Рэйм

Возвратившись в комнату, Иллар и Норт заметили, что со мной что-то не так. Я лежал неподвижно, спрятав голову под подушку и поджав колени к груди, сжавшись в клубочек, не обращая ни на что внимание.

— Рэйм, — позвал меня Норт, — с тобой все в порядке?

Открыв глаза, я выглянул из-под подушки и посмотрел на них. Они молча ожидали ответа от меня.

— Я сказал ей все, — ответил я, садясь на кровати.

— Что? — не поняли они о чём я.

— Ариша позвала на встречу не ради того, чтобы поддержать меня, — пояснил я, понуро опустив голову, — а чтобы выведать, кто моя мать. И я сгоряча рассказал, что она была человеком.

Парни растерянно переглянулись и снова посмотрели на меня. Во взгляде Иллара я уловил осуждение за такую оплошность.

— Прости за нескромный вопрос, — прокашлялся Иллар. — Она твоя пара?

— Нет, — равнодушно ответил я. — Будь она моя пара, то так бы не поступила.

— Тогда не стоило ей об этом говорить, — покачал головой Иллар. — Ариша довольно высокомерная особь. И выискивает во многом выгоду для себя. Всегда подозревал, что с тобой она была только потому, что ты наследник.

От его проницательности и сочувствующего взгляда было только еще горестнее.

— Да, — скорбно усмехнулся я, — а я думал, что она та, с кем мне следовало бы быть. И ошибся. — Я задумчиво почесал за ухом. — И почему так неприятно признавать свои ошибки?

Я посмотрел на друзей в поисках ответа.

— Не знаю, — пожал плечами Иллар с улыбкой. — Но зато в следующий раз будешь более разборчивым.

— Но теперь я вряд ли представляю для кого-то интерес, — вздохнул я.

— Ну, не стоит быть столь категоричным, — возразил Иллар. — Не думаю, что ты прям всем безразличен.

— Мне хватило несколько раз пройтись туда-сюда, чтобы понять, как ко мне отнеслись, — возразил я, не пытаясь приукрасить свою реальность. — Теперь я для них наполовину человек. Помесь.

Я зарылся руками в волосы и подергал, будто так мог вырвать из головы одолевавшие меня мрачные мысли. Понимаю, что он стремился утешить и поддержать, но с правдой не поспоришь.

— Многие просто не верят и не понимают, как такое возможно, — изрек Норт. — Допытываются у нас: правда это или нет.

— Ага, — фыркнул Иллар, покосившись на друга. — А еще расспрашивают, как мы не замечали, живя в одной комнате, что он полукровка. Болваны. Глупые сплетни недостойны внимания умных волков.

— И что вы отвечаете? — я поднял на них угнетенный взгляд.

Осознание того, что тяжкий груз моего клейма может лечь еще и на них, радости не предавало.

— Ничего, — отрицательно мотнул головой Норт. — Мы не в праве отвечать на такие вопросы.

— Большинство интересует: как ты можешь быть одновременно человеком и наследником, — поведал Иллар.

— Не могу, — с болью в голосе выдохнул я, сжимая в кулаке волосы. — Я волк. Я не человек.

Подойдя к моей кровати, Иллар и Норт присели возле нее передо мной, смотря снизу вверх.

— Для нас — ты наш наследник, — смотря преданным взглядом, проговорил Иллар. — И мы признаем тебя в любом облике.

— Спасибо, — тихо, ответил я, закрывая лицо руками.

Я искренне был признателен им за поддержку. Возможно, только благодаря им я еще не сорвался с места и не сбежал домой. Не смотря на резкую смену отношения большинства, остались те крохи окружения, кто верил в меня, и кого не хотелось терять.

— И не забывай, — добавил Норт, — ты не один, мы твоя стая. Мы готовы помочь тебе в любом деле, прийти на помощь в любую минуту, только скажи.

— Я постараюсь этим не злоупотреблять, — слабо улыбнулся я.

Чувствовалась та самоотверженность с их стороны, присущая членам одной стаи. Таким был уклад внутри кланов, основанный на понимании каждым членом личной ответственности, чувствах преданности и верности, а также на сознательности и готовности, ради которых приносятся в жертву личные интересы, во благо членов правящей семьи, вплоть до готовности сознательно пожертвовать собственной жизнью ради защиты или спасения их жизней. Такая преданность наследникам объяснялась тем, что в будущем они возглавляли стаи, а значит, могли припомнить неподдержавших их членам старую обиду, травя или вообще выгнав из стаи. Но опять же родовой наследник стаи с рождения предан ей и будет оберегать и заботиться о ее членах, как обладатель самых могущественных сил в своем клане. А если что-то с ним случится, на его место может придти другой, стая не может быть без главы. И нет никакой гарантии, что пришлый будет любить и оберегать стаю, как родную. В таких случаях не раз бывало, что происходило слияние стай или формирование новой стаи.

Мне меньше всего хотелось, чтобы они жертвовали ради меня или как-то пострадали. С самого детства мне разъясняли, что каждый в стае готов отдать за меня жизнь, поэтому я не должен лишний раз подвергать себя опасности. И я всегда это помнил, начиная шалить, и избегал ситуаций, которые заставили бы других волноваться за меня.

Фактически, ребят приставили ко мне, чтобы они оберегали меня, и если мне что-то будет угрожать, они пожертвуют собой.

— Не более дозволенного, — подмигнул Норт.

— Черт, — ругнулся я, вспомнил Аришу, — я чуть не набросился на нее.

— На кого? — уточнил Иллар.

— На Аришу, — вздохнул я. — Она меня так вывела из себя, что я хотел растерзать ее.

— Думаешь, она кому-нибудь пожалуется? — Норт смотрел на меня с прищуром, сидя на полу, облокотившись на кровать и скрестив ноги.

— Я ее и пальцем не тронул, — возмутился я. — А она меня обозвала по-всякому: выродком, безродным, недостойным находится рядом с ней…

Я сидел, разглядывая свои руки, которые разбил из-за нее, стараясь забыть слова, что только произнес, ибо они снова подняли волну возмущения моей звериной сущности.

— Не стоит из-за этого волноваться, — попытался подбодрить меня Иллар. — Это она не заслуживала находиться рядом с тобой. Просто стерва лохматая, вот и все. Потом еще прощение будет просить.

— Легко сказать, — вздохнул я, почесав затылок обеими руками, словно это поможет забыть все.

— У меня предложение, — вдруг заявил Норт.

Я с Илларом вопросительно уставились на него.

— Давайте перекусим, — с улыбкой озвучил он свое предложение.

И не дожидаясь нашего ответа, он поднялся на ноги и направился к холодильнику. Норт был в своем репертуаре: какие бы проблемы не одолевали, лишний раз перекусить он не откажется. Прожорливый волчара. Это невольно вызвало улыбку.

— Прекрасная идея, — поддержал его Иллар, тоже поднимаясь на ноги. — Я чайник включу. Рэйм, — он слегка похлопал меня по плечу, — лучший способ забыть о плохом: скушать что-то вкусненькое.

Он с мечтательным видом, пританцовывая, направился к кухонному уголку. Отбросив все, я решительно присоединился к ним.

* * *

Утром следующего дня парни уговорили меня пойти на занятия. И в их сопровождении я отправился в учебный корпус. Мы не стремились, как обычно, придти пораньше до начала занятия, а специально явились уже после звонка, чтобы избежать нежеланных встреч и оказаться в аудитории в присутствии преподавателя.

Нельзя мне было больше ввязываться в драки. Это действовало против меня, и парни это понимали, вот и старались всячески уберечь меня от этого.

— Опаздываете, — сделал нам замечание преподаватель и указал, что мы можем пройти на свои места.

В это раз я не стал садиться на прежнее место, а прошел вместе с Илларом и Нортом к последним рядам. Свободных парт хватало. Последние годы обучающихся становилось все меньше. Аудитории были рассчитаны на тридцать студентов в группах, а нас было всего двадцать. И всегда оставались незанятые места, обычно на задних рядах. Вот и я занял одну из таких парт в дальнем уголке у окна. Наверное, стоило так же поступить вчера. Но что было, то прошло.

На пути я встретился взглядом с Максом. Следы моей вчерашней трепки уже исчезли, но в глазах теперь горела неприкрытая ненависть. Но мне было по барабану его отношение ко мне. Я одарил его насмешливой улыбкой, оскалив клыки, и Максвард блеснул клыками в ответ, сжав кулаки.

Едва я уселся за парту и достал тетрадь с книгой, в дверях появился мистер Честер.

— Рэйм Дармун есть? — спросил он мистера Бродери, преподававшего в этот момент на занятии.

Тот молча указал в дальний угол у окна. Честер отыскал меня взглядом.

— Рэйм, пойдем со мной, — поманил он меня рукой.

С минуту я сидел недвижимо, размышляя идти или нет. И Честер терпеливо ждал моего ответа, так же как и все остальные, при этом они старались не коситься назад. Переведя взгляд на Иллара и Норта, заметил, как они едва заметно пожали плечами. Понятно, они не знали, в чем причина его визита. Но и мне было любопытно, зачем я понадобился Честеру или тому, кто его прислал. Не даром они меня второй день разыскивают, но если бы все было настолько серьезно, то нашли бы и в общаге.

Закинув тетрадь и книгу обратно в рюкзак, я поднялся и пошел к выходу. Честер пропустил меня вперед и тоже покинул аудиторию. После этого новых разговоров и сплетен не избежать, но еще нужно узнать, в чем причина моего вызова.

— И в чем дело? — негромко поинтересовался я у Честера по дороге, когда мы вышли в холл.

— Я веду тебя к ректору, — сообщил Честер будничным тоном.

Я молча кивнул. Оставалось только догадываться о причине его интереса ко мне. То ли дело в моем побеге с территории, а они наверняка об этом знали (бежал я не скрываясь), то ли во вчерашней драке, то ли Ариша успела нажаловаться, что чуть не набросился на нее. Подобные проступки наказывались в назидание остальным. И моя принадлежность к могущественному клану не делала для меня исключение, все здесь были на равных в этом плане. Интересно, накажут или сразу отчислят? Еще никто за столь короткое время не совершал такое количество проступков, как я.

Мы в безмолвии дошли до кабинета ректора, расположенного на втором этаже учебного корпуса. Честер открыл передо мной дверь и сделал знак входить первым. Войдя, я оказался в приемной, где сидела секретарь — волчица с серьезным лицом. Точно уже немолодая женщина, хотя на вид, по человеческим меркам, больше сорока не дашь.

— Господин Альфар ожидает вас, — сообщила она мне и Честеру официальным тоном и продолжила заниматься своими делами.

Честер легонько подтолкнул меня к двери в следующий кабинет. И я, несмело двинувшись к ней, распахнул. Моему взору открылся кабинет в старинном стиле, с отделкой стен с элементами искусной резьбы на деревянных панелях, мебель в том же стиле, множество полок с книгами.

Ректор восседал в своем кресле за столом. Господин Альфар, почтенный и солидный волк, был уже в годах. Это было видно и по внешнему виду, и по седине в волосах. Так же он был старейшиной и возглавлял университет почти сотню лет. Встреча с ним вызывала благоволение даже у глав стай. Ибо статус старейшин получали самые уважаемые и достойные волки, обладавшие значительными магическими силами. Старейшин выбирали среди глав кланов, которые были готовы передать управление наследникам. Одним из таких кандидатов в старейшины был мой дед. Предназначение старейшин — поддержание порядка в сообществе оборотней и решение спорных вопросов. Такая себе нейтральная сила. Они не поддерживали ни одну из стай и относились ко всему объективно, опираясь только на факты. Также их силами проводились групповые магические обряды, на которые волки по одиночке были неспособны.

В одном из кресел, расположенных перед столом, сидел Нарвин. О, да, конечно, все участники в сборе. Осталось еще Макса и Аришу пригласить для полного счастья. Стоило догадаться, не зря они меня выискивали эти два дня. А, видимо, после жалобы волчицы все же решили выловить.

— Проходи, Рэйм, — с дружелюбным видом пригласил меня ректор, — присаживайся.

Я прошел и сел в незанятое кресло. Молча ждал, пока они пояснят причину этого вызова. Все же с выводами не стоило торопиться. Изначально пострадавшей стороной был я.

— Рэйм, — обратился ко мне ректор. — Мы в курсе, что с тобой произошло. Для нас это так же неприятно, как и для тебя. И понимаем, что этот инцидент может повлечь за собой неприятности в отношениях с твоей стаей. Но вы же все здесь щенки и любите подразнить друг друга.

Теперь стало понятно, для чего они вызвали меня. Боятся, что я пожалуюсь своим на выходку с приковыванием к ограде. Но только не понятно в курсе ли они насчет того, кем считают меня остальные. Никто из взрослых не успел увидеть таблички, но возможно до них дошли слухи.

— Мы надеемся, что подобная шалость не повлечет за собой серьезных последствий для всех нас, — продолжал ректор. — Мы постараемся вычислить виновных и наказать. А тебя попрошу впредь держать себя в руках и не набрасываться на своих сокурсников или еще кого.

— Постараюсь, — буркнул я, глянув на него исподлобья.

— Мы в курсе слухов насчет тебя, — продолжил Альфар. — Глупые щенки не понимаю, насколько заблуждаются, и полноту абсурда такого понятия как полукровка для нашего вида. Среди нас таких не бывает. И не понимаю, чему они здесь обучаются, если не осознают данного факта. Так что, не переживай за это. И проследим, чтобы другие тебя не трогали. Нам не нужны проблемы с твоей семьей.

Все-таки в курсе всего. Но легко ему об это рассуждать тогда, как другие думают совершенно иначе.

— Хорошо, — коротко ответил я.

Все равно сказать больше было нечего. Жаловаться и просить защиты, как какой-то низкоранговый волчонок, не собирался. Я — наследник древнего рода и могущественного клана. Я уже показал им, что обладаю достаточной силой, чтобы справиться с ними и постоять за себя. Прежде я надеялся только на себя, но я не один, со мной моя стая. Ребята поддержат, если будет совсем туго. Пусть слова ректора и правда, но не стоило надеяться, что все придерживаются такого мнения. Слишком давно не было людей среди волков.

Так что, думаю, война не закончена. Всех разом не переубедишь, а значит, будет продолжаться травля и призрение, попытки задевать и проверить меня. Быстро забывается то, чего не хочешь помнить.

— Раз мы договорились, мистер Нарвин проводит тебя в аудиторию, — сообщил господин Альфар.

Нарвин поднялся из кресла и направился к двери. Я последовал за ним. Пришел за мной Честер, проводил Нарвин, я снова становился центром внимания. Только не в той области, какой хотелось бы.

* * *

Вернувшись к аудитории, я приостановился в коридоре. Нарвин обернулся и выжидающе посмотрел на меня.

— Что вы собираетесь делать? — поинтересовался я, понимая, что он не просто так проводил меня.

— Скажу всем то же, что и ректор сказал тебе, — ответил Нарвин.

— Думаете, это поможет их переубедить? — невесело усмехнулся я.

— Ну, нацарапанному на дощечке слову они поверили, а мне, думаешь, не поверят? — спросил он.

Внутренне я взвыл. Слишком поздно, я уже признался во всем, тем самым подтвердив всё и усугубив свое положение.

— Смотря, во что им предпочтительнее верить, — проворчал я.

— Но попытаться стоит, — Нарвин положил руку мне на плечо, смотря ободряющим взглядом. — Не стоит сдаваться. Ты же наследник.

— А я и не собираюсь, — решительно заявил я, выпрямившись.

— Тогда идем, — он махнул на дверь аудитории.

Открыв ее, он вошел первым. При моем появлении все затихли, смотря настороженно.

— Ну, что, щенки, — грозно проговорил мистер Нарвин, обводя группу взглядом, — развлекаетесь?

Все тихо загудели. Нарвин переглянулся с мистером Бродери, и тот рукой указал, что они в его распоряжении. Я стоял неподалеку от него, стараясь сохранить равнодушный вид.

— Не знаю, чем вы тут занимаетесь, — с осуждением произнес он, — но точно не учебой.

Группа зашумела возмущенно.

— Вроде отстающих среди нас нет, — возразил Макс.

Кто бы сомневался, что он промолчит. Хотя я, наверное, прежде поступил бы так же.

— А по мне, так вы все здесь отстающие, — сердито проговорил Нарвин, смиряя его строгим взглядом. — Потому, что те, кто хорошо усваивал бы подаваемые им знания, не поверили бы в глупые сплетни про полукровок.

Все враз затихли, взирая на меня в который раз с недоверием в глазах. Эх, еще бы им ту же убежденность в сказанном, что и у мистера Нарвина. Но ее не было. Сомнения. Недоверие. Непонимание. Все что угодно, но не вера в правдивость его заявления. И, кажется, я догадывался почему.

Я являлся представителем могущественного клана и древнего рода, и, независимо от того полукровка я или нет, руководство университета не желало бы иметь проблемы с моим кланом. На время учебы университет брал всю ответственность за молодняк, находящийся на его территории, на себя. Среди волков не принято бросать своих щенков, что бы не случилось. Это еще один из залогов успешного существования нашего народа. Даже если я буду считаться полукровкой, моя семья все равно будет стоять за меня горой. А навредить мне — означало бы навредить моему клану.

Вот и остальные понимали это и восприняли такое заступничество со стороны старших — преподавателей и ректора — как способ избежать проблем с моей семьей. Что не исключало спорность моего происхождения.

Но душераздирающих взываний признать мою чистокровность и попыток доказать это они от меня не дождутся. Не хотят, пусть не верят.

— Полукровок нашего вида не существует, — повысив голос, заявил Нарвин.

И умолк, давая возможность осмыслить его слова. Потом указал мне рукой, чтобы прошел на свое место. И я, долго не раздумывая, направился на задние парты. По дороге я снова встретился взглядом с Максом. Никакие утверждения или заявления не изменят его отношение ко мне и мнения обо мне. Это я четко прочитал в его глазах, исполненных призрения и ненависти.

— А как же его собственное признание, что его мать — человек? — услышал я от него, оказавшись на заднем ряду.

— Кто его мать, тебя не касается, — ледяным тоном ответил ему мистер Нарвин.

Ариша… Болтливая сука. Успела растрепать всем о нашем разговоре. И слухи разнеслись со скоростью света. Парни были правы, что зря я признался ей. Моя глупая ошибка дорого мне обойдется. Нелегко сохранять хладнокровие в такой обстановке. Но слово уже не воротишь, и придется с этим как-то существовать. Но чтобы им не было известно, не позволю оскорблять мою мать и семью.

Развернувшись с тихим рычанием, я шагнул в сторону Максварда. Хоть нас и разделял ряд столов, но это не могло быть помехой для моей атаки.

— Рэйм, — услышал я оклик мистера Нарвина.

Нарвин быстрым шагом прошел по ряду и остановился между мной и Максом.

— Рэйм, вернись на свое место, — четко выговорил он каждое слово.

Я замер на месте, сверля жгучим взглядом, выглянувшего из-за Нарвина, Макса.

— Чё, горькая правда глаза колет? — хмыкнул он с улыбкой. — Может, на всякий случай, все-таки сделать ему прививку от бешенства?

Специально нарывается, стараясь вывести из себя. Или надеялся, что при преподавателях не трону его.

— А ты пасть захлопни, — рявкнул на него Нарвин через плечо.

Теперь настала моя очередь ухмыляться, но отступать не спешил.

— Рэйм, — услышал я шепот Иллара рядом, — не поддавайся. Он же специально дразнит тебя.

Я бросил на него быстрый взгляд и сделал шаг назад, но от Макса взгляд не отводил. Если он хочет бросить мне вызов, я готов его принять. Но Нарвин грубо толкнул Макса в плечо, вынуждая отвернуться.

— И чтобы больше никаких драк, — предупредил он, уходя к двери.

Я медленно вернулся на свое новое место и достал тетрадь, намериваясь сегодня все же заняться учебой.

* * *

По окончанию занятия я остался сидеть, пока все не покинули аудиторию, кроме Иллара и Норта. Они подошли ко мне и стали рядом в ожидании. Остальные, уходя, бросали на меня все те же недоверчивые, полные сомнения взгляды, несмотря на услышанное заявление.

— Идем в столовую? — поинтересовался Норт.

— Идем, — кивнул я.

Третий день без достаточно калорийной пищи для молодого организма вредно. Хоть волки и могли долгое время обходиться без еды, но только если в том действительно есть необходимость. В остальных случаях еда служила главным источником пополнения сил. А растрата сил, будь то физических или магических, требовала их восполнения.

Забросив рюкзак на плечо, я последовал за парнями.

Столовая в это время была заполнена студентами двух курсов, тогда как у остальных были занятия. Расписание специально так составлялось, чтобы не перегружать инфраструктуру заведения и преподавателей.

Стараясь игнорировать преследующие меня взгляды, я отправился к стойке, где подавали блюда. Иллар и Норт встали по обе стороны от меня, чтобы никто другой не задевал. Но в открытую тронуть никто не посмеет, все же мой статус наследника никто не отменял. Да и новость о трепке Максварда, наверняка, облетела всех. Ариша тому подтверждение.

Но как же неприятны были все эти взгляды, переговоры за спиной и презрительное фырканье.

Взяв еду, мы устроились в отдаленном уголке, чтобы нас замечало как можно меньше народу. Мне и так от этой атмосферы кусок в горло не лез. Чувствовал, что обедать я здесь больше не смогу, или смогу только когда никого здесь не будет. Повара и те косо смотрели на меня, наверняка они слышали разговоры студентов. А на кухне работали чаще всего волки низших рангов, и новости о невезении наследника их только веселили.

Расправившись с едой в полном молчании, я прихватил дополнительную порцию с собой и вернулся в комнату с ребятами.