Небо стало окрашиваться в лиловый оттенок, багровый диск постепенно заходил за горизонт, оставляя на воде алый отпечаток. Любуюсь вечерним пейзажем, я отпила глоток горячего вина. По телу пронеслась приятная волна, улыбка заиграла на напряженных губах. Лишь одно мучило меня: где искать ответы на непонятные вопросы? Смерти лились рекой, одно сердце переставало биться за другим, кровь обогревала все новые жертвы. Каримни и Беренгария были вдовами, к тому же, испанками. Я прокрутила в голове имена всех тех, кто мог еще иметь такие данные, и тут мое сердце упало, гулко ударившись о ребра. Королева… Испанка, и вдова принца Уэльского… Нет, я не могла допустить ее гибели… Нет… Екатерина будет жить… Вскочив, я быстрыми шагами направилась к выходу. Выйдя из комнаты, я опустилась по лестнице. В коридоре царил полумрак, лишь в углу тлела догоревшая лампада. Тишина неприятно давила на уши. Возможно, Бенедикт и Ребекка уже спят. Но я не собиралась дожидаться утра. Затушив свечку, я тихими, кошачьими шагами последовала в спальню, чтобы убедиться, что хозяева спят. Ветхая дверь скрипнула, и в тишине этот звук показался мне оглушительным.
Немного приоткрыв дверь, я заглянула в щелочку. Священник, теребя в руках четки, ходил по комнате, а на полу, сидя на коленях, рыдала Ребекка. От этой сцены мне стало не по себе.
– Подумай еще раз, Бенедикт. Это же такой грех! Господь не простит нас! – женщина дрожащими пальцами вытирала слезы, умоляюще смотря на мужа.
– Молчи, жена! Я уже все решил! Эта еврейская дрянь будет наказана! Ты только подумай, какое будущее нас ждет. Не будет ни нищеты, ни постоянных нужд. Отец Пернарий поклялся, что если эта девка будет найдена, он озолотит нас. Птичка сама запорхнула нам в клетку. Теперь стоит только дождаться утра и передать черноволосую ведьму Церкви.
– Я все понимаю, но Вивиана росла у меня на глазах, она стала для меня не просто миледи, но и близким человеком. И теперь, ради денег, мы должны продать ее, как вещь…
– Закрой рот и слушай: твоя любимая Вивиана не миледи, она дочь шлюхи и еретика. Настоящая наследница жива, и мы должны найти ее, а эту дрянь отдать отцу Пернарию. Разговор окончен. И еще: если кто-то узнает о нашем разговоре, обещаю, ты больше не увидишь рассвета. А теперь убирайся вон, – зашелестели юбки, и кухарка, опустив голову, скрылась за портьерой.
Я закусила губу с такой силой, что по подбородку побежала тоненькая струйка крови. Каждый вдох давался мне с огромным трудом, было больно даже дышать, казалось, что воздух отравлен ложью и людской подлостью. Ребекка, женщина, которой я верила, которую любила, как родную мать, подло предала, унизила, оскорбила. Значит, Герби знают, кто я… Я стала судорожно думать, перебирая в голове все возможные планы бегства. Мысли путались, как паутина, глаза разъедали слезы. Подняв юбки, я, как сумасшедшая, выбежала вон из дома, цепляясь за разбросанные сети и опрокинутые ведра. Ночной воздух был наполнен ледяной свежестью, ветер трепетал волосы, разметая их по плечам. Ночь, к сожалению, была темной, луна едва просвечивалась через черные облака. Я бежала все дальше и дальше, совсем не ориентируясь на местности. Через время дыхание стало прерываться, ноги заныли. Остановившись у ствола дуба, я лихорадочно огляделась вокруг. Забежала я слишком далеко, почти вглубь леса. Везде были деревья, которые казались призрачными на фоне лунного света. Кусая губы, я бросала взгляд то в одну сторону, то в другую. Страх подобрался к горлу, сердце учащенно заколотилось. У меня не было ни еды, ни питья, а после долгого бега ужасно хотелось пить. Тяжело дыша, я оглянулась назад. Река была уже слишком далеко, и на обратный путь у меня просто не хватило бы сил. Мирный шелест листвы стал понемногу усыплять и я, сев под дубом, погрузилась в глубокий сон.
Яркие блики солнца забили в лицо, и я, прикрывая ладонью глаза, поднялась с мокрой травы. Было солнечное, радостное утро. Щебетали птицы, солнечный свет заливал макушки деревьев, а пожелтевшая трава укрывала зеленую траву. Сон придал немного сил, но также хотелось пить. Чтобы хоть как-то удалить жажду, я оторвала травинку, мокрую от росы, я положила себе в рот. Привкус был ужасный, но другого выхода не было. Я понимала, что без еды и воды не смогу долго продержаться.
Где-то вдали завыла собака. Выходит, неподалеку есть какое-то селение. Подняв юбки, я побежала на зов. Трава намочила подол, ветки расцарапали лицо. Я все время жила в окружении тех людей, которые могут за меня побеспокоиться и помочь, и сейчас, оставшись одна, я чувствовала страх и негодование. Постепенно местность стала меняться. Густые заросли сменивались пустынными полянами, виднелись кусты с ягодами и фруктовые деревья. Ускорив свой шаг, я с удовольствием оглядывалась вокруг. Здесь было так хорошо, так спокойно… Если бы такие чувства жили и в моей душе… Спустившись по склону, я ахнула от удивления и радости. Внизу простиралась деревня. Маленькие, деревянные домики с соломенной крышей отливались солнечным светом, слышался смех и детское щебетание. Я стояла всего в нескольких ядрах от них, не решаясь подойти. Две полных женщин доили коров, стройная, как кипарис, девушка что-то напевала себе под нос, занимаясь вышиванием в тени деревьев. Все же я решилась. Опустив голову, я прошла мимо кучки бродяг, подходя к седой, голубоглазой женщине: – Прошу прощение, миссис.
– Что тебе нужно, девушка? – проворчала матрона, опуская в колодец пустые ведра.
– Я заблудилась. Вы бы не могли сказать, как называется эта деревня? – старуха отложила свою работу, исподлобья разглядывая мой наряд. Я залилась краской, понимая, что старое платье Ребекки, запачканное в грязь и порванное, делает меня похожей на нищенку.
– Пойди вон! Некогда мне с побирушками разговаривать! Здесь каждый день таких попрошаек полно!
– Я не попрошайка, – пытаясь говорить спокойно и сдержанно, парировала я, хотя щеки пылали стыдливым румянцем.
– Ты на себя в зеркало смотрела? У нас в селении бродячие актрисы лучше одеваются. Хотя, лицо у тебя редкой красоты, и волосы…, – старуха провела пальцем по моей щеке, оценивающе рассматривая волосы: – Сколько тебе лет?
– Скоро исполниться четырнадцать.
– Несовершеннолетняя? Что же ты тогда сама здесь делаешь, коли местности не знаешь. Уж не сирота ли?
– Нет. Мой отец состоятельный купец, имеет свою лавку. Мы с братьями ехали в Оксфордшир, но моя лошадь понеслась и я заблудилась. Целую ночь проходила по лесу, утром набрела на вашу деревню, – старуха недоверчиво хмыкнула, покручивая на толстом пальце золотое кольцо:
– Звать как?
– Ви… Вирин, – соврала я.
– Вирин? Откуда родом?
Понимая, что мое придуманное имя звучит нелепо, и в Англии таких нет, я продолжала врать: – Из Норвегии. Когда матушка умерла, отец привез меня в Англию, к родственникам. Тетушка Бриджит, жившая в Оксфорде, заменила мне мать. К ней я и направлялась. Братья, наверно, уже там.
– Ну, хорошо, поверю твоему рассказу. Идем, накормлю тебя и одежду приличную дам. Мой сын как – раз собирался ехать в Оксфорд. Он тебя и подвезет. Но, услуга не бесплатная, – женщина, вперев руки в бока, смерила меня насмешливым взглядом.
Я стыдливо потупила взор, понимая, что денег у меня сейчас нет: – Простите, госпожа, но у меня нет и пенни.
– Э-э, нет, голубушка, так не пойдет. Либо плати, либо убирайся. У меня и так полон дом детей, лишний рот не нужен. Монет у тебя нет, но есть вот это, – старуха ткнула пальцем на мое кольцо: – Отдай мне это колечко, и я накормлю тебя, напою. Или ты хочешь где-нибудь в лесу от голода умереть?
– Я бы с радостью его отдала, но это кольцо очень важно для меня. Вот, возьмите это, – я сняла с шеи кулон дома Бломфилд. Теперь я понимала, что не имею право его носить. Золотой медальон отливался солнечным светом на моей ладони, серебряная цепочка причудливо цокала. Глаза женщины загорелись и она, не отрывая взгляда от украшения, тихо спросила:
– Никогда не видела такой красоты, Бог мне свидетель. Откуда у тебя такая дивная вещица? Неужели отец твой столь богат, что балует дочку такой красотой?
– Разве это имеет значение, миссис? Если не хотите брать, я заберу, – старуха буквально вырвала из моих рук медальон, и, прижав к груди, пылко пролепетала:
– Так и быть. Идем со мной, – женщина поковыляла по узкой тропинке, ведущей к деревянному дому. На крыльце сидела кучка детей, которые что-то пылко обсуждали и голосили.
– Та высокая девочка с рыжими волосами – моя младшая дочь Виктория, – сказала женщина, показывая пальцем на худенькую девочку с зелеными, огромными глазами. Виктория, посадив себе на колени какого-то мальчишку, что-то рассказывала: – Тот мальчик, что сидит у нее на руках, мой племянник Дик. К сожалению, моя сестра слишком рано покинула этот мир. Теперь, забота об ее детях лежит на мне. А та малышка – племянница Эмма. Все остальные – мои внуки, дети старшего сына Роба. Как видишь, у нас большая семья. Невестка отправилась на рынок, сын в доме, дети во дворе, старшая дочка Герлия готовит обед. Вирин, я надеюсь, ты понимаешь, что до заката должна уехать?
– Не волнуйтесь, мадам. Я не стану обременять вас своим присутствием. А, как вас зовут?
– Шарлотта Бравен, вдова Генри Бравена. Муж четыре года назад попал под копыта взбесившейся лошади. Кобыла затоптала его насмерть. Труп нашли лишь через неделю. С тех пор тело мое нетронуто, ибо я дала клятву быть женщиной лишь Генри. Я очень сильно любила супруга, ради него была готова пойти на все. Господи, как я проклинала всех, когда узнала, что моего дорогого нет в живых! Генри был праведным человеком, любил детей, душа у него была добрая, открытая. Как говориться, Господь забирает лучших. Ладно, заговорились мы что-то. Проходи в дом, – я робкими шагами поднялась по лестнице, открыв деревянную дверь. Особняк Шарлотты и вправду заслуживал восторга.
На выбеленных стенах висели пучки целебных трав, золотистые луковицы и различные обереги. В углу находилась икона, освещавшаяся с обеих сторон лампадами. В центре крохотной залы располагался деревянный стол и кресло, сзади – камин, тлеющий догоревшими дровами.
Шарлотта, прихрамывая, стала тяжело подниматься по лестнице. Когда ее шаги и шелест юбок затих, я стала с любопытством осматривать небольшой холл, ведущий в залу. Разумеется, дом Бравенов был намного больше, чем дом Герби, но что-то здесь мне напомнило именно о Бенедикте и Ребекке. При воспоминаниях о прошедшей ночи сердце закололо, на глазах выступили слезы. Что мне теперь делать? Куда я пойду после того, как разузнаю нужные подробности в Оксфорде? Поеду в Лондон, где меня разыскивают, как беглянку? Отправлюсь в Понтипридд, где мать меня просто убьет, если узнает о бегстве и самостоятельном расследовании? Несмотря на то, что ответа на эти вопросы не было, одно я знала точно: я больше не вернусь в столицу. Эта мысль подействовала на меня, как сильный опиум. Все чувства разбежались, оставляя лишь равнодушие. В Лондоне ведь остались те люди, которые по-настоящему были мне дороги: Паскуаль, Амелия, Шекена, и даже служанка Мелли… И он… Лиан… Хотя, с чего я взяла, что он в столице? Быть может, он ее уже давно покинул и сейчас где-нибудь, развлекается с этой змеей Тангюль.
– Эй! О чем задумалась? – крикнула Шарлотта, спускаясь по ступеням и волоча по полу залатанный мешок.
– Что? – глупо спросила я, услышав вопрос, но, не поняв его смысл. Сейчас я не могла думать не о чем, кроме своего сомнительно будущего.
– Говорю, о чем думаешь, голубушка?
– Не о чем. Вы что-то хотели? – женщина, быстро развязав мешок, поднесла его к моему лицу:
– Смотри, я собрала тебе все необходимые вещи: платье, теплое, хоть и не новое, башмаки, флягу с водой, три лепешки с начинками, яблоки и малину. На первое время этого должно хватить. Но, а дальше, разбирайся сама. Мой сын ожидает тебя во дворе, – перекинув через плечо мешок, я радостно защебетала:
– Благодарю, миссис. Пусть Господь вознаградит вас за доброту.
– Хорошего пути! – крикнула Шарлотта, когда я выходила на крыльцо. Ловя на себе непонятные и удивленные взгляды детей, я спустилась во двор. Там, у самого колодца, стояла телега, запряженная черным, как смоль, конем. Неподалеку я увидела и самого Роба. Да, первое впечатление желало лучшего… Я ожидала встретить молодого юношу, а увидела какой-то ужас… Горбатый, с копной жидких волос на лысой голове, с лицом, искаженным шрамами от оспы, он казался призраком с того света. Лет Робу было, наверно, двадцать-двадцать пять, но выглядел он на все пятьдесят.
Пытаясь справиться с отвращением, я сделала несколько шагов ему навстречу. Увидев меня, калека поклонился: – Вы и есть Вирин? Матушка сказала, что я должен отвести вас в Оксфорд.
К тому же, он еще и ужасно хромал. Волоча левую ногу, Роб подошел ко мне. Я едва сдержала отвращение в себе, когда его влажные губы скользнули по моему запястью.
– За какое время мы прибудем в Оксфордшир? – спросила я, чтобы развеять неловкую паузу.
– Точно сказать не могу. Если на ночлег останавливаться в тавернах, то в Оксфорд мы прибудем только через два дня. А если ехать без остановок, то, возможно, хватит и суток. Увы, моя лошадка не так крепка, чтобы выдержать скачку без отдыха. Поэтому, к вечеру прибудем в какую-то гостиницу. Прошу, садитесь, – Роб протянул руку, чтобы помочь мне забраться в повозку, но я сделала вид, что не заметила этого жеста. Поудобней устроившись на сухом сене, я погрузилась в свои мысли. Мирное покачивание телеги стало усыплять и успокаивать. И хоть на душе скребли кошки, сердце немного успокоилось. Был жаркий полдень, солнце светило так, что поляна, укутанная листвой, казалась золотой. На верхушках деревьев щебетали птицы, шелест листвы заслонял звук тихого ветра. Везде было так спокойно, безлюдно, хотелось плясать по этой траве, смеяться, веселиться, знать, что ты просто счастлива, что нет правил, долга, законов…
– Здесь так хорошо, – пролепетала я, охватив плечи руками.
– Эта поляна и вправду великолепна. Я слышал легенду, что здесь, на этой земле, люди находят своих возлюбленных, что деревья содрогаются от веселого смеха, что сама Афродита благословляет тех, кто соединяет свои жизни здесь.
И тут мое сердце дрогнуло, внутри что-то перевернулось и треснуло. Пытаясь справиться с этим противным чувством, я потрясла головой, но горькое предчувствие камнем лежало на душе:
– Остановите повозку, – внезапно сказала я. Лошадь игриво заржала, когда Роб резко натянул поводья. Спрыгнув на траву, я побежала к склону. Цепляясь за камни, тяжело дыша, я продолжала бежать, сама не понимая, что влечет меня туда. Роб что-то кричал вслед, но у меня в ушах шумела кровь, поэтому кроме его непонятного крика я не смогла больше ничего разобрать. Остановившись у самого склона, я пошатнулась. Земля стала медленно уходить из-под ног. Там, внизу, где простиралась линия холмов, у самого подножия, лежал человек. Он не двигался, а земля под его телом была багрово-красной, как кровь из разорванной вены. Я медленно спускалась по тропе, понимая, что склон слишком высоко и один неосторожный шаг может стоить мне жизни. Но страха совершенно не было, хотя я от рождения дико боялась высоты. Чем ближе я была к холмам, тем сильней билось сердце. Рыжая голову опрокинута на острые камни, глаза закрыты, губы сжаты в тонкую линию. «Нет, это невозможно…нет», – как заклинание, шептала я. И тут, забыв о высоте, я, подобно птице, порхнула вниз, покатившись по горной равнине. Несколько камней расцарапали кожу, но боли не было. Встав, я подбежала к человеку и замерла… Да, я не ошиблась. Это был Лиан…
Дрожа и всхлипывая, я стала трясти его, пытаясь привести в чувства. Все смешалось в одно непонятное пятно и эта местность, которая несколько минут назад была успокаивающим зельем для меня, теперь стала страшней кладбища.
Руки тряслись, глаза застилала туманная пелена. Я не чувствовала ударов собственного сердца, ничего не слышала и не видела. Подняв голову Лиана, я закричала. С моих ладоней медленно стекали струи крови.
У него была кровоточащая рана на спине… Завопив воплем раненного зверя, я понесла глаза к небу, но даже солнце скрылось за тучей, отказываясь созерцать мой несчастный вид.
– Миледи! – раздалось со склона. Карабкаясь по камням, закричал Роб.
– Скорее, скорее сюда! Там раненый, мы должные его спасти! – калека, ужасно хромая, принялся что-то нашептывать мне, чтобы успокоить. Я и сама не сразу поняла, что мое тело сотрясают рыдания. Постепенно слезы стали уносить всю мою силу, и, тяжело дыша, я упала на колени, до крови сжав в руках куски грязи.
Роб с силой тряхнул меня за плечи и громко, почти криком, сказал: – Вирин, послушайте меня, вы должны быть сильной! Ваши слезы не залечат его раны! Ну же! Посмотрите на меня! – меня будто обило ледяной водой. Пелена перед глазами расступилась, открывая копну серой реальности. Разум постепенно приходил в норму, и теперь моей единственной целью было спасти Лиана:
– Послушайте, этот человек очень дорог мне, я люблю его больше своей жизни. Я просто умру, если его сердце перестанет биться. Прошу, спасите его. Сделайте что-нибудь! – юноша, опустившись на корточки перед раненным, стал ощупывать его запястье:
– Пульс есть, хоть и слабый. Дыхание, на удивление, ровное, – Роб перевернул Лиана на живот, осматривая страшную, багровую рану: – Рана большая, но неглубокая. Похоже, что парень без сознания от сильного удара по голове. Крови он потерял немного, спасение возможно. Значит так, сидите здесь, перевяжите рану, а я приведу людей из ближайшей деревни, – калека довольно быстрыми шагами пошел по тропинке. Я же, достав из мешка бутыль с водой, промыла рану. Я с детства боялась крови, ее запах вызывал у меня тошноту, но сейчас, сидя на коленях, перед раненным человеком, с залитыми кровью руками и таким же платьем, я не чувствовала ничего, кроме страха за жизнь возлюбленного. Лиан тихо застонал. Возможно, прикосновение к ране вызвали боль, но я не могла поступить по-другому. Если рану вовремя не промыть и не перевязать, может начаться заражение. Так и до смерти недалеко. Оторвав кусок платья, я стала уверенными движениями перевязывать кровавое пятно. Когда работа была закончена, я с облегчением вздохнула. Послышались тихие стоны Лиана. Юноша стал медленно открывать глаза. Мне стало страшно, когда я заглянула ему в лицо. Под глазами залегли синие круги, кожа бледна и сухая. Казалось, что это клеймо смерти. Пытаясь отогнать от себя пагубные мысли, я стала гладить раненного по волосам.
– Вивиана, – услышала я слабый шепот. Лиан попытался двинуться, но со стоном замер.
– Тише, тебе нельзя двигаться. Я с тобой, все хорошо. Сама судьба привела меня сюда, – по золотистым волосам юноши покатились мои слезы. Я замерла, когда ледяная, безжизненная рука любимого коснулась моих пальцев:
– Мой нежнокрылый ангел, теперь, когда ты со мной, даже смерть не страшна. Я боялся умереть в одиночестве, не слыша твоего серебристого голоса и не чувствуя прикосновения твоих божественных рук. Но теперь ты со мной, и умереть на твоих руках – подарок Господа. Только пообещай, что будешь помнить меня…, – рука Лиана выскользнула из моей ладони, и я почувствовала, как сердце Лиана замедляет ход:
– Нет!.. Нет!.. Лиан, не умирай, я не смогу жить без тебя… Нет! Нет!
Лиан захрипел, и этот звук показался мне оглушительным. Внутри все перевернулось. Казалось, что сердце разлетелось на маленькие осколки, и эти осколки врезались в душу. Не успела я ничего сказать, как послышались быстрые шаги и чей-то взволнованный говор. По тропе спускались несколько сильных мужчин, одетых в простые рубахи и такие же панталоны. Впереди, спотыкаясь, бежал взволнованный Роб.
– Скорее! Сюда! Он умирает! – два парня молодых лет с легкостью подхватили Лиана:
– Давай отнесем его к Сарасвати. Она легко ставила на ноги даже смертельно больных людей. Ее умению могут позавидовать даже самые опытные лекари со всего мира, – второй, чуть пониже, кивнул. Я совершенно не помню, как мы дошли к дому женщины. Все смешалось в непонятную трясину, мысли путались. Лишь переступив порог неизвестного дома, я лишилась чувств.