Несмотря на всю свою любовь к Э., Ф. был вынужден признать, что после Индонезии они стали отдаляться друг от друга. И проблема вовсе не исчерпывалась отношениями Э. с Б. Еще больше Ф. угнетала растущая одержимость Э. тем, что он считал ее Большим Заблуждением. Без сомнения, причина крылась в психологической травме, связанной со смертью Халу и его отца. Э. становилась все более одержимой ниасианской концепцией ихеха.

Она изучала культуру Африки и жителей Амазонии, где встречались сходные ритуалы, и продолжала настаивать на том, что в пережитом ею событии было нечто исключительное, что полностью изменило ее, хотя она и не могла сформулировать свою мысль так, чтобы Ф. мог ее понять. Э. словно организовала секту. Секту одного человека.

Или, возможно, двух. Похоже, Б. тоже верил ей. Б. во всем подчинялся ей, редко выпускал ее из виду, только когда она настаивала, — а происходило это все реже и реже. Э. даже допустила Б. к себе в кровать. Любовь втроем стала более частым явлением, чем любовь вдвоем, и хотя Ф. смог преодолеть ревность, он тем не менее скучал по их прежним отношениям. Он стал снимать проституток, однако обнаружил, что ему становится все труднее достичь с ними оргазма, и эти переживания приносили ему скорее разочарование.

Так было до событий того памятного вечера, которые произошли неподалеку от их нового университета. Ф. было уже под шестьдесят, однако он оставался видным и привлекательным мужчиной. Проститутке, которую он встретил, было за тридцать. Это случилось в местном баре, больше похожем на притон. Он предложил угостить ее чем-нибудь. Она спросила, не работает ли он в полиции, объяснив, что в таком случае зря старается. Если же он не полицейский, то это поможет избежать неудобств в дальнейшем.

На вопрос, похож ли он на офицера полиции, она ответила отрицательно, но добавила, что таково правило, и если она не получит прямого ответа на вопрос, то ей придется посмотреть его бумажник. Он вытащил наличность и протянул ей кошелек.

Ее сомнения рассеялись. Они вышли из бара порознь и встретились за углом. Она отвела его в свою маленькую квартирку, располагавшуюся на третьем этаже дома без лифта. Гостиная была отделена от кухни высоким столом и напоминала комнату в студенческом общежитии: индийские покрывала, подушки, купленные на блошином рынке, и тринадцатидюймовый телевизор с рогатой антенной, стоявший прямо на полу. Ф. боялся, что ему подмешают снотворного, и отказался от выпивки. Она налила себе чего-то крепкого.

Они уладили финансовые дела прежде, чем отправились в спальню, где не было ничего, кроме огромной кровати с изголовьем из меди. Проститутка вышла из ванной в тонком пеньюаре и села на кровать, прислонившись к медной спинке. Он уже снял брюки и находился в полной боевой готовности. Она, наверное, подумала, что на все про все уйдет совсем немного времени и она успеет надеть презерватив прежде, чем он кончит.

Как же она заблуждалась! Он настаивал на миссионерской позе, и хотя она, вероятно, изучила все возможные трюки по книгам и почти все их испробовала в ту ночь — по крайней мере те, что могла исполнять на спине, она не добилась никаких результатов — его член по-прежнему был твердым, как слоновая кость, мошонка сжата, словно кулак, дыхание — спокойным, а лицо — хмурым.

После самого, без сомнения, долгого часа в своей жизни женщина сдалась. Она позволила ему делать с ней все, что угодно, без дополнительной оплаты, лишь бы он кончил. Но он оставался глух к ее мольбам и, когда она попыталась вывернуться, прижал ее своим телом и вдавил запястья в матрац.

Она просила его остановиться, говорила, что не шутит и если она закричит, то к ней сразу же придут на помощь. Возможно, она лгала. Это было ошибкой с ее стороны. Он зажал ей рукой рот. Другая рука сжимала ее запястья. Она пыталась укусить его. Он выгнул ладонь. Она сучила ногами, извивалась, пока наконец не вытолкнула его, а затем сжала бедра.

Задыхаясь, Ф. сказал, что может сделать так, что все пройдет легко, а может так, что ей придется туго. Он слышал эту фразу в дюжине грязных фильмов. Она расслабилась, очевидно, выбирая легкий путь. Он раздвинул ей ноги, но не смог снова ввести пенис. Она пыталась что-то сказать ему. Он убрал руку, которой зажимал ей рот, но второй рукой по-прежнему удерживал ее запястья. Она сказала, что под кроватью есть тюбик со смазкой. Он разрешил ей достать его. Она перегнулась через край кровати, потянулась вниз и открыла дверцу тумбочки, достав оттуда маленький хромированный револьвер. Он ударил ее кулаком по голове.

Когда она пришла в себя, ее руки были привязаны к решетке у изголовья кровати. Он снова лежал на ней, пытаясь войти в нее. Она чувствовала дуло пистолета, прижатое к ее боку, под ребрами. Она стала повторять слово «пожалуйста». Это могло быть просьбой остановиться или закончить, или не убивать ее, или все вместе. Ф. не хотел слушать ее. Он зажал ей ноздри свободной рукой и закрыл рот своим ртом.

Ее дыхание было влажным и едким от адреналина. «Пожалуйста», — попыталась она сказать снова. Было что-то в движении ее губ под его губами, в их мягкости и в том, как увеличивалось давление воздуха, когда она произносила звуки, что взволновало его еще сильнее. «Скоро», — прошептал он ей в рот. Она, наверное, почувствовала, как возрастает его интерес. «Пожалуйста», — повторила она. Потом прозвучал выстрел.

Звук был негромким. Его губы снова задвигались. «Вот черт», — прошептал он. Она не издала ни звука. Возможно, решила, что пуля пролетела мимо. Позднее Ф. читал, что иногда, получив выстрел в упор, жертва чувствует сначала только жжение от ожога на коже.

Потом приходит настоящая боль, но, к счастью, это длится недолго. Если принимать во внимание воспоминания людей, побывавших на пороге смерти, — как правило, очень индивидуальные и не всегда достоверные, — то ее сознание начало постепенно сужаться. Сначала она увидела яркую вспышку света, превратившуюся потом в луч, который становился все тоньше, пока не стал маленькой точкой.

И все это время он продолжал двигаться внутри ее. Она выдохнула свой последний вздох в его рот. Ф. глубоко втянул его в легкие, его бедра резко дернулись вперед, пенис сжался в спазме, и он издал крик, в котором слились агония и триумф.

«Будь я проклят», — сказал он про себя, лежа неподвижно рядом с остывающим телом. Ему не терпелось рассказать об этом Э.

Эмили не могла не признать, что у мужа был талант к эротическому рассказу. Закончив чтение отрывка, она с наслаждением положила руку между бедер.

9

Хотя природа Сент-Люка сохранила свой первозданный вид, его инфраструктура сильно пострадала после ураганов Элоиза в 1975 году и Хьюго в 1989-м, а затем Луиза и Мэрилин в 1995 году, а индустрия туризма получила почти смертельный удар во время резни в «Синей долине» в 1984-м. Поэтому бывший тренировочный лагерь Корпуса мира, известный теперь как поселок Кор, был чем-то вроде острова внутри острова.

Он не был похож на коммуну хиппи образца шестидесятых — все жители регулярно платили арендную плату, — но их нравы и быт напоминали те времена. Простые деревенские хижины, домики из гофрированного железа, треугольные дома; никаких телефонов, электричество только в самых дорогих домах, общественный туалет и душ. Здесь жили добрые люди: хиппи, неохиппи, неолуддиты, островитяне, приплывшие с еще более нищих островов. Законченная идеалистка, которой была сестра Холли Лорел, и ее дети-метисы идеально вписались в это место.

Холли здесь тоже нравилось, хоть она очень скучала по прежней жизни в Биг-Сур. Ее доходы сильно сократились, расходы остались на прежнем уровне. Ей приходилось не только кормить семью из трех человек, но и решать другие проблемы. Почти все товары, появлявшиеся на прилавках даже самых элитных магазинов Калифорнии, доставлялись на Сент-Люк по морю или по воздуху, а цены на нефть были запредельными. Вся недвижимость на острове принадлежала небольшой горстке людей, и арендная плата была искусственно завышена.

Заскочив в «Недвижимость Апгарда», чтобы внести арендную плату (на этот раз часть расходов взял на себя необычайно щедрый мистер Льюис), Холли подсчитала свои финансы и с грустью обнаружила, что потратила несколько сотен с банковского счета и двадцать из наличных.

К счастью, первое число каждого месяца было не только днем платежей; в это время в Коре устраивали ночь Темпуры. Ночь Темпуры придумала К. Б. Доусон — эксцентричная (или необычная, как говорили в Коре) женщина, которая выращивала овощи у себя на заднем дворе и сутками пропадала в лесу. Она зарабатывала себе на жизнь, продавая поделки из семян и плодов деревьев. Браслеты и ожерелья, сплетенные из семян дикого тамаринда, бусы из семян дерева под названием слоновьи уши, подставки для курильницы и пресс-папье из фруктов песочного дерева, чаши и бутылки из тыквы-горлянки и гвианской курупиты и так далее и тому подобное.

Доусон стала первым близким другом Холли, когда та приехала на Сент-Люк. В свои пятьдесят эта женщина выглядела потрясающе, хотя и не придавала этому никакого значения. Ее волосы сохранили природный темный цвет, а фигура была поистине роскошной. В прошлом году она встретила на пляже мужчину, который представился директором модельного агентства, дал ей свою визитную карточку и сказал, что она сможет зарабатывать шестизначные суммы, демонстрируя купальники для полных женщин в возрасте, — это направление начало активно развиваться.

Но Доусон выбросила карточку. Холли она сказала, что об этом не может быть и речи, но не объяснила почему. Иногда у Холли возникало впечатление, что Доусон от кого-то или от чего-то скрывается. Как могла женщина, которая с трудом оплачивает самое дешевое жилье в поселке — домик из гофрированного железа на самой вершине расчищенного участка леса, — отказаться от таких денег?

Но сегодня была ночь Темпуры — единственная ночь в месяце, когда никто, даже самый бедный островитянин, живущий в Коре нелегалом, не останется голодным. Доусон собрала в лесу хворост, установила огромный котел посередине холма, окружила его керосиновыми факелами, чтобы отпугнуть прилетающих с пляжа москитов, а потом несколько часов совершала свой ритуальный танец вокруг котла в мерцающем свете факелов. Она чистила, резала фрукты, овощи и мясо на дольки и кубики, бросала кусочки в кипящее масло и с радостью вынимала их, когда они покрывались золотистой корочкой. Маленький Марли помогал ей раздувать огонь, а остальные жители Кора приносили еду, которую смогли найти или купить.

Хитрец Роджерс, например, в свое время уклонившийся от службы во Вьетнаме, а теперь промышлявший изготовлением сандалий, добросердечный парень с большой бородой, такой длинной и густой, что в ней могло спрятаться целое семейство птиц, принес масло для жарки. Дэйв и Мэри Сэмпл, у которых было трое детей и четвертый на подходе, держали кур, а потому принесли яйца для теста. Молли Блессингдон, работавшая медсестрой в миссионерской больнице, принесла целого цыпленка, также поступил и Билли Портер, игравший на гитаре в группе христианской общины. Остальные принесли овощи, дети собирали манго, яблоки и игольчатую анонну на десерт.

Все подношения принимались благосклонно, лучшим добытчиком для октябрьской Темпуры стал Руфорд Ши, маленький островитянин с Сент-Винсента, который пришел с полными карманами только что пойманных креветок.

Еще Руфорд сказал, что видел желтый «битл» Энди Арина, припаркованный на улице, напротив домика портового инспектора. Машина стояла там, когда он ходил на море ловить креветок, и оставалась на месте, когда он вернулся.

После того как последняя крошка была приготовлена и съедена, Холли и Доусон решили обсудить это известие. У Доусон и Энди несколько лет назад был непродолжительный, но бурный роман, — все романы Доусон были короткими и бурными.

— На него это не похоже, — сказала Доусон.

— Может, у него кризис среднего возраста? — предположила Холли.

— Чушь, — возразила Доусон. — Мужчины придумывают его себе, когда им хочется… эй, поосторожнее!

«Спортивную машину или хипповую подружку», — собиралась сказать Доусон, но в этот момент футбольный мяч просвистел в дюйме от ее головы. Ее возмущению не было предела, но когда она увидела племянника Холли, как ни в чем не бывало бегущего за мячом, то поняла, что ей совсем не хочется его отчитывать. В ее поведении не было ничего необычного — Марли вызывал подобную реакцию у многих. «Ничего особенного. Забудь!» — сказала она самой себе.

— Думаешь, стоит подать заявление в полицию? — спросила Холли.

— Да. Сходишь к ним?

— А почему бы тебе самой не сделать это? Ты знала его лучше, чем я, и сможешь дать им больше…

Доусон прервала ее:

— Я просто не хочу связываться с полицией. Буддисты говорят, избегайте полицейских.

— А разве ты буддистка?

Доусон легла на покрывало и стала смотреть на звезды. Вдали от города они представляли собой захватывающее дух зрелище.

— Мы, мистериане, считаем точно так же, — ответила она.

— Какие еще мистериане? — спросил Марли. Он подогнал мяч к Холли, остановился и уткнулся лицом ей в колени.

— Это религия, которую придумали мы с Доусон, — объяснила Холли, обнимая его и крепко прижимая к себе. — Мы назвали ее в честь песни Айрис Демент, ну, знаешь, там еще поют про тайну. Мистериане — не атеисты и не агностики. Они верят, что есть одна большая тайна, которую…

— Понятно. А я думал, это что-то вроде «Звездного пути» — клингтоны, мистерионы. Можно, я лягу спать на час позже? Мистер Бендт сказал, что сегодня ночью будет метеоритный дождь, он собирается посмотреть на него через телескоп.

— Главное, чтобы он направлял его только в небо, — улыбнулась Холли. Не случайно они назвали своего соседа Любопытным Фрэном.

10

Хоки легла спать рано — завтра она должна была дежурить в доме для престарелых, где жили бабушка и дедушка Льюиса. Льюис заперся у себя в кабинете и смотрел по телевизору Лу Доббса. Хоки была членом Общества охраны исторических памятников Сент-Люка, поэтому на крыше, за конюшнями и гаражом, была установлена спутниковая тарелка.

Финансовые новости не обрадовали Льюиса. Он сделал несколько заметок и переключил на канал мягкого порно. Но мягкое порно также не принесло ему удовлетворения. При отсутствии других допингов ему нужно было что-то более жесткое, поэтому он вошел в Интернет и стал просматривать свои любимые вуайеристские сайты, которых было больше дюжины. В большинстве случаев там предлагалось довольно скучное зрелище: какие-то парни снимали через глазок или скрытой камерой своих голых жен или подружек, когда те спали, оправлялись, принимали ванну или душ. До того как Льюис познакомился с Интернетом, он и представить себе не мог, сколько на свете извращенцев.

На некоторых сайтах были разделы для зарегистрированных клиентов, где Льюис мог загрузить картинки или клипы, в которых люди по-настоящему занимались сексом. Они даже не знали, что за ними шпионят. Это была тайная страсть Льюиса с детства (он не считал это пороком). Доктор Воглер наверняка с удовольствием послушал бы о его хобби. Не дождешься, док!

Из-за своего увлечения Льюис не раз попадал в истории. И даже теперь, когда с помощью Интернета стали доступны тысячи, десятки тысяч порнофотографий по смехотворной цене, за которую нельзя было купить и простой бинокль, он все равно любил иногда подсматривать вживую.

Льюису было важно не только что-то увидеть — его привлекали риск, ощущение неизвестности, волнение охотника. В отличие от стереотипных вуайеристов из фильмов и книг, которые следили только за хорошенькими молодыми женщинами, для Льюиса внешность не имела значения. Одно из самых ярких впечатлений в его «практике» было связано с его жильцами из домика надсмотрщика, с Эппами, и их так называемым слугой Бенни. Льюис знал об этой семейке кое-что, что они не захотели бы сделать достоянием общественности.

Одно лишь воспоминание о том случае, когда ему удалось понаблюдать за ними, возбудило Льюиса сильнее, чем все картинки, которые он просмотрел за вечер. Однажды ночью он снова увидит этих старых развратников, убеждал он себя, исследуя очередной бестолковый сайт. Скоро эта ночь повторится.

11

Впрочем, в ту ночь, даже если бы Льюис решил понаблюдать за домом надсмотрщика, он не увидел бы ничего криминального.

Бенни сидел в комнате в одиночестве, перечитывая «Моби Дика», которого по непонятным для Эппов причинам он читал с таким же усердием, как христиане Библию, а мусульмане — Коран. Дойдя до конца книги, он начинал читать ее заново, с главы «Зовите меня Измаил».

Фил и Эмили смотрели в гостиной свои старые пленки. Они решили систематизировать коллекцию Фила, начиная с его первой стажировки на Ниасе, которую он проходил за двадцать пять лет до знакомства с Эмили, чтобы отцифровать снятое. Цвета сохранились плохо, картинка мигала и дрожала, но тем не менее эти записи были бесценны.

Фильм, который в данный момент крутился на проекторе, был помечен как «Церемония фахомб, Южный Пулау-Ниас, 8/57». Две каменные колонны стояли в конце широкой площади, вымощенной большими каменными плитами и окруженной узкими высокими домиками с крутыми, устремленными ввысь крышами и широкими фронтонами.

Темнокожий ниасианский юноша, на вид лет шестнадцати, одетый в одну только львиную шкуру, появился в кадре, размахивая над головой мечом и факелом. Несколько секунд он танцевал, перепрыгивая с одной босой ноги на другую и яростно гримасничая, затем повернулся и побежал прочь от камеры по направлению к ближайшей каменной колонне, которой воспользовался, чтобы запрыгнуть на вершину второй. Сколько Эмили ни смотрела этот фильм, она по-прежнему вскрикивала в тот момент, когда юноша прыгал через забор, переворачиваясь в воздухе и размахивая мечом и факелом у себя над головой: казалось, ему не избежать гибели и он наткнется на заостренные колья.

Но в последнюю секунду он, как всегда, вытягивал ноги всего в дюйме от шипов и исчезал за второй колонной.

Экран стал белым. Последние кадры старой целлулоидной пленки, проскользнув через протяжку, стрекотали вокруг катушки, пока Фил не выключил мотор.

— Я слышал, что за сто пятьдесят тысяч рупий они могут устроить тебе личное представление, — сказал он Эмили, ставя пленку на перемотку. Недавно он узнал от корреспондента, что ритуал фахомб, на котором в прежние времена молодых воинов обучали перепрыгивать через стену вражеской деревни, в последние годы превратился в коммерческое шоу. — Разумеется, не считая расходов, на колья.

— Естественно. А сколько это в долларах?

— Трудно сказать… двадцать, двадцать пять баксов. У рупий нестабильный курс.

— Так же, как и у доллара, — заметила Эмили, но ее слова заглушил шум перемотки. Она включила лампу рядом со своим креслом и стала делать какие-то заметки, пока Фил пронумеровывал коробки с фильмами, чтобы переписать их потом на диск. — Ты не думал насчет новой жертвы?

Теперь была очередь Фила.

— Я пока не уверен. Сегодня утром я уже стал потихоньку обрабатывать Холли.

— Сокровища?

— Да. Думаю, есть вероятность, что она клюнет.

— Жаль будет отрезать эту чудесную ручку.

— Знаю, — сказал Фил. — Но я также подумываю о том, чтобы заполучить еще одну девственницу… давненько у нас их не было.

— Опять твои девственницы… хочешь молоденькую девочку, старый извращенец, — произнесла Эмили почти нежно. Под девственницами Эмили подразумевала не маленьких девочек, а хорошо развитых молодых девушек, которые вызывали у нее приступы ревности.

— А если даже и так? Признай, с ними намного проще, чем со здоровыми мужланами, которых ты обычно выбираешь.

— Вчера я не слышала от тебя жалоб.

Эппы были не просто озабоченными людьми (большая грудь совершенно не мешала Эмили реализовывать свои самые экстравагантные желания, а Фил, несмотря на преклонный возраст, был по-прежнему полон сил, и возраст и пол человека, с которым ему приходилось иметь дело, для него абсолютно ничего не значили).

По их мнению, они давным-давно переступили через все сексуальные запреты, которые присутствовали в современной культуре. В зависимости от обстоятельств они расценивали это как свое превосходство над другими или как профессиональный риск. По их мнению, антрополог, по крайней мере хороший антрополог, понимает, что в каждой культуре, обществе или религии свои табу или предписания. Ни одно из них нельзя считать универсальным, их невозможно расположить на шкале моральных ценностей, потому что этой шкалы просто не существует. Такова была их позиция. Возможно, психиатры и не согласились бы с ними, поставив им сначала диагноз «антисоциальное расстройство личности», затем — «мания», точнее, «мания величия», поскольку они оба действительно были психопатами с манией величия. В данном случае они верили, что стоят или скоро окажутся на пороге важного открытия, которое совершит переворот в науке.

Но даже поставь им диагноз сам доктор Фрейд, это не убедило бы их и не произвело бы никакого впечатления. Психопаты с пренебрежением относятся к психиатрам, поскольку всегда считают себя выше других. Они всецело верят в то, что ни одно из правил, которое удерживает других людей в рамках, не властно над ними. Даже те из них, кто верит в Бога, полагают, что Бог думает и чувствует то же самое, что и они.

Фил достал из коробки еще одну пленку, установил катушку проектора и включил его. На самом деле до тех пор, пока он не высказал свою мысль вслух, он даже не осознавал, что хочет еще одну девственницу. Последней была девочка Дженканс. После того как обнаружили ее труп, они были вынуждены найти пещеру и колодец. Она была девственницей, но ей уже исполнилось двенадцать, и ее фигура начала приобретать женственные формы.

На этот раз он думал о еще более юном создании. Как та маленькая метиска, которую он увидел с Холли в августе около супермаркета. Самый милый маленький ребенок из всех, кого он встречал. Фил прогуливался около телефонной будки рядом с магазином, ожидая звонка от Текса Ванджера, поэтому не подошел к ним. Но во время следующего сеанса он спросил Холли про девочку. Та сказала, что это ее племянница шести лет. Конечно, девочка девственница, и это будет так мило, подумал Фил. К тому же если он выберет племянницу, то после того, как дело будет сделано, тетя по-прежнему останется поблизости и по-прежнему станет делать ему потрясающий массаж.