Присутствие жилья юноши почувствовали только на исходе третьего дня своих странствий по лесу. По словам Джона, его бабушка жила где-то в этих местах. Чтобы найти ее дом, нужно было выйти на дорогу идущую из Каринтии, но острый запах дыма, защекотавший ноздри, вывел лучше любой тропы.
— Выходит, жива старушка, — остановился Джон, шевеля длинным носом.
— С чего ты взял, что это она? — недоверчиво пробурчал Ричард, потирая затекшие от лямок плечи.
— А ты бы поселился в бывшем доме ведьмы? — усмехнулся Джон.
— Вряд ли, — признался юноша.
— То-то.
Солнце перевалило середину неба и стало опускаться к горизонту. Длинные тени легли на землю, из кустов отчетливо потянуло сыростью и холодом. Приближалась ночь. В последнюю ночевку Ричард чертовски замерз, и перспектива поспать в теплом доме перевешивала его страх.
— Идем быстрее, — поторопил он спутника.
Избушка примостилась в центре небольшой поляны, окруженной сосновым лесом. Маленький бревенчатый домик, поросший мхом от земли до крыши. Из небольшой трубы тонкой струйкой поднимается дым.
Джон первым подошел к низкой двери и постучал.
— Бабушка, можно войти?
За дверью что-то зашуршало, она со скрипом отворилась и на пороге появилась невысокая смуглая старушка с блестящими пуговками внимательных глаз. Она разглядывала гостей, буравя их острым взглядом. Потом, пожевав сморщенным ртом, произнесла неожиданно чистым и сильным голосом:
— Ну, заходи Джон, раз пришел, и брата заводи.
Юноши удивленно переглянулись. Ричард впервые за всю свою жизнь заметил удивление на лице двоюродного брата. Пригнувшись, ребята проскользнули в дом.
В центре комнаты стол, заваленный книгами, на стенах висят пучки разнообразных сушеных трав. В углу побулькивает на небольшом огне медный котел, из которого торчит ручка деревянного черпака. У стены огромная печь, застеленная сверху цветной простыней и ватным одеялом. Очутившись рядом с ней, Ричард почувствовал приятное тепло идущее от побеленной стенки. Старушка ловко проскользнула к небольшому окошку и уселась на скрипнувшую деревянную скамью.
— Садитесь, — махнула она рукой возле себя. — С чем пришли? — глаза бабки продолжали буравить ребят.
— Нам нужна твоя помощь, бабушка, — робко произнес Джон.
— Что, опять собака испугала? — звонко рассмеялась бабка, показав рот полный ровных и белоснежных зубов.
«Зубы в таком возрасте?», — промелькнуло в голове у растерянного Ричарда.
Старушка отсмеялась и, поправив длинную цветастую юбку, поглядела на юношу.
— Вижу, внучок, что на этот раз проблемы у тебя. Что случилось?
— Я не знаю, — с трудом выдавил парень, — меня хотят убить. А я даже не знаю, кто и за что.
Бабка выпрямилась и задумчиво потерла подбородок.
— А ты что скажешь? — перевела она взгляд на Джона, — ты в нашем роду самый толковый уродился. Был бы ты на месте отца, тогда, двенадцать лет назад, глядишь, жива бы семья была. А то, как совета спросить, так на это ума хватило, а как его принять, так до этого он не дорос.
Джон судорожно глотнул.
— Отец интересовался предстоящей войной?
— Нет, он будущим интересовался. Я его предупредила, что бы все продавал и уезжал, потому, как беда большая будет. Да жаль ему, было, добра то. Я это по глазам его прочла. Вот за него то жизнями и заплатил. Никакое добро жизни не стоит, но разве поймет это тот, кто богатство на первое место ставит. Ему без него и жизни нет.
Джон закрыл глаза дрожащей рукой. Видимо нахлынули воспоминания о дне, когда к ним ворвались солдаты герцога.
— Горю твоему уже не помочь, придется тебе жить с ним — погладила его бабка по всклоченной шевелюре, — только время способно лечить такие раны. Да разговор сейчас не о нем, а о брате твоем.
Джон убрал руки от лица и посмотрел на бабку твердым взглядом.
— Ты права бабушка, всему свое время, — перевел он взгляд на Ричарда, — за ним охотятся наемные убийцы. Похоже, что из гильдии Убийц. Ищут его и кольцо, которое он подобрал на месте убийства членов гильдии Расхитителей. А к тебе мы пришли в надежде переждать зиму и спокойно решить, что делать дальше. Да и на совет твой я рассчитывал, хотя, если честно, уже и не надеялся застать живой.
Бабка удовлетворенно кивнула.
— Четко, просто и понятно. Вот что значит голова на плечах.
Она протянула руку к Ричарду.
— Ну-ка внучок дай-ка колечко.
Парень пошарил во внутреннем кармане камзола и положил на ладонь старушке свернувшуюся серебристую змейку. Бабка встала и подошла к столу. Порывшись между книгами, она вытянула закопченную фарфоровую чашку, в которую и положила тихонько звякнувшее кольцо. Оглядев стены, она оторвала от нескольких пучков травы сухие стебли, которые, смяв в небольшой комок, также опустила в чашку. Из печки извлекла пузатый чайник, и тонкой струйкой наполнив чашку водой наполовину, низко склонилась над ней, принявшись что-то шептать. Ричард испуганно вздрогнул. Ему показалось, что в комнате внезапно потемнело, и в дальнем темном углу зашевелились мохнатые тени. Так прошло некоторое время. Потом бабка резко выпрямилась и уселась на лавку.
— Да, парень, вижу дела у тебя не совсем хорошие.
— Что такое? — испуганно пробормотал Ричард, искоса поглядывая в дальний угол.
Бабка с любопытством поглядела на него.
— Что внучек, никак, что в углу заметил? — прищурив глаза, поинтересовалась она.
— Почудилось что-то, — сглотнул подступивший к горлу ком парень.
— Почудилось, значит. Что ж интересно, — бабка продолжала внимательно глядеть на Ричарда, — значит так. За тобой действительно охотятся. И нужно им кольцо. Колечко то это не простое. Вижу я на нем много крови. Кстати, кроме убийц ищет его еще один человек, если можно так сказать.
Бабка задумчиво покачала головой.
— Хотя, скорее это уже не человек. Он тебе тоже опасен, хотя злобы я не вижу, просто опасное создание.
— Кто же это? — пробормотал окончательно растерявшийся Ричард.
— А вот этого тебе пока знать не надо. Тебе и с убийцами нервотрепки хватит, — хихикнула старушка, продолжая рассматривать парня с нескрываемым любопытством.
— Так что же нам делать? — вступил в разговор Джон.
— А надо вам идти внучки в столицу империи, в город Люксбург. Живет там один колдун, который может вам помочь. Зовут его мастер Гилберт. Преподает он в столичной академии, ну и колдовством тихонько занимается. Колдун он знаменитый, в своих кругах конечно, — встала старушка и принялась вытаскивать колечко из чашки, — поэтому особо не распространяйтесь, о том, что я вам про него сказала. Я так понимаю, что ни ему, ни вам интерес Инквизиции не нужен?
Бабка вытянула кольцо и протянула Ричарду, по-прежнему разглядывая парня с ехидным интересом. Ричард чувствовал, как от ее взгляда по спине бегут мурашки и противно сосет под ложечкой.
— Гилберт вам поможет. Такое кольцо ему будет очень интересно изучить. Ну а за это он избавит вас от внимания и убийц и их заказчика. Только хочу вас предупредить, до столицы идите с большой осторожностью. Кто знает, с чем теперь вам придется столкнуться.
И бабка противно захихикала, отвернувшись от Ричарда.
— Спасибо бабушка, вот только боюсь я до зимы мы в столицу не дойдем, а ночевать в лесу не очень приятно, — Джон задумчиво поглядывал на старуху, видимо прикидывая путь.
— А кто говорит про лес? — старушка повернулась и посмотрела на ребят, — конечно, иногда придется переночевать и в лесу, если до гостиницы к вечеру не успеете, все-таки пешком идете. Но можете спокойно ночевать и в городах, если денег хватит.
— А как же убийцы? Они нас возле городов и ждать будут, — покачал головой Джон, непонимающе глядя на бабку.
— Ну, если сильно светиться на людях не будете, то с ними я вам помогу. Сооружу парочку оберегов. Они помогут от вас взгляд отвести. Только предупреждаю, это не шапка невидимка, и если они на вас внимание обратят, то никакой оберег не поможет. Поэтому поосторожнее, в городе двигайтесь среди людей, а в дороге старайтесь идти поближе к лесу, что бы можно было спрятаться, если что.
Бабка принялась срывать со стен пучки сухих трав, какие-то — отбирая, а другие — отбрасывая и продолжая говорить — Сегодня переночуете у меня, а завтра с утра в путь. Я дам вам пару кожухов, что бы ночью не померзли. А дальше все зависит от вас. Чем смогла, тем помогла. Вы уж не обижайтесь на старуху, уж больно колечко у вас не простое. Честно говоря, мне не очень хочется общаться с его хозяином. А он за ним придет. Поэтому, ребятушки, вам нужно идти.
— Хозяином? — Ричард удивленно поднял брови. — Хозяин кольца? Уж не тот ли это убитый расхититель?
— Нет, — хихикнула бабка, — тот не хозяин. А хозяина я думаю, вы все равно встретите, не успеете до Гилберта добраться. Но сильно не бойтесь. К вам я его злобы не почувствовала. Хотя осторожность все равно не помешает.
По спине у Ричарда заструился холодный пот. Что же делать? Убийцы, хозяин кольца.
— А может мне его просто выбросить? — поинтересовался он, стараясь унять дрожь.
— И не думай, — бабка строго посмотрела на него, — выброси эту мысль из головы. Если ты лишишься кольца, то ты умрешь. Тебя найдут убийцы, а их не интересует, что ты его выбросил. Им нужно оно и твоя жизнь. Не будет кольца, так хоть голова твоя будет, перед заказчиком отчитаться.
Старушка высыпала собранные травы на стол и принялась раскладывать их по кучкам.
— Вы раздевайтесь, складывайте вещи, я сейчас травки разложу и займусь вами. Наверняка проголодались?
— Уже как-то не очень, — подавленно пробормотал Ричард.
Старушка оторвалась от стола и подошла к парню.
— Не бойся внучек. Сейчас все от тебя зависит. Как ты себя поведешь, так и судьба твоя повернется. Но ты же теперь это знаешь. Кто предупрежден — тот вооружен. Поэтому гони страх от себя и хватай свою судьбу под уздцы. Ты хозяин своей доли сейчас. Такой шанс выпадает мало кому.
Ричард оттер пот со лба.
— Шанс-то, он шанс. Только страшно мне бабушка.
— Я тебя понимаю. Мне тоже было страшно, когда прабабка мне свой дар передала, — старушка ласково заглянула в глаза парню, — я то жила как все, а тут такое, что я даже представить не могла. Но ничего, живу. Ты тоже увидишь много страшного и неизвестного, вроде теней в углу, но помни — все зависит от тебя. Как ты себя поведешь, так и мир ответит тебе.
Бабка погладила его по щеке и направилась разбирать травы, оставив юношу сидеть в каком-то оцепенении.