3
Сигрид стала листать глянцевый журнал, изучая фотографии роскошных манекенщиц и статьи, посвященные правильному выбору косметики и одежды.
На самом деле ей вовсе не хотелось бросать двойняшек. Да, девочки всю неделю требовали ее внимания, но, как ни странно, это доставляло Сигрид удовольствие. У пятилетних девчонок что на уме, то и на языке, и она от души смеялась над их словечками. Она не стала бы возражать, если бы дети отправились с ней. Возражал Тенгвальд. Он утверждал, что выходной есть выходной, и уступать не собирался.
Внимание Сигрид привлекла реклама новой летней губной помады. Цвет кожи и волос фотомодели были такими же, как у нее самой, и она решила непременно купить тюбик помады с блестками.
Когда Сигрид приняли на курсы менеджеров по туризму, она чуть с ума не сошла от радости. Ей всегда хотелось увидеть мир. Во время учебы она вызубрила все существующие маршруты, типы гостиниц, правила обслуживания клиентов и поведения в экстренных ситуациях. Кроме того, она поняла, что для профессиональной карьеры очень важны манеры и внешний вид. И что у тела есть собственный язык.
Женщина с прямой спиной, расправленными плечами и спокойным взглядом кажется компетентной и уверенной в себе; чаще всего к такой женщине относятся с уважением. Именно манеры определяют наши успехи и неудачи. Женщину с хорошими манерами принимают всерьез, на женщину с плохими манерами никто и смотреть не хочет.
Сигрид, воспитанная отцом, с детства работала на бензоколонке как проклятая, стараясь, чтобы их маленький бизнес шел успешно. У нее просто не было времени на наряды. Если человек с утра до ночи пробивает чеки, носится со шлангом, принимает клиентов и следит за тем, чтобы все было к их услугам, ему не до ухода за собой. Такому человеку не нужны ни косметика, ни красивые платья, ни модные прически. У него каждый день тысяча неотложных дел, от которых раскалывается голова.
Но учеба на курсах изменила все ее представления. Губная помада, румяна, тени для век и тушь для ресниц делают девушку заметной. День, когда она поняла это, запомнился ей на всю жизнь.
Казалось, все остальные слушательницы курсов понимали, что жидкая основа смягчает цвет кожи и что контрастная пудра позволяет сделать нос более узким, а скулы более высокими. Но Сигрид в таких делах была полным профаном.
Нет, на самом деле она знала целую кучу вещей. Но, увы, умения обращаться с деньгами клиентов, подшивать квитанции для налоговой службы и вставлять наконечник в гнездо бензобака от менеджеров по туризму никто не требовал.
Преподавательница профессионального этикета — в программе курсов этот предмет занимал ведущее место — дала ей несколько частных уроков, обучая использованию косметики, умению одеваться и делать прически. Эти уроки полностью изменили жизнь Сигрид… нет, сначала они полностью изменили ее самооценку.
Просто поразительно, что могут сделать с женским лицом пинцет, карандаш для глаз, немного тональной пудры и блестки! Посмотрев в зеркало, Сигрид чуть не ахнула: она впервые в жизни почувствовала себя хорошенькой.
Вспомнив реакцию одного очень симпатичного мужчины, она улыбнулась. После одного такого урока на курсы пришел брат преподавательницы и при виде Сигрид просто остолбенел. А потом пошел за ней и пригласил вместе выпить кофе.
Конечно, она отклонила приглашение. Было бы глупо завязывать серьезные отношения с мужчиной накануне того периода жизни, когда появляется возможность обрести наконец то, о чем мечтала: увидеть мир и получить новый жизненный опыт. Но та минута навсегда изменила мнение Сигрид о самой себе. Точнее, о том, какое впечатление она хотела бы производить на окружающих.
Сигрид не хотела быть простушкой, на которую никто не обращает внимания. Может быть, она необразованная в буквальном смысле этого слова. И даже не слишком умная. Но зато умеет сделать так, чтобы ее считали светской леди не только в Туресунне или Шиене, но даже в самом Париже.
Тенгвальд это заметил. Впрочем, Тенгвальд замечал все.
Ее потянуло к нему с первого взгляда. У Тенгвальда были потрясающие зеленые глаза и пышные черные волосы. А его улыбка наверняка подействовала бы на любую женщину.
И все же Сигрид не приходило в голову, что эта тяга может быть взаимной. Она была уверена, что от нее потребуется только одно: держать в узде собственные чувства. Но в этом, похоже, она ошиблась.
Когда в тот вечер они с Тенгвальдом оказались на кухне, с ними обоими произошло что-то непостижимое. Сначала Сигрид ничего не замечала. Когда он говорил о том, что обожает свою мать, у него сияли глаза. Но при упоминании об отце выражение лица Тенгвальда изменилось. Что это, горечь? Он быстро сменил тему, но Сигрид была заинтригована. Что могло вызвать трения между Тенгвальдом и его отцом?
Однако вскоре ее отвлекло ощущение того, что в воздухе накапливается электричество. Сигрид и присниться не могло, что между ней и Тенгвальдом может возникнуть что-то вроде вольтовой дуги. Но это произошло.
Когда он прикоснулся к ее лицу. Сигрид чуть не упала в обморок. Казалось, перед ней разверзлась пропасть. Она полностью лишилась способности говорить и связно мыслить. Но сердце работало исправно, а тело… тело обдало таким жаром, словно его охватили языки пламени.
К счастью, она сумела вывести себя из этого состояния, овладеть собой и сказать Тенгвальду правду. Ей нет дела до того, почему воздух между ними шипит и потрескивает.
— Сигрид!
Она вздрогнула, поняв по тону Лотты, что девочка окликнула ее уже не в первый раз.
— Ты в порядке? — спросила малышка.
Сигрид кивнула.
— Что ты делаешь?
Не желая признаваться, что она мечтает о дяде Тенгвальде, Сигрид тут же сочинила экспромт.
— Я смотрю на красивых леди в журнале.
Девочка подошла ближе, посмотрела на фотомодель, рекламировавшую губную помаду для лета, и равнодушно пожала плечами.
— Ты в тысячу раз красивее ее.
Эти слова согрели Сигрид душу.
— Спасибо, милая. Рада слышать.
— Это тебе, — сказала Лотта и протянула ей желтый одуванчик.
Сигрид взяла цветок и улыбнулась в ответ.
— Какой красивый… Ты у меня просто лапочка.
— Я буду скучать по тебе.
— А я по тебе, моя радость.
Тут Ловиса, обнаружившая муравейник, позвала сестру, и Лотта убежала. Следя за двойняшками издали, Сигрид поняла, что за эту неделю очень привязалась к ним.
Ее взгляд упал на журнал, лежавший у нее на коленях. «Ты в тысячу раз красивее ее». Эхо слов Лотты звучало у нее в ушах. Сигрид была не настолько глупа, чтобы поверить пристрастному мнению ребенка. Но это невинное утверждение все же заставило ее задуматься.
Все, что помогало ей выглядеть компетентной и уверенной в себе — внешность, манеры, умение высоко держать голову, — быстро окупилось. Сигрид нравилось выглядеть человеком, которым она на самом деле вовсе не была. Эта маска придавала ей спокойствие. Но теперь та же самая маска, с помощью которой она решила добиться уважения других людей, грозила ей неисчислимыми бедами.
Сигрид не хотела, чтобы Тенгвальда влекло к ней.
Да, она не могла отвести от него глаз, но знала, что может держать в узде свои эмоции. На этом были построены все ее надежды и мечты. Однако она сильно сомневалась, что сможет держать в узде такого человека, как Тенгвальд.
Взаимная тяга, которую они ощутили в тот вечер, могла превратиться в очень серьезную проблему. Сигрид не желала вступать в прочную связь, которая помешала бы осуществлению ее многочисленных планов. *
Кроме того, видимость, которую она создавала, не имела ничего общего с ее подлинной сущностью. Это была всего лишь маска, которой она пользовалась, чтобы выглядеть профессионалом.
Сигрид подняла взгляд, посмотрела на голубую бухту и слегка успокоилась.
Может быть, ей следует перестать строить из себя красавицу, маску которой она надела, пытаясь привлечь к себе внимание? Следует стать прежней Сигрид, простой и безыскусной? В той Сигрид, девушке из захолустного Туресунна, Тенгвальд Ларсен не нашел бы ничего привлекательного.
Нет, она все-таки не очень-то хотела расставаться с привычной внешностью. Ей нравилось выглядеть и чувствовать себя уверенно. Но… ничего не поделаешь. Придется носить прически попроще, перестать пользоваться румянами, основой и тенями для век. Тогда Тенгвальд на нее и не посмотрит.
Сигрид чуть не расхохоталась. Большинство женщин думает только о том, чтобы стать красивее, чем они есть. Она тоже мечтала об этом. Но здесь она испытывает желание смыть косметику и сделаться как можно менее привлекательной для представителей противоположного пола. Точнее, для Тенгвальда Ларсена.
— Чему вы улыбаетесь?
Сигрид подняла глаза. При виде Тенгвальда в белой рубашке-поло и шортах оливкового цвета она испытала чувство, которое испытывать не следовало. Чтобы справиться с ним, пришлось сделать неимоверное усилие.
— Так, ничему, — деланно небрежным тоном ответила она. — Просто подумала о том, что мне предстоит сегодня.
Его зеленые глаза горели. Сигрид хотелось думать, что это оптический обман, вызванный ярким утренним светом. Однако в глубине души она подозревала, что в глазах Тенгвальда теплится интерес. Интерес к ней.
Он подошел ближе, и Сигрид ощутила запах его одеколона. Лицо у него было гладко выбрито. Черт побери, ну почему он такой красивый?
— Я понимаю, — сказал Тенгвальд, — что вам хочется отдохнуть от девчонок, но…
У Сигрид возник холодок под ложечкой. К чему он клонит?
— Я подумал, что мы вчетвером… — Он сделал паузу и облизал губы. — Мы могли бы придумать что-нибудь особенное. Провести этот день вместе.
Это предложение удивило ее. Сигрид встала так быстро, что журнал скатился и упал на мощенный плиткой пол внутреннего дворика. Она наклонилась, подняла журнал и прижала его к груди как щит.
— Не могу, — заикаясь, пробормотала Сигрид. — Я… я собиралась пройтись по магазинам.
Тенгвальд выглядел таким же разочарованным, как Лотта, несколько минут назад понявшая, что Сигрид их с собой не возьмет.
— Мне… мне очень жаль… — начала она.
— Нет, — поторопился ответить Тенгвальд. — Все в полном порядке. Это ваш выходной. Можете делать все, что вам нравится.
— Спасибо. — Она пошла к двери. — Я вернусь к обеду.
Сигрид быстро попрощалась с двойняшками.
Нужно действительно пройтись по магазинам, внезапно решила она. Но — никаких помад с блестками, никаких брюк от модного дизайнера. То, что ей нужно, в шикарных бутиках не продается. Эти вещи наверняка можно купить в самом обычном магазине.
Вторая половина дня выдалась жаркой и душной. Тенгвальд предложил искупаться, и потные девчонки с радостью согласились.
Он все еще не мог опомниться. Что заставило его внезапно предложить Сигрид провести день вчетвером? Она всю неделю провела в компании двойняшек и нуждалась в том, чтобы отдохнуть от них. Он прекрасно понимал ее. И даже говорил об этом самой Сигрид. А потом вышел во двор и пригласил ее провести время с ними. Просто поразительно…
К счастью, Сигрид отшила его.
Как ни странно, день прошел неплохо. Все утро он играл с девочками в футбол. На ланч они ели сандвичи с арахисовым маслом. Потом он показал им свою лабораторию. Тенгвальд улыбнулся, вспомнив, что ростки, которым он уделял столько времени и внимания, не произвели на племянниц никакого впечатления. А сейчас все трое бултыхались в голубой воде.
Предположение Сигрид о том, что девочки не умеют плавать, встревожило Тенгвальда. Не по сезону теплая вода позволяла проверить, владеют ли они этим искусством.
Он быстро убедился, что Сигрид была права. Девочки боялись опустить лицо в воду и предпочитали держаться ближе к берегу.
После часа возни и игры в мяч Тенгвальд спросил племянниц, не хотят ли они поучиться плавать. Более решительная Лотта ответила, что хочет. А вот Ловиса притихла и съежилась от страха.
Лотта повернулась к сестре и сказала:
— Все в порядке, Ловиса. Не бойся.
Как всегда, та обиженно вскинула подбородок.
— Ничего я не боюсь!
— Вот и отлично, — спокойно ответил Тенгвальд, опасаясь, что они могут поссориться. — Но вам следует знать, что за один урок плавать не научишься. Сначала нужно усвоить основы. Например, привыкнуть опускать лицо в воду. Потом задерживать дыхание и двигаться под ее поверхностью. Иными словами, немного освоиться.
Постепенно Тенгвальд понял, что урок усвоится лучше, если каждую задачу превратить в игру. Девочки пускали пузыри и хохотали друг над другом. Они садились на песчаное дно так, чтобы вода прикрывала плечи, и разучивали повороты. Наконец Тенгвальд решил, что они достаточно освоились, чтобы опустить головы под воду. Двойняшки тут же вынырнули, подняв тучу брызг. И все же они были горды своими достижениями.
Тенгвальд показал им игру в «утопленника». Этого интригующего названия оказалось достаточно, чтобы девчонки согласились поплавать вниз лицом и «поквакать», как они выразились. Однако убедить их в том, что лежать на спине почти так же просто, как и на груди, было нелегко.
Тенгвальд положил руку на спину Ловисы между лопатками и начал уговаривать ее оторвать ноги от дна.
— Я утону, — сказала девочка.
Услышав в голосе племянницы искренний страх, он пообещал:
— Я не дам тебе утонуть. Честное слово.
Ловиса посмотрела ему в глаза, и Тенгвальд почувствовал, что тело девочки расслабилось. Пальцы ее ног поднялись над поверхностью воды.
— Все в порядке, — заверил ее Тенгвальд. — Я тебя держу. — Решив, что ребенок готов, он спросил: — Ну как, хочешь сделать это сама?
— Да, — еле слышно прошептала Ловиса.
Он убрал ладонь со спины племянницы, перестав ее поддерживать, но остался рядом. Потом поднял обе руки и показал их девочке. Ловиса широко улыбнулась.
— Получилось! Я плыву!
Аплодисменты и приветственные возгласы, донесшиеся с берега, заставили всех троих поднять глаза.
— Эй! — Сигрид прыгала от радости. — Ура!
Ее густые светло-русые волосы рассыпались по плечам, отражая солнечный свет. Тенгвальд впервые видел Сигрид без нарядной прически. Он не мог отвести глаз от ее длинных локонов.
— Сигрид, ты меня видела? — спросила Ловиса, как только ощутила ногами дно. — Видела, как я плыла?
— Видела. У тебя замечательно получалось.
Лотта, не желавшая отставать от сестры, крикнула:
— Сигрид, смотри, что я умею!
Она надула щеки как хомяк, задержала дыхание и опустила голову под воду. В ту же секунду девочка вынырнула на поверхность, но Сигрид похлопала и ей.
— Молодец!
Тенгвальд уставился на нее и захлопал ресницами. Сигрид… изменилась. Причем разительно.
Сшитые на заказ брюки и блузки, к которым он успел привыкнуть за прошедшую неделю, куда-то исчезли. Пышную грудь Сигрид обтягивала желтая хлопчатобумажная майка с рисунком: яхта, белый парус, голубая вода. Наряд дополняли льняные шорты и нечто вроде облегченных кедов на резиновой подошве.
Но одеждой и обувью изменения не ограничивались. Было что-то еще… Тенгвальд долго всматривался в Сигрид, однако так и не понял, в чем же дело.
Ее улыбка была искренней. Точнее, ослепительной. Эта девушка выглядела настоящей красавицей. Он знал это и раньше, но теперь…
Сигрид стояла на берегу, а Тенгвальд смотрел на нее как загипнотизированный.
Наконец он что-то понял. Черт побери, она выглядела… вполне простой, теплой и осязаемой! Куда посюсторонней и по-человечески доступней, чем была раньше. И ничем не напоминала ту внушающую трепет и сохраняющую дистанцию женщину, которая приехала к ним неделю назад. Метаморфоза была полной.
Милая. Веселая. Приветливая. Именно эти слова приходили на ум Тенгвальду, когда он смотрел на нее. Как мог один день, проведенный вдали от детей, вызвать столь разительную перемену?
Внезапно он увидел ее взгляд и заметил, что улыбка Сигрид слегка потускнела. Потемневшие голубые глаза опустились, а потом вновь поднялись.
— Привет, — наконец сказала она. — Я вижу, день прошел хорошо.
Это был не вопрос, а утверждение, но Тенгвальд все равно ответил.
— Да, хорошо.
Уголок ее рта дрогнул. Сигрид деланно улыбнулась, но было видно, что она испытывает неловкость.
— Вы очень удачно выбрали занятие. — Она провела рукой по затылку, растрепав волосы. — Утро было прохладное, а день выдался жаркий.
Тенгвальд лишился дара речи. Он думал только о ее шелковистых волосах, искрящихся глазах цвета лаванды и смущенной улыбке.
Она ждала ответа. Он прекрасно понимал это. Но продолжал стоять по пояс в воде и молчать, чувствуя себя полным идиотом.
К счастью, к нему на выручку пришла Лотта.
— Сигрид, хочешь поплавать с нами? Мы с Ловисой покажем тебе, чему нас научил дядя Тенгвальд.
Ловиса издала оглушительный вопль и замолотила руками по воде.
— Гм-м… Не знаю… — Сигрид нерешительно посмотрела на горизонт.
Но Лотта не успокоилась и начала нараспев произносить ее имя. Ловиса тут же присоединилась к сестре.
— Сиг-рид! Сиг-рид! Сиг-рид!
Ее лицо озарилось веселой улыбкой. Очарованный Тенгвальд, увидев это, буквально окаменел.
— Ладно! Ладно! — ответила она девочкам. — Считайте, что вам повезло. Сегодня я купила купальник. Сейчас переоденусь и приду.
Девчонки радостно завопили. Тенгвальд смотрел вслед Сигрид, бежавшей к дому, и чувствовал, что его сердце бьется так, как будто хочет вырваться из груди, а в ушах бурное струение крови отдается громким звоном.
Жар, окутавший его тело, не имел никакого отношения к солнцу, пылавшему на безоблачном небе. Он желал Сигрид. Хотя это совсем не входило в его планы.
Загадочная фраза, брошенная ею вчера вечером, безумно заинтриговала его. Тогда в воздухе летали искры. Сигрид тоже тянуло к нему.
Но, когда он шагнул к ней, Сигрид отпрянула. Это заставило Тенгвальда подумать, что у нее есть друг, который ждет ее возвращения. Однако, когда он сказал об этом, она тут же поставила точки над «Могу. Но не хочу». Иными словами, это значило, что она никого не любит. И не ищет любви.
Но почему? Эта мысль возвращалась раз за разом и не давала Тенгвальду покоя.
Красивая. Молодая. Умная. Она могла бы свести с ума любого. Но не хотела этого. Что может заставить женщину отказаться от любви? Прошедшей ночью он проворочался до самого утра, пытаясь найти ответ на этот вопрос.
— Дядя Тенгвальд!
Он поднял голову, увидел стремительно приближавшееся пятно и инстинктивно парировал мяч, летевший ему прямо в грудь.
— Ух ты! — Он сделал несколько шагов, подобрал мяч и бросил его Лотте. — Лови!
К игре присоединилась Ловиса, и все трое несколько минут забавлялись от души.
Тенгвальд воздал должное Амалии и Фредрику. Сестра и зять правильно воспитывали девочек. Ловиса и Лотта были детьми веселыми, послушными и уверенными во всеобщей любви. Это видно по всему. По их радостному смеху. По их простодушным вопросам. И доверчивости.
Сам Тенгвальд в детстве был полной противоположностью Лотте и Ловисе. О да, мать делала все, чтобы обеспечить им с Амалией счастливое детство. Изо всех сил старалась быть и матерью, и отцом одновременно.
Сомневаться не приходилось, мать сумела передать сестре умение воспитывать детей. Доказательство этого — у него перед глазами.
Тенгвальд любил мать и понимал, что она делала для него все, что могла. Однако в детстве и отрочестве он, тем не менее, испытывал гнетущее чувство. Словно был в чем-то ущербным. Не стоящим внимания. И неспособным изменить это.
Он много лет мечтал — нет, умирал от желания — привлечь к себе внимание человека, который был… недоступен. Для него. Для сестры. И даже для матери. Это желание оказало на Тенгвальда сильное воздействие. Заставило понять, кто он такой. И выбрать направление, в котором должна была развиваться его жизнь…
— Лови, дядя Тенгвальд!
В голосе Лотты звучал вызов. Девочка попятилась и бросила мяч, перекинув его через голову Тенгвальда. Мяч взмыл в воздух, упал в нескольких метрах от берега и закачался на волнах.
— Смотри, что ты наделала! — сердито отчитала сестру Ловиса. — Игра кончилась. Теперь нам его не достать.
— Все в порядке, Ловиса, — сказал ей Тенгвальд. — Сейчас достану.
— Н-но… там слишком глубоко.
Он добродушно улыбнулся племяннице и негромко сказал:
— Когда ты научишься плавать, то тоже сможешь добраться до места, где тебе не достать ногами дна. И не будешь бояться.
Тенгвальд нырнул, работая руками и ногами. Добравшись до мяча, он схватил его, обернулся и хотел бросить Ловисе. Но при виде Сигрид, шедшей по берегу в открытом купальнике, у него ум зашел за разум.
Это зрелище только подлило масла в огонь. Живот Тенгвальда свело судорогой. Почему стоит этой женщине оказаться рядом, как его бросает в дрожь?
— Дядя Тенгвальд, брось мяч Сигрид! — весело крикнула Лотта.
Мысль племянницы пришлась ему по вкусу. Он хитро улыбнулся.
— Держите!
Удивленная Сигрид инстинктивно подставила руки и ахнула, когда ее обдало брызгами. Только тут до нее дошло, что на самом деле мяч представлял собой большую губку, пропитанную водой.
В голубых глазах блеснуло пламя.
— Ну, погоди!
На мгновение Тенгвальду показалось, что Сигрид рассердилась. Но нет — она засмеялась и быстро сбросила кеды.
— Сейчас я вам покажу! — пригрозила она, зашла в воду по колено, опустила в нее мяч, а потом бросила его прямо в Тенгвальда.
Тот без труда поймал мяч-губку, но вода брызнула ему в лицо. Он закашлялся, а девочки рассмеялись.
— Что, съел, дядя Тенгвальд?
— Ловиса! — одернула ее Сигрид.
— А что? Ты дала ему сдачи, — удивилась та. — Он первый начал.
— Девочки! — В голосе Тенгвальда прозвучало предупреждение. — Я не хочу, чтобы вы так говорили. Это некрасиво. Если услышу что-нибудь подобное еще раз, остаток дня вы проведете в своей комнате.
Племянницы тут же попросили прощения и пообещали вести себя хорошо.
Обеим захотелось еще раз показать Сигрид, чему они научились. Двойняшки и сами удивились, когда обнаружилось, что они могут передвигаться в воде по-собачьи.
— Мы плаваем! — крикнула Ловиса, поймав взгляд сестры. — Смотрите на нас!
Сигрид посмотрела на Тенгвальда снизу вверх и пробормотала:
— Ничего себе начало…
— Скоро они будут плавать как рыбы. — Тенгвальд не сводил с нее глаз. — И вы тоже. Не передумали учиться?
— Нет, не передумала, — ответила она. — Детям опасно находиться в воде без взрослого, который при необходимости смог бы прийти к ним на выручку.
Тенгвальд невольно опустил взгляд и увидел ее полную молочно-белую грудь, выдававшуюся из выреза купальника. Слава Богу, что сама Сигрид в это время следила за девочками. Пораженный реакцией собственного тела, он смутился. Ничего подобного с ним до сих пор не случалось. Ситуация грозила выйти из-под контроля.
— Дядя Тенгвальд, я пить хочу, — пожаловалась Лотта.
Он растерянно посмотрел на племянниц, стоявших у берега.
— Я тоже, — добавила Ловиса.
Не успел Тенгвальд открыть рот, как Сигрид сказала:
— На обратном пути я прихватила большой кувшин с лимонадом.
— А нам можно?
Сигрид фыркнула, как девчонка, и этот негромкий звук заставил Тенгвальда улыбнуться.
— Конечно, можно, — ответила она. — Кувшин и стаканы стоят на столе во внутреннем дворике. — Она повернулась к Тенгвальду. — А вы будете?
— С удовольствием.
Девочки наперегонки устремились к дому. Хотя они еще не успели скрыться из виду, но Тенгвальд уже занервничал, ощутив, что он и Сигрид остались наедине.
— Ну… — хрипло проговорил он. Из его горла вырвался какой-то сдавленный свистящий звук, и ему пришлось смущенно откашляться. — Вы готовы приступить к первому уроку?
Похоже, овладевшая им лихорадка была заразной. Сигрид вскинула голову, и ее волосы рассыпались по плечам. На мгновение она отвела взгляд, потом посмотрела ему в глаза и едва заметно кивнула.
После этого робкого кивка с воздухом стало твориться что-то странное. Дышать стало трудно. Хотя Тенгвальд стоял по пояс в воде, его тело пылало.
Он посмотрел в лицо Сигрид и увидел, что на нем нет ни следа косметики. До сих пор она пользовалась тенями для век, помадой и всеми остальными средствами, с помощью которых женщины наводят красоту.
И тут до него дошло, что Сигрид этого вовсе не требовалось. Ее кожа лучилась здоровьем. Над голубыми глазами изгибались изящные брови, длинные темные ресницы напоминали веер.
Она была воплощением естественности и жизненной силы. И только тут Тенгвальд понял, что именно влечет его к этой женщине. Затем он сделал еще одно открытие, от которого сердце заколотилось о ребра. Чтобы учить Сигрид плавать, ему придется быть с ней рядом. Совсем рядом.
— Думаю, следует начать с основ.
Тенгвальд небрежно поднял руку и с ужасом увидел, что у него дрожат пальцы. Он быстро сунул ладонь под воду, надеясь, что Сигрид не заметила этого. Достаточно было одной мысли о прикосновении к ней, чтобы его тело взбунтовалось.
— С основ, — повторила она. — Хорошо звучит.
В ее голосе слышалась легкая дрожь. Тенгвальд проглотил Слюну и удивился тому, что атмосфера может так быстро меняться. Секунду назад они веселились и играли с детьми, а теперь ведут себя словно подростки на первом свидании.
— Гм-м… — с запинкой произнес он и шагнул к Сигрид. — Давайте проверим, как вы умеете лежать на спине.
Она замешкалась.
— Я понимаю, — быстро сказал Тенгвальд, — лежа на спине, вы чувствуете себя очень уязвимой. Но если вы преодолеете этот страх, все остальное будет намного легче. — Почувствовав ее неуверенность, он добавил: — Доверьтесь мне. Даю слово, что с вами ничего не случится.
Наконец Сигрид неохотно шагнула к нему. Слабый аромат лимона, которым пахла ее кожа, смешивался с запахом соленой воды.
— Я буду придерживать вас, — добавил Тенгвальд. — Пока вы не привыкнете.
Сигрид кивнула.
Его руки налились свинцом. Одну ладонь он положил на ее затылок, а другую — на плечо. Ее тело расслабилось и вытянулось.
Тенгвальд ощутил ожог от прикосновения. Кончики его пальцев и ладони опалило огнем. Странно, что вода не превращалась в пар.
Что за чушь, подумал он. Простого физического контакта между нами недостаточно, чтобы создать тепло такой интенсивности. С точки зрения науки "это всего лишь проявление сексуальности. Он отчаянно желал эту женщину. Никаких сомнений не оставалось.
Но Сигрид не было до этого дела. Она выразилась тогда недвусмысленно. Следовательно, требовалось подавить желание. Тенгвальд был уверен, что это ему по силам. Надо выкорчевать влечение с корнем, и проблема будет решена.
Он закрыл глаза, сделал глубокий вдох, попытался не думать о физической тяге и представил себе, что его мозг превратился в бездонный омут, наполненный прохладной голубой водой. Затем он поднял веки… И обвел беспомощным взглядом обольстительное женское тело.
Вода ласкала каждый сантиметр этого тела. Льнула к рукам, к пышной груди, талии, бедрам, красивым коленям и стройным лодыжкам. Веки Сигрид были опущены, она мерно дышала, сосредоточившись на своих ощущениях. Потом устремила взгляд на покрытые лаком изящные ноготки, поднимавшиеся над поверхностью воды. Тенгвальд невольно засмотрелся на милое лицо Сигрид и ощутил себя умирающим с голоду, которого внезапно усадили за стол, уставленный роскошными яствами.
Ее сочные губы манили поцеловать их…
— Ладно, — вдруг сказала она.
Едва заметное движение этих губ загипнотизировало Тенгвальда. Если бы лицо Сигрид не было так близко, он ничего не заметил бы.
Неужели она прочитала его мысли? Неужели ощутила его желание? И ответила на яростный призыв его мозга? На жар, кипевший в крови? Может быть, она сама хочет, чтобы ее поцеловали? Нет. Нет. Это невозможно.
Не успев подумать, он отдернул руку и отпустил затылок Сигрид.
Она тут же напряглась, после чего началась маленькая цепная реакция: ее голова ушла под воду, руки взлетели вверх, а легкие инстинктивно втянули воздух. Тенгвальд машинально схватил ее за предплечье. Сигрид бултыхалась в воде, пока не встала на ноги. Она закашлялась, потом рассмеялась и вытерла руками лицо.
— Я думала, что готова. — Сигрид стряхнула воду с пальцев. — Но… кажется, ошиблась.
Их взгляды столкнулись как две кометы, летящие в космосе. Сигрид перестала смеяться, ее дыхание участилось. Обоих пронзил удар тока, а воздух стал сухим и колючим.
Они не могли вымолвить ни слова. И потеряли способность дышать.
Капли, стекавшие по ее щеке, сверкали как бриллианты. Тенгвальду показалось, что время остановилось. Он поднял руку, бережно вытер щеку Сигрид и провел кончиком большого пальца по бархатистой нижней губе. После этого желание забушевало в нем как степной пожар.
Она смотрела на него не отрываясь. Ее глаза цвета луговых васильков потемнели от страсти.
— Боже мой, Сигрид… — прошептал Тенгвальд. — Что это?
Влечение. Соблазн. Вожделение. До этого момента Сигрид именно так называла чувство, которое охватывало ее, когда она оказывалась рядом с Тенгвальдом или просто думала о нем. Но теперь эти слова казались слишком слабыми и не могли описать того, что пугало ее, как грозный призрак.
Она всю юность боролась с малейшим намеком на тягу к противоположному полу. Чувственность держит женщину так же надежно, как капкан. Но это…
Это было нечто… большее. Нечто таинственное. Нечто божественное. Необъяснимое. Потустороннее. И совершенно непреодолимое.
Это чувство усилилось, когда Тенгвальд взял Сигрид за подбородок и наклонился к ней.
Он хочет поцеловать меня — эта мысль полыхала в ее мозгу, как неоновая вывеска во мраке ночи. Ей хотелось этого больше всего на свете.
Тенгвальд не сводил с нее глаз, и Сигрид боялась, что эти горящие зеленые глаза съедят ее еще до того, как она узнает вкус его губ. Пусть съедят, но только потом…
Наконец их губы соприкоснулись. Поцелуй оказался удивительно ласковым и нежным. Когда язык Тенгвальда легко коснулся ее губ, она раздвинула их. Это движение было таким же инстинктивным и естественным, как дыхание.
После ее молчаливого призыва поцелуй стал более страстным, и у Сигрид закружилась голова. Она вплела пальцы в его влажные волосы, но не помнила, когда успела поднять руку.
Поцелуй стал еще крепче. Руки Тенгвальда обхватили ее, их бедра и туловища прижались друг к другу. Языки подрагивали и сталкивались. Внешний мир перестал существовать.
Сигрид слышала только тяжелое дыхание Тенгвальда и звон крови в ушах, ощущала неповторимый запах его кожи, чувствовала слабый привкус соли на губах, частый стук собственного сердца, прикосновение мокрых шелковистых волос к пальцам, сильное мужское тело, прижавшееся к ее собственному… Она с радостью провела бы вечность в его объятиях.
В этот миг ей хотелось только одного: чтобы поцелуй никогда не кончался. Поцелуй, от которого тело горело огнем и все внутри начинало плавиться. Ничего подобного Сигрид до сих пор не испытывала. Но вечность, о которой она мечтала, оказалась короткой: поцелуй пришлось прервать, чтобы просто отдышаться.
Увидев лицо Тенгвальда, Сигрид поняла, что он потрясен так же, как и она сама. Казалось, они одновременно потеряли рассудок.
Тенгвальд часто моргал и облизывал влажную нижнюю губу. Это движение заставило Сигрид вновь ощутить влечение. Она с трудом поборола желание вернуться в его объятия.
Наконец он выдохнул:
— Что это, Сигрид?
Значит, он тоже понял, что овладевшее ими чувство было чем-то более значительным, нежели только физическая тяга. Чем-то еще и другим, нежели простое желание.
Это чувство было сложным. Неудержимым. Неизведанным. И свалилось на них обоих неожиданно. Как снег на голову.
Мозг Сигрид продолжала окутывать пелена, но паника уже рвалась наружу. Ей хотелось убежать со всех ног. Хотелось спрятаться. Но она знала, что бежать некуда. Это найдет ее все равно.
Нет уж, лучше встретить опасность лицом к лицу, решила она.
— Я не знаю, что это, — шепотом призналась Сигрид, прямо и честно ответив на его вопрос. А потом чуть громче добавила: — Я думала, что смогу с этим справиться. Думала, что смогу преодолеть себя. — Она тяжело вздохнула. — Но, кажется, ошиблась.
— Я знаю, что ты имеешь в виду. — Тенгвальд протянул руку и отвел с ее лба влажную прядь. — Я чувствую то же самое. Но если это так сильно… и так ясно… наверно, бороться с ним не имеет смысла.
Его слова заставили Сигрид слегка отпрянуть. Этого небольшого расстояния хватило, чтобы у нее прояснилось в голове.
Глаза Тенгвальда были туманными, отчего этот обычно невозмутимый ученый муж казался еще милее. У Сигрид сложилось впечатление, что он не взвешивает свои слова. Просто говорит все, что приходит ему в голову.
— Не знаю, как вы, а я принимать в этом участие не хочу. — Сигрид замотала головой. — Я уже говорила.
— Но…
Она сделала еще один шаг назад.
— А по-моему, — возразил Тенгвальд, — все непонятное следует изучать. Знание побеждает страх. Так всегда было. И всегда будет.
Обида заставила ее выпрямиться.
— Я ничего не боюсь! — И тут Сигрид закусила губу. Если уж быть честной, то до конца. — Впрочем, может быть, вы и правы…
Она отошла еще дальше, опустила руки в прохладную воду и сделала глубокий вдох. Хотя чувственная дымка, окутывавшая ее мысли, медленно, но верно рассасывалась, обида не проходила.
— Если я и боюсь того, что происходит между нами, — сказала Сигрид, вздернув подбородок, — то лишь потому, что видела, как оно действует на людей.
Фраза была достаточно расплывчатой. И все же Сигрид чувствовала потребность назвать врага, который грозил уничтожить все ее надежды и мечты. Хотя и не знала его настоящего имени.
Тенгвальд захлопал глазами, но задать вопрос не успел, потому что со стороны дома донесся детский смех. Сигрид повернулась и увидела, что к бухте стремительно приближаются двойняшки.
— Договорим позже, — сказала она Тенгвальду.
— Да, — ответил он. — Обязательно.
…Сигрид вошла в дом через переднюю дверь. Долгая прогулка освежила ее. После захода солнца воздух стал прохладным, и это помогло ей найти слова, которые она собиралась сказать Тенгвальду, как только у них появится возможность обсудить происшедшее.
— Сигрид! Сигрид! — бросились к ней двойняшки. — Ты почитаешь нам на ночь?
— Едва ли.
Из-за угла вышел Тенгвальд, и у Сигрид тут же подскочил пульс. Майка и шорты, обнажавшие стройные загорелые босые ноги, делали его неотразимым.
— Девочки, вы знаете, что у Сигрид выходной, — сказал он. — Она должна отдохнуть от забот о нас. Я сам вам почитаю.
— Но мы хотим Сигрид! — заныла Лотта.
Фраза девочки и выражение, возникшее на лице Тенгвальда, заставили Сигрид фыркнуть.
— Все в порядке, — сказала она ему. — Я ничего не имею против.
— Ура! — Ловиса и Лотта пустились в пляс.
Поняв, что Тенгвальд хочет возразить, Сигрид подняла ладонь.
— Я серьезно. Честное слово.
И тут произошло что-то странное: он уставился на нее во все глаза.
Отлично, подумала Сигрид. Наконец-то он заметил.
Во время поездки в город она купила несколько самых простых вещей. Шорты, несколько маек, кеды и недорогие босоножки.
Но самым главным в ее новой внешности было лицо. Лицо безо всяких следов косметики. Никакой основы. Никакого карандаша для глаз, теней или туши. Никаких блесток. Никакой губной помады. Ничего такого, что могло привлечь к ней Тенгвальда.
Но его влекло к тебе уже после твоего возвращения, еле слышно ответил ей внутренний голос. Влекло так, что он поцеловал тебя.
Этот голос звучал в ее мозгу еще во время прогулки, но Сигрид сумела заставить его замолчать. То же самое она сделала и сейчас.
Там, на берегу, он, кажется, ничего не успел заметить. Теперь лоб Тенгвальда перерезала глубокая морщина, и Сигрид поняла, что он не только заметил, но и полностью осознал происшедшую с ней перемену.
Она вздернула подбородок, решив, что добилась своего. Теперь, когда Сигрид избавилась от всех внешних проявлений того, что позволяло ей чувствовать себя если не хорошенькой, то соответствующей профессиональному достоинству, Тенгвальду и в голову не придет считать ее привлекательной.
Однако при этой мысли ее улыбка потускнела. Сигрид почувствовала уныние, окутавшее ее как холодная простыня, и опустила голову.
Но тут же заставила себя вновь расправить плечи. Она вовсе не хочет, чтобы Тенгвальд считал ее хорошенькой. Именно ради этого она купила самые дешевые вещи и смыла с себя косметику.
— Пойдемте, девочки, в ванную, — сказала Сигрид. — Перед сном вам нужно почистить зубы, верно? — Она хихикнула, стараясь избавиться от гнетущего чувства неловкости. — Совсем не обязательно чистить их все. Только те, которые вы хотите сохранить.
Девочки дружно фыркнули.
— Быстрее! Нас ждет книжка. — Все трое устремились наверх.
Веранда была залита теплым янтарным светом тщательно расставленных ламп. Пока Сигрид наверху читала Ловисе и Лотте книжку на ночь, Тенгвальд наполнил стаканы лимонадом и положил на блюдо сыр и крекеры. Сигрид занимала все его мысли.
Она была настоящим чудом. Отказалась от своих светских манер и стала юной, свежей и такой хорошенькой, что нельзя было оторвать глаз. Умела посмеяться над собой и делала это даже тогда, когда тонула как топор. Конечно, у нее были еще сотни черт, которых Тенгвальд не знал. Но хотел знать.
Он вынес закуски на веранду, чтобы можно было поговорить на фоне тихой бухты и пышной листвы. Заслышав шаги Сигрид, Тенгвальд поднял взгляд.
— Я вас искала.
Он улыбнулся.
— Уже нашли.
Что-то происходило с воздухом. Тенгвальд почувствовал легкую дрожь, словно окружавшая его атмосфера была жидкой, а Сигрид нарушила ее гладь, когда подошла ближе. Судя по осторожному выражению глаз, она ощутила то же самое.
Сигрид не хотела иметь к этому никакого отношения. И прямо сказала об этом. Даже дважды. И все же их продолжало влечь друг к другу.
Ему тоже не хотелось обращать на это внимания. Он уже решил, что так и сделает. Но после ошеломляюще страстного поцелуя забыть об объединившем их чувстве было невозможно. Тенгвальд как настоящий ученый жаждал познавать и делать открытия.
Наука — вещь конкретная. Если неизвестное как следует изучить, станет ясно, как быть дальше. Но Сигрид эта идея почему-то не нравилась.
Что ж, сейчас она объяснит причину, подумал Тенгвальд, не сводя с нее глаз.