Суви! — возразила Рози. — Нас с Браном чуть не сбил грузовик!
— Послушай, — ответил Суви. — Сегодня мы встретились с тремя вредителями: фургоном, мистером Крысом и воришкой. Я больше не желаю это терпеть. — Он ударил по рулю. — Мы едем за книгой! И точка!
Балдуретта стучала по креслу соской как молотком. Бран в растерянности глядел в окно. Мысли водоворотом крутились в голове. Каждый нерв внутри напрягся. Мальчик пытался скрыть свое состояние, но он действительно перепугался. Все кругом разом изменилось, стало чужим. Он не мог принять того, что сказала Ади, не мог даже поверить. Снова и снова прокручивал он в мыслях разговор. Они с Рози могли быть мертвы. Неужели это и вправду магия?
Они доехали до библиотеки за одну минуту, но как только припарковались, Суви пришел в себя окончательно.
— Подождите! — сказал он. — Мы не можем пойти в библиотеку. Нам туда вход запрещен.
— Да, — ответила Мэйбел, глядя на Балдура. — И все мы знаем почему.
Балдуретта заткнула уши, а Балдур сделал глубокий вдох и с восторгом прокричал:
— «Ах, ночи ужасные бед, разрушений, дроблю и ломаю все виды строений!»
— Как раз это вы и пели, — моргнула Рози.
— Комплимент самому Манике-биббл! — радостно добавил Балдур.
— Ну и пропади она пропадом, библиотека! — воскликнул Суви. — Поедем туда, где сможем шуметь сколько угодно, и нас не выгонят!
— В зоопарк! — хрюкнул Балдур.
— Нет! — фыркнул Суви. — В книжный магазин!
— Куда? — переспросила Мэйбел. — Мы никогда не ездили в книжные магазины. Я и не представляю, где они находятся.
— И я тоже не припомню ни одного магазина в округе, — добавила Рози. — Я всегда хожу в библиотеку.
— Отлично, — сказал Суви. — Тогда ты, Бран, иди — тебя ведь никто не узнает — и спроси первого встречного, где поблизости книжный магазин.
Брану совсем не хотелось этого делать, но он все же выполз из машины.
Внутри здания сновали перешептывающиеся дети, большинство из которых отдавали предпочтение компьютерам. Мерно гудел кондиционер, наполняя умиротворяющим звуком главный зал. Все библиотекари были заняты, и, стоя посреди комнаты, Бран понял, что у него нет никакого желания разговаривать.
Обводя взглядом людей, Бран заметил мужчину у стеллажа, который пристально смотрел на него: высокий, средних лет, с полукруглой бородкой. Черные волосы с проседью казались причудливым образом покрашены. Взгляд мужчины сам по себе наводил ужас, но не мог же мальчик просто стоять и пялиться в ответ, поэтому он набрался смелости и подошел к незнакомцу.
— Извините, — начал Бран. — Не знаете ли вы, где здесь ближайший книжный магазин?
Ему показалось, что вопрос звучал очень глупо, когда ты в библиотеке, где целая куча бесплатных книжек. Читай, сколько хочешь! От взгляда мужчины Брану стало неловко, словно тот видел все мысли мальчика.
— Знаю, — ровным голосом ответил тот. — Найдешь один прямо по дороге. — Мужчина махнул рукой, но глаз с Брана не спускал. — Называется «Книги Хайленда».
— Спасибо, — поблагодарил Бран. Он никак не мог понять, что нашел в собеседнике странного и почему чувствовал такую неловкость в его присутствии.
— Не за что, Бран, — ответил мужчина. Мальчик отвел от незнакомца взгляд, но резко повернулся:
— Откуда вы знаете мое имя…
Но он исчез, будто растворился в воздухе. Мальчик осмотрелся по сторонам — незнакомца нигде не было, даже за полками. Очень странно, подумал Бран, и решил, что лучше просто уйти.
«Отлично, слухи о грузовике, наверное, облетели весь Дуралей!» — мрачно думал он. Всю дорогу до машины Бран размышлял лишь о происшествии в парке.
— ПОЧЕМУ ТЫ ТАК ДОЛГО? — завопил Суви.
— Искал, у кого спросить, — ответил Бран.
— Каша-малаша! — проворчал Суви. — Это так просто! Нужно войти и прокричать: «КТО-НИБУДЬ ЗНАЕТ, ГДЕ ЗДЕСЬ БЛИЖАЙШИЙ КНИЖНЫЙ МАГАЗИН?» И точка!
— Неудивительно, что вас туда не пускают, — еле слышно произнес Бран.
Они немного проехали вперед, пока не заметили нужную вывеску. Мальчик тут раньше не бывал. Будучи среднестатистическим, порядочным, обычным дуралеевцем, Суви не слишком увлекался чтением, ведь нормальные дуралеевцы не тратят время на это занятие.
— Что за нелепая и странная вывеска, — пробормотал Суви. — Магазин, где продаются одни книги… у них наверняка совсем плохо идут дела.
— А ты, между прочим, мог знать об этом магазине, — заметила Мэйбел. — Он рядом с твоей работой. Всего через одну улицу!
— На мой взгляд, слишком близко, — пожал плечами Суви. — Лучше я пройду по переулку, чтобы меня никто не заметил.
Наконец, они вошли в здание. На полках стояли книги разных цветов и размеров, по любой теме, какую только можно придумать. Суви сделал шаг вперед, остановился, поднял голову, сложил ладони, как рупор, и прокричал:
— КТО-НИБУДЬ ЗНАЕТ, ГДЕ ЗДЕСЬ КНИГИ ПО БОРЬБЕ С ВРЕДИТЕЛЯМИ?
Все разом повернулись к нему, некоторые посетители даже вышли из-за полок — взглянуть, кто наделал столько шуму, но никто не вызвался помочь. Придя в ярость, Суви прошествовал к стойке продавца в центре зала и потребовал сказать, где найти нужные книги. Рози направилась к энциклопедиям, Балдур с Балдуреттой — в отдел детской литературы, а Мэйбел помчалась к книгам из серии «Помоги себе сам».
Бран остался наедине со своими мыслями.
Он направился к стулу, который находился у окна, там он спокойно и устроился. Брану всегда нравилось ходить в библиотеку вместе с Рози, когда она проводила очередное исследование. Шум и суета оставались за порогом, а внутри — лишь тишина и книги. В магазине было не менее умиротворенно. Отчасти Брану хотелось отвлечься, но он не мог и продолжал думать о случае с грузовиком. Видимо, ему никуда не деться от этих размышлений.
«Неужели Ади права? — повторял он. — Я действительно использовал магию?»
В голове все перемешалось. Бран поставил руку на подлокотник и оперся головой о ладонь. Как жаль, что ему не удалось толком поговорить с Ади. Ведь она могла ответить на его вопросы. Нужно срочно с кем-нибудь поделиться.
«Рози! — решил он. — Вот кому я расскажу!»
«Нет, — ответил его разум. — Ты не должен. Если ты все расскажешь Рози, то и ее поставишь под угрозу».
Такого Бран допустить не мог.
«Шэмбелс! — вдруг подумал Бран. — Он причастен к этому!»
Среди прочей суеты мальчик совсем позабыл о случае с воришкой. Не слишком ли много совпадений? Странное существо на крыше, записка рядом с домом. И все ведь взаимосвязано! В мгновение ока сомнения Брана рассеялись.
Он тряхнул головой и недоверчиво посмотрел на ладони — ни единой царапины. Ади права: грузовик ехал так быстро, что мгновенно мог убить его и Рози. Бран вспомнил необычное чувство, охватившее его перед встречей с машиной. Сила потоком лилась из рук, укрывая их обоих и спасая от неминуемой гибели. Непостижимым образом он остановил грузовик. Придется поверить Ади. Он использовал магию!
«Я сам разберусь», — стиснув ладони, пообещал себе Бран. Детали стали складываться в картинку, и ему лишь оставалось найти недостающие кусочки головоломки.
— Эй! — вдруг шепот прервал его мысли. Бран поднял глаза и увидел Рози, стоявшую неподалеку.
— Бран! — прошептала она, подзывая мальчика. — Иди, взгляни!
Бран отвлекся от размышлений и направился к ней. Она миновала несколько рядов полок, маня мальчика за собой.
— Сюда, — прошептала Рози, и он пошел на голос. Не успел Бран нагнать женщину, как она скрылась за дверью. Та захлопнулась, и мальчик дернул за ручку, но увидел табличку: «СЛУЖЕБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ».
— Э… Рози, — замешкался он.
— Поторопись, — сказала она, оборачиваясь. Ее улыбка заверила Брана, что все в порядке: Рози знает, что делает. Кинув последний взгляд на надпись, мальчик ступил в темноту.
— Закрой дверь, — велела Рози.
Бран послушался: скрипнули петли, и комната погрузилась во мрак. Пока глаза не привыкли, он шел на ощупь и едва видел свои ноги.
— Темно, — произнес он, споткнувшись. — Рози, здесь есть свет?
— Просто следуй за мной, — настойчиво и раздраженно проговорила она. Совсем не похоже на Рози, подумал Бран. Что с ней? Он вытянул руки и пошел, придерживаясь за стену. Впереди что-то мелькнуло, и Бран последовал в том же направлении. Глаза немного привыкли к темноте, теперь он видел причудливый тоннель, по обе стороны которого стояли ящики и коробки. Рози повернула за угол, но как только Бран добрался до этого места, она исчезла.
— Я не вижу тебя, — сказал он.
— Просто иди на мой голос, — ответила Рози.
— Но я ничего не вижу, — произнес Бран. — Я возвращаюсь…
— Нет! — зашипела Рози. — Иди сюда, Бран Хембрик.
Мальчик замер на месте, вцепившись руками в ящик. «Почему она произнесла мое имя полностью?» Интуиция сразу встрепенулась.
— Кто это? — выкрикнул он, выпрямляясь и прислоняясь спиной к стене. Кругом — только тишина. Вглядываясь во тьму, он покрутил головой, но не смог различить дверь, через которую проник в тоннель.
«Действительно ли здесь была Рози?» — с ужасом подумал Бран. Голос принадлежал ей, но что-то подсказывало ему быть настороже. Он медленно двинулся вперед. Ящики нависли над Браном, словно гиганты, тянущие к мальчику свои ручищи. Завернув за угол, он увидел вдалеке слабое мерцание.
— Бран, иди на свет, — услышал мальчик голос и повернулся. Снова говорила Рози, но почему-то голос раздавался за его спиной, но там никого не было. Сердце Брана забилось в два раза чаще.
— На свет, — настойчиво повторил голос, заставив мальчика вздрогнуть.
— Где ты? — требовательно спросил Бран и, спотыкаясь, пошел вперед. — Рози! — шепотом позвал он.
— Свет! — прошипел голос Рози, и Бран послушно поспешил вперед.
— Хорошо, я здесь, — сказал он, переводя дыхание.
Бран вышел на открытое пространство, напоминавшее мастерскую. Свет шел от стоящей на столе лампы, которая бросала тусклые блики на поверхность. Везде кружилась пыль. На столешнице небрежно лежали книги, вокруг беспорядочно стояли коробки, образуя будто забор с просветами. Раскрытые книги валялись и на полу, некоторые с выдернутыми страницами, другие и вовсе порванные на мелкие кусочки. В промежутках между башнями из коробок Бран увидел и груду всякого хлама, будто кто-то не один десяток лет копил здесь разные вещи. Комната казалась настолько огромной, что Бран с трудом разглядел противоположную стену. В воздухе витал запах бумаги, чернил и плесени.
— Рози, где ты? — спросил он, ища женщину взглядом.
— Здесь, — ответила она, но Бран не мог понять, откуда именно раздается голос. — Я хочу, чтобы ты заглянул в одну из коробок. Сделай так ради меня.
Бран по-прежнему сомневался, но сделал шаг вперед.
— Их много. В какую?
— На полу, перед рабочим местом, третья сверху. Открой ее.
Бран подошел к стулу, оглядываясь в поисках Рози, — он не понимал, откуда доносится голос. Мальчик принялся снимать коробки.
— Она запечатана, — сказал Бран, наконец найдя нужную коробку и поставив на скамейку.
— Нож в нижнем ящике стола, слева, — произнес голос Рози. — Он под скотчем и фонарем.
Бран подошел к ящику. Все было так, как и сказала Рози.
— Откуда ты узнала, где спрятан нож? — спросил Бран, перерезая скотч на коробке и приподнимая крышку. Внутри оказались связанные вместе папки. На каждой — по наклейке. — Рози, я открыл коробку, — произнес Бран, но ответа не последовало. — Рози?
Он огляделся — кроме него, в помещении никого не было.
— Рози? — еще раз позвал Бран, но слышал только свой голос, эхом разносившийся по комнате. Мальчик притих и по-прежнему не мог уловить никакого движения или шума.
Бран положил нож на стол и услышал бряцанье металла о поверхность, усиленное во сто крат. Вокруг царила полнейшая тишина. Бран посмотрел из стороны в сторону, но все оставалось неподвижным. Он перевел взгляд на открытую коробку.
«Зачем они Рози?» — мысленно спросил, дотягиваясь до папок.
Бран провел пальцами по наклейке, где значилось «Гэартман». На следующей — «Гэбмарк», затем — «Гэбмарл» и «Гэбмин».
— Фамилии, — понял Бран. Папки были толстыми, бумаги — потертыми и местами порванными. Он принялся пролистывать всю стопку, но внезапно увидел имя, поразившее его как гром среди ясного дня.
— Хембрик! — выдохнул он. Папку словно затолкали подальше, спрятав между двумя тонкими. Бран вытащил ее, совсем позабыв о Рози.
Она была надписана черным маркером:
«Хембрик, Эмри
Город Дуралей, отчет полиции № Г-988».
— Эмри Хембрик… — прошептал Бран. Именно это имя произнес на крыше Шэмбелс! Сердце Брана забилось чаще, руки затряслись. Он торопливо снял крепежную резинку и собрался уже вытащить содержимое…
— Пусто! — воскликнул Бран. Он провел ладонью внутри, проверил каждый уголок, но ничего не нашел.
«Я мог узнать важную информацию!» — сердито подумал Бран. Он еще раз проверил папку, затем закрыл и засунул обратно в коробку. Внезапно в дальнем конце комнаты раздался скрип. Бран замер на месте, испугавшись, что кто-то зашел в комнату.
Он быстро огляделся и заметил возле дальней стены движение. Присмотревшись, Бран никого не обнаружил, зато нашел нечто интересное. В стене выделялся контур, который оказался приоткрытой потайной дверью, ведущей в комнату.
Мальчик с опаской осмотрелся. Кто мог открыть дверь? Сначала он решил, что это был обычный ветер, но потом понял — сквозняка нет. Но Брану показалось странным, что в книжном магазине есть скрытая комната.
Забрав со стола фонарик и осторожно обойдя башню из ящиков, Бран подошел к замаскированной двери. Включить фонарик он пока не отважился, а лишь заглянул в щель. Затем медленно прикоснулся к краю — за фальшивой панелью скрывался холодный металл. Бран надавил, и часть стены с тихим скрежетом отъехала в сторону.
— Это и впрямь дверь, — с удивлением понял Бран. Он включил фонарик и направил луч внутрь потайной комнаты. Бледный свет обнажил небольшое пространство, длиной шагов в двенадцать и с полками по сторонам. Слева были книги, справа — коробки с датами. Бран посветил на книги, отчего названия засияли золотом, хотя, стоя в проеме, мальчик не смог ничего прочитать.
«Интересно, почему их прячут?» — удивился Бран и обернулся, но, никого не увидев, сделал шаг вперед, проходя сквозь потайную дверь.
Все оказалось расставлено очень аккуратно — по высоте и размеру. Полки висели в пять рядов, каждый из которых вмещал книги с корешками одного цвета. Бран поводил фонарем вверх-вниз. На нижних полках стояли книги с фиолетовыми корешками, выше — с красными. Затем следовали зеленые и синие, а на самом верху — черные.
Тома с черными корешками находились так высоко, что Брану пришлось отступить на шаг, чтобы их рассмотреть. Мальчик насчитал только пять штук, хотя книги других цветов занимали по целой полке.
«Странно», — подумал Бран, доставая одну, с зеленым корешком. Ему стало очень любопытно.
Томик был не слишком толстым — всего полтора дюйма, но довольно увесистым. Бран взглянул на твердый переплет. По центру располагался герб — птица с распущенными, вытянутыми над головой крыльями, которые образовали кольцо. В точке соприкосновения был черный овал, а на каждом крыле еще по два — в форме драгоценных камней: фиолетовый и зеленый — на правом крыле, синий и красный — на левом. Оттенки полностью совпадали с цветами книжных корешков. Голова птицы величественно приподнята, а перья нарисованы размашистыми линиями. Над черным овалом мелким шрифтом было написано: «Саудьба пайуска ватеде тятеб», а внизу: «Мяаги патокаже пьута».
— Что это? — прошептал Бран. Ниже он заметил еще несколько слов:
«АРЧОН
ТОМ 17
ОФИЦИАЛЬНЫЙ КАТАЛОГ МАГИИ»
Как только он прочитал последнее слово, то сразу же вздрогнул и уронил книгу на пол. Вместе с ней слетел вниз и фонарик. Оба предмета приземлились с грохотом, как от оружейного выстрела. Свет погас, и Бран оказался в полной темноте.
Не шевелясь и не смея вздохнуть, Бран стоял посреди комнаты. Ужас от прочитанного перевесил тревогу, что кто-то может услышать шум. Мальчик прислонился спиной к противоположной полке и замер.
«Что же я нашел?» — подумал он.