Человек без собаки

Нессер Хокан

Часть ІІ

Январь

 

 

Глава 22

Гуннар Барбаротти терпеть не мог летать.

Больше всего он ненавидел чартеры. На втором месте были внутренние рейсы. Хотя внутренние иногда еще хуже, чем чартерные. Если ты покупаешь билет до Фуентевентуры, то рано или поздно попадешь именно в Фуентевентуру. А внутренний рейс может приземлиться вообще где угодно. В зависимости от обстоятельств.

Как, например, сегодня. Он выехал из дому ни свет ни заря, сел на самолет в Ландветтере и приземлился в Арланде в девять часов утра, с пятнадцатиминутным опозданием. Пришлось перезаказать билет, потому что рейс, на который он рассчитывал, уже улетел. В конце концов в четверть второго он оказался в аэропорту Эстерсунда, потому что в аэропорту Мидланда, между Сундсвалем и Хернесандом, стоял туман.

Он сидел у иллюминатора — во всем королевстве сияло солнце, за исключением этой несчастной посадочной полосы в Мидланде, которую боги погоды, как назло, укрыли именно в этот день густым, как манная каша, туманом. Ну кто так выбирает место для аэродрома!

Впрочем, он не просил Бога об удачной посадке, так что никаких очков ни в ту, ни в другую сторону не прибавилось.

Из Эстерсунда в Сундсваль пришлось ехать два с половиной часа автобусом, и, когда он вышел на площадь у автовокзала, расположенную, по местному поверью, в самом центре Швеции, было уже четыре. То есть по сравнению с расчетным временем он опоздал на четыре часа и пятьдесят пять минут.

Ну ладно, для разговора с Кристофером Грундтом у него есть не менее часа. Но и не более — тогда он опоздает на последний самолет в Стокгольм.

В общем, можно пока не вставать на тропу войны и не писать гневные письма в газеты — на другой стороне площади, у магазина «Seven-Eleven» стоял юный господин Грундт. Точно как договорились — он позвонил Кристоферу из Эстерсунда и перенес время с учетом опоздания. Кристофер нервно переминался с ноги на ногу, и у Барбаротти впервые за все время появилось чувство, что что-то в деле «Сизифов труд», как его окрестила Эва Бакман, может сдвинуться с мертвой точки. Не прорыв, нет. Даже не надежда на быстрое раскрытие — об этом и мечтать нельзя, — нет, хорошо бы хоть маленький шажок в направлении, которое постепенно, с оговорками, можно будет признать правильным.

Пусть появится маленькая дырочка, в которую можно будет заглянуть хотя бы одним глазком.

Он точно не знал, сколько рабочих дней и часов они потратили на эту историю, зато знал совершенно точно, что никакого результата эти часы не принесли. По-прежнему было совершенно непонятно, почему Роберт Германссон и Хенрик Грундт вопреки хорошему вкусу и здравому смыслу позволили себе исчезнуть из дома на Альведерсгатан, 4, в Чимлинге с интервалом в одни сутки. Прошло уже три недели. Гуннар Барбаротти и его коллеги слишком хорошо знали старое полицейское правило: если преступление не раскрыто в первые дни, оно, скорее всего, и не будет раскрыто.

В том, что за событиями на Альведерсгатан скрывается преступление, уже никто не сомневался. Ни Барбаротти, ни Бакман, ни Молльберг — именно этой троице было поручено расследование, именно они принимали совместные решения, именно они забрасывали удочки и раз за разом вынимали пустые крючки — и именно их, чохом и по одному, вызывал на ковер комиссар Асунандер.

Слезящиеся глаза комиссара постепенно утратили свойственное им дружелюбное выражение, особенно после Нового года. Если толковать этот взгляд без прикрас, то он означал, что в менее цивилизованном обществе комиссар, не задумываясь, кинул бы всю троицу на съедение волкам и призвал бы на их место не таких безмозглых сотрудников. Предложил бы сам что-нибудь, ворчала Бакман. У самого ни одной конструктивной идеи. Мог бы для разнообразия и придумать что-то… кабинетный паяц.

Она, разумеется, не обнародовала широко эти комментарии, приберегала их на закуску к пиву. Две третьих следовательской группы позволяли себе пару раз в неделю после тяжелого рабочего дня заглянуть в ресторан «Лось» и посидеть часок за кружкой пива. Как может деревенская курица нести золотые яйца? — возражал ей Барбаротти. У этого парня полная тундра между ушами. Пейзаж стерильный, как… ну, в общем, как тундра.

И Бакман понимающе улыбалась.

Справедливости ради надо признать, что кое-каких результатов они все же достигли. Некоторые тупики, куда они случайно или намеренно сворачивали, были заметно длиннее других.

Джунгли мобильной связи, к примеру. Удалось же вычислить Йенса Линдеваля. Пока допросить его не удалось по одной простой причине — он решил провести рождественские каникулы в настоящих джунглях: в провинции Саба на Борнео. Но завтра утром его самолет приземлится в Арланде, и даже если никто другой не явится с цветами и объятиями, один встречающий ему обеспечен — инспектор Гуннар Барбаротти. Правда, без цветов, но с одним много раз продуманным вопросом.

Если, конечно, самолет из Сундсваля не приземлится где-нибудь в другом конце страны. Не говори «гоп». Этому-то он научился за многие годы.

Вообще с первым исчезновением продвинулись немного дальше, чем со вторым, хотя потом тоже все застопорилось. То, что Роберт Германссон звонил кому-то в 01.48 в ночь, когда он пропал, стало известно почти сразу. Дело осложнялось тем, что тот, кому он звонил, абонентом не являлся, а пользовался карточкой. Но и здесь не все было потеряно. Выяснилось, что владелец телефона живет в Чимлинге, — благодарение Богу, это не какая-нибудь старая любовница Роберта в другом конце страны. Значит, Роберт звонил кому-то, кто, по крайней мере на момент разговора, находился в Чимлинге. Естественно, установили наблюдение за этим тайным номером, проверили предыдущие звонки, но добились мало чего. Кроме Роберта на этот телефон никто не звонил. С него — да, звонили, четыре раза между пятым и пятнадцатым декабря. До рождественских событий.

Один звонок — Роберту Германссону в Стокгольм. Два — в пиццерию в Чимлинге. Один — в парикмахерскую. В пиццерии владелец высказал предположение, что кто-то, должно быть, решил заказать пиццу; в парикмахерской — что этот же кто-то записался на определенное время на стрижку. У обоих предприятий обслуживания было от 1200 до 1800 заказчиков. Сколько из них пользовалось услугами обоих, взялась вычислить математически одаренная Эва Бакман. Я применю теорию вероятности, мимоходом бросила она. Потратила кучу времени. Результат, который она доложила за кружкой пива в четверг вечером, был ошеломляющий — во всяком случае, для Гуннара, который по математике никогда не поднимался выше тройки. Эва представила совершенно точное число: четыреста тридцать три человека.

— И как ты сляпала эту цифру? — Скепсис инспектора Барбаротти нашел выражение в бестактной формулировке.

— Тебе объяснять бессмысленно: все равно не поймешь, — парировала Эва. — Роберт Германссон звонил одной из четырехсот тридцати трех женщин в Чимлинге. Придется искать ее в этой дамской парикмахерской.

Бакман-Эйнштейн потратила еще два дня, чтобы выяснить, кто стригся между пятым и двадцать третьим декабря. Количество заметно уменьшилось — осталось всего триста шестьдесят две дамы. Когда она закончила подсчеты, позвонила владелица этого фешенебельного заведения и пояснила, что они были вынуждены отказать примерно такому же количеству желающих. Под Рождество все хотели постричься. Бакман выругалась, пересчитала все заново и опять остановилась на цифре 433.

— Вот видишь?

— Я все вижу, о верховная жрица, — сказал Гуннар. Его способность соображать была на исходе.

Но он не мог не признать, что этот тупик оказался намного длиннее прочих, к тому же вполне мог принести какой-то результат.

А вот то, что ему позвонил Кристофер Грундт и сказал, что кое-что утаил при первом допросе, — это внушало надежду.

— А ты как думаешь, Бакман?

— А то, — сказала Бакман.

— У меня только один час, поэтому зайдем в кафе, и я запишу твои показания.

Кристофер кивнул.

Мальчик попросил колу, сам Барбаротти заказал двойной эспрессо. Лучше быть начеку — вполне могут быть какие-то детали, которые магнитофон не передаст. Они нашли столик за сломанным музыкальным автоматом.

— Итак… — Барбаротти нажал кнопку записи. — Что ты хотел сказать?

— Только не рассказывайте маме с папой, — попросил Кристофер.

— Гарантировать не могу. Обещаю молчать до последнего, но если обстоятельства потребуют…

— Вы знаете что-нибудь… ничего не случилось?

— Что ты имеешь в виду?

— Вы ничего больше не знаете про Хенрика?

Видно было, что мальчика что-то мучит. И скорее всего, не первый день. Все время отводит глаза, хватается то за стакан, то за бутылку, то за край стола. Да, что-то у него есть на совести, и давно. Под глазами темные круги, землистая кожа… ему же всего четырнадцать…

Хотя в это время года в нашей забытой Богом стране все так выглядят, подумал Барбаротти.

— Нет, — сказал он. — Мы по-прежнему ничего не знаем. Рассказывай, что ты от нас утаил.

Кристофер глянул на него и тут же отвел глаза:

— Тут есть одна штука… я прошу прощения, что не рассказал сразу, но я ему обещал.

— Хенрику?

— Да.

— Значит, ты ему что-то обещал. Продолжай.

— Я ему обещал никому не рассказывать… А теперь… теперь я понимаю, что я, может быть…

Он замолчал. Гуннар Барбаротти решил ему немного помочь.

— Ты уже не связан никаким словом, Кристофер, — сказал он как можно более проникновенно. — Если бы Хенрик был здесь, он бы сам освободил тебя от обещания. Мы должны сделать все, чтобы его вернуть, ты же ведь тоже так думаешь?

— А как вы думаете… он жив?

Надежда в голосе… слабая, но надежда. Очень слабая… парнишка оценивает ситуацию точно так же, как и я. Он вовсе не глуп.

— Не знаю, — сказал он вслух. — Ни ты, ни я не можем это знать. Но надеяться мы обязаны, поэтому должны сделать все, чтобы понять, что случилось с Хенриком. Правда?

Кристофер кивнул.

— Да… он удрал той ночью… я знал, что он удерет. Он собирался удрать.

— Вот как, — сказал Барбаротти. — Продолжай.

— Собственно, продолжать нечего. Это все. Он сказал, что должен ночью с кем-то встретиться, и просил помалкивать. Я обещал.

— И он ушел?

— Да… хотя я не знаю когда. Я заснул.

— А с кем он должен был встретиться?

— Не знаю.

— Не знаешь?

— Нет. Он сказал, что со старым приятелем. А я спросил: наверное, с девушкой?

— А он?

— А он сказал — да. С девушкой.

— Вот как, — задумчиво произнес Барбаротти и одним глотком превратил двойной эспрессо в одинарный.

Мальчик сидел неподвижно, уставясь на какое-то пятно на столешнице. Барбаротти вдруг представил себя католическим священником, исповедующим грешника.

— Но ведь и сейчас ты не все рассказываешь. — Он внимательно посмотрел на мальчика.

— Да… не все.

— Ты считаешь, что брат тебе соврал?

Кристофер дернулся:

— Откуда… откуда вы знаете?

Гуннар Барбаротти откинулся на стуле:

— Работаю давно. Кое-чему научился. Так что еще ты собирался рассказать?

— Я не думаю, чтобы это была девушка.

— Вот как… почему?

— Потому что… потому что он гей.

— Гей? С чего ты взял?

— Я воспользовался его мобильником… без спроса.

— И как можно по мобильнику определить, гей или не гей? Ты шутишь, что ли?

— Нет, по мобильнику нельзя… — Кристофер не удержался от смешка. — Я взял его мобильник, чтобы послать эсэмэску. И увидел сообщение… такое… я бы сказал…

— Однозначное?

— Вот именно. Однозначное. От парня, который… в общем, я нашел его в списке. Это парень по имени Йенс. Так что я не думаю, чтобы Хенрик ушел к девушке.

— А к кому? Кто бы это мог быть?

— Не знаю…

Гуннар Барбаротти и не ожидал другого ответа, но все равно почувствовал укол разочарования. Вот бы Кристофер и по этому пункту имел свои соображения.

— А если попробовать угадать?

Мальчик немного подумал.

— Честно? Понятия не имею. Может быть, к этому самому Йенсу… только как тот оказался в Чимлинге? Вряд ли… нет, не знаю. Это как бы…

— Что?

— Как бы чересчур для одного раза. Я только что узнал, что Хенрик гей, а тут он еще собрался куда-то среди ночи. Он всегда такой дисциплинированный… правильный. Мне даже трудно было во все это поверить.

— Я себе представляю, — сказал Гуннар. — А все это история с его гомосексуальностью… об этом никто не знал?

— Нет.

— А ты ему не говорил, что знаешь?

— Не успел… а даже если бы и было время, я ведь взял его мобильник без спроса, так что…

— Понятно. Значит, у него был какой-то план. Когда он тебе сказал, что собирается уходить?

— Вечером. За час, наверное.

— За час до чего?

— За час до того, как мы пошли спать.

— А ты можешь точно воспроизвести, что он тебе сказал?

— Не знаю… вряд ли я запомнил точно. Но ничего особенного… только что ему надо уйти на пару часов и чтобы я не проболтался. А я только спросил — ты с кем-то встречаешься? А потом спросил — с девушкой? А он говорит — да. Вот и все…

— А почему ты спросил насчет девушки?

— Не знаю… Как-то так… вылетело. Он же придумал эту самую Йенни из Упсалы… не хотел, чтобы мы знали. Я думаю, никакой Йенни не существует.

— Ну хорошо. Ты кому-нибудь еще об этом рассказывал?

— Нет, конечно. Я не хочу, чтобы они знали…

— Что твой брат — гей?

— Ну да. Я думаю — ну и что тут особенного, не он один. Но они-то… я знаю, они бы в обморок попадали. Ну, может, не в обморок, но расстроились бы страшно. А тут еще он пропал… Нет, я не хочу, чтобы они знали. Поэтому и молчал до последнего, не только потому, что обещал.

— Могу понять. А ты ничего не узнавал насчет этого Йенса?

— Каким образом? Как я мог узнать?

— Вот и хорошо. Тогда я тебе расскажу. Ты, кстати, совершенно прав — это был не Йенс. Йенса в Чимлинге не было, так что Хенрик встречался с кем-то еще.

— А откуда вам это знать?

— Потому что мы проверили Йенса. У него алиби. В ночь на двадцать первое он находился примерно в тысяче километров от Чимлинге.

У Кристофера отвалилась челюсть. В буквальном смысле — он с открытым ртом уставился на инспектора Барбаротти.

— Так вы знали?.. Вы знали, что…

— Позволь дать тебе совет, молодой человек… — Барбаротти вытащил из нагрудного кармана пиджака мобильник. — Если ты когда-нибудь надумаешь совершить преступление, причем захочешь обязательно попасться, воспользуйся этой штукой.

— Как это?

— Мы не прослушиваем разговоры. Во всяком случае, разговоры честных граждан. Но мы знаем, кто и кому звонит. Когда звонят, как часто и где кто находится в момент разговора. И если в Упсале живут два молодых человека, которые на протяжении двух недель звонят и посылают друг другу эсэмэски раз по десять на дню… естественно, мы можем сделать кое-какие выводы.

— Понял, — сказал Кристофер Грундт.

— Вот и хорошо, — сказал инспектор Барбаротти.

И никуда мы не продвинулись, подумал он, усаживаясь через час в кресло у иллюминатора и пристегивая ремни. Полупустой самолет, судя по косвенным признакам, собирался взлететь по расписанию. Топчемся на месте… Мы даже хуже, чем внутренние рейсы, пришел он к неожиданному заключению.

Самая большая ирония заключалась в том, если вспомнить его последнее нравоучение юному Кристоферу, что оно никак не подтверждалось фактами. Хенрик Грундт не пользовался мобильным телефоном. Он не звонил человеку, с которым собирался встретиться, он не посылал эсэмэски вроде «приду через полчаса». Вот это-то и было странным, решил Гуннар, вполуха слушая объяснения стюардессы, как себя вести в случае падения в океан. Откуда в Швеции океан? — рассеянно подумал он.

Но что означал этот факт телефонного молчания? Если Хенрик с кем-то договорился встретиться ночью, он же должен был как-то договориться, назначить время, место… А как он мог это сделать? Полицейским специалистам удалось проникнуть в его компьютер в Упсале и прочитать всю переписку. Многое и в самом деле подтверждало его гомоэротические опыты в конце нояб ря — начале декабря, но там не было ни слова о предстоящей встрече с кем-то в Чимлинге. Он никому не звонил, ни со своего телефона, ни с какого другого. Единственная возможность — он встретился с искомым персонажем с глазу на глаз и договорился о встрече.

А когда? Когда он мог это сделать?

И наконец, последний вопрос — кого? Кого, черт бы его побрал, встретил Хенрик в Чимлинге? Правильно заметил его младший брат — он не знал в Чимлинге ровным счетом никого. Может быть, какой-то знакомый из Упсалы? Знакомый, по какой-то причине оказавшийся в Чимлинге? В этой дыре? Собрался встретить там Рождество?

Еще один гомосексуальный партнер? Не Йенс Линдеваль, а другой?

Бред, бред и бред. А может быть, вся это история все же как-то связана с пропажей Роберта Германссона? Если два человека из одного и того же дома исчезают в городе, где и семидесяти тысяч не наберется… исчезают с промежутком в сутки… любому идиоту должна прийти в голову мысль, что эти два исчезновения как-то связаны.

— До чего я от всего этого устал, — сказал он вслух, пользуясь отсутствием соседей, и в ту же секунду за спиной возникла стюардесса с пакетом сока и бутербродом в вакуумной упаковке. Слышала, наверное. Решила, что я ку-ку. Ну и черт с ней.

Действительно, в этой истории нельзя исключить ни одну из версий. А версий, в свою очередь, можно придумать сколько угодно. И ни одна не выглядит правдоподобной, и ни в одну не укладываются собранные факты и свидетельства… Придуманные карты неизвестного континента.

Что? Что мне пришло в голову? Придуманные карты неизвестного континента? А что, неглупо… Надо запомнить и нокаутировать Эву Бакман при случае: ты придумываешь карты неизвестного континента, старушка!

Неглупо, неглупо…

Но чем-то, хоть чем-нибудь должен же помочь that damned elusive Lindewall, когда прилетит завтра из своих джунглей на Борнео!

Я имею полное право на это рассчитывать.

Гордясь своей мудростью, инспектор Барбаротти открыл пакет с соком и половину пролил на брюки.

 

Глава 23

Типичный случай. Хорошие отели попадаются только тогда, когда приезжаешь в девять вечера, а вставать надо в шесть. С таким же успехом можно поспать на диване в коридоре.

Он открыл дверь номера в «Арланда Рэдиссон», разделся и забрался в постель. Только что отглаженные, прохладные простыни привели его в такой восторг, что он вознес Богу экзистенциальную молитву.

О великий Бог, если Ты существуешь, а я должен напомнить, что в настоящий момент Ты существуешь, хотя и с очень небольшим перевесом, но существуешь, а это значит, Ты можешь сделать, чтобы утренний самолет из Бангкока опоздал часов на пять! Чтобы несчастный, заработавшийся инспектор мог выспаться и съесть хороший завтрак, хоть единственный раз в его бедной духовными событиями жизни! Больше одного очка за эту услугу, как Ты сам понимаешь, предложить не могу, потому что это пустяк, но я буду так Тебе благодарен за этот пустяк, что Ты и вообразить не можешь. Спокойной ночи, спокойной ночи, я попросил меня разбудить без четверти шесть и сразу сообщить сведения о прибытии.

Самолет из Бангкока приземлился на пять минут раньше расписания.

В отеле Барбаротти успел только принять душ и выпить чашку кофе. Сейчас он сидел в одном из полицейских офисов Арланды под названием «помещение для допросов», и на столе перед ним стояла вторая по счету чашка кофе. Все его мечты провести утро на сибаритский манер рассыпались в прах, и он свирепо представил, как он отрезает уши Йенсу Линдевалю и сажает его в кутузку на неопределенный срок. Пусть только попробует мутить воду!

Рядом с ним сидела блондинка в полицейской форме и полировала ногти. Если только Линдеваль не появится с минуты на минуты, он вырвет у нее пилку, забросит куда подальше, а потом холодно пояснит, что согласно четвертой добавке к пункту третьему седьмого параграфа четвертой главы Полного уложения законов Королевства в помещениях для допросов заниматься маникюром строжайше запрещено.

Надо взять себя в руки.

Йенс Линдеваль оказался высоким, мускулистым блондином в великолепной физической форме. Южный загар, куртка хаки, сапоги и рюкзак. Двухдневная щетина на щеках. Небрежно повязанный голубой шарф. Барбаротти вдруг с негодованием осознал, что этот молодой человек, если захочет, может найти партнера для постели любого пола, причем без всякого труда.

— Садитесь, — сказал он. — Я инспектор полиции Гуннар Барбаротти. Добро пожаловать домой.

Молодой человек не сказал ни слова, только странно дернул щекой. Снял рюкзак, отодвинул стул и сел. Блондинка отложила пилочку.

— А в чем дело? — спросил наконец Йенс Линдеваль.

— Скажите, это правда, что вы состояли в сексуальных отношениях с молодым человеком по имени Хенрик Грундт?

— Хенрик?..

— Да, Хенрик. Хенрик Грундт. У вас был эпизод сексуальной близости в декабре. Мы ищем вас с Рождества. Хенрик Грундт исчез.

— Исчез?

— Вот именно. Исчез. Почему вы скрылись?

— Я не скрывался… — Линдеваль немного распустил шарф и сложил руки на груди — похоже, пришел в себя после неожиданного наскока. — Я никуда не скрывался. Конечно, можно сказать «скрылся», но я так делаю каждую зиму. Уезжаю и стараюсь, чтобы никто не мог меня разыскать. Не знал, что это запрещено. Это как бы входит в мой жизненный цикл, если инспек… если вы меня понимаете. Человек чувствует себя сильнее, когда остается один на один с обстоятельствами.

— Могу себе представить, — сказал Барбаротти. — А если ваши родители попадут под колеса грузовика, вы предоставите им хоронить друг друга самим, пока вы там один на один с обстоятельствами? Или все эти мелочи вас не интересуют? Плебейская возня? Заботы для рядовых свенссонов?

Этой репликой он, похоже, удовлетворил садистский пыл, обуревавший его с самого утра, вернее, с той минуты, когда он вынужден был продефилировать мимо в высшей степени аппетитного, но еще не открытого шведского стола в отеле — они открывались в полседьмого.

— А теперь я попрошу вас четко и ясно отвечать на мои вопросы. Разбираться с вашим жизненным циклом в нашу задачу не входит.

— Да… да, конечно. Но это же…

— У вас были сексуальные отношения с Хенриком Грундтом в ноябре — декабре. Вы это подтверждаете?

— Да.

— В Упсале?

— Да. Я живу в Упсале.

— Это мы знаем. И вы улетели в Юго-Восточную Азию вечером двадцать второго декабря?

— Э-э-э… Да, двадцать второго. Значит, Хенрик исчез? Это и есть причина, по которой….

— Более чем через три недели вы возвращаетесь назад. А несколько дней перед отъездом вы провели у ваших родителей в Хаммердале.

— Все верно, но как…

— Ваш маршрут лежал в Бангкок, оттуда в Куала-Лумпур, из Куала-Лумпура в Кота Кинабалу. А дальше в Сандакан, на северо-востоке Борнео. И тем же путем назад. Все верно?

— А как вы можете знать…

— Знаю. Откуда знаю — это мое дело. Итак?

Йенс Линдеваль вздохнул:

— Все правильно. Я вылетел из Сандакана… да, сорок восемь часов назад. Так что прошу меня извинить, я порядком устал.

— Я тоже налетался в последние дни, так что придется потерпеть еще немного. Расскажите о ваших отношениях.

— Моих отношениях с Хенриком?

— Вот именно. Другие ваши отношения пока оставим в покое.

— А что вы хотите знать?

— Я хочу знать все, — твердо сказал инспектор Гуннар Барбаротти.

Разумеется, все знать он не хотел — и, слава богу, не узнал.

Но узнал вполне достаточно, подвел итог Гуннар Барбаротти, когда через сорок пять минут красавчик Йенс покинул «помещение для допросов».

Йенс Линдеваль, двадцати шести лет от роду, работает в рекламном предприятии в Упсале. Гомосексуален с тех пор, как вообще осознал свою сексуальность. У него был долгий (одиннадцать месяцев) роман, который закончился разрывом в сентябре прошлого года. На волне, поднятой этим кораблекрушением, появился Хенрик Грундт. Они встретились в музыкальном баре «Каталин» за центральным вокзалом — случайно оказались за одним столиком. Хенрик Грундт к тому времени еще не осознал свою сексуальную направленность… чтобы не тратить лишних слов, в этот вечер он ее осознал. Они были вместе примерно месяц, встречались в квартире Йенса на Престгордсгатан, в студенческой комнате Хенрика в «Триангеле» он никогда не был. Йенс без всякого смущения признался, что сразу влюбился в юного студента-юриста и не имеет никаких оснований сомневаться, что Хенрик испытывал к нему ответное чувство. Но… да, должен сказать, что Хенрику было довольно трудно смириться со своей гомосексуальностью. У него до этого были не особенно удачные эпизоды с, так сказать, противоположным полом… в общем, если попробовать оценить сексуальность Хенрика в процентах, я бы сказал, что он на шестьдесят пять процентов гомо, а на тридцать пять — гетеро. Барбаротти попробовал представить, как такое процентное соотношение можно воплотить на практике. Два акта с мужчинами, один с женщиной, потом опять два с мужчинами… ничего более убедительного вообразить он не сумел. Инспектор никогда не сталкивался с подобного рода сексуальной бухгалтерией, она ему показалась довольно нелепой, но все равно аккуратно записал в блокнот: 65 % — 35 %. Каждый день узнаешь что-то новое.

Последний раз Хенрик и Йенс встретились 17 декабря, за день до отъезда к родителям — один в Сундсваль, другой в Хаммердаль. После этого они несколько раз говорили по телефону и посылали друг другу эсэмэски. На последние четыре сообщения, отправленные Йенсом 21 и 22 декабря, ответа он не получил. Гуннар Барбаротти не удержался и спросил, как у Йенса обстояло с любовными приключениями в джунглях Борнео, и получил краткий, но исчерпывающий ответ: хорошо.

— То есть вы не обещали хранить друг другу верность? Вы и Хенрик?

— Мы оба считаем друг друга свободными людьми, — серьезно сказал Йенс. — Свобода — дар свыше.

Барбаротти спросил, не беспокоит ли Йенса исчезновение Хенрика — конечно, беспокоит, но Йенс уверен, что Хенрик найдется. Иногда человеку надо побыть одному, особенно молодому человеку, это Йенс знает по своему опыту.

После разговора с красавцем Линдевалем Гуннар поспешил в гостиницу, где накрытый к завтраку шведский стол все еще был к услугам постояльцев. До рейса в Ландветтер оставалось еще полтора часа, а он был голоден как волк. Почему мне все время лезут в голову волки?

Рейс опоздал всего на полчаса, что было ему на руку: он успел кое-как суммировать все сведения по делу… или по делам; он так и не определил для себя, одно это дело или два. А какое это имеет значение? Расследование и в том и в другом случае продвинулось не больше чем на пару сантиметров даже в самых многообещающих направлениях, так что как ни называй…

Как ни называй, как ни анализируй, беседы с Кристофером Грундтом и Йенсом Линдевалем мало что внесли в общую картину. Что произошло в те два дня на Альведерсгатан, так и оставалось загадкой. Уход Хенрика, несомненно, был продуман и спланирован заранее: он просил брата помалкивать, он знал, что должен уйти. А вот куда и зачем — вопрос оставался открытым.

А Йенс Линдеваль… а что Йенс Линдеваль? Он просто подтвердил то, что они и без него знали. Ни больше ни меньше. Ну, был у него роман с Хенриком, продолжался этот роман несколько недель в ноябре — декабре. Хенрик исчезает неизвестно куда, Линдеваль исчезает в Юго-Восточной Азии, но никакой связи между этими исчезновениями нет и быть не может.

А с Робертом еще безнадежней. Гуннар знал, сколько людей опросили за последнее время в Чимлинге — не меньше чем пару сотен, — но результат по-прежнему нулевой.

Роберт Германссон… когда пятнадцать-шестнадцать лет назад он покинул город своего детства, он тоже оборвал все нити. Ни один человек в Чимлинге не ответил положительно на вопрос, были ли у него за последние десять лет хоть какие-то контакты с печально известным героем документального мыла. Ни у кого. Во всяком случае, так они утверждали.

Застряли намертво. И как сдвинуться с места — неизвестно.

И словно в подтверждение этой мысли, подошла стюардесса — извините, вы забыли пристегнуть ремни. Он покорно выполнил просьбу. Застрял — значит застрял.

Розмари Вундерлих Германссон решила, что, если в ближайшие десять минут она не доберется до места, смерти ей не миновать. Двенадцать градусов мороза, ледяной, чуть не сбивающий с ног ветер — она шла по Хагенсдальвеген и понимала, что сейчас умрет.

А может, и не такой плохой конец. Упасть на обледеневший тротуар у цветочного магазина «Беллис» и в последний раз вдохнуть обжигающий январский воздух. Трудно сказать, что удерживало ее в живых последний месяц. После кошмарной рождественской недели ей казалось, что она уже не существует, что душа ее покинула тело, осталась только холодная ломкая скорлупа. Белая, как у привидения. И вот эта-то непонятно чем удерживаемая скорлупа преодолевала сейчас последние метры к дамской парикмахерской «Магги» на углу Кунгсгатан. Господи, почему она не отменила заказанный еще два месяца назад визит? Она всегда, уходя, договаривалась о времени следующей стрижки. Надо было отказаться. Она не понимала, почему этого не сделала.

А что она вообще понимала? Она не понимала, что происходит вокруг; не понимала, почему встает по утрам, почему исправно ходит в магазин, покупает продукты, почему вместе с Карлом-Эриком исправно ходит на курсы испанского языка, каждый вечер с девяти до десяти… испанские фонемы летали у нее в голове, как заблудившиеся в осеннем перелете птицы. Правда, недолго: влетят в одно ухо, потолкаются немного и вылетают в другое. О глагольных формах и говорить нечего. Перед тем как идти в постель, она принимала снотворное. Его хватало ровно на пять часов; она просыпалась между четырьмя и полпятого и пыталась продлить эти первые секунды после пробуждения, первые пустые, без мыслей и воспоминаний, секунды. В эти секунды она не помнила, что произошло в ее доме, она даже не помнила, кто она и как сюда попала… но секунды никогда не переходили в минуты, а иногда их и вовсе не было.

А потом она лежала на боку, руки между коленями, спиной к мужу… спиной ко всей своей жизни. Смотрела на скучные гардины, прислушивалась к тихому шипению батареи парового отопления — и дожидалась рассвета, который, казалось, не наступит никогда. Никогда… никогда не наступит рассвет, никогда она не узнает, что случилось с ее сыном и внуком в те жуткие декабрьские дни, когда душа ее перестала жить — наверное, необратимо. Навсегда. Мысли приходили и уходили, уследить за ними она не могла, додумать до конца не могла… короткие, бессвязные мысли, оставляющие за собой только чувство тьмы, безнадежности и пустоты. Она уже не могла отличить одно утро от другого, пробуждение сегодня от пробуждения вчера, позавчера, неделю назад… завтра, послезавтра…

Она толкнула дверь и вошла в парикмахерскую. Все четыре кресла были заняты. Магги Фален приветливо кивнула ей — придется немного подождать, две-три минуты, не больше. Розмари нашла свободные плечики, повесила пальто и шляпу и тяжело опустилась на хлипкое креслице из тонких стальных трубочек. В салоне было тепло. На столике рядом валялся номер дамского журнала с портретом принцессы Виктории. Виктория широко улыбалась, демонстрируя чуть не все тридцать два роскошных зуба и выглядела не особенно умно. Так, во всяком случае, решила Розмари Вундерлих Германссон, и тут же пожалела кронпринцессу: а может, она и в самом деле глуповата, бедная девочка?

— Как у тебя дела, Розмари? — спросила Магги, когда наконец дошла ее очередь усесться в парикмахерское кресло. Розмари разглядывала свое большое, гладкое лицо в немилосердном парикмахерском зеркале. — Как это все ужасно, не правда ли? Есть какие-нибудь новости?

Эти два вопроса и сочувственный к ним комментарий вызвали у Розмари острое желание вскочить с кресла, одеться и опять выбежать в декабрьскую стужу. Извиниться, что ли, что семья Германссон причиняет городу столько беспокойства — то одно, то другое, то безобразное шоу, то исчезновения… я понимаю, что мы никому не даем покоя… она уже готова была все это выпалить, но Магги ее опередила — она просто не могла остановиться. Профессиональная болтливость. Магги говорила обо всем, что происходит — в парикмахерской, в Чимлинге, во всем мире, сейчас или в будущем — неважно. Иногда даже о событиях на том свете, если клиент предпочитал эту тематику.

— Боже мой, Розмари, кто тебя стриг в прошлый раз? — Розмари увидела в зеркале, как у Магги глаза сделались страшными.

— По-моему, эта новая девочка, — попыталась вспомнить Розмари. — Она замещала кого-то… кто-то заболел, что ли…

— Альмгрен, — отрезала Магги с негодованием. — Джейн Альмгрен. Кто бы знал, что она тут успела натворить! Хорошо, что она у нас не задержалась. Я все равно бы от нее избавилась, даже если бы Катрин не вышла на работу.

— Может быть… русая такая… даже темно-русая.

— Она! Кому и быть, как не ей! — Магги яростно стриганула ножницами по воздуху. — Утверждала, что кончила курсы, и все такое… а может быть, и кончила, кто ее знает, они теперь раздают дипломы кому угодно. А тут еще Катрин позвонила, у нее, видите ли, аппендицит, и что мне делать? Что делать бедной девушке из Худиксваля, когда до Рождества остается три недели?

Из Худиксваля? Она же здешняя, Магги, дочка сторожа Ундерстрёма… они жил там, за полотном…

— Это выражение такое, — Магги опередила ее недоуменный вопрос. — Бедная девушка из Худиксваля. Не знаю, откуда взялось… наверное, из самого Худика, откуда же еще? Эта девица пробыла у меня всего три дня, потом вышла Катрин — теперь с аппендицитами долго не держат, спасибо докторам. Ну нет, Розмари, ты получишь сотню скидки, пусть никто не говорит, что Магги наплевать на своих клиентов.

— Делай как хочешь, — тихо сказала Розмари. — Подровняй немного, и все…

— А она все равно живет здесь, в городе, — не унималась Магги и всадила расческу в седеющие локоны. — Раньше я ее никогда не видела, а на днях смотрю — покупает салаку у Гундера. Кошка у нее, что ли… А мне-то что — пусть заводит хоть тигра, только чтоб ноги ее у меня здесь не было.

— Я даже с ней о чем-то говорила… — сказала Розмари больше из вежливости. — Она мне показалась ничего, довольно приветливой… Боже, как я устала Магги… ничего, если я немного подремлю?

— Спи хоть до утра, мое сокровище, — засмеялась Магги. — Закрой только глаза, и я сразу заткнусь. Мой Арне считает, что я когда-нибудь сама себя заговорю до смерти… Голову будем мыть?

— Да, спасибо, — сонно прошептала Розмари. — Я думаю, это как раз то, что мне необходимо.

 

Глава 24

Подумать только — два человеческих тела умещаются в морозильнике!

Она ни за что бы в это не поверила. И даже еще место осталось — коробка с ягодами и пакет мороженого уместились на верхней полке.

Ну, один человек, но два?! Странно. Она перепробовала много профессий, но сейчас ей вспомнилось, как она замещала несколько недель учителя математики в старших классах. Наврала, что у нее полно университетских баллов, и никто не стал проверять — как обычно. Когда это было? Восемь — десять лет назад, в западном пригороде Стокгольма, в каком именно, она не помнила. Эксперимент не особенно удался — как-то после занятий математики собрались в учительской, чтобы разработать контрольные вопросы. Она помалкивала с умным видом, но чувствовала себя абсолютной дурой. Теперь она точно знала, какую задачу она предложила бы ученикам.

У вас есть два трупа. Вес — икс килограммов и игрек килограммов. У вас есть морозильник объемом в двести пятьдесят литров. На сколько частей вы должны разрубить трупы, чтобы они уместились в морозильнике?

Она подошла к кухонному окну и посмотрела на улицу. Серый, холодный январский вечер, люди, подняв воротники, торопливо выгуливают собак или бегут домой с пакетами «ICA». Но прохожих мало — те, кто поумней, сидят дома.

Она сделала тщательную уборку. Ни пылинки, ни соринки. Даже пол вымыла со стиральным порошком. Приняла душ, вымыла голову. Поговорила по телефону с матерью, рассказала ей все, что та хотела бы услышать.

Все замечательно. Баланс. Мировой баланс — вот что важно.

Мать опять в больнице, а она гуляет на свободе — больничный продлевают каждый месяц. Врачи все время меняются, и каждый новый врач предоставляет ей ровно месяц, обычный набор лекарств и беседу с психотерапевтом, каждый раз новым.

Такой порядок вполне ее устраивал. Никакого контроля. Много ей не надо — вполне хватает выплат страховой кассы. Безделье ее не мучит, потому что это не безделье. Это время размышлений и планов.

Может быть, нужен еще один? Если надо, можно заняться и Гермундом.

А если Махмут считает, что она уже достигла примирения и гармонии? Не так-то легко понять, он не всегда выражает свою мысль ясно и точно. На то он и Махмут.

Ну, с первым-то все ясно. Свинья. Она не сомневалась ни секунды. Какой может быть мировой баланс, пока такие, как он, ходят по земле?

А второй появился неожиданно и странно. Она и тогда представления не имела, какое именно зло он олицетворяет, и сейчас не имеет. Появился — и она вдруг обнаружила его в себе, словно ее ни с того ни с сего посадили на кол. Махмуту достаточно было только шепнуть ей в ухо: убей! — и она сразу поняла, как развязать этот узел.

Я хочу вернуть своих детей, вдруг взмолилась она.

Всему свое время, прошептал Махмут. Всему свое время. Придет время, и ты все вернешь. У меня большие надежды на тебя, Джейн, разве я тебя когда-нибудь разочаровывал?

— Нет, великий Махмут, нет, что ты, — прошептала она.

Ее внимание привлекло какое-то пятнышко на дубовой столешнице, и она начала тереть его пальцем, мягкими, методичными движениями. Нет, великий Махмут, ты меня никогда не разочаровывал, но в морозильнике уже нет места. Я должна думать практически, нельзя все время радоваться жизни. Я должна найти детей и Гермунда, они отняли у меня детей, Махмут. Они прячутся от меня, и я не знаю, где их искать.

Ничего, моя девочка. Не думай об этом. Закрой глаза, я приду и поцелую тебя в лоб и останусь в кончиках твоих пальцев. Ты же знаешь, что мы можем сделать, когда мы вместе?

— Спасибо, великий Махмут, — возбужденно прошептала она. — Спасибо, спасибо… Как бы мне хотелось, чтобы все мужчины умерли и остался только ты один…хочешь, чтобы я?..

На этот раз Махмут промолчал, но она и без него знала, что должна сделать.