1982-87: университет, английский язык;

1987: работа переводчиком в разных местах, в настоящий момент — в Казахстане, в прославленной компании «Датч-Шелл», которая там разрабатывает нефтяное месторождение Тенгиз.

Известны делавшиеся им переводы русских народных частушек на английский язык, которыми он увлекался.

Вот, например, одна из историй в связи с этим, РАССКАЗАННАЯ Ю.Крыловым:

— Вот однажды стоим мы на третьем этаже, в Универе, — сообщает Ю.Крылов. — «Предновогодние дни». Мимо идет Плотников, задумчивый такой. Мы ему:

— Что, мол, задумался?

А он:

— Вот, — оворит, — вчера радио слушал, там про AC/DC рассказывали, и сказали, что в переводе название это означает «пидарасы».

Мы:

— Ну и что?

А он:

— А то, что я, наконец, стишок перевел. Помните, — про Дедушку Мороза?:

Здравствуй, Дедушка Мороз,

Борода из ваты.

Ты подарки нам принес,

Пидарас горбатый?

— Ну, — сообщает Крылов, — мы страшно заинтриговались, и говорим:

— Прочитай!

Он и прочитал:

Morning, dear Santa Claus! -

Say the little missy,

Did you bring the gifts for us,

Fucking AC/DC?

Причем на последней фразе у Плотникова было «нехорошее, злое лицо».

От себя же, Мирослава Немирова, добавлю два сообщения:

1: первым за переводы русских частушек взялся Е. Федотов (см)в 1982-83 годах, и понаперевел их довольно много. И я даже некоторые его переводы помню и сейчас, но приводить их здесь не буду: я их знаю в устном виде и, владея английским крайне слабо, боюсь понаделать ошибок и быть за то осмеянным гордыми знатоками иностранных письменностей.

2: недавно мной было услышано продолжение стихотворения про Дед-мороза. Оно таково:

— Ничего я не принес,

денег не хватило.

— На хуя же ты пришел,

ебаный мудила?

На этом пока все, 15 ноября 1996, пятница, 9:35 утра.

2.

Нет, не все.

Вот новое сведение из нынешней жизни Плотникова И.: он уже не в Казахстане, а в Азербайджане, где «Шелл» осваивает нефтяные месторождения на Каспийском шельфе. Причем, поскольку азербайджанские власти крайне против ввоза специалистов из России (наших берите!), Плотников там находится на полунелегальном положении и даже для конспирации значится как именно местный, проходя в документах примерно Плотником-оглы Гасаном ибн Хаттабом.

7 февраля 1997, 9:01 утра.