Глендалохская ярмарка началась. Грязные улочки и городскую площадь запрудили толпы людей, лотки ломились от товаров, зазывалы горланили вовсю, актеры вышли на сцену.

Жонглеры и глотатели огня, разношерстные музыканты и воры работали на каждом свободном пятачке. Мужчины, женщины, высокородные, незнатные, священники, монахи, торговцы, крестьяне кружились, словно мусор в приливной волне. Небо было обложено облаками, но день выдался теплый и сухой. Царила радостная атмосфера праздника, особенно необычная для города, чьи жители последние пять месяцев провели, съежившись под бесконечным зимним дождем.

И от этого Лохланну было еще тяжелее.

Он всегда любил эту ярмарку. Дважды приезжал сюда ребенком, а после того, как отец сослал его в монастырь, Лохланн ждал ее как праздника, разнообразившего скучную монастырскую жизнь. Это было не просто развлечение — ярмарка стала жизненно важной для него. Он был уверен, что давно сошел бы с ума без этого ежегодного столпотворения, которого можно было терпеливо дожидаться. Он в совершенстве овладел искусством ускользать из монастыря, чтобы испытать все удовольствия ярмарки, и ни разу не попался на глаза брату Гилла Патрику или какому-то другому монаху из тех, кто весьма пристально и неодобрительно наблюдал за послушниками.

Но в этом году все изменилось так, как он не мог себе и представить. Изменилось в лучшую сторону. Он думал об этом, медленно объезжая запруженную площадь с небольшим отрядом солдат за спиной.

И обстоятельства стали иными, и сам он уже был не тот. Вот доказательство: один из знакомых монахов, отиравшийся у лотка с пирогами, посмотрел прямо на него, когда он проезжал мимо, и совершенно его не узнал. Что было неудивительно. Лохланн теперь носил шлем и кольчугу, с его пояса свисал меч, а к седлу был приторочен щит. Никто в Глендалохе ни разу не видел его в таком облачении. Это был новый Лохланн, возрожденный Лохланн.

С седла он не слезал с рассвета, бедра его уже горели, а ягодицы словно претерпели хорошую порку, совсем как в детстве. Когда-то он был опытным всадником, но за годы, проведенные в монастыре, тело его обрюзгло, мышцы заплыли жиром. Но он забывал о неудобстве, проезжая через город, праздновавший ярмарку.

Рядом с ним ехал человек по имени Сенах — молодой, всего на несколько лет старше Лохланна. Сенах сражался на их стороне при Встрече Вод, и хотя Лохланн слегка завидовал его хорошей подготовке и статусу профессионального воина, Сенах ему нравился. И тот, в свою очередь, отвечал ему уважением, никоим образом не возражая против назначения Лохланна главой их маленького отряда.

— Они не знают о варварах, верно? — спросил Лохланн, пока они ждали, когда стадо свиней перейдет через дорогу. — Местные, похоже, совсем не беспокоятся из-за того, что завтра утром их могут здесь перерезать.

— Наверняка были слухи, — сказал Сенах. — Они догадываются, что дело нечисто, учитывая, сколько здесь собрали воинов, сколько призвали боэре и фудир. Даже эти безмозглые болваны должны были заподозрить неладное.

Лохланн кивнул. Именно так он себе это и представлял. Эти люди видели воинов, они слышали сплетни, возможно, даже заметили тех, кого ранили у Встречи Вод: их отправили в монастырь лечиться. Но ярмарка была событием, которое они предвкушали много месяцев, а также способом заработать. Солдаты ушли, варвары не показывались, и этого, как понял Лохланн, оказалось достаточно, чтобы народ позабыл о нависшей над ним угрозе.

Но Лохланн и Сенах знали, насколько реальна и близка эта угроза. Всего в нескольких милях ниже по реке собралось двести или триста кровожадных ублюдков, и, несмотря на нанесенный им урон, они все еще двигались сюда.

— Помоги нам всем Господь, если варвары доберутся до них, — сказал Лохланн, кивая на толпу.

Сенах хмыкнул.

— Они станут как стадо, испуганное молнией, — сказал он. — Будет та еще давка.

Лохланн и Сенах придержали коней и шагом провели их сквозь толпу на площади, а затем по одной из разбитых дорог, ведущих от селения на восток, после — на юг, вдоль реки Авонмор. Пришла пора возвращаться в лагерь, чтобы снова присоединиться к армии.

Лохланн провел все утро до полудня во главе патруля. Они проехали вдоль северных берегов двух длинных озер, которые лежали в горных долинах к западу от монастырского города. Днем ранее Колман велел ему возглавить всадников и выехать на рассвете. Лохланну польстило оказанное доверие, но ему было плевать на приказы Колмана, и он не хотел оставлять Луи де Румуа.

Однако Луи тоже сказал, что он должен ехать. Это будет полезный опыт, который повысит репутацию Лохланна в глазах простых солдат, пусть даже его отправит на задание Колман. Поэтому Лохланн выбрал шестерых всадников и, как только забрезжил рассвет, отправился с ними на запад.

Они не обнаружили ничего интересного — ни варваров, ни других затаившихся в засаде врагов, которых ожидал встретить Лохланн. Варвары, если они и появятся, придут с востока, по реке, которую они с Луи уже заставили покраснеть от крови норманнов. Но важно было защититься от любого рода сюрпризов. Не исключено, что кто-то из них вздумает обойти город с запада. И Лохланна отправили в ту сторону, дабы убедиться, что этого не произойдет.

Закончив с этим и сделав небольшой крюк, чтобы взглянуть на ярмарку, Лохланн повел своих людей обратно к дунаду, расположенному на несколько миль восточнее Глендалоха. Именно оттуда они собирались атаковать варваров, надеясь отогнать их прежде, чем те увидят монастырский город. Если на улицах Глендалоха и не было паники, то лишь потому, что они хорошо справились с его защитой.

Они не проехали и полумили, когда наткнулись на компанию боэре. Те сидели на обочине дороги, разрывали на части ковриги хлеба и передавали их соседям. Длинные копья стояли рядом с ними, как часовые, их тупыми концами воткнули в мягкую землю. Лохланн удивился, увидев их здесь. Он ожидал найти дунад на прежнем месте и людей в том же лагере.

Лохланн натянул поводья, останавливаясь возле сидящих. Боэре посмотрели на него, но не сдвинулись с места и никак не отреагировали на его появление.

— Почему вы здесь? — спросил Лохланн. — Почему вы не в дунаде?

Вопрос, похоже, привел их в замешательство, и поначалу никто не ответил.

— А нет уже дунада, — сказал наконец один из них. — Собрали нас этим утром и отправили всех сюда.

— Кто собрал? Кто отправил? — спросил Лохланн. — Капитан Луи?

Боэре пожали плечами.

— Нам просто велели выдвигаться, — ответил тот же солдат. — Какой-то воин приказал. Вся армия возвращается сюда. Остальные, думаю, тоже на дороге, только чуть дальше.

Лохланн кивнул. Эти люди выполняли приказы и не задавали вопросов, поэтому он понял, что полезных сведений от них не добьется. Он пришпорил коня, посылая его вперед, и тут же ощутил резкую боль в пояснице, что напомнило о том, как сильно ему хотелось слезть с седла.

Они пересекли возвышенность, и, как сказал им копейщик, за ней обнаружилось войско, примерно триста человек, большинство из которых сидели или лежали на траве по обе стороны дороги.

«Что вы здесь делаете?» — подумал Лохланн. Луи изначально намеревался не уступать варварам ни пяди земли, биться с ними так далеко от Глендалоха, как только возможно. Однако сейчас армия отошла почти к самому порогу монастыря. Он не понимал, что могло заставить Луи изменить планы.

«Но ведь наверняка у него есть какой-то план», — думал Лохланн, ведя своих людей вниз по небольшому холму, за которым собрались воины. И снова он заставил коня остановиться и развернулся в седле.

— Можете спешиться, если хотите, — сказал он.

Этого, как выяснилось, хотели все члены его отряда: каждый из них перебросил ногу через седло и с облегчением спрыгнул на землю. Лохланн сделал то же самое, стиснув зубы от боли в тот момент, когда ноги приняли на себя вес тела. Он выпрямился и постарался выглядеть как ни в чем не бывало.

— Благодарю за работу, — сказал он остальным. — Прошу, возвращайтесь к своим товарищам.

Люди закивали и повели своих лошадей прочь. Лохланн дождался, когда они уйдут, прежде чем попытался сделать шаг. Ступая очень осторожно, он кое-как добрался до места, где на траве расположилось с полдесятка воинов.

— Кто-нибудь из вас видел капитана Луи де Румуа? — спросил он.

От Лохланна не укрылось, как они обменялись взглядами, а затем один из воинов сказал:

— Мы его не видели. И не думаем, что он здесь.

— А где он? — спросил Лохланн.

Воин пожал плечами, его товарищи повторили этот жест.

— Понятия не имеем. Дошли слухи… — начал один из них и замолчал.

— Какие слухи? — требовательно спросил Лохланн, чувствуя, как к его раздражению примешивается тревога.

— Не знаю, — сказал первый.

Лохланн шумно выдохнул. Он понял, что ничего от них не добьется, поэтому пошел своей дорогой, пытаясь держаться как можно более прямо, а усталый конь следовал за ним. Чуть дальше в стороне он увидел несколько знамен на шестах, а под ними сидели люди, увлеченные беседой. Одним из них был Колман мак Брендан, в других он опознал капитанов личных войск благородных особ. Лохланн не заметил среди них Луи де Румуа, хотя это и не означало, что его там нет.

Лошадь так и тянуло к весенней травке, и Лохланн, отпустив животное, поковылял через поле к тому месту, где шел военный совет. Подойдя, он поклонился и произнес:

— Господин Колман.

— Лохланн, — сказал Колман, — ты вернулся? Варваров видел?

— Нет, господин, — ответил Лохланн. Он оглядел собравшуюся компанию. Луи здесь не было. — Местность к западу свободна от них.

— Очень хорошо, — сказал Колман. — Тогда мы можем заключить, что все они двигаются с востока и нападать будут оттуда же.

Последние слова он адресовал не Лохланну. Колман, похоже, уже забыл о его существовании.

— Господин… — начал Лохланн, и Колман повернулся к нему, пронзая взглядом, который никак нельзя было назвать дружелюбным.

— Да? — спросил Колман.

— Ну… господин… я… — Лохланн запнулся. Он хотел задать несколько вопросов о том, что его совершенно не касалось, и не ожидал на них благосклонного ответа.

— Ты хочешь знать, куда подевался твой дружок Луи де Франк? — предположил Колман.

— Ну… честно говоря, да, — сказал Лохланн.

— Сбежал, — процедил Колман. — Показал нам, чего он на самом деле стоит. Убил моего капитана Айлерана и удрал с моей сукой-женой. Я не знаю, взял он ее силой или она пошла с ним по собственной воле, но, так или иначе, они сбежали. К варварам, скорее всего.

Лохланн промолчал, поскольку не знал, как ответить на подобное предположение. Это была неправда, тут он не сомневался. Наверняка случилось что-то другое. Что именно, Лохланн не представлял себе, и его так потрясли слова Колмана, что он был не в состоянии собраться с мыслями.

— Но почему вы привели войско сюда? — сумел выдавить из себя Лохланн. — Почему мы не бьемся с варварами на востоке? Зачем подпускать их так близко к Глендалоху?

Этот вопрос вызвал у всех присутствующих ропот, больше похожий на междометия, чем на слова. Лохланн не понимал: то ли они не одобряют эти вопросы, то ли сами над ними размышляют.

— Это не твое дело, мальчик, — сказал Колман. — Но все-таки я скажу тебе вот что: мы были уязвимы, болтались, как простыня на веревке, в том месте, где проклятый франк нас поставил, без всякой поддержки. А здесь за нами весь Глендалох. Теперь нам есть куда отступать.

Он помолчал, словно ожидая возражений, не только от Лохланна, но и от любого из собравшихся. Некоторые его собеседники прочистили горло, но ничего связного не произнесли.

— Вот, — сказал Колман, теперь обращаясь только к Лохланну. — Я объяснил тебе куда больше, чем ты заслуживаешь. А теперь иди и попытайся принести нам хоть немного пользы.

Он отвернулся: разговор был окончен.

Лохланн похромал прочь. Он не думал о том, куда идет, просто шагал вперед, и боль в ногах отвлекала его от чехарды мыслей в голове.

— Луи де Румуа не мог убить Айлерана, он не мог сбежать, — сказал Лохланн.

Он говорил вслух, но тихо, самому себе, словно пытаясь распробовать на вкус эти слова и понять, как они звучат. Звучали они довольно правдиво. Он был не в силах представить себе, чтобы Луи так поступил.

Это казалось невероятным. Но в жизнь Луи часто вмешивались непонятные силы. Разве еще тогда, в монастыре, кто-то не пытался его убить? Вот с чего все это началось, вот почему Лохланн сменил свою рясу на кольчужную рубаху. Затем убийца приходил снова, в походе, после боя у Встречи Вод. А потом — по крайней мере так думал Лохланн — у Луи завязалась интрижка с Фэйленд. По армии поползли слухи об их связи, что казалось вполне обоснованным предположением.

— Луи ничего подобного не делал! — снова сказал Лохланн, на этот раз более уверенно. А даже если сделал, Лохланн понимал, что сейчас есть заботы поважнее возможного предательства Луи де Румуа.

Он посмотрел на запад. Солнце опускалось все ниже, небеса поглощала тьма, но душу Лохланна она захватила куда быстрее. Каким бы ни был Луи, именно он обеспечил им победы над варварами. Именно Луи до сих пор сдерживал кровожадную орду и не позволял ей разрушить Глендалох. А теперь он исчез.

И завтра придут варвары.