Саммерс, как обычно в последние дни при отсутствии срочных дел, сидел в кабинете, погруженный в свои мысли. Прошло время, и он все реже вспоминал игривую секретаршу профессора Франкоера, а все больше думал об отчете профессора, которого по-прежнему не было. Лейтенант с нетерпением ждал его. Возможно, профессору удастся расшифровать несколько слов, произнесенных в ту страшную ночь охранником банка, и эта информация позволит продвинуться следствию. А пока он был в тупике, никаких мыслей, направленных на успешное расследование дела, у него не было. Однако признаться в поражении Саммерсу никак не хотелось.

Вошел Хаппел с улыбкой на лице — его явно что-то его сильно развеселило. Саммерс заметил его радостное состояние, и с раздражением спросил:

— Что смеешься? У меня проблемы, а ты усмехаешься! Может быть, злорадствуешь?

— Шеф, как вы могли так подумать? — возразил Хаппел. — Мне просто рассказали недавний случай. Случай необычный с одной стороны, а с другой весьма забавный. Все отделение смеется и спорит: или действительно мужика так хитро ограбили, или он имитирует ограбление, с целью получения страховки.

— Как же разделились голоса? — вяло спросил Саммерс.

— Почти никто не верит, — усмехаясь, ответил Хаппел.

— А сам, как считаешь?

— Если честно, — признался сержант, — не знаю. Я, например, больше смеюсь.

— Что же смешного?

— Представляете, шеф, на шоссе стоит автозаправка, с небольшим магазинчиком. Обычное дело. Так вот, примерно неделю тому назад, ночью, хозяину этого заведения почудилось, что началось сильнейшее землетрясение. Он в этот момент, как раз находился в магазине. Хозяин испугался и бросился спасать семью. Прибежал в домик, а там все тихо и спокойно. Пока разбирался, прошло несколько минут. Недоумевающий хозяин возвращается в магазинчик, а в там все в порядке — землетрясения как ни бывало. Только касса пустая. Представляете, — все на месте, а касса взломана, и денег в ней нет. Во всяком случае, он так говорит. Самое интересное, что ему никто не верит.

— Интересно, — согласился Саммерс. — Только не понятно, что значит «почудилось сильнейшее землетрясение?» Как такое возможно?

— Трудно сказать, — ответил Хаппел, — думаю, что врет.

Саммерс замолк, вновь погружаясь в свои нелегкие размышления. Скорее всего, это были не размышления, а тягостное прозябание, когда мысли в голову просто не приходят и человек находится в своеобразной прострации, механически отвечая на вопросы других людей. Неожиданно для себя самого он произнес:

— Нет, это не гипноз.

— Что вы сказали, шеф? — спросил удивленный Хаппел.

— Что ты говоришь? — переспросил Саммерс, не понимая, в чем дело.

— Шеф, вы что-то сказали насчет гипноза.

— А, гипноз, — опомнился Саммерс, — это так, мысли в слух… А ну-ка, Хаппел, узнай адрес этого магазинчика.

— Какого магазинчика?

— Хозяину которого почудилось землетрясение.

— Что, стало интересно? — спросил сержант.

— Трудно сказать, — тяжело вздохнул Саммерс, — поеду, поговорю с хозяином. Случай действительно необычный… Во всяком случае, хотя бы развеюсь.

Через несколько минут Хаппел выяснил адрес и имя хозяина. Саммерс попросил сказать, что отправился проводить расследование по делу ограбления банка и поехал по указанному адресу. Дорога была не близкая, да Саммерс никуда и не спешил. По обе стороны дороги располагались бесчисленные поля, засеянные пшеницей, кукурузой, другими культурами, о назначении которых Саммерс не имел ни малейшего понятия. Иногда вдоль дороги встречались ухоженные домики, окруженные пышной растительностью, и бензозаправочные станции.

Саммерс по-прежнему находился в состоянии прострации, и даже не замечал, что едет с непривычно низкой для себя скоростью. Обычно Саммерс любил ездить очень быстро, благо помогало служебное положение — ставил на крышу автомобиля проблесковый маячок и мчался во весь дух, будто преследовал преступников. В последнее время он все реже пользовался такой возможностью.

Постепенно Саммерс вспомнил о цели своей поездки. Он постарался хорошенько припомнить все, что только что рассказал ему Хаппел. Странный все-таки случай. Хотя смешного Саммерс ничего здесь не видел. Необъяснимым образом мысли Саммерса начали концентрироваться на словах своего помощника о том, что хозяину магазина почудилось землетрясение. Интересно, что бы это могло значить? Как может человеку почудиться землетрясение? Скоре всего, принял что-нибудь. В таком состоянии можно и чертей с рогами увидеть, а не только землетрясение. Еще некоторое время Саммерс продолжал вяло мыслить в этом направлении. Неожиданно, из каких-то тайных уголков подсознания, всплыла мысль: «А вдруг и охраннику в банке что-нибудь почудилось».

Саммерс от неожиданности даже вздрогнул. И эта мысль, внезапно появившись, сразу же овладела всем его существом. Саммерс машинально, даже не отдавая себе отчета в происходящем, поставил на крышу маячок и со всей силы надавил на педаль акселератора. Мотор взревел, и машина полетела, со свистом рассекая воздух. Саммерс вновь приходил в свое обычное состояние. В состояние азарта расследования. Пожалуй, это было главным смыслом его жизни, и сразу же поднялось настроение и появились силы.

Саммерс так увлекся быстрой и азартной ездой, что не заметил нужную ему бензозаправочную станцию и пролетел мимо. Минут через десять он сумел разобраться в сложившейся обстановке, и повернул назад. Наконец, Саммерс подъехал к нужному месту. Месту, где неделю назад произошли необъяснимые события.

Справа от шоссе располагалась бензозаправочная станция. Рядом, в одном здании, находились магазин, небольшая автомастерская и кафе. В некотором отдалении располагались одноэтажные домики. Саммерс остановил машину на стоянке, и сразу же перед ним появился долговязый подросток. Он предложил помыть автомобиль. Саммерс согласился, а сам направился в магазин. Пройдя мимо стеллажей с разнообразными товарами, Саммерс направился к прилавку. На прилавке стояла массивная касса. Здесь же был и сам хозяин магазина. Саммерс подошел к нему и сказал:

— Я хочу поговорить с Энцо Гуеррерой.

— Это я, сэр, — ответил хозяин магазина. — Что вам угодно?

Саммерс представился и показал удостоверение. При этом он внимательно рассматривал стоящего перед ним мужчину средних лет. Он был типичным выходцем из Латинской Америки. Невысокий, плотный, с густыми черными волосами. Но особенно выделялись большие усы, такие же густые и черные. В целом, выглядел он весьма убедительно.

— Наверное, вас интересует, как у меня деньги пропали из кассы? — спросил хозяин магазина.

Саммерс кивнул головой.

— Если честно сказать, то уже надоело рассказывать обо всем этом, — сказал Гуеррера. — Никто не верит, только смеются. Я уже и сам начинаю сомневаться в произошедшем. Вы, видимо, тоже приехали посмеяться.

— Пока смеяться нет желания, — ответил Саммерс. — Хотя, обещать не буду, возможно, и засмеюсь. Это зависит от того, что вы расскажете.

— Даже не знаю, с чего начать? — нерешительно сказал Энцо. — Понимаете, я неоднократно в своей жизни сталкивался с землетрясениями. Можно сказать, прочувствовал на своей шкуре. Район у нас такой. Поэтому хорошо запомнил тот ужас, который испытываешь во время землетрясения, и даже перед самими толчками. Даже душа сжимается в комок.

— Для чего, собственно говоря, вы мне это рассказываете? — перебил его Саммерс. Он и сам в течение своей жизни не раз сталкивался с природными катаклизмами.

— Говорю об этом только для того, — ответил Гуеррера, — чтобы вы поняли: я не понаслышке знаю, что такое землетрясение. Скажу вам больше, когда работаю в магазине, особенно в ночное время, я не употребляю спиртное. Наркотики вообще ни разу в жизни не пробовал.

— Иными словами, — констатировал Саммерс, — вы хотите сказать, в тот момент адекватно оценивали окружающую обстановку.

— Именно так, — согласился Энцо.

— Оружие у вас имеется? — спросил полицейский.

— Имеется, — подтвердил хозяин магазина. — Как же без него в нашем деле? Но, вы не сомневайтесь, пистолет зарегистрирован по всем правилам.

— Хорошо, тогда постарайтесь рассказать о произошедшем, по возможности, не упуская даже малейших подробностей.

— В начале та ночь ни чем не отличалась от остальных, — начал рассказывать Гуеррера. — Время тянулось медленно и нудно. Иногда останавливались автомобили, и водители заходили что-нибудь купить.

— Извините, что перебиваю, — поинтересовался Саммерс, — а как вы скрашиваете подобное однообразие? Чтобы не заснуть. Слушаете передачи по радио, или смотрите телевизор?

— Нет — ответил хозяин магазина, — этим мы не пользуемся. У нас магнитофон, усилитель и две звуковые колонки. Вы сами можете их видеть. Мы с женой считаем, что будет лучше, если в магазине будет звучать красивая музыка. По радио тоже иногда дают хорошую музыку, но приходится слушать назойливую рекламу или мнения каких-нибудь шизофреников. Странное дело, но в эфир лезут одни придурки. А, впрочем, у нас разговор о другом.

Саммерс прислушался к зажигательным латиноамериканским мотивам, раздававшимся из звуковых колонок, улыбнулся, и, кивнув головой, сказал:

— Хорошо, продолжайте.

— Обычная, во всех отношениях, ночь, — продолжил Энцо. — Примерно в половине второго возникло какое-то странное чувство. Чувство необъяснимой тревоги и беспокойства, будто пространство начало давить на тебя с гнетущей силой. Я такое не раз замечал перед землетрясением. Даже подумал, что вот, сейчас начнется. И, действительно, через несколько мгновений произошел первый толчок. Я его ощутил физически. Чувствовал, как все внутренности подпрыгнули к горлу, как пол заходил под ногами. Я сильно испугался. Еще через какое-то время грохнуло с еще большей силой. Я отчетливо видел, как посыпались банки и коробки с полок на пол, как со страшным треском стали лопаться стекла в витринах, осколки стекла посыпались на пол. Страшная картина, но, главное, гул, мощный и низкий. Низкий настолько, что ощущаешь его не ушами, а всеми внутренностями. Наконец, трахнуло так, что начался разрушаться потолок. Тот самый потолок, который у вас над головой. Лампы, посмотрите, они над вами, стали с треском и с фонтанами электрических искр лопаться. Все это посыпалось на пол и на меня. Часть искр попали мне на кожу, я почувствовал ожог на правой руке. Затем с треском начали разваливаться бетонные плиты на потолке.

Саммерс с интересом слушал. И чем больше он слушал, тем больше убеждался, что это не бред сумасшедшего человека. Гуеррера был совершенно адекватен и описывал состояние человека, пережившего катастрофическое землетрясение. С другой стороны, каждый взрослый житель Калифорнии в течение жизни сталкивался с землетрясениями. Поэтому трудно было предположить, насколько правдив рассказ хозяина магазина. Однако Саммерс продолжал слушать.

— Когда начал обваливаться потолок, — продолжал рассказывать Энцо Гуеррера, — я опомнился и бросился спасать семью. У меня два сына. Вот посмотрите, сэр. На этой фотографии моя семья. Моя жена, Клара, и мальчишки — Альберто и Хуан. Посмотрите, какие они молодцы… Так вот, бежал я в полную силу. Прибегаю, а в домике все тихо и спокойно. Все спят. Разбудил жену и кричу ей: «Спасай детей!» Она смотрит на меня, как на сумасшедшего и машет руками: «Тише! Детей разбудишь». Я пытаюсь объяснить, что надо спасаться, что ужасное землетрясение. Жена меня успокаивает, а сама толком ничего не понимает. Я просто опешил: как же так, в магазине ужасное землетрясение, а здесь, в домике, все тихо. Ведь расстояние между магазином и домом не более ста пятидесяти ярдов. Постепенно начинаю приходить в себя. Осматриваюсь, действительно все спокойно — земля не трясется, никакого гула нет, все на своих местах. Смотрю на правую руку — даже малейшего намека на ожог нет. Не могу сказать, сколько времени потребовалось мне, чтобы полностью прийти в себя. Минута, две, а, может быть, и больше. Как только пришел в себя, сразу же выбежал на улицу. Смотрю на магазин и глазам своим не верю. Все в порядке! Все на своих местах. Стекла в витринах целы, лампы светятся. Я в полном недоумении направляюсь к магазину. С опаской вхожу через заднюю дверь — все в порядке, все на своих местах. Захожу в торговый зал, то есть вот сюда, и глазам своим не верю. Идеальный порядок, все товары на своих местах, стекла целы, лампы все светят, потолок цел. Трудно передать словами мое состояние. Не могу так же сказать, сколько я находился в таком состоянии. Вдруг вспомнил о кассе. Сразу к ней, а касса взломана и пуста. Я чуть сознание не потерял… Главное, что никто не верит, все смеются. Понятно, что меня кинули. Но вот вопрос: кто и как это сделал? И главное, почему я все это видел и ощущал? Сколько дней уже прошло, но потрясение не проходит, даже по ночам стал бояться работать. Каждую ночь в напряжении, я просто ожидаю повторения. Сам ничего не понимаю, и пока не могу встретить человека, который хоть как-нибудь мне объяснил произошедшее.

— Да, — многозначительно произнес Саммерс, — все, что вы рассказали крайне необычно. Я не новичок в криминальной полиции, но, признаюсь, ничего подобного встречать не приходилось. А, впрочем, как сказать? Возможно, это уже второй случай.

— То есть, вы не смеетесь надо мной? — удивился Гуеррера.

— Нет, ни в коем случае.

— Святая Мария, — взмолился хозяин магазина, — нашелся один человек, который поверил мне. А я уже начал сомневаться в себе. Не сумасшедший ли я, в действительности.

— Нет, сомневаться в себе вам не следует, — уверенно сказал Саммерс, — но объяснить, что же на самом деле произошло, я не могу. Хотя, очень хотелось бы разобраться. Так, а теперь давайте попробуем разобраться в случившемся.

— Давайте, — охотно согласился Энцо.

— Попробуйте хорошенько все вспомнить, — начал Саммерс. — В магазине вы чувствовали землетрясение. Дома все уже было тихо и спокойно. А вот по дороге от магазина до дома вы что-нибудь заметили, какие у вас в этот момент были ощущения?

— Не помню, — беспомощно развел руки в стороны Энцо. — Нет… Ничего толком вспомнить не могу. Да поймите: мне очень страшно было. Экстремальное состояние. Хотя, сейчас мне кажется, что ничего особого не было… Да, по-моему, никаких признаков землетрясения в тот момент уже не было. Но бежал то я во весь дух, да и в таком состоянии. Так что, утверждать не берусь.

— Хорошо, — согласился Саммерс, — в таком состоянии действительно трудно что-либо запомнить. Тогда давайте поговорим о другом. Вы вышли из дома и обратили внимание со стороны на магазин. Постарайтесь вспомнить, даже малейшие детали. Ничего вам не показалось удивительным или подозрительным? Возможно, отъезжала машина или кто-нибудь бежал, отходил от магазина?

— Нет, ничего подозрительного я не заметил, — ответил хозяин магазина. — Ни убегающих людей, ни машин, отъезжающих от магазина, я не заметил. Хотя, машины тут идут постоянно: и днем и ночью. На автомобили в такой ситуации обратить внимание трудно. А вот людей не было, это точно.

— Понятно, — сказал полицейский, — в таком случае, постарайтесь вспомнить обстановку перед тем, как у вас возникло ощущение землетрясения. Вспомните, были ли перед магазином какие-либо автомобили? Как долго они стояли? После того, как вы вернулись в магазин, вспомните, все ли автомобили были на месте, или какие-нибудь отъехали?

— Хорошо, я постараюсь вспомнить, — согласился Гуеррера и глубоко задумался.

После долгих раздумий он начал вспоминать:

— Автомобили были какие-то, конечно же, были. Трудно сейчас вспомнить, но я попробую. У меня сравнительно хорошая зрительная память, возможно, что-нибудь удастся вспомнить… Да, были автомобили, два или три, и был микроавтобус светлого цвета. После, когда я вернулся в магазин, его уже не было. Точно, его уже не было!

— Уже интересно, — оживленно сказал Саммерс. — А почему вы запомнили этот микроавтобус?

— Понимаете, на крыше у него была какая-то установка, — начал объяснять Гуеррера, размахивая руками, не находя подходящих слов. — Над крышей, на подставке, типа багажника, такая круглая…

— Как шар? — поинтересовался лейтенант.

— Нет, как часть шара. Примерно, как половина шара.

— А, может быть, это такой оригинальный багажник, — усомнился Саммерс.

— Нет, не багажник, — настаивал хозяин магазина, — от этой установки в микроавтобус шло несколько толстых проводов. Так что, точно, не багажник. Я уже всяких штучек тут насмотрелся. Однажды видел машину охотников за торнадо. Знаете, большой радар на грузовичке. Они даже у меня кое-что купили.

— Провода? Вот это уже кое-что, — согласился Саммерс. — А на номер не обратили внимание?

— Номер не помню, — уверенно сказал Гуеррера. — Хотя, номер, как номер. Если был бы необычный номер, то наверняка обратил бы внимание.

— Ладно, достаточно, — решил заканчивать Саммерс. — А теперь последний и, скорее всего, немаловажный вопрос. Сколько денег пропало из кассы в ту ночь?

— Затрудняюсь сказать, — ответил Гуеррера. — В кассе была практически вся дневная выручка. Примерно, двадцать тысяч долларов, или несколько больше… Лейтенант, прошу вас откровенно ответить, мне это важно. Вы верите, что меня ограбили?

— Да, я в этом убежден, — ответил Саммерс.

— Хорошо, — обрадовался хозяин магазина, — а сможете ли вы его поймать и вернуть мои деньги?

— Не знаю, — усмехнулся полицейский, — но, возможно, мы с вами еще увидимся.

Рассказ хозяина магазина очень заинтересовал Саммерса. Как только он вернулся на работу, сразу же попросил своего помощника попытаться выяснить, не было ли подобных случаев в ближайших округах. Возможно, в соседних штатах.

Саммерса очень удивило, что Хаппел остался сидеть за своим столом.

— Ты, что не слышал? — удивленно спросил он.

— Шеф, как можно не слышать вашего голоса? — усмехнулся сержант. — Все слышал и уже выполняю.

— Что ты выполняешь?

— Запросил систему обо всех случаях ограбления магазинов, при которых потерпевшим мерещились необычные видения, — ответил Хаппел. — Сейчас система ведет поиск в базе данных штатов Калифорния, Невада и Аризона. Если хотите, то можно и Юту подключить.

— Юту не надо, — растерянно произнес Саммерс. — И сколько все это займет времени?

— Скорее всего, придется подождать несколько минут, — убежденно ответил сержант.

— Всего несколько минут? — удивился Саммерс. — Хорошо я подожду.

Он принялся ходить по кабинету, затем не выдержал и спросил:

— А как ты запросил систему?

— Через компьютер, — ответил сержант, указывая рукой на портативный компьютер перед ним.

— Интересно, — спросил Саммерс, — сколько потребовалось бы времени для выполнения аналогичного поиска, если работать, как раньше, без компьютера?

— За неделю, думаю, можно управиться.

— Сильная штука, этот компьютер, — задумчиво сказал Саммерс. — Да, пора уходить.

— Домой?

— Нет, совсем.

— Как совсем, что вы имеете в виду? — удивился Хаппел.

— Неважно.

Наконец раздался звуковой сигнал, это значило, что федеральная система поиска закончила свою работу. Хаппел посмотрел на экран компьютера и сказал:

— Да, шеф, вы правы. Зафиксировано уже три случая.

— Вот как. И что это за случаи?

— Один вам уже знаком, — начал перечислять сержант. — И еще два случая, один в Неваде, а другой в Аризоне. В Неваде тоже землетрясение, а вот в Аризоне нечто интересное.

— Что именно?

— Потерпевшая — женщина. Ей показалось, что на ее магазин напали полчища крыс. Огромное количество крыс. Женщина в ужасе убежала в подсобное помещение, забралась на какие-то ящики и сидела там несколько минут. Затем крысы исчезли, так же внезапно, как и появились. Она вернулась в магазин, а касса, как вы понимаете, пустая.

— Точный расчет, ведь подавляющее большинство женщин очень боятся мышей и крыс, — согласился Саммерс. — Да, эти ребята не глупые, во всяком случае, психологию человека понимают хорошо.

— Тебе не кажутся, все эти ограбления очень странными? — спросил он после минутного размышления.

— Кажется, — неуверенно произнес Хаппел.

— Да, весьма странные, — подтвердил Саммерс, — но это не наши участки, так что ничего не получится.

«И, слава богу, — подумал сержант, — а то задал бы мне шеф работку».