Национальный аэропорт Вашингтона —

суббота, вечер, 23 декабря – 20.20 (01.20 Z)

Расти Сэндерс был сильно напуган. Море лиц, проплывающих через залы Национального аэропорта города Вашингтона; казалось довольно безобидным, но он знал, что одно из них может принадлежать агенту ЦРУ, которому приказано оборвать его жизнь.

Пока они ехали в такси к аэропорту среди вечернего движения, Шерри Эллис кратко просветила его.

– Если громилы Джона появятся, их будет по меньшей мере двое, и у каждого пистолет с глушителем. Они получат приказ найти и тебя и женщину, которую видели с тобой в отеле. Агенты должны будут силой запихнуть нас в неброскую машину, стоящую на обочине.

– Чтобы отвезти куда? – спросил Сэндерс, уже догадываясь об ответе.

– Путешествие в один конец, Расти. Помнишь, что я говорила раньше?

Доктор кивнул, надеясь, что его спутница не услышала, как он шумно попытался сглотнуть.

– За главными входами могут следить, – предупредила Шерри, – так что мы войдем этажом ниже, в том месте, где пассажиры оставляют взятые напрокат автомобили. Там есть лифт за углом.

Расти необходимо было войти в людный книжный магазин и затеряться среди полок, дожидаясь ее возвращения. Таков был план.

– Итак, что случится, если поймают тебя? – задал вопрос Сэндерс.

Шерри улыбнулась.

– Если это будет еще один уязвимый самец, я использую прежнюю тактику, – она поморщилась. – Хотя у меня все еще болит пятка.

– Я в этом не сомневался! – ответил Расти. – У меня у самого все болит при одной мысли об этом! Ты нейтрализовала парня без всяких сожалений.

– Либо мы, либо он, – заметила женщина.

Через несколько секунд, достигнув основного этажа аэровокзала, Шерри исчезла в направлении билетных касс, пока Расти пытался стать невидимкой, позволив редкой толпе нести его вдоль зала. Слева от него оказался маленький бар с телевизором, настроенным на Си-эн-эн. Большинство пассажиров уже были на полпути к своим вечерним рейсам, так что там было наполовину пусто. Когда Расти проходил мимо, диктор из Атланты как раз появился под заголовком «специальный выпуск», и неожиданно на экране возник логотип авиакомпании «Квантум» и изображение «Боинга-747». Расти тут же остановился и подошел к бару, выбравшись из проходящего потока пассажиров. Звук был достаточно громким, чтобы услышать.

«Только что Си-эн-эн удалось узнать, что эксперты по контролю над заболеваниями пришли к выводу, что пассажиры и экипаж самолета, следовавшего рейсом шестьдесят шесть, не заражены смертоносным вирусом, убившим на борту самолета американского профессора».

Расти вдруг понял, что тяжело оперся на стену. Репортаж продолжился перечислением событий этой одиссеи и обещанием сообщить подробности через час.

Они передумали? Когда? Почему?

Эмблема Центрального разведывательного управления появилась за плечом диктора. Сначала это не привлекло внимания Расти, но потом он неожиданно сосредоточился на экране, как только фамилия пребывавшего в больнице директора ЦРУ прозвучала у него в ушах.

«...который был директором ЦРУ с 1995 года, последние два месяца провел в состоянии комы, наступившем после обширного кровоизлияния в мозг. Его смерть сегодня во второй половине дня не явилась неожиданностью для администрации, отказавшейся назвать фамилию нового директора из уважения к семье. Но теперь источники, близкие к президенту, говорят, что он вне всякого сомнения назначит на этот пост нынешнего заместителя директора ЦРУ Джонатана Рота. Сообщение об этом ожидается из Белого дома в самом начале будущей недели».

Мозг Расти лихорадочно просчитывал варианты. Холлэнд вне связи. Есть ли еще способ узнать, что никто не заболеет? Или это сообщение – лишь часть всемирного заговора, направленного на то, чтобы Холлэнд объявился?

Но откуда у них уверенность, что командир лайнера следит за сообщениями по радио? Бедняга пытается спасти свою жизнь.

«Но может быть, – подумал Расти, – только может быть, он слушает. Или кто-нибудь еще на борту».

Даже если так, решил Сэндерс, после того, через что ему пришлось пройти, Джеймс Холлэнд не поверит этому сообщению. Слишком много всего произошло. Он все еще ищет место, куда приземлиться и пересидеть двадцать четыре часа.

Количество пассажиров, проходящих мимо Сэндерса, неожиданно уменьшилось, и Расти повернулся, чтобы взглянуть на оставшихся, понимая, что совершает ошибку.

Значит ли это, что они все еще на мушке, или нет? Рота должны назначить директором. Отзовет ли он теперь своих людей или станет продолжать и постарается прикрыть убийц? И сможет ли Рот связаться со своими громилами, если захочет отозвать их?

Расти направился к книжному магазину, пытаясь справиться с комком ужаса, угнездившимся у него в желудке. Он вошел и быстро прошел в заднюю часть, взял наугад книгу с полки и начал изучать посетителей, делая вид, что читает.

Рот весьма уязвим, учитывая его действия.

Или нет?

Расти помнил, как отдал ему компьютерную дискетку. У него еще оставалась распечатка, но они скажут, что это фальшивка. В его распоряжении нет настоящих доказательств того, что Рот сделал что-то не так. Парни в его квартире, мужик в отеле – никто из них не носил значка, удостоверяющего принадлежность к команде Рота.

«Так что же у меня есть против него?» – задумался Расти. Ответ был до боли очевиден. Кроме их общих с Шерри подозрений, никаких улик. Рот может сказать, что он невиновен, и выиграет. Судя по всему, заместитель директора уже обманул президента, хотя, напомнил себе Расти, официального объявления о назначении Рота еще не было.

Тогда зачем убивать нас? Для чего рисковать? Почему не позволить нам рассказать нашу историю, выставить нас идиотами и забыть об этом?

Сэндерс сообразил, что медленно покачивает головой. Убивать их теперь незачем, но Шерри казалась такой убежденной, да и пистолет, направленный на них меньше часа назад был тоже чересчур реальным. Все происходящее слишком сбивало с толку.

Вдруг где-то в уголке сознания появилось воспоминание, быстро отвлекшее его внимание. Доктор подумал о пустяковой компьютерной программе, которую он записал за год до этого. Небольшая штучка для защиты от случайного уничтожения файлов. Необычная и практически не поддающаяся обнаружению. Она «поймала» и не дала уничтожить как оригинальную версию сообщения из Каира, так и то послание на арабском языке в его компьютере, под кодом для внешнего использования на основном компьютере ЦРУ!

У него есть доказательство!

Расти понял, что не обратил внимание на тех, кто входил в магазин. Он снова взглянул на прилавок у двери, пристально разглядывая покупателей.

Четыре человека что-то читали. Мужчина, слишком старый для того, чтобы быть опасным, праздно стоял у полки справа от Расти, медленно изучая выставленные книги. Слева Сэндерс видел молоденькую девушку в платье, облегающем, как перчатка, ее фигуру. Были здесь и бизнесмен лет тридцати пяти, явно раздраженный, что у продавца нет какой-то книги, и пожилая женщина в очках, с серебристо-седыми волосами, в сшитом на заказ костюме. Она рассматривала полки слева от Расти. Эта несколько приземистая дама выглядела точно так, как разгневанная сотрудница библиотеки, которую доктор однажды встречал.

Значит, оставался только расстроенный молодой мужчина у прилавка. Расти гадал, могла ли его перепалка с продавцом служить прикрытием. «Скандалисту» было приблизительно столько же лет, сколько и агенту, которого Шерри вырубила в гостинице.

Бизнесмен неожиданно посмотрел в сторону Расти, его взгляд встретился с глазами доктора. У Сэндерса по позвоночнику пробежала холодная дрожь. Но мужчина снова отвернулся и, негромко ворча, возобновил свои нападки на хозяина магазина.

Расти не шумел. У этого человека не было причины смотреть в его сторону, если только не...

Мужчина неожиданно развернулся и вышел из магазина. Сэндерс смотрел, как он идет к северному концу аэровокзала и уходит прочь. Не отправился ли он за своим напарником?

Я опять паникую.

Расти на мгновение закрыл глаза, чтобы прогнать страх. Когда он их открыл, молодой мужчина не вернулся, и никто больше не вошел в магазин.

Доктор чуть покачал головой и фыркнул про себя.

Ложная тревога.

Эта мысль принесла ему некоторое облегчение, прерванное неожиданным резким уколом в левый бок.

Изумленный Расти опустил глаза и попытался отбить то, что его кололо.

Чья-то рука оказалась совсем рядом с ним. Что-то острое оцарапало ему пальцы, когда руку отводили назад. Расти повернулся влево и удивился, увидев женщину, которую он принял за библиотекаря. Он снова недоверчиво посмотрел вниз. В ее руке был шприц – она убирала пустой шприц к себе в сумку! Женщина встретилась с ним взглядом, ее правая рука взлетела, чтобы схватить его за локоть.

– Какого... какого черта? – выдавил он, запинаясь.

Расти ощутил крепкие мускулы, когда дама развернула его лицом к входу в магазин и притянула к себе, шепча ему на ухо так тихо, что только он мог расслышать:

– Доктор Сэндерс, слушайте меня хорошенько, не смотрите на меня и не сопротивляйтесь. – Она говорила тихим, почти грудным голосом, и это был голос женщины.

– Я... – начал он.

– Заткнись и слушай! Тебе только что ввели восемь кубиков очень эффективного неврологического препарата. Через двадцать пять минут твоя нервная система даст сбой и убьет тебя. Даже если ты позовешь на помощь, через пятнадцать минут – пока тебя засунут в скорую помощь – они заметят, что ты в сознании, но почему-то парализован и не можешь говорить. Химическое вещество начнет выключать жизненные функции твоего организма, включая и сердце. Когда тебя привезут в больницу, ты будешь уже мертв, и неважно, куда тебя привезут и что тебе дадут.

Расти попытался обернуться, но почувствовал, как хватка его противницы стала жестче, причиняя боль.

– Не смотри на меня! – скомандовала она.

– Что... – Сэндерс тяжело сглотнул. В горле у него пересохло. В мозгу закружились названия различных нейротоксинов. Все они существенно отличались друг от друга. Чтобы найти противоядие потребуются часы.

– Чего вы хотите?

Голос снова зазвучал у него в ухе. Спокойный, ровный, угрожающий и размеренный.

– Ты без сопротивления пойдешь за мной из магазина. Я выйду из центрального выхода и пройду на стоянку, где меня ждет еще один агент. Там мы введем тебе антидот. Если тебя не окажется у меня за спиной, когда я открою дверцу машины, мы тут же уедем, вместе с противоядием. Ты умрешь на дороге с открытыми глазами, беспомощный и жалкий. Понял?

Доктор кивнул.

– Если я спокойно не выйду, я труп.

– Верно, – подтвердила женщина.

– И если пойду, я тоже труп. Вы меня все равно убьете, так? – услышал Расти собственный голос. Он задумался, как это ему удалось произнести эти слова, выразив свои наихудшие опасения. Его всего трясло, он представлял, как нейротоксин распространяется по всему телу. Это казалось неправдоподобным. У него нет никаких шансов!

Его бок все еще болел. Эта тетка точно сделала ему укол.

– Мы здесь не для того, чтобы тебя убить. Мы просто хотим с тобой поговорить.

«Библиотекарша» кивнула в сторону двери, и Расти начал переставлять ноги, пытаясь не потерять контроль за дрожащими коленками. Одно дело смотреть в дуло пистолета, а совсем другое подвергнуться воздействию химии. Он уже покойник, если у них нет нужного противоядия.

А что если они врут насчет антидота? Что если им просто нужно, чтобы я спокойно сел в машину, и тогда им сподручнее будет распоряжаться моим телом?

Теперь женщина шла впереди, освободив его локоть. Казалось, ее совершенно не интересует, идет он следом или нет.

Но у него не оставалось выбора.

Она вышла из магазина, повернула налево и быстро пошла вперед, а Расти старался не отстать. Ему показалось, что он чувствует, как немеют ноги. Он задумался, какая группа мышц будет следующей. Сможет ли он сесть в машину?

«Где же, ради всего святого, Шерри? – подумал доктор. – Ее они тоже взяли?»

Женщина, взявшая его в плен, энергичной походкой прошла через основной выход из здания аэровокзала, а Расти изо всех сил пытался не отставать. Она даже не оглядывалась. Знала, что доктор идет следом. Поступить иначе, значит, покончить с собой.

* * *

Шерри Эллис убрала в сумочку два билета до Нью-Йорка и торопливо пошла к книжному магазину. Она резко остановилась, увидев Расти, направляющегося к главному выходу и оттуда в ночную темень подъездных дорожек аэропорта. Что-то в его поведении остановило ее – Шерри его не окликнула.

Она внимательно огляделась. Никто не проявлял к нему явного интереса и не следовал за ним, пряча пистолет.

«Сэндерс, что ты, черт тебя дери, делаешь?» – подумала Шерри.

Расти выходил через дверь на улицу, когда она поспешила следом, стараясь не очень бросаться в глаза. Несколько человек обернулись ей вслед, когда молодая женщина торопливо выходила в ту же дверь, подсчитывая, сколько понадобится времени, чтобы перехватить его.

Багажная тележка, нагруженная чемоданами почти до потолка, оказалась у нее на пути, и Шерри пришлось пропустить ее. Она увидела доктора около стоянки, он шел все так же быстро. Шерри заметила множество ожидающих машин, но ее внимание привлек черный «седан» во втором ряду. Его заднюю дверцу отворила приземистая седая женщина. Она неожиданно обернулась и взглянула на Расти.

Шерри пустилась бежать и схватила его, прежде чем он миновал первый ряд машин. Она развернула Сэндерса к себе лицом, заметив, что седая женщина смотрит на них.

– Черт тебя возьми, что, по-твоему, ты делаешь? – воскликнула Шерри.

Расти запаниковал. Она заметила ужас в его глазах.

– Расти? В чем дело?

Он рванулся прочь, пытаясь вырваться из ее рук.

– Спасайся, Шерри! Они меня взяли.

– Кто? Кто тебя взял? – спросила она, потянув его к себе.

Расти нагнулся к ее правому уху.

– Эта женщина у машины. Она ввела мне нейротоксин. Антидот у нее. Без него я умру через двадцать минут. Я должен пойти с ней.

Сэндерс выпрямился и взглянул на Шерри. Он тяжело дышал, женщина заметила, что глаза у него блестят.

– Отпусти меня, Шерри! Беги, спасайся!

Они оба услышали сквозь шум машин скрипучий голос женщины-агента с серебристыми волосами.

– Сэндерс! Последний шанс!

Вместо того чтобы отпустить его, Шерри лишь крепче схватила Расти за рукав и почти рывком потащила его к сияющему огнями аэровокзалу, обернувшись к нему и почти крича:

– Беги! Быстро! СЛЕДУЙ за мной!

Шерри поволокла его с поразительной силой, и Сэндерс неохотно последовал за ней, потом прибавил скорости, чтобы не отстать, пока Шерри «буксировала» его обратно в аэропорт, понимая что та, другая, стоит и, не веря своим глазам, смотрит ему вслед.

Они пробежали мимо билетных стоек и свернули в вестибюль. Лифт, которым они пользовались раньше, был справа, и Шерри потянула Расти в коридор, потом через открытую дверь в офис одной из авиакомпаний, ослепив секретаршу своим служебным значком.

– ЦРУ. У вас есть кабинет, которым я могу воспользоваться на несколько минут? У меня нет времени для объяснений.

Секретарша кивнула.

– Можете остаться здесь. Я выйду.

– Никому не говорите, что мы здесь, понятно?

Девушка выглядела испуганной. Она кивнула и вышла, закрыв за собой дверь.

Шерри развернула Сэндерса лицом к себе. Все это время он следовал за ней с тупой покорностью, уверенный, что умирает.

– Расти, послушай меня! Ты не умрешь!

– Я не знаю, какой из токсинов это был, Шерри, но она сказала...

– Не было никакого токсина! Она пользовалась шприцем?

Утвердительный кивок.

– Неожиданный укол в бок или ягодицу?

– В бок.

Шерри кивнула.

– Я так и думала. – Она крепко схватила Сэндерса за плечи и потрясла его. – Расти, это старый трюк, и он отлично срабатывает, когда имеешь дело с любителем. Это была вода. Просто вода! В худшем случае глюкоза. Ты не умрешь!

Доктор уставился на нее широко открытыми глазами, не веря в отсрочку приговора.

– Э... э... трюк? – заикаясь выговорил он. – Почему ты так уверена?

– Меня учили делать такие вещи. Таким образом ей не приходится вести тебя к месту расстрела у всех на глазах. Ты либо последуешь за ней, как наказанный щенок, либо умрешь. Чертовски умно.

Сэндерс кивнул.

– Разумеется, меня провели! – начал он. – Игла причинила боль. Мне казалось, я чувствую, как токсин начинает действовать.

– Ты ведь врач. Ты понимаешь психосоматическую симптоматику, верно?

– Да. Да, я понимаю.

– Ладно. Именно это ты и почувствовал. Ну, теперь все в порядке?

– Я полагаю. Это было таким ударом!

– Конечно! Со мной такое один раз проделали. Другая пара агентов так пошутила. Я им тоже поверила! Надо было раздеться, иначе не получишь никакого противоядия.

– Они тебя изнасиловали?

– Запугали. Это было дурацкой игрой-посвящением в братский орден разведчиков ЦРУ.

– Ты прошла испытание?

– Нет. Женщин туда не принимали. Они просто хотели, чтобы я считала, что меня приняли. Ты же слышал о стеклянном потолке.

Расти кивнул.

– Да, слышал.

– Ну и? – спросила Шерри, глядя ему в глаза. – Мы в порядке?

– Да, – ответил он. – Мы в порядке. Я не умру.

Она улыбнулась.

– Во всяком случае от этого укола не умрешь, – сказала Шерри и огляделась, рассматривая журналы учета и прочие канцелярские штучки, потом снова посмотрела на Расти. – Но если мы быстро отсюда не уберемся, они станут действовать против нас менее изощренными методами. Держу пари, что та бабуля уже вызвала подкрепление. Мы в отчаянном положении, Расти. Я не шучу. Я не уверена, попытаются ли они сразу убить нас или сначала доставить в Управление, но в любом случае, если им это удастся, Джон открестится от массового убийства.

Расти рассказал ей о новостях Си-эн-эн. Казалось, Шерри это не удивило.

– Я подозревала, что Рота назначат директором, – заметила Шерри, – но я не предполагала, что рейсу 66 выдадут чистый сертификат состояния здоровья. Это может быть заговором с целью заставить Холлэнда появиться.

– Знаю. Я об этом думал. Но даже если это правда, я уверен, что Холлэнд пока об этом не знает. – Сэндерс уставился в пол. Изображение «Боинга-747» не выходило у него из головы. – Знаешь, мы все еще можем потерять их, – сказал Расти. – У него нет одного двигателя, и он все еще на мушке.

Шерри Эллис присела на стол, глядя на дверь, а Расти несколько секунд молчал.

– Мы должны заявить о Роте, – наконец произнес Расти. – Он вдохновитель этой попытки сбить самолет, если только я чего-то не упускаю.

– Ты ничего не упускаешь, Расти, – отозвалась Шерри. – Ты смертельно прав. – Она взглянула на него и состроила гримасу. – Извини, я неудачно выразилась.

Снова заговорил Расти.

– Женщина со шприцем, сказала, что хочет просто побеседовать со мной. Я уверен, что она говорила от имени Рота. Это может каким-то образом оказаться правдой?

Шерри по-прежнему смотрела на дверь. Наконец она подняла на него глаза.

– Это возможно. Но хочешь ли ты поставить на карту наши жизни?

– Мы представляем для него серьезную угрозу, так?

– Хотелось бы мне, чтобы это было так. Но ты отдал единственную улику против Рота – дискетку – ему в руки.

Расти неожиданно улыбнулся и повернулся, чтобы взглянуть ей в лицо.

– Неверно.

Шерри удивленно встретила его взгляд.

– Неверно? Почему? У тебя есть что-то, о чем я не знаю?

Сэндерс рассказал ей о скрытой программе. Шерри встала и схватила его за руки.

– Правда? Она все еще там? Ты уверен?

– Я не могу быть совершенно уверен, пока не доберусь до компьютера. Но я точно знаю, что наши пароли сейчас исключены из списка действующих. Но у них нет оснований думать о существовании этой программы. Она в разделе персональных файлов, но не под моим обычным паролем. Я ввел новый, чтобы сохранить ее.

– Но, судя по всему, она все еще там?

Сэндерс кивнул.

– Хорошо! – Шерри отвернулась, потирая подбородок. – Расти, есть один парень, который не принадлежит Роту. Джон все время старается манипулировать им, но того не проведешь, и Управление ему подчиняется.

– Кто? Не президент?

Шерри фыркнула и обернулась, чтобы взглянуть на него.

– Шутишь? Эта пустышка? Щенок в руках Рота. Нет, я говорю о сенаторе Муне. Джейк Мун из Арканзаса. Председатель особой сенатской комиссии по разведке.

– Мун это легенда. Ты знаешь его? Достаточно хорошо, чтобы позвонить ему?

Шерри кивнула.

– Мне кажется, что я знаю даже, как раздобыть номер его домашнего телефона.

Расти замялся, стараясь сосредоточиться на услышанном.

– Подожди минуту! Сессия сената еще продолжается. Сейчас обычная предрождественская обструкция. Они пытаются закончить все к Рождеству, но лояльная оппозиция не сдается.

– А это значит? – спросила она.

– А это значит, что Мун либо в сенате, либо в своем офисе!

За дверью в коридоре неожиданно послышался разговор. Расти тут же узнал голос женщины-агента. Он ухватил Шерри за локоть, прижимая палец к губам в знак молчания, и выволок ее через дверь с противоположной стороны как раз в тот момент, когда входная дверь с шумом открылась у них за спиной.

Они оказались в служебном коридоре на втором этаже аэровокзала. Они побежали к лестнице и, перепрыгивая через две ступеньки, оказались в темном коридоре между кабинетами управления перевозками авиакомпании. Шерри пошла вперед, распахнула дверь в один из них, и они прошли мимо двух изумленных пилотов, собирающих документы со стола. Входящий служащий только что открыл дверь с кодовым замком, ведущую на летное поле. Шерри сунула ему в нос свое удостоверение, и оттолкнув мужчину, они прошли мимо. Изумленный человек взвизгнул, но отступил в сторону. Шерри и Расти оказались в гараже для багажных тележек, где множество машин стояли без дела, а к каждой из них был прицеплен поезд багажных тележек. Шерри вскочила в ближайшую машину и жестом велела Расти сесть рядом. Она включила фары, завела мотор и, виляя, поехала прочь из гаража, где остались шесть машин вместе с тележками и несколько изумленных грузчиков, бросившихся с воплями вслед за убегающим багажным поездом.

– Куда мы едем? – крикнул Расти.

– К терминалу «Дельты»! Это самый короткий путь. Она вдавила педаль газа, не обращая внимания на разлетающийся багаж и эпитеты, выкрикиваемые вслед.

– Черт возьми, откуда ты столько знаешь об аэропорте? – прокричал Расти.

– Летом работала на компанию «TWA», три года подряд, пока училась в колледже.

Сквозь окна аэровокзала наверху два агента Управления увидели похищенную багажную гусеницу, уносящуюся прочь. И в то же самое мгновение еще два их напарника появились на поле внизу. Агенты наверху видели, как их коллеги колеблются, а потом направляются к первой попавшейся на глаза машине – передвижному трапу. Оба сели в него и пустились в погоню.

«Боинг-757» с сияющими рулежными огнями появился перед ними, и Шерри попыталась направиться по самому короткому пути между восточным концом аэровокзала и рулежной дорожкой «север-юг». Крепко держась, Расти оглянулся и заметил передвижной трап, преследующий их. Его фары тоже были включены, но он смог разглядеть машину в ярком свете ночного взлетного поля. Шерри проскользнула между правым шасси «боинга» и топливозаправщиком, присосавшимся к правому крылу самолета, проехав по протянувшимся проводам заземления. Служащий в ужасе спрыгнул с лестницы, когда багажный поезд промчался мимо, раскидывая повсюду чемоданы. Агент, управлявший передвижным трапом, следовал за ними по пятам, но в последнюю секунду сообразил, что его машина слишком велика, чтобы проехать под крылом. Он резко затормозил и свернул вправо, теряя время, пока маневрировал, объезжая крыло лайнера и заправщик. Через несколько секунд, тем не менее, трап снова висел у них на хвосте и увеличивал скорость. Расти смог разглядеть, что сидящий справа мужчина что-то высунул в окно. Это мог быть пистолет.

Шерри держалась близко к правому крылу аэровокзала и проскочила прямо за спиной у наземной команды, выводившей «МД-80» из ангара. Водитель тягача выглядел так, словно его ударила молния, когда они проезжали мимо, и Расти слышал, как несколько наземных рабочих выругались им вслед.

Передвижной трап еще не выехал из-за угла, но они точно появятся через несколько секунд. Терминал компании «Дельта» был прямо перед ними, и Шерри резко свернула вправо, пытаясь объехать еще одну тележку с багажом, так что Расти упал к ней на колени. Водитель электрокара резко затормозил, стремясь уступить дорогу. Его четыре прицепа наехали друг на друга, рассыпая чемоданы.

Диспетчерская обнаружила беспризорный багажный поезд, когда тот отъехал от «боинга», и приказала всем самолетам оставаться на своих местах. В результате еще две наземные команды и движущийся по рулежной дорожке «боинг» остановились. Расти глянул через плечо и обнаружил передвижной трап, выскочивший из-за «МД-80». Водитель гнал изо всех сил, и неустойчивая машина опасно колебалась из стороны в сторону.

Сэндерс услышал, как пуля чиркнула по металлу, и звук рикошета наполнил их уши, глухое жужжание напомнило невероятно огромного шершня, пролетевшего с огромной скоростью.

Доктор обернулся к Шерри.

– Они в нас стреляют!

– Пригнись! – крикнула она, выворачивая руль влево, чтобы багажные тележки служили им прикрытием.

Еще одна пуля просвистела над их головами, ударив в маленькую приборную доску их машины.

«Боинг-727» компании «Дельта» затормозил прямо у выхода с терминала, повинуясь приказу наземного диспетчера. Шерри неожиданно свернула вправо, когда трехмоторный самолет появился впереди. Багажные тележки следовали за ними. От передвижного трапа их отделяло теперь меньше чем пятьдесят ярдов.

– Ухватись за что-нибудь! – крикнула она Расти.

– Я держусь! – прокричал он в ответ.

И снова пули ударились в тележки позади них. Стрельба должна была прекратиться, как только они подъедут к самолету. Даже для агентов их Управления не будет оправдания, если от случайно отлетевшей пули загорится авиалайнер, полный пассажиров.

Шерри нацелилась на место под стабилизатором «боинга», прямо под хвостом, ее нога давила на педаль газа. Град пуль прекратился, но шум мотора передвижного трапа перекрывал рев их машины.

Лайнер был прямо перед ними. Шерри никуда не сворачивала, пока у них над головами не пронесся хвост самолета, затем вывернула руль влево, почти переворачивая тягач.

Как она и рассчитывала, багажные тележки у них за спиной задрожали и перевернулись, пытаясь следовать за головной машиной, багаж вывалился на правую сторону, а последняя тележка упала на бок. Шерри прибавила газу и направилась между правым шасси и правым крылом. Люки самолета были закрыты, а женщина просчитала высоту багажного поезда. Водитель передвижного трапа не сможет проехать напрямик, ему придется отправиться в объезд, даря им драгоценные секунды.

Расти оглянулся. Когда тележки достаточно отодвинулись в сторону, он смог явственно разглядеть преследователей. Водитель сконцентрировался на своей жертве. Он не обратил внимания на сверкающую массу крыла «Боинга-727», пока передвижной трап, смонтированный на специальном пикапе буквально не протаранил заднюю часть правого крыла «боинга». Произошедший в результате взрыв превратил машину в огненный шар. Пикап, лишившийся лестницы и охваченный огнем, резко остановился, его пассажиры вылетели через дверцы с обеих сторон. У одного их них загорелась одежда на спине. Когда пожар охватил все правое крыло, с левой стороны самолета появились спасательные надувные трапы-желоба, начали вылетать пассажиры. Диспетчер наземной службы нажал на аварийную кнопку и схватился за трубку, чтобы вызвать пожарных на место событий.

Ошеломленный Расти снова повернулся вперед, а Шерри, доехав до багажного отделения аэровокзала, остановилась. Она выпрыгнула из машины, Расти следовал за ней. Они побежали к круговому конвейеру, способному провезти их через портал к багажной карусели внизу.

Беглецы слышали вой сирен. Внимание большинства людей было привлечено горящим лайнером на поле внизу. Шерри и Расти спрыгнули с карусели, не обращая внимания на изумленные взгляды ошарашенных пассажиров, и побежали к главному входу. Очередь ждала такси. Шерри направилась к ближайшему автомобилю, распахнула дверцу, втолкнула Расти внутрь и повернулась к диспетчеру, сердито уставившемуся на нее.

– Обстоятельства чрезвычайной правительственной важности! – рявкнула она, понимая, что эти слова надолго собьют мужика с толку. – Поехали, поехали! – поторопила Шерри водителя, показывая свой значок ЦРУ.

Они слились с движением и направились к мосту на Четырнадцатой улице. Расти видел черный дым от горящего самолета, поднимающийся над аэродромом у них за спиной, и вспышки мигалок спасательных машин.

Шерри достала телефон из сумочки и набрала номер справочной службы. Она запомнила номер офиса сенатора Муна и позвонила туда, когда они вынырнули на восточной стороне моста.

– Куда ему ехать? – спросил Расти. – К какому зданию?

– К Харт-билдинг! – ответила она.

Когда они проезжали мимо зданий «Л'Анфан Плаза», Шерри выключила телефон и повернулась к Расти.

– Мун сейчас в сенате. Они собираются отвезти его обратно в офис. Ты слышал, что я сказала его помощнику. Мы должны ехать прямо к нему в офис.

Минут десять они ехали молча, оглядываясь назад, опасаясь, что за ними все еще гонятся, пока такси не подъехало к южному крылу Харт-билдинг. Расти торопливо расплатился с водителем и последовал за Шерри, мимо охранников и на лифте на третий этаж.

Они собирались уже повернуть за угол последнего коридора, когда Расти схватил женщину за плечо и придержал.

Шерри остановилась и в тревоге обернулась к нему.

– Что?

Сэндерс покачал головой.

– Не знаю. Это просто ощущение. Все слишком легко. Половина правительства должна нас сейчас разыскивать.

– И все-таки здесь безопасно, – стояла на своем Шерри. – Нас могли схватить охранники, если таков был план. Если бы они знали, что мы здесь.

– А что если помощница позвонила Роту? – спросил Расти.

– Зачем ей это делать?

Доктор на мгновение задумался, затем кивнул.

– Ладно. Хорошо, но подожди немного. – Он осторожно подошел к углу и выглянул.

Офис сенатора Муна располагался слева, посередине коридора, его было хорошо видно. Дверь оставалась открытой, и явно никто больше не ждал их в боковом коридоре, хотя люди, которых Расти счел сотрудниками, торопливо сновали во всех направлениях.

Сэндерс кивнул своей спутнице, и они оба двинулись вперед к офису.

У Расти сжался желудок. Если сенатор находился в сенате, когда они звонили, можно ли его было вызвать? Вероятно, нет. Прошло меньше пятнадцати минут. Ничего нелогичного в том, что их пригласили в его офис, не было, но его не покидало чувство, что что-то не так.

Через открытую дверь, находящуюся меньше чем в двадцати ярдах впереди, Расти заметил множество людей, стоящих в приемной. Один из них выглянул в коридор и заметил двух приближающихся беглых сотрудников ЦРУ. Мужчина спрятался, и Расти ощутил, как в комнате все зашевелились. Он снова остановил Шерри, когда второй мужчина выглянул из-за двери, прямо посмотрел на них и замер, поняв, что они не двигаются. Мгновенная нерешительность, и он неожиданно вышел в коридор.

– Доктор Сэндерс? Это вы?

Что его насторожило – голос или упоминание его фамилии, – Расти объяснить не мог. Но закрывающаяся ловушка слишком бросалась в глаза. Он схватил Шерри за руку и вместе с ней помчался обратно, сознавая, что люди, как муравьи, посыпались из офиса сенатора.

Доктор хорошо знал Харт-билдинг. Впереди располагалась лестница, ведущая их вниз к туннелю, откуда поезд отвезет их в Капитолий. Ни одному агенту не придет в голову стрелять в туннеле, полном сенаторов.

Они помчались вниз через две ступеньки, прислушиваясь к шагам за спиной, и быстро пробежали по платформе к поезду. Тот должен был вот-вот отправиться, и беглецы, оттолкнув охранника, плюхнулись на последнее сиденье, как раз перед тем, как состав двинулся.

На платформе появились трое мужчин, один из них заговорил по рации, второй обратился к охраннику. Расти взглянул вперед. В вагоне по меньшей мере три сенатора и министр торговли. Они не станут останавливать поезд, но Расти не сомневался, что их встретят по прибытии.

– Что нам теперь делать? – прошептала ему Шерри.

– Достань свое удостоверение. Нам надо действовать быстро. Нас будет ждать полиция Капитолия.

Расти бросил последний взгляд назад. Двое официальных лиц спорили с одним из агентов. Второй пытался удержать коллегу, который явно вышел из себя. Пока Расти смотрел, рассерженный агент оттолкнул мужчину, и в одно мгновение офицеры достали оружие и направили его на сотрудников ЦРУ. Поезд повернул, и стало плохо видно. А Расти осмелился надеяться, что действие остановится в туннеле в Харт-билдинг.

Поезд проехал под Капитолием и остановился. Там тоже находились офицеры, но никто из них не обратил на них внимания, пока Расти провел Шерри по платформе к лифту. Когда дверь закрылась, из-за угла вылетели еще два офицера и бегом бросились к поезду. Пробегая мимо, они увидели закрывающуюся дверь лифта и остановились. Один из них попытался придержать дверь. Расти увидел его руки как раз в тот момент, когда дверь закрылась.

Кабина поплыла наверх, где их конечно будут ждать. Но у офицеров только неполное описание, а в лифте еще три женщины.

– Разделимся! – шепнул Расти своей спутнице. – Следуй за мной в гардероб, но держись на расстоянии.

Двери поползли в стороны, открывая взгляду шеренгу из шести полицейских, рассматривающих пассажиров, но не мешая им выходить. Они искали пару – мужчину и женщину вместе. Следуя за каким-то мужчиной, Расти первым вышел из кабины. Шерри отошла как можно дальше назад. Она вышла с женщиной, разговаривая с ней, как будто они вдвоем.

Мужчину и женщину, вышедших рядом, немедленно окружили.

Расти направился по знакомым коридорам к охраняемой зоне, ведущей к гардеробу сенаторов. Он предъявил свое удостоверение офицеру и спросил, готов ли сенатор Мун.

– К чему? – спросил тот.

– Я здесь, чтобы сопровождать его на брифинг. Он здесь?

Расти слышал, как Шерри вошла следом за ним. Доктор и виду не показал, что знает ее. Охранник почесал голову, удовлетворенный тем, что удостоверение настоящее.

– Если вы подождете здесь, доктор, я проверю.

Офицер полиции повернулся спиной к Расти и направился в гардероб. Сэндерс едва заметным резким жестом подозвал Шерри, и они двинулись следом за охранником через турникет. Мужчина вошел в гардероб, прежде чем что-то подсказало ему, что его преследуют. Он обернулся и немедленно вышел из себя, увидев Расти у себя за спиной. В то же мгновение Шерри увидела сенатора в нескольких ярдах от них.

– Остановитесь! Немедленно! – приказал охранник, но присутствие Шерри смутило его. – А вы кто, мэм? – спросил он.

Она не обратила на него внимания и попыталась пройти мимо.

– Сенатор Мун! – окликнула Шерри.

Все повернулись в ее сторону.

Офицер схватил Шерри за руку и этим блокировал Расти. Со стороны коридора, по которому они пришли, раздались шум бегущих ног и крики: «Задержите их!»

– Всем на пол! Он вооружен! – прокричал охранник, вооруженный пистолетом с глушителем.

Мысли Расти метались со страшной скоростью, хотя картины перед глазами поползли по-черепашьи.

Охранник Капитолия упал на колено, прицелившись Расти в голову. Щелкнул взведенный курок. Увернуться Сэндерс не успеет. Неизбежность смертельного выстрела нахлынула на него, и в это мгновение у него из-за спины появился высокий мужчина и встал между Расти и охранником.

– Остановитесь! – скомандовал глубокий баритон.

Стрелок немедленно повиновался и встал.

– Все в порядке, Мартин, – произнес ему высокий мужчина. – Теперь я об этом позабочусь.

Расти услышал простое: «Есть, сэр», и тяжелое дыхание Шерри. Знакомый голос сенатора Муна раздался сзади.

– Что, черт возьми, здесь происходит?

Сенатор вышел вперед, а Расти, не веря своим глазам, вглядывался в лицо человека, спасшего ему жизнь.

Это был Джонатан Рот!

Заместитель директора ЦРУ взглянул на Расти Сэндерса.

– Засыпались на теории конспирации, так ведь, доктор?

Снова заговорил сенатор Мун.

– Шерри Эллис! Что вы здесь делаете? – Он повернулся к Роту. – Это те двое, о которых вы говорили, Джон?

– Да, сенатор.

Расти повернулся к Муну.

– Сэр, я получил доказательства...

Мун поднял руку, чтобы остановить его.

– Вы поговорите здесь сейчас с вашим боссом, а через тридцать минут я жду вас всех троих у себя в кабинете.

Сенатор Мун развернулся и вышел, а правая рука Рота мягко опустилась на плечо Расти. Тот повернулся к заместителю директора, переводившего взгляд с него на Шерри.

– Видите ли, вы неправильно все поняли, – сказал Рот. – Вы оба.

– Я так не думаю, господин директор, – заметил Расти.

– Все не всегда так, как выглядит. Вы неправильно расшифровали все, Расти, перепрыгнули к выводам и, судя по всему, подумали, что мы решили от вас избавиться. Нам необходимо поговорить, немедленно. Благодарю вас обоих за ваши действия – два человека в больнице, в национальном аэропорту горит самолет, а председатель сенатского комитета чертовски зол из-за того, что его побеспокоили бредовой жалобой – заместитель директора ЦРУ пытается нанять террористов, чтобы те сбили этот «боинг».

Рот попытался повести своих подчиненных к коридору.

Расти отказался сдвинуться с места, и Рот со вздохом повернулся к нему.

– В чем дело, доктор?

– Я отдал вам доказательства того, что внутри Управления проводится предательская операция. Вы сказали, что позаботитесь об этом.

– Вы это сделали, и я немедленно начал действовать. Вы так и не позвонили, верно, Сэндерс? Я велел вам спрятаться и доложить мне. У меня так и не было возможности сказать вам, что найденное вами – не то, что вам показалось. Вы разгадали заговор, правильно, но только его затеяло не ЦРУ, и его затеял не я. Все в порядке?

Расти взглянул на Шерри, потом снова на своего начальника.

– Мы можем теперь идти? – поинтересовался тот, сменив раздражение на показное дружелюбие.

– Куда? – спросила Шерри.

Рот вздохнул.

– В офис сенатора, разумеется.