На следующий вечер Каттани поехал в порт. Он опять надел поношенную одежду, как и полагается отчаявшемуся человеку, который пытается тайно сесть на корабль. Щетина на щеках, окурок в зубах. В грязной сумке через плечо — пара старых рубашек, несколько бутербродов и кое-какие мелочи. Он пытался пройти незаметно, мешаясь с группами горланящих моряков. Избегал освещенных мест.
На молу было свежо. На моряках были толстые свитера, дым сигарет поднимался длинными спиралями к лампам фонарей. Коррадо шел усталым шаркающим шагом, подняв воротник пиджака, и делал вид, что его ничуть не интересует происходящее вокруг.
К полуночи мол опустел. Время от времени доносились какие-то звуки со стоящих на якоре судов. Одному из кораблей Коррадо уделял особое внимание. Его темная масса тяжело переваливалась с боку на бок, словно старик под тяжким грузом лет. На мачте в полутьме можно было различить панамский флаг.
Коррадо уже начал опасаться, что его постигла неудача. Что, если этот Тунец захотел над ним подшутить? Он опустил руку в карман и машинально достал сигарету. Но потом передумал и снова сунул ее в пачку. Лучше не превращаться в легкую мишень с зажженной сигаретой в зубах.
— Эй! — раздался из темноты приглушенный голос.
Он нетерпеливо обернулся и различил в нескольких шагах от себя тени двух мужских фигур. Они двигались по направлению к нему. Обошли вокруг, будто желая его хорошенько рассмотреть. Потом один из них спросил:
— Ты приятель Тунца?
— Да.
— Как тебя зовут?
— Петтироссо.
У моряка, который задавал вопросы, были жесткие волосы, торчащие во все стороны, как иглы дикобраза. Он раскрыл огромную, темную и узловатую ладонь и, угрюмо глядя на Каттани, сказал:
— Ну, выкладывай! Гони денежки!
Комиссар отрицательно покачал головой.
— Потом, — сказал он, — когда вы меня посадите на корабль.
— Немедленно давай деньги, — с угрожающим видом вмешался второй.
— Вы меня не надуете, — ответил Коррадо, отступив на несколько шагов.
Они глядели на него несколько растерянно, видимо, не ожидали отпора. Наконец тот, что заговорил первым, произнес:
— Не дашь денег, не сядешь на судно.
Каттани быстро оценил обстановку. Оба моряка находились от него не менее чем в трех метрах. Он резко повернулся и пустился наутек. Они сразу же бросились вдогонку. Их тяжелый топот гулко разносился в ночной тишине.
Коррадо увидел какое-то строение с распахнутой дверью, напоминающей огромную черную пасть, быстро нырнул внутрь и, тяжело переводя дыхание, стал дожидаться своих преследователей. Первого он встретил ударом своего мешка прямо в лицо. Тот упал и остался неподвижно лежать на земле. Второй, захваченный врасплох, попытался отступить, но Коррадо с пистолетом в руке приказал ему не шевелиться.
— Ты мне должен ответить на пару вопросов, — сказал комиссар. — Какое из этих судов отправляется в Африку?
— Вон то, под панамским флагом.
Матрос тяжело дышал. Краем глаза он тщетно искал путь к спасению. Но Коррадо прижал его к грязной стене, И продолжал:
— Мне нужно знать, что оно везет.
— Ничего, идет порожняком, — пробормотал моряк.
— Не придуривайся, — прошипел Каттани, тыча ему стволом пистолета в ребра. — Судно отправляется этой ночью. Как же оно может уйти без груза?
— Да клянусь, что это так, — прохныкал тот.
Неужели какое-то невероятное недоразумение? Или скопление полиции все же испугало Юфтера и Терразини? Может, они изменили свои планы?
— Почему вы на меня напали? — попытался разобраться в этой истории Каттани.
— Тунец просил капитана взять тебя, но тот отказал. Он не хотел иметь на борту тайных пассажиров. Тогда мы решили отнять у тебя деньги. А теперь, ради всех святых, отпусти меня.
— Но если вы действительно идете порожняком, какого черта вам делать в Африке?
— Почем я знаю. Мы должны были погрузить «мерседес». Говорят, для какого-то арабского принца. Но потом этот приказ отменили. Поэтому мы отплываем безо всякого груза.
— А где этот «мерседес»?
Моряк с опаской сделал шаг в сторону и знаком пригласил Коррадо следовать за ним. Он вошел в квадрат света, падающего из распахнутой двери склада, и показал на огромный грузовик, стоящий в сотне метров в конце мола, как раз напротив судна под панамским флагом. Двухэтажный прицеп грузовика был заполнен автомобилями. На верхнем этаже стоял светлый «мерседес».
— Да вот он, — сказал моряк.
Что особенного было в этом «мерседесе», Каттани должен был узнать, не теряя ни минуты. Он ударил матроса кулаком в живот. И в то время, как тот согнулся пополам от боли, стукнул по голове рукояткой пистолета, и матрос распростерся на земле.
Напротив судна под панамским флагом, по другую сторону мола, стояла на якоре яхта Юфтера. На борту этой роскошной яхты разыгрывался последний акт драматической истории.
Терразини держал в руках «дипломат» с секретными документами. Он положил его на стол и подвинул к высокому мужчине с коротко подстриженными рыжеватыми волосами. Это был Лейбниц, агент секретных служб одной из восточноевропейских стран.
— Вот он! Мое сокровище! — воскликнул рыжий Лейбниц.
Он открыл чемоданчик. Перебрал и погладил бумаги чуть ли не сладострастно, и на губах его появилась радостная улыбка.
Это была самая сенсационная удача за всю его шпионскую карьеру. Для него она означала получение более просторной квартиры и какой-нибудь медали.
Также и Юфтер поспешил выполнить свое обязательство. Он передал Терразини письмо.
Адвокат открыл его и прочел, что турецкий коммерсант обещает в течение пяти дней перевести сумму в тысячу миллиардов лир в филиал банка Антинари в Гонконге. С нескрываемым удовлетворением сунул письмо в карман. На следующий же день после этого он войдет в состав административного совета банка Антинари с квотой в одиннадцать процентов. И получит также причитающийся ему здоровенный ломоть от этой тысячи миллиардов.
— За чем еще дело? — беспокойно спросил Юфтер.
— Ни за чем, все в порядке, — успокоил его Терразини.
— Он получил документы, я письмо. Через несколько минут я распоряжусь передать тебе «мерседес».
С яхты спустили маленький моторный катер, на котором отбыли адвокат Терразини и его телохранитель Сальво. У машины Терразини они встретились с ожидавшим их Тано.
— Все в порядке, — объявил ему адвокат. — Можешь доложить Антинари, что операция прошла благополучно.
— Его это обрадует, — холодно ответил Тано.
Вид у этого франта сегодня был еще более зловещий, чем обычно. Будто стараясь зажечь на ветру сигарету, он повернулся спиной к Терразини.
И как раз в эту секунду раздался негромкий хлопок выстрела пистолета с глушителем.
Терразини упал на багажник машины и медленно сполз на землю с размозженной головой.
Злодеи тоже умирают. Такова их судьба. Их школа готовит новую смену каинов, еще более жестоких и циничных.
Сальво вложил пистолет в кобуру под мышкой. Вынул из кармана Терразини письмо Юфтера и протянул его Тано, который влез в машину и уселся на место адвоката.
На другом краю мола Каттани вскарабкался на верхний этаж прицепа, груженого автомашинами. Он был рядом с «мерседесом» и пытался заглянуть внутрь машины, но ничего не мог разглядеть, так как стекла закрывали занавески. Он вставил лезвие перочинного ножика в замок и открыл дверцу.
Сидений внутри не было, их сняли. Всю машину занимал какой-то таинственный предмет, завернутый в брезент. Каттани отогнул его.
Глазам комиссара предстала толстая зеленая металлическая труба с крупной надписью по-английски: «Военные силы США». Каттани еще немного оттянул брезент я прочел другую надпись, настолько ошеломившую его, что у него буквально перехватило дыхание. В этом контейнере находились радиоактивные материалы.
— Уран! — воскликнул Каттани. — Вот тут внутри, в одном этом контейнере и лежит вся тысяча миллиардов! Уран для производства атомных бомб. Чудовищно!
Все ближе были голоса, шум шагов. Каттани выскользнул из «мерседеса» и залез в багажник соседнего «вольво». Грузовик с прицепом тронулся и, проехав несколько десятков метров, остановился напротив яхты Юфтера.
В узкую щель прикрытого багажника Каттани заметил на борту яхты оживление.
Он никогда не видел в лицо Юфтера, но хорошо запомнил его изображение на фотография. Ему казалось, что он узнал и рыжего Лейбница.
Шофер грузовика опускал верхний этаж прицепа. Выгрузил «мерседес», и Каттани увидел, как вокруг машины лихорадочно засуетилось несколько человек.
Наконец подъемный кран подцепил «мерседес», поднял как перышко и, описав в воздухе полукруг, поставил на палубу яхты.
Операция была закончена.
Яхта подняла якорь, поплыла, сначала медленно, словно осторожно пробуя воду, а потом ее моторы заработали на полную мощь, и она понеслась в открытое море на полной скорости.
Каттани выскочил из своего убежища и укрылся за высокими цистернами.
Около порта сидели в засаде Вентури, Ди Венанцо и десятки полицейских, с нетерпением ожидая сигнала.
Каттани на ощупь достал со дна своей сумки маленький пистолет-ракетницу и выпустил цветную ракету. Мгновенно вспыхнули десятки прожекторов и начали обшаривать ночную тьму.
На мол влетела машина, которую вел полицейский Пастори, рядом с ним сидел Вентури. Они подъехали к комиссару.
— Вот та яхта! — крикнул Каттани. — Скорее! Надо ее догнать!
Они побежали к полицейскому катеру и пустились в погоню. Катер был быстроходнее яхты, и расстояние между ними на глазах сокращалось.
Один из полицейских установил на носу пулемет, другой направил на яхту, которая с каждой минутой становилась все ближе, мощный прожектор.
На преследуемом судне началась паника.
Вентури велел дать ему мегафон и громко приказал людям на яхте сдаться.
Огромная, многомиллиардная сделка висела на волоске.
В мерцающем свете прожектора на палубе яхты были видны матросы, суетящиеся вокруг «мерседеса».
— Что они делают? — удивился Каттани. — Неужели хотят спихнуть машину в море?
— Ну да, — подтвердил Вентури. — Ничего другого им не остается. Это их последняя карта. Бросить в море компрометирующий груз. Надеются таким образом утопить все улики.
Возле «мерседеса» находился и рыжий Лейбниц. В руках у него был «дипломат» с секретными документами. Он открыл дверцу автомобиля и успел закинуть чемоданчик вовнутрь, когда машина уже зависла в воздухе.
Еще одно усилие матросов, и «мерседес», подняв фонтаны брызг, нырнул в море и пошел ко дну — на километровую глубину.
В эту же минуту яхта неожиданно сбросила скорость, а затем и совсем выключила моторы.
Юфтер и Лейбниц дали себя арестовать, не оказав никакого сопротивления.
Наблюдая за этой сценой, Каттани ощутил в кармане что-то твердое. Он сунул руку поглубже и извлек монету — полдоллара Берта. Коррадо сжал ее в кулаке, и на мгновенье лицо его исказила горькая гримаса. Но комиссар тряхнул головой и попытался прогнать печальные мысли. Положив полдоллара между большим и указательным пальцами, как делал американец, Каттани подкинул монету — она описала дугу и полетела в море.
— Привет, Берт, — прошептал он.
На следующий день в сицилийском филиале банка Антинари собрался административный совет. Старый банкир сидел на своем месте президента правления банка, скрестив руки, с наигранно уверенным видом. Было видно, что ему стоит немалых усилий держаться прямо — он хотел показать, что его не согнут обрушившиеся на него беды. Не глядя никому в лицо, он произнес:
— Сегодняшний день для нашего банка должен был стать праздником. Однако я пришел сюда, чтобы сообщить вам о поражении. Операция, которая должна была спасти наш филиал в Гонконге, провалилась.
Все потупились, кроме сидевшей рядом с дедом Джулии, которая обвела присутствующих насупленным взглядом, словно проверяя их реакцию. В ней что-то глубоко переменилось: казалось, Джулию переполняет решительность и нескрываемое высокомерие.
— Господа, — продолжал дед, — филиал в Гонконге закрывается. Мы лишились одного из органов нашего тела, у нас его отсекли. Но такова уж фортуна: сегодня человеку везет, завтра ждет неудача. Главное — не сдаваться, не унывать. — Он встал во весь рост и оглядел своими светлыми глазами одного за другим всех членов правления банка, — Один цикл закончился, — торжественно проговорил он. — Я передаю банк в руки того, кто сумеет вернуть ему былой блеск.
Он достал из папки пачку машинописных листков и добавил:
— С сегодняшнего дня пост президента банка переходит к моей внучке Джулии, которая становится держательницей сорока процентов пакета акций. — Он сделал паузу, словно хотел убедить самого себя в правильности своих решении, и продолжал: — Тано, который всегда служил мне верой и правдой, я предлагаю пост генерального директора и одиннадцать процентов акций. — Он бросил машинописные листки на стол и закончил: — Здесь изложена создавшаяся ситуация. Я уверен, что вы одобрите мои предложения и поставите свои подписи.
И резко сел, глубоко провалившись в кресло. Но в ту самую минуту, когда члены административного совета начали подписывать документ, определяющий новую структуру банка, произошло непредвиденное. Дверь распахнулась, и на пороге появился Каттани.
Все растерялись от этого вторжения. Только старый банкир не проявил ни малейшего удивления. Он произнес, причем довольно любезно:
— Входите, входите, комиссар. Я вас ожидал.
Каттани опустил руку в карман и извлек несколько документов со множеством печатей.
— У меня ордер на ваш арест, — произнес он сурово. — Вам не повезло: вместо тысячи миллиардов вас ждет тюрьма.
— На сей раз я проиграл, — признался банкир, — но вы, дорогой Каттани, вы-то не выиграли! Знаете, кто победитель? Деньги. Я уже слишком стар, и деньги от меня отвернулись. — Он указал головой на Джулию и Тано и добавил: — Они для процветания ищут вот таких молодых.
Джулия держалась так, словно происходящее ее не касается. Делала вид, что не замечает Каттани.
Что-то прошептала на ухо сидящему рядом Тано, и тот, словно желая ободрить, погладил ее по руке.
Банкир глядел на комиссара с иронической улыбкой.
— Что вам досталось? Труп Терразини да такая старая рухлядь, как я. Вам не кажется, что маловато? — Из внутреннего кармана он достал маленькую серебряную коробочку. Медленно ее раскрыл, взял кончиками большого и указательного пальцев одну из лежавших в ней таблеток и язвительным тоном изрек: — Вы проиграли, Каттани.
Он проглотил таблетку, и никто не успел оглянуться, как старый банкир безжизненно рухнул на огромный стол, из-за которого он столько лет контролировал свою финансовую империю.
Поднялась суматоха: все метались, кто-то требовал вызвать врача.
Каттани оказался рядом с Джулией. Ей не удалось отвернуться. В ее взгляде он прочитал вызов.
— Ты пойдешь с ним? — спросил комиссар, кивнув в сторону Тано.
— Да, пойду с ним.
— Но это совсем не то, о чем ты мечтала, — с грустью пробормотал Каттани.
Она не ответила. С надменным видом высоко подняла голову. А комиссар продолжал:
— Все, что ты раньше презирала, теперь станет для тебя хлебом насущным. Сделаешься такой, как твой дед, циничной и жестокой. И повторишь те же ошибки.
— Нет, я их не повторю, — свистящим шепотом ответила Джулия. — Я извлекла урок…