Ах ты, Кеннеди, ничтожный ты поганец,
думали мы, друг ты СССР,
Ты ж натягивал Мэрлин Монро, засранец,
во все дыры ёб её, как звэр!
Еб ее к тому ж впридачу хором —
чушканов её ебать своих водил! —
и перед исторьи приговором
ты козлиной себя полным проявил.
Ёб её, служебным положеньем
Ты притом воспользовавшись, гад!
Тут уж нет совсем тебе прощенья!
Ох ответишь, падла-бюрократ!
Женщину с нелёгкою судьбою,
нежную, хоть и кинозвезду,
что доверилась тебе как бы отцу! *
А ты взял и ну ебать её паскуда!
Ох за то тебе хуй в сраку, подлецу!
_________________
* В смысле — отцу нации.
Начало 1992, прочитав в «Советской России» статью, в которой в очередной раз изобличались США, и в частности, сообщалось о вышеописанных злодеяниях их президента, и неожиданно для себя действительно почувствовав себя этими безобразиями уязвленным.
Также необходимо заметить, что, несмотря на изобилие крепких выражений, стихотворение это на самом деле является чрезвычайно политически корректным, ибо выражает искреннее возмущение автора наличием еще неизжитых до конца явлений секшуал харрасмента, а уж тем более в исполнении правительственных бюрократов.