Пронзая ткань времени

Николенко Александр Дмитриевич

Часть вторая

Тайны времени

 

 

Глава 1

Секретная аудитория Ω

На следующее утро восемь курсантов стояли перед входом в таинственную секретную зону базы. День был замечательный. Солнце, игриво прикрывшись облаками, заливало мир любовью и лаской. Все говорило о том, что впереди их ждет удача и успех, которого они так страстно жаждали.

Точно в назначенное время полные любопытства курсанты под внимательными взглядами охранников и надзором камер охранных систем по одному прошли через проходную. Их встретила молчаливая девушка в светло-серой униформе и повела за собой. Миновав несколько зданий, курсанты с сопровождающей подошли к учебному корпусу, входящему в состав учебно-тренировочного блока зоны, и вошли внутрь.

Они толком не успели ничего рассмотреть, как оказались перед небольшой учебной аудиторией. На двери висела табличка «Аудитория Ω». Молодые люди зашли и разместились в уютных креслах перед небольшим столом, за которым сидел преподаватель. Он был в очках с затемнением, за которыми скрывались умные, внимательные глаза. Голову обрамляла ухоженная седая шевелюра. Некоторая полнота придавала ему солидность и основательность, не стесняя при этом движений.

Он добродушно улыбнулся, встал, положил планшет на преподавательский стол и подошел к кафедре, находившейся рядом.

– Здравствуйте! – приветствовал он притихшую малочисленную аудиторию, с любопытством разглядывающую живого темпоролога. – Зовут меня Александр Ясинский. Рад приветствовать вас в Международном Центре темпоральных исследований. Мне поручено общее курирование вашей учебной подготовки по программе экспедиции в прошлое.

Профессор снял очки, протер их и, водрузив на нос, продолжил:

– Здесь будет проходить теоретическая подготовка. Практические занятия и тренировки пройдут на других объектах учебно-тренировочного блока зоны, а также во внешних организациях. Навыки езды верхом, выездка и прочее – на киевском ипподроме, общая медицинская подготовка – в медицинском университете, работа с пищевыми продуктами – в университете пищевых технологий, обучение карточным и другим играм, освоение способов проникновения в помещения – в полицейской академии и так далее. Получается довольно экзотическая солянка, но вам от нее никуда не деться.

– А мы и не против. Выходит, мы потом любого сможем обыграть в карты? – обрадовался Дайрон. – И любые двери для нас не будут преградой?

– Вроде того. Мы с вами будем изучать курсы «Теоретические основы темпорологии», «Экспериментальная база темпорологии», «Темпоральная навигация» и еще ряд других. Цикл лекций по этой тематике вам прочтут ведущие ученые из России, Китая, США, Канады, Европы, Японии, Украины. План занятий вы имеете. А сегодня будет вводная лекция по темпорологии – для вас ключевой дисциплины. Ваш покорный слуга внес определенный вклад в ее развитие.

Ясинский улыбнулся и слегка поклонился. Затем взял стакан с водой, сделал глоток и приступил к лекции.

– Изучением времени давно уже занимался ряд исследовательских учреждений. В 1966 году в Нью-Йорке на научной конференции доктором Фрейзером при участии известных ученых Уитроу и Ватанабе было основано Международное общество изучения времени.

Профессор слегка прокашлялся и продолжил:

– В 1984 году в Москве при Московском государственном университете по инициативе крупного ученого Александра Левича начал работу семинар по темпорологии, затем – WEB-Институт исследований природы времени.

Я как раз имею отношение к этому институту. В дальнейшем целый ряд исследовательских учреждений занялись этой тематикой.

Профессор сделал паузу, снял очки и снова заговорил. Голос у него был несколько глуховатый, но слова он выговаривал четко и ясно, как бы подчеркивая основательность излагаемого им предмета.

– Когда в рамках работ по исследованию физики времени обнаружилась колоссальная энергонасыщенность хода времени, все дальнейшие исследования взял под свой контроль Совет Безопасности ООН. Это в общих чертах. А теперь перейдем к главному – о времени как о физическом феномене.

Ясинский сделал паузу, выпил немного воды из бутылочки и продолжил:

– Значение течения времени в структуре нашего мира колоссально. Достаточно сказать, что без течения времени звезды, а значит, и наше Солнце не зажглись бы. Что же это такое, невероятно таинственное явление природы – время?

– Господин профессор, то, что вы говорите, как-то не совсем укладывается в голове, – не удержалась Кэти. – Я всегда считала, что время – это удобная условность, но на самом деле физически его в природе не существует. Удобно просто, и все.

– Именно в связи с тем, что такое ложное представление долго господствовало в науке, время упорно не давалось нам в руки. Можно даже сказать, что это была своеобразная маскировка, скрывавшая от нас истинную сущность данного явления. Замечу, что человечество в своей гениальности даже смогло создать прибор, измеряющий ход времени, – часы. Выходит, что они измеряют то, чего, по мнению многих, не существует. Странно, да?

– Часы – это вроде как спидометр в нашем движении во времени, – высказался Дайрон.

– Вот ты говоришь, что часы являются своеобразным спидометром при движении во времени, – сказал Майкл и задумчиво почесал бороду. – Но ведь когда часики тикают, это в них пружинка раскручивается и двигает стрелки. Выходит, что часы показывают не течение времени, а всего лишь движение стрелок в пространстве. И в итоге мы пространственное движение стрелок часов принимаем за ход времени.

– Частично вы, Михаил, правы, – ответил Ясинский. – Но не совсем. Время действительно невозможно измерить непосредственно, поэтому мы и прибегаем к такому приему – измеряем его косвенно, через пространственное движение стрелок часов. Но это нисколько не умаляет реальности самого времени. Вот, к примеру, температура. Ее ведь мы тоже не можем измерить непосредственно. Об изменениях температуры мы судим по изменениям других свойств физических тел: объема, давления, электрического сопротивления и так далее. На данных принципах основаны различные виды градусников. Но температура не может быть сведена ни к одному из этих физических явлений. Она представляет собой совершенно самостоятельное физическое свойство различных тел. Вот наша Маргарита, как медик, вряд ли откажется мерить температуру – уж очень эта вещь полезная для практики. Вот так и часы по отношению ко времени.

– Часы тем и полезны, что они представляют ход времени в удобной и привычной для нашего восприятия форме – пространственного сдвига стрелок часов или последовательности цифр, – заметил Дайрон. – Ведь любое движение возможно только и исключительно при наличии хода времени, который нас интересует.

– Совершенно верно, – улыбнулся профессор. – А кто еще хочет высказаться о времени?

– Насколько я знаю, о времени писали очень многие – Блаженный Августин, Бергсон и даже Лев Толстой. Все великие философы отметились в этой необъятной теме, – заметила Джи.

Ясинский пожал плечами.

– Философия способна очень изящно запутать совершенно очевидные вещи до полной неузнаваемости, да простят меня коллеги, – вздохнул он. – За основу наших рассуждений мы все-таки будем брать физику. Иначе мы провалимся в огромный клубок противоречий, красивых фраз и бессмысленных афоризмов.

– Наполеон, когда скучал в ссылке на острове Святой Елены, как-то сказал: «Здесь нет ничего, кроме времени!» Так что нужно просто съездить на этот остров и посмотреть там, – предложила свой вариант изучения времени Марго.

– Всенепременно, только в следующий раз, – улыбнулся Ясинский. – Так вот, чтобы подойти к конструктиву, мы должны сразу отсечь сопутствующие понятия – психологическое, биологическое, геологическое и прочие времена. Это важно, но это другое. Они нам путают картину, вмешиваясь в наши рассуждения о физическом времени.

– Если я не ошибаюсь, Эйнштейн как-то сказал: «Час, проведенный в компании симпатичной блондинки, всегда будет короче часа, проведенного на раскаленной сковородке», – заметил Майкл, игриво глянув на Марго.

– В этой цитате речь идет как раз о психологическом времени, которое мы должны отбросить, чтобы добраться до физической истины, – прокомментировал спич Майкла профессор. – Эйнштейн сумел нам доказать, что время не является чем-то абсолютным. На самом деле оно может меняться в зависимости от физических условий, как и другие явления природы. Причем строго определенным образом. Выходит, время – это физическое явление, а не вольный продукт нашего разума.

Профессор постучал себя пальцем по лбу.

– Основой теории времени является теория относительности, – продолжил он. – А важнейшим ее элементом являются преобразования Лоренца, как вы знаете. Главная их особенность – они четырехмерные! Другими словами, наряду с тремя пространственными размерностями реально существует и оказывает влияние на наш мир еще одна, скрытая размерность – временная. Преобразования Лоренца успешно работают и, следовательно, отражают физическую реальность, которую нелегко принять именно потому, что она не дана нам в непосредственных ощущениях. К счастью, потому что в противном случае в нашем мире наступил бы хаос. Представьте, что было бы, если бы мы одновременно видели свое будущее и прошлое. Время в нашем мире представлено особым видом протяженности.

Ясинский на некоторое время задумался, а потом продолжил:

– Итак, время – это протяженность. С учетом этой протяженности мы можем построить более-менее верный «каркас» Вселенной. Но это всего лишь каркас, он мертв, в нем нет динамики, которая наблюдается в окружающем мире. Здесь чего-то не хватает. Движения нет. Но!

Он поднял палец.

– Любое, подчеркиваю – любое движение или изменение есть результат течения времени. Без течения времени мир мертв. А течение времени дает ему жизнь, динамику, как бы оживляет его.

– Оживлять – это к Марго, – хмыкнул Дайрон.

Профессор строго посмотрел на юношу, но комментировать его высказывание не стал.

– Итак, мы видим два совершенно различных свойства, которые приписываются времени, – протяженность и изменчивость, – продолжил он лекцию. – Вот представьте себе железную дорогу. Это сочетание двух совершенно разнородных вещей – рельсов, дающих протяженность, и подвижного состава, который может в этой протяженности по рельсам двигаться. Только объединение данных разнородных элементов позволяет считать их совокупность полноценной железной дорогой. Так и время – под этим термином понимается время как временная протяженность и течение времени как способность в этом измерении совершать движение. Вот и выходит, что время по своей сути двойственно, или, по-научному, амбивалентно. Два разнородных свойства в одном флаконе. Протяженность и движение. Временная протяженность вместе с пространством позволяет построить этот мир, а движение в виде хода времени – вдохнуть в него жизнь. Непонимание этой двойственности приводило и приводит к большой путанице при обсуждении понятия времени.

– Амбивалентность – красиво звучит, – заметила Марго и лениво потянулась. – Я по утрам частенько бываю вся такая амбивалентная – и спать хочется, и на лекции идти надо.

– Только вот ваш паровозик все время сам по себе куда-то пыхтит без спросу, не останавливаясь, – заметил Дайрон. – Думаю, многие хотели бы его притормозить.

– Это не совсем так. Эйнштейн впервые доказал, что время у разных объектов может идти по-разному. Более того, он показал, что вокруг нас полно объектов, время для которых не идет вообще. Речь идет в первую очередь о частичках света – фотонах. Более того, в этой самой аудитории вокруг нас сейчас совершаются миллиарды и миллиарды актов запуска и остановки хода времени. Как бы круговорот времени в природе. Позже мы об этом поговорим подробнее.

– Это что же, если я остановлю свое собственное время, я и стареть не буду? – заинтересовалась Марго.

– И да и нет, – улыбнулся Ясинский. – Проблема в том, что остановка собственного времени, кроме вечной молодости, повлечет за собой последствия, которые тебе вряд ли понравятся. Мы об этом еще поговорим.

– При таком подходе идея путешествий в прошлое предстает совсем в другом свете, – заметил Майкл. – Действительно, если есть рельсы, можно попробовать запустить паровозик и на реверс, в обратную сторону. Здорово!

– И это вполне реально, – согласился профессор. – Если не нарушать определенные правила.

Он пошел к большому экрану на стене. На нем стали возникать формулы и непривычные определения, в которые курсанты окунулись с головой.

Учебный день пролетел незаметно, погрузив слушателей в состояние пресыщенности обвалившимися на них научными идеями. Эти идеи еще должны были найти и расчистить себе место, чтобы удобно улечься в их головах, став опорой для дальнейшего понимания всего того, что им предстояло освоить.

Профессор хорошо понимал их состояние, и, когда курсанты после лекции подошли к нему с кучей вопросов, он просто пригласил их на следующий, субботний день к себе на дачу – дать мозгам отдохнуть и заодно подышать свежим воздухом.

 

Глава 2

Беседа у костра

Субботний день порадовал хорошей погодой. В назначенное время Джонни и Майкл зашли за Кэти и Марго и, взяв такси, приехали к профессору за город. Их встретила приветливая жена профессора и пригласила в дом. Дача была небольшая и наполненная зеленью. Рядом с уютным домиком в окружении плодовых деревьев расположился небольшой декоративный прудик, опоясанный клумбами с цветами. Профессор называл свою дачу «Маленьким замком». Действительно, дом был с башенками и имел архитектурное сходство с замком, хотя по размерам ему существенно уступал, что, впрочем, его обитателей ничуть не смущало.

Профессор гостям обрадовался и предложил пойти на реку, костер развести, шашлычков пожарить, рыбку половить. Поскольку возражений не последовало, он отдал нужные распоряжения, и вскоре два обычных робота и нагруженный необходимым снаряжением четырехногий робот сопровождали компанию в недолгий поход. Пройдя через лес, они вышли к речке и после непродолжительных поисков нашли подходящее местечко.

Роботы деловито поставили раскладной столик и установили вокруг него кресла. У походного мангала уже колдовал профессор, а Джонни с Майклом принялись разжигать костер. Марго не утерпела и начала приставать к профессору с вопросами.

– Профессор, вот вы мне скажите. Часики измеряют ход времени, но ведь их механизму, чтобы он тикал, самому нужен ход времени. Если время течь не будет, то и в механизме ничего меняться не должно, и стрелки бежать не будут. То есть часы окажутся как бы поломаны. Выходит, мы попадаем в замкнутый круг: чтобы часы измеряли ход времени, они сами должны подпитываться этим самым ходом времени! И как им тогда верить?

Ясинский довольно улыбнулся.

– Молодец, заметила. Здесь действительно парадоксальная ситуация. Часы принципиально не могут обнаружить остановку хода времени у объекта. Так что часы – прибор не совершенный. Но других-то нет.

Они еще некоторое время обсуждали темпоральные парадоксы.

– Ну, хватит физики, давайте за стол, – наконец сказал профессор.

Все уселись вокруг стола.

– Дайте выпьем за то, что человечеству все-таки удалось решить проблему и найти возможность для путешествий во времени, – не удержался Джонни, поглядывая на открытую бутылку превосходного французского вина.

Тост пришелся как нельзя кстати, чтобы разбавить слишком теоретическую для такого прекрасного вечера дискуссию. Все с удовольствием отведали вина и принялись вкушать ароматное мясо, только что снятое профессором с шампуров. Однако, как оказалось, уйти от такой интересной темы было не так-то просто.

Майкл хитро глянул на Марго и обратился к Ясинскому:

– Профессор, если путешествия во времени возможны, то могли бы мы вернуться в прошлое и увидеть самих себя? Марго вот хочет вернуться в прошлое и исправить кое-какие грехи юности! – Майкл тут же получил подзатыльник от девушки, которая, впрочем, не стала опровергать утверждение о своих грехах. Все засмеялись.

– Чтобы увидеть, как на самом деле совершались события прошлого, совсем не обязательно самим отправляться назад во времени. В принципе, можно и без этого обойтись. Я вам расскажу о такой возможности на своей лекции. Когда дойдет черед. Это очень интересная тема, ею занимается новая наука – экспериментальная история. А вот вернуться в то прошлое, в котором существовали вы? – Профессор отрицательно мотнул головой. – Нет, вам туда нельзя, вы уже прожили эти годы, – заключил он.

– Конечно. А то запусти туда Майкла с его бородой, беды не оберешься. Один Майкл будет банк грабить, а второй обеспечивать ему алиби! – засмеялась Кэти.

– Господин профессор, вот мы говорим о том, что путешествия во времени возможны, – включился в разговор Джонни. – Но ведь тогда наши потомки в будущем тоже должны уметь погружаться в прошлое. Значит, они уже должны были как-то обнаружиться в прошлом и мы бы об этом узнали. Но ведь мы ничего не слышали о путешественниках во времени! И в дошедших до нас исторических документах о них ничего нет.

– Ты так думаешь? – усмехнулся профессор и, слегка покачиваясь, начал нараспев декламировать:

Навстречу ему золотые служанки вмиг подбежали, Подобные девам живым, У которых разум в груди заключен, и голос, и сила, Которых самым различным трудам обучили Бессмертные боги…

– Это из Гомера, – сказал Майкл, – если не ошибаюсь, где-то VIII век до нашей эры.

– Ты не ошибаешься, мой мальчик. Это действительно написал великий Гомер, песнь восемнадцатая Илиады. Вам не кажется, что здесь речь идет о человекоподобных служанках-роботах? Которые не живые, а подобные живым, у которых блоки управления находятся не в голове, а в области груди, как у современных роботов? И источники силы – аккумуляторы – тоже. Очень похоже, что здесь в Илиаде речь идет о путешественнике во времени, который прибыл в прошлое в сопровождении своих роботов-служанок, но они каким-то образом «засветились».

Профессор подошел к костру и пошевелил дрова. Костер ответил снопом искр, взвившихся в наступившую темноту.

– Заметьте, тогда в роботах потребности не было, живых рабынь и так хватало. А хозяином золотых служанок был Гефест, «упавший с неба». Вы, кстати, тоже будете приходить на Землю «с неба». Заметьте, это именно Гефест снабдил Ахиллеса каким-то особенным оружием, или, как тогда говорили, доспехами. Ахиллес, как вы знаете, стал практически непобедимым и самым прославленным воином Античности. Гефест считал себя обязанным его матери, которая спасла его во время ранения, вот он для ее сыночка и расстарался.

Профессор улыбнулся Марго и вернулся в свое кресло.

– Так что твой аргумент не убедителен. Я думаю, что, если проанализировать другие исторические источники, можно будет найти не один такой пример.

– А когда появилась первая машина времени? На которой люди могли бы путешествовать? – полюбопытствовала Марго.

Ясинский понимающе кивнул.

– Ты имеешь в виду аппарат с экипажем, как я понимаю. Можно ответить так. Это произошло в 1522 году, и первая машина времени носила имя «Виктория». Такой машиной времени оказался последний корабль экспедиции Магеллана. Представляешь, древняя машина времени, подняв флаг и распустив паруса, бросилась вдогонку за Солнцем! Во время возвращения моряки «Виктории» сошли с него в среду по календарю своего корабля, а на берегу оказались в следующем дне, в четверге. У моряков началась паника, так как эта ситуация грозила серьезными карами от церковных властей.

Марго выглядела удивленной: такого она не ожидала услышать.

– Это был первый случай, когда на рукотворном устройстве с экипажем на борту ход времени явно отличался от хода времени на суше. Но здесь дело было в календаре, поэтому машиной времени «Викторию» можно назвать формально. В 1951 году более реальную роль машины времени выполнил самолет. Экипаж такой машины времени – ученые Хафеле и Китинг – зафиксировали уже физическое отличие хода своего времени относительно хода времени на земле. Но попасть на другой временной уровень, к примеру, в прошлое, в X век, на такой машине времени было невозможно. И только сейчас мы подошли к решению проблемы путешествий во времени.

Неспешный разговор продолжался еще некоторое время.

Вдоволь наговорившись, побаловав себя рыбалкой, вся компания потихоньку побрела к профессорской даче, наслаждаясь чарующей украинской ночью и любуясь бриллиантовыми россыпями звезд на бархатной черноте неба. Спать курсанты остались у профессора на даче.

 

Глава 3

Чтение мыслей и «мыслетекст»

Джонни в ту ночь приснилась Джоан. А Майклу в сладком сне снился родной Петропавловск-Камчатский. Он увидел себя на сопке Любви, с которой открывался во всем своем великолепии прекрасный залив, переливающийся множеством веселых солнечных искорок. Неспешно проплывали огромные белоснежные океанские лайнеры, полные любопытных туристов. Ожерелья древних вулканов, обнявших бухту, безмятежно попыхивали белыми дымками из вершин, укутанных в белоснежные воротнички.

Рядом с ним на склоне сопки кто-то стоял. Может, это была Марго?

Майкл улегся на траву и принялся бездумно рассматривать верхушки деревьев, как он любил делать это в детстве. Легкий свежий ветерок с океана шевелил их, и они взволнованно качали вершинами над Майклом, как будто обсуждали какую-то новость. Может, они осуждали его за что-то или пытались рассказать о закопанных здесь кладах контрабандистов? Или хотели напомнить Майклу о первом поцелуе, который стал частью его жизни здесь, на сопке Любви?

Окончательно проснувшись, он обнаружил у себя признаки прекрасного лирического настроения и тягу к написанию стихов. Майкл уселся на кровати, поджав под себя ноги, вытащил планшет, установил его напротив себя и запустил систему «Мыслетекст». Осталось сочинить великие стихи. Он напряг воображение, и в голове зазвучало: «Я помню чудное мгновенье…» На экране планшета побежала строчка: «Я помню чудное мгновенье…» Увидев написанное, Майкл рассердился и взмахом руки стер строчку. В голове снова зародилось: «Белеет парус одинокий в тумане моря голубом…» – и тут же выскочило на экране. Раздосадованный, Майкл шлепнул подушкой о кровать. Дверь приоткрылась, и из-за нее показалась хорошенькая головка Олеси – подружки внучки профессора. Ей было лет двенадцать, и на профессорской даче она была частой гостьей.

– Доброе утро! А что это вы здесь делаете? – сгорая от любопытства, спросила девочка.

– Да вот, статью по квантовой электродинамике пишу, – с достоинством ответил Майкл. – С утра обычно хорошо получается.

– А это что? – Девочка показала на бегущие по экрану планшета строки, смысл которых был достаточно неопределенным.

– Это система «Мыслетекст». Я мыслю, а она мои мысли распечатывает на экране. Как говорится, ловит их на лету и кладет на «бумагу». Очень удобно для творчества. Мысль, особенно гениальная, она ведь штука мимолетная. Надо успеть ухватить.

– Ну, это я знаю, сама уже пользовалась несколько раз. Только вот мне непонятно, откуда эта штуковина знает, о чем я думаю?

– Это в принципе просто. Вот смотри, когда я хочу, например, согнуть в локте руку, мозг посылает электрический сигнал в мышцу руки, и она сгибается, – сказал Майкл и согнул руку в локте.

Олеся подошла, уважительно пощупала бицепс Майкла и стала ждать продолжения.

– Когда я только думаю, что можно согнуть руку, сигнал тоже бежит к руке, но он в этом случае маленький, и его не хватает на то, чтобы мышца сработала, – пояснил Майкл. – Мыслим мы двумя способами: мысленными образами – это вначале, а потом с помощью внутренней речи, когда мысль в мозгу уже сформировалась.

Майкл покрутил в воздухе пальцами, изображая формирующуюся мысль. Олеся завороженно следила за его манипуляциями.

– Когда мы говорим, происходит то же самое: к мышцам губ и языка из мозга бегут электрические импульсы, вызывающие их сокращение. А вот когда мы думаем, то есть у нас возникает мысль в виде внутренней речи, эти импульсы тоже бегут, но они маленькие, и мышцы от них не срабатывают. Человек вроде бы молчит, а импульсы к губам все равно бегут, когда он думает. Как и с рукой. Вот и все! Осталось только эти сигналы около губ найти, зарегистрировать, и готово – мысль поймана! Теперь можно сигналы расшифровывать, править грамматику и выводить на экран.

Майкл победно посмотрел на Олесю.

– А язык?

– Что язык? – не понял Майкл.

– Язык-то куда делся? Он ведь спрятан во рту, до него не добраться! – Для убедительности Олеся показала ему язык.

– Самое удивительное, что язык нам не нужен. Чтобы понять речь, вполне достаточно губных мышц. Раньше даже были люди, которые могли понять, о чем говорит человек, просто наблюдая за движениями губ, и все тут. – Майкл, довольный своими педагогическими талантами, откинулся на спинку кровати. – Здесь тонкость в системе дистанционной регистрации электросигналов на лице человека. Но эту проблему удалось решить, как ты понимаешь, – завершил он свою речь.

– Это что же получается, – задумалась Олеся, – если я приду на свидание к парню и наведу на него планшет, я смогу узнать, что он про меня думает?

– В принципе да.

– А оно мне надо?

– Тебе видней, – пожал плечами Майкл. – Ты на всякий случай фильтр на нехорошие выражения поставь, вдруг пригодится.

– Ладно, пусть только он ко мне попробует заявиться с планшетом – разобью об его голову! – решительно заявила девочка и удалилась, хлопнув дверью.

– Да, – задумчиво проговорил Майкл. – Вот женская натура. Парень еще ничего не сделал, ни сном ни духом. А планшет на его голову уже готов.

Он вздохнул. Со стихами опять не вышло, вдохновение улетучилось вместе с Олесей, ничего не поделаешь, надо собираться. Через час шумная компания, попрощавшись с гостеприимными хозяевами, погрузилась в такси и вернулась на базу.

 

Глава 4

Катастрофа под Белой Церковью

В один из выходных дней Майкл решил воспользоваться случаем и, отведя Марго в сторону, предложил активный отдых – прокатиться вдвоем в великолепный старинный парк «Александрия» в Белой Церкви – небольшом городке километрах в восьмидесяти от Киева. Мозги проветрить и вообще насладиться жизнью.

Марго, обдумывая предложение Майкла, засомневалась: Белая Церковь была за пределами того расстояния от Киева, куда им разрешалось путешествовать без согласования с руководством. Но Майкл был настойчив, и Марго позволила ему себя уговорить. В конце концов, он был привлекательным парнем и ей нравился, можно сказать. Они ведь ненадолго, к вечеру вернутся, и никто ничего не заметит.

Майкл на ее сомнения заявил:

– Не волнуйся, осторожность – мое второе имя. Все будет хорошо!

Ладно, решила Марго, лучше позволить себе маленькие шалости, чем вляпаться в большие глупости.

Через полчаса они уже ехали в беспилотном такси. Навстречу стремительно бежала лента автобана Киев-Одесса. Майкл был, как обычно, в курсантской форме, а Марго решила отступить от правил и облачилась в легкую беленькую блузочку и коротенькую юбочку, которая ей очень шла. Больше на ней ничего не было, если не считать симпатичных трусиков, которые она надевала по торжественным случаям. Личную одежду она всегда предпочитала на основе хлопка.

Майкл принялся рассказывать очередную увлекательную историю из далекой камчатской жизни, все ближе и ближе подсаживаясь к аппетитным округлостям девушки. Рассказывать он умел, и Марго действительно заслушалась. Глянув в окно, девушка встревоженно заметила:

– Как ты думаешь, не слишком ли быстро мы едем?

У Майкла тоже мелькнула эта мысль, но она тут же растворилась перед обаянием привлекательной фигурки сидящей рядом девушки. Он как-то сам не заметил, как его рука коснулась ее груди. Вдруг в салоне беспилотника раздался голос информатора. Он принялся рекламировать какую-то эксклюзивную обувь. Майкл насторожился, повернулся к Марго и увидел гневное лицо девушки, занесшей ладонь для пощечины за вольность, которую он себе позволил.

Он прыгнул на девушку.

Время почти остановилось. Вокруг была тишина, в воздухе тяжело переваливались какие-то медленные звуки. Мир начал медленно вращаться, разрывая на части салон автомобиля и разбрасывая вокруг себя обломки. Вокруг в воздухе крутились какие-то детали, вспыхивали снопы искр. Шел дождь, капли разлетались вокруг Майкла. Он удивился: день был солнечный, и дождя не должно было быть. И почему капли красные? Он подумал, что, скорее всего, правой руки у него нет и ноги, наверное, тоже, но это его не трогало. Он летел, ему все было безразлично. Кто-то кричал от боли. Это он? Вдруг внутрь его ворвалась и заполнила все черная мгла.

Он открыл глаза. Мгла куда-то отступила. Майкл огляделся. Он лежал на спине, почти совершенно голый, рядом на четвереньках ползала перемазанная в крови Марго, срывая с него последнюю одежду. Он скосил глаза. Недалеко потрескивали остатки двух машин, бешено вгрызшихся друг в друга, так что это теперь было нечто страшное, неразделимое и мертвое. Его тело было разорвано во многих местах. Боль жгла левое плечо. На бедре из рваной раны подскакивал пульсирующий красный фонтанчик. «Пробита бедренная артерия», – спокойно подумал Майкл. Минут через пять крови в его теле не останется и наступит конец. Пять минут, завершающие его жизнь. Марго наконец полностью обнажила его тело и принялась щупать его своими быстрыми пальчиками. На него начала наступать дурнота, глаза закрылись. Сквозь мглу он услышал ее возмущенный голос:

– Эй, ты куда, придурок! То без разрешения за сиськи хватаешь, то теперь смыться хочешь? А ну, возвращайся, а то я тебе что-нибудь отрежу!

«И вправду отрежет», – подумал Майкл и разлепил глаза. Марго склонилась над ним и размахивала небольшим окровавленным ножом. Она осталась в одних трусиках, ее полные груди, все заляпанные кровью, колыхались над его обнаженным телом. До него донеслось, как девушка тихо срывающимся голосом шептала: «Две минуты пятьдесят девять секунд, две минуты пятьдесят восемь секунд, две минуты пятьдесят семь секунд…» Вдруг она сунула что-то ему в рот и крикнула:

– Сейчас тебе будет больно. Закуси ручку моей сумочки и терпи. Если перекусишь, новую купишь!

Лицо у нее было злое. Майкла обожгла сильная боль. Перед глазами пошли красные круги, а когда они исчезли, он увидел, что Марго почти легла на него и прижалась ухом к его окровавленной груди. Он опять услышал ее шепот: «Минута пять секунд, минута четыре секунды, минута три секунды…»

Он скосил глаза и увидел, что его тело во многих местах было чем-то стянуто. Боль снова навалилась на него, и он потерял сознание. Когда он опять обрел способность видеть и что-то понимать, обнаружил, что лежит на боку.

До него донесся напряженный шепот девушки: «Десять секунд, девять секунд, восемь секунд…» И потом обреченное: «Все».

Он открыл глаза. Перед ним на коленях неподвижно стояла обнаженная Марго, держа в руке пустой шприц, и смотрела на него. Трусиков на ней не было. Почему-то треугольничек между ее бедер был красный, что удивило Майкла. Она вся была вымазана в красном. Кровь, догадался Майкл. Его кровь. А он был жив. Странно, этого никак не должно было быть. Он через силу улыбнулся ей. До него донесся его собственный еле слышный голос: «Какая ты… красивая…»

Она закрыла лицо руками. И вдруг зарыдала, громко, навзрыд. Потоки слез проделывали дорожки в крови, покрывавшей ее лицо. Тело девушки начала колотить сильная дрожь. Она упала лицом на него, и ее обнаженное тело содрогалось в истерических конвульсиях…

* * *

В центр дорожного движения сигнал тревоги поступил немедленно – сработали датчики столкнувшихся под Белой Церковью автомобилей. В небо поднялись и помчались к месту аварии несколько вертолетов.

Эфир сразу заполнили переговоры служб спасения.

«База, база, я первый! Мы приближаемся к месту. Доложите, что там произошло».

«Первый, говорит база. По нашим данным, это лобовое столкновение двух такси-беспилотников на повороте шоссе. Очень большая скорость, там груда металла догорает».

«Как такое может быть? Пассажиры были?»

«По докладу диспетчеров, в одном такси были парень и девушка. В другой машине никого не было».

«Кто-нибудь жив остался?»

«Шутите, шеф. На такой скорости?»

«Медики во втором вертолете, они вас догоняют».

«Могут не торопиться. Зачем нам медики? Тут труповозка нужна».

«Первый, мы обнаружили вылет из Киева целой эскадрильи скоростных вертолетов в вашем направлении. Это не к добру. Ждите гостей!»

«База, вижу горящие машины. Людей нет. Или нет, постойте, вижу лежащего парня и девушку. Далеко их отбросило! Мы садимся, заберем трупы. Сейчас пожарники затушат машины, и технари ими займутся».

«Мне экспертиза нужна как можно скорее. И пошевеливайтесь, нужно успеть все сделать до прилета газетчиков».

«Понял, шеф. Сделаем».

На полянку около места аварии сели несколько вертолетов экстренных служб. Из них вышли специалисты и побежали к дымящимся остовам машин, а два врача и санитары пошли к пассажирам. Один из врачей, пожилой седой человек, руководивший группой медиков, подошел к Майклу и Марго и в недоумении остановился. Один из санитаров отдал девушке свой халат, в который она тут же закуталась, продолжая дрожать и вытирая кулачком слезы.

Седой врач смотрел на них и не мог поверить своим глазам. Такого он не видел никогда за свою долгую практику. У девушки не было серьезных повреждений, это после такой аварии! Он перевел глаза на труп юноши. Его опытный глаз сразу обнаружил у него по меньшей мере три травмы, явно несовместимые с жизнью. Но труп был жив, парень дышал и был погружен в глубокий сон. Израненное тело парня было заклеено какими-то пластырями и в нескольких местах перевязано частями разорванной на лоскутки блузки и юбки девушки. А одна глубокая рана на ноге была перевязана ее трусиками.

Пораженный врач повернулся к девушке и только сумел сказать: «Это ты?» Девушка не ответила. Врач убежденно пробормотал: «Ни один обычный человек в такой ситуации не выживет». Здравый смысл протестовал против того, что он видел. Его коллега, стоявший рядом, пугливо обернувшись, ответил: «Это не обычные люди» – и указал на обрывки форменной одежды Майкла.

Вдруг тишину разорвал грохот мощных двигателей и из-за деревьев вынырнули три черных вертолета. Их хищные профили прочертили круг над поляной, и они один за другим опустились на землю. Из них тут же высыпали люди в черной униформе, а из одного вертолета, тяжело переваливаясь, вышел четырехногий робот. Он подошел к Майклу, опустился прямо на него, и тело парня исчезло в открывшемся отсеке. Наблюдающий за всем этим седой врач успел только увидеть, как к телу потянулись извивающиеся щупальца, проникая прямо в тело и наполняя его живительной кровью. Робот закрыл отсек, быстро вскочил на ноги и исчез во чреве одного из вертолетов, который тут же взлетел и умчался в столицу. Марго улетела на этом же вертолете.

К группе спасателей подошел человек в черной униформе из прибывших, подозвал к себе руководителя и представился:

– Я полковник Кросби, спецслужба Совета Безопасности. Мы забираем дело себе. Все записи об этом происшествии должны быть уничтожены. Это приказ. Сейчас вы все дадите моим людям подписку о неразглашении и забудете о том, что здесь увидели. Навсегда. Я ясно выражаюсь?

Тем временем один из вертолетов завис над искореженными остатками автомобилей и втянул их в свой грузовой отсек.

Через полчаса уже ничто не напоминало о том, что произошло на этом месте.

 

Глава 5

Последствия. Теперь отчислят?

Спустя три дня Майклу, который лежал в одной из палат в медицинском блоке базы Центра, было разрешено принимать посетителей. Сразу после занятий к нему чередой пошли курсанты и преподаватели. Долго им там находиться не разрешили. Наконец, после всех визитов, в палате остались только Кэти, Джонни и Марго, еще вся в пластырях от порезов и небольших травм. Вместе с ними в палате задержался профессор Ясинский. Пока Майкл был на излечении, в график проведения лекций внесли изменения, и сейчас все занялись изучением гуманитарных дисциплин. По крайней мере, до того момента, когда Майкл вернется в строй, – так объяснил Ясинский. Майкл не выдержал и задал ему вопрос, который мучил его больше всего:

– Профессор, меня отчислят? Я ведь весь переломанный, и медкомиссия меня забракует?

– Не тебя забракует, – вместо профессора отозвалась Кэти, – а забракуют весь наш экипаж, целиком. В лучшем случае мы станем дублерами. И это в лучшем случае. Вот вам ваши поцелуйчики на природе.

– Создана комиссия во главе с генералом Барлетом, которая будет решать этот вопрос, – сказал профессор. – Сейчас эксперты тщательно изучают материалы дела. Затем будет принято решение. Возможно, даже сегодня. И все станет ясно.

В коридоре послышался шум, распахнулась дверь, и в палату вошли генерал Барлет и профессор Лебедев. Все посетители встали, но генерал дал знак сидеть. Он подошел к лежащему на кровати Майклу, похлопал его по плечу и осведомился о его самочувствии.

– Ну, что, герой. Наделали вы дел! – Генерал повернулся к Марго. – Вы нарушили сразу несколько пунктов внутреннего распорядка, обязательных к исполнению. И я объявляю вам обоим выговор. Вы вышли за пределы разрешенной территории. Кроме того, Маргарита позволила себе вольности в обмундировании и вместо униформы вырядилась кто его знает во что.

– Господин генерал, а что же все-таки произошло? Что стало причиной аварии? – задал интересующий всех вопрос Джонни.

– Экспертиза установила, что в систему управления такси, в которое сели Майкл и Марго, попал вирус. В результате во время движения стала повышаться скорость, на что обратила внимание Маргарита. Вирус запустил коммерческую рекламу, на которую обратил внимание Майкл. Работа пораженной вирусом системы замедлилась, она не сумела адекватно среагировать на резкий поворот шоссе, и произошло лобовое столкновение с шедшим навстречу автомобилем. Сейчас наша спецслужба выясняет, не был ли вирус введен со злым умыслом.

Барлет и Лебедев устроились в свободных креслах.

– Все, что там происходило, удалось восстановить по секундам благодаря видеорегистратору, закрепленному на форме Майкла, – сообщил генерал.

– Что? – Марго резко повернулась к Майклу. – Ты шел на свидание с включенной видеокамерой?

Майкл принялся рассматривать узоры на потолке.

– Ну, – задохнулась от негодования Марго, – ну и зараза же ты. А я еще его спасала!

– Маргарита, вы не нападайте на Майкла. Он же вам тоже жизнь спас, – примирительно сказал генерал. – Эксперты установили, что тот осколок железа, который воткнулся ему в плечо и который вы из него потом вытащили, вошел бы вам в шею и перерезал сонную артерию. Это практически мгновенная смерть. Так и было бы, если бы он не закрыл вас своим телом.

– Эксперты были потрясены действиями Майкла в экстремальной ситуации, – продолжил генерал. – Девяносто девять из ста пассажиров такси не успели бы даже шевельнуться и умерли бы сразу. Существовало только одно правильное решение. Майкл практически мгновенно оценил ситуацию и нашел это решение, причем затратил на это не более одной десятой доли секунды. Нашел и реализовал, закрыв собой девушку и приняв единственную позу, которая позволила им обоим выжить при ударе. Это фантастика. Молодец, не зря мы тебя учили.

Майкл победно глянул на Марго, но та упорно не обращала на него внимания.

– Но то, что сделала Маргарита, привело специалистов буквально в шоковое состояние. – Генерал переключился на Марго и потрепал девушку по плечу. – Сейчас целый ряд крупнейших медицинских центров мира кадр за кадром изучают каждый ее шаг после аварии. Она ухитрилась провести сложнейшую хирургическую операцию и реанимационные мероприятия в полевых условиях буквально за считаные минуты. Используя при этом минимум спецсредств, разработанных у нас. Хорошо, что она захватила их с собой.

Марго несколько растаяла, такая оценка ее действий пришлась девушке по вкусу.

– Мне сказали, что вы не профессионал, – сказал генерал, с торжеством в голосе обращаясь к девушке, – вы суперпрофессионал. Многие специалисты считают, что разработанные после анализа ваших действий методики спасут еще много жизней.

Марго приняла позу скромного гения, мстительно поглядывая на Майкла.

– Вы нашли решения в совершенно безвыходной ситуации и проявили удивительную находчивость. Даже для перевязочных материалов сумели использовать свою одежду. Кстати, если бы вы надели нашу форму, то все было бы значительно хуже: ее нельзя использовать как перевязочный материал. Сейчас наши спецы перерабатывают ее, чтобы учесть опыт Маргариты.

– Так что Маргошины трусики спасли Майклу жизнь, – засмеялась Кэти. – Главное – правильно ими воспользоваться.

– Это невероятная победа. Но и наша победа тоже! – Генерал Барлет испытывал явное удовлетворение от всемирной славы, пусть и в закрытых кругах, которую ему принесла недисциплинированность подчиненных.

Он встал и, строго глянув на курсантов, добавил:

– И про выговоры не забывайте! Дисциплина есть дисциплина. Если бы вас не понесло в Белую Церковь, никаких проблем вообще бы не было.

Он и профессор Лебедев встали и направились к выходу.

– Так нас не отстранят? – спросила Кэти.

– Не дождетесь! – повернулся к ней генерал. – Чтобы я лишился специалистов такого класса? Но какая команда пойдет в основной экипаж, это решит комиссия непосредственно перед вылетом. Ваши коллеги тоже классные специалисты.

Они с Лебедевым ушли.

– Но мы уже имеем проблемы, а у них нет, – вздохнула Марго.

– Насколько я знаю, медики обещают, что Майкл будет как новенький, – заговорил молчавший до этого Ясинский. – Пересадок органов не потребовалось, сейчас на нем отрабатывают новейшие методики ускоренной реабилитации. Хотели искать добровольцев, а здесь как раз Майкл подвернулся. Так что все довольны. А что до ваших коллег – они действительно классные специалисты. Но только вы теперь не просто классные, вы теперь проверенные специалисты, а это дорогого стоит.

Гости встали и засобирались на выход. Осталась одна Марго, которая как бы невзначай поправила подушку Майклу. Парень взял ее за руку.

– Марго, спасибо тебе. Здорово это у тебя вышло, я не ждал, к смерти готовился. Да, твое образование явно не за медные деньги получено, как говорили у нас в старину. – Майкл заглянул девушке в глаза. – Давай, когда вернемся из экспедиции, съездим на Камчатку! На лыжах покатаемся, по сопке Любви погуляем. Представляешь, шум океана вдали, скрип снега и нежный поцелуй… Знаешь, как там здорово целоваться! Особенно на снегу.

– Выздоравливай, попрыгунчик! – засмеялась девушка, чмокнула его в лоб и ушла.

 

Глава 6

Эксперименты со временем и темпоральная энергия

Через неделю Майкл выписался и вновь разместился в своей комнате, по которой успел соскучиться. Ему не терпелось снова отправиться на занятия. За время, проведенное на больничной койке, накопилось много вопросов, и в них нужно было разобраться.

Встав утром с постели, он по привычке принялся напевать проникновенным голосом:

– Утомленное солнце нежно с морем прощалось, и тебе показалось, что нет любви! Или как-то так.

Собственное исполнение ему понравилось, и он решил, когда его выгонят из темпонавтов, податься в оперные певцы.

Открылась дверь, и вошел Джонни.

– Вообще-то, пытки запрещены законом, – дал он оценку вокальному творчеству приятеля. – Из твоей комнаты по всему коридору разносятся вопли, и я поспешил на помощь. Кстати, как у тебя самочувствие?

– Что-то сегодня голова не работает, – ответил Майкл, но, увидев, что Джонни выкладывает из принесенного пакета всякие вкусности, на всякий случай добавил: – Не вся, конечно. Есть могу.

Плотно позавтракав, друзья отправились на занятия. Согласно расписанию, их ждала лекция по экспериментальной темпорологии.

В аудитории Ω все радостно приветствовали Майкла. Вошел Ясинский и тоже махнул ему рукой.

– Всех приветствую. Наконец-то обе команды в сборе, – начал профессор. – Теперь настраивайтесь на лекцию. На предыдущих лекциях мы говорили о том, что течение времени связано с особым видом физического движения. Тем не менее мне вот только что с жаром пытались доказать, что время – это иллюзия. Значит, мы должны экспериментально доказать нашу главную идею о реальности течения времени. Иначе сомнения все равно останутся.

Профессор улыбнулся и продолжил:

– Но как поставить нужный нам эксперимент со временем? Здесь поможет очень простая идея.

Он подошел к столу, приглушил внешний свет и включил фонарик. Луч света от фонарика обрисовался на стене в виде солнечного зайчика. Ясинский начал поворачивать фонарик, и в соответствии с этими движениями солнечный зайчик принялся весело скакать по стене, а потом с разбегу уперся в оконное стекло.

– Видите – световой зайчик, бегущий по стене, – указал на него профессор. – Зайчик – это только иллюзия. Поэтому, как бы вы ни старались разбить стекло этим бегущим зайчиком, у вас ничего не получится. Даже если он будет очень резво бежать.

Ясинский оставил в покое фонарик и вытащил из кармана металлический шарик.

– Но совсем другой вариант, если мы имеем дело с реальным движением физического тела – шариком в данном случае. В отличие от зайчика он обладает энергией такого движения. Если его резко остановить, допустим ударом о преграду – об оконное стекло, например, он эту энергию утратит – движения-то уже больше нет!

Профессор подбросил в руке шарик.

– Однако исчезнуть она не может из-за закона сохранения энергии. Поэтому такая энергия при остановке шарика вынуждена выделиться в той или иной форме, вырваться наружу. Ей же надо куда-то деваться. Мы это можем обнаружить, в данном случае – по разбившемуся стеклу, – заключил профессор и улыбнулся.

– Вы хотите сказать, что если ход времени – это иллюзия, то при остановке хода времени ничего произойти не должно, – подал реплику Майкл. – А если мы обнаружим выделение энергии, то это докажет, что ход времени – это реальный физический процесс, процесс движения!

– Совершенно верно, – удовлетворенно сказал профессор. – Но вот как остановить время? Кто что может предложить?

– Насколько я помню из теории относительности, ходом собственного времени частицы обладают только тогда, когда имеют массу, – высказалась Кэти. – Следовательно, чтобы остановить для них ход времени, нужно лишить их массы.

– Отлично! – заулыбался профессор. – Такие эксперименты уже были проведены. Однако их интерпретация была неполной. Поставить все на свои места нам поможет теория относительности. Для анализа мы будем использовать темпоральные записи реакций – это когда возле каждой компоненты отмечается ход ее собственного времени.

Он коснулся своего планшета, и на экране за его спиной появился портрет барона Патрика Блэкетта.

– Барон Блэкетт в 1933 году впервые выполнил эксперимент по аннигиляции электрона и позитрона, за что и получил Нобелевскую премию. Правда, интерпретация его результатов не была исчерпывающей. В ходе этого эксперимента электрон и позитрон оказались рядом и провзаимодействовали. Причем итоговые продукты их взаимодействия – фотоны – собственной массой уже не обладали. Выходит, электрон с протоном потеряли свою массу, в результате ход времени для них прекратился, чего мы и добивались. И что мы имеем в результате? Выброс энергии – вспышку света.

Ясинский потрогал себя за нос. Ощущение собственного носа привело его в благодушное состояние, и он принялся рассказывать дальше.

– Этот эксперимент, по сути, был первым темпоральным экспериментом, который показал, что в результате остановки хода собственного времени для электрона и протона произошло выделение энергии в виде вспышки света, что и было зафиксировано. Эта энергия и есть выделившаяся энергия утраченного движения. Эксперимент Блэкетта подтверждает, что ход времени представляет собой реальный физический процесс в виде особого движения в скрытом временном измерении, а не просто бесплотную иллюзию. А раз так, значит, можно попытаться использовать это движение!

Все принялись обсуждать детали эксперимента Блэкетта. В самый разгар обсуждения Марго вдруг спросила:

– Ну, хорошо, время течет, ладно. Оно что, как вода? Куда-то втекает и откуда-то вытекает? Из чего такой временной поток состоит? Из каких-то особых частиц времени?

– Нет, – отозвался Ясинский. – Хотя течение времени и можно сравнить с потоком, но каких-то особых частиц времени не существует. С некоторым приближением можно сказать, что время переносят обычные частицы, из которых мы все состоим, но только те из них, которые обладают массой, как правильно заметила Кэти. Нейтроны или протоны, к примеру. В физике такие массивные частицы принято называть тардионами. Нет массы – нет хода времени. Есть масса – поехали. Здесь мы говорим о собственном времени частицы. Так что, если вы обзаведетесь массой, вы тем самым обзаведетесь собственным временем. Все просто.

– Это что же, если я растолстею, то обзаведусь дополнительным запасом времени? Так просто? – удивилась Марго.

– Видишь ли, милая Марго, все устроено так, что ты в этом случае действительно увеличишь свою энергию времени. Но вот повлиять на темпы течения времени таким образом практически невозможно, к сожалению. Вынужден тебя разочаровать.

Ясинский записал очередную формулу на электронной доске.

– Можно сказать, что привилегией хода времени обладают только частицы и системы, которые обладают массой, – заключил профессор.

– А эта привилегия дает право на изменчивость, – высказался Майкл. – Ведь изменчивость – продукт хода времени!

– Теперь об энергии, переносимой течением времени, – улыбнулся Ясинский. – Когда Эйнштейн строил свою теорию относительности, в его уравнениях неожиданно возникла неизвестная энергия колоссальной величины. Избавиться от этой таинственной энергии в уравнениях никак не удавалось. Эйнштейн не смог определить ее физическую природу и назвал обнаруженную им энергию энергией покоя. По сути, это и была энергия движения в скрытом измерении – временном. Ведь она присутствовала даже для абсолютно неподвижных в пространстве, инертных тел. Из формул Эйнштейна следовало, что для того, чтобы ею обладать, достаточно просто обладать массой, и все. А мы с вами видели, что обладание массой связано именно с ходом времени. Поэтому самая знаменитая формула Эйнштейна для покоящихся тел Ε = mс 2 и есть выражение для энергии течения времени.

– Выходит, что, если мы будем на машине времени перемещаться вне естественного хода времени туда, куда нам нужно, мы будем иметь дело именно с этой огромной энергией? – спросил Джонни.

Профессор подошел к столу, взял лист чистой бумаги и скомкал его в шарик.

– Именно так. Энергии течения времени, – сказал профессор, подбрасывая шарик в руке, – у этого крохотного бумажного шарика вполне достаточно, чтобы вывести на околоземную орбиту многотонный космический комплекс «Шаттл» – помните, была такая знаменитая программа в США в XX веке.

– Это все очень здорово, но я все-таки медик, – шепотом жалобно сказала Марго Майклу. – Трудно укладывается в мозги.

– Знаешь, один известный польский философ как-то сказал, что многим людям нравятся умные мысли, если только они не заставляют их думать. – Майкл ухмыльнулся. – Но ты же не такая? Правда?

Марго незаметно показала ему кулак.

– Роль энергии течения времени для нашей цивилизации невозможно переоценить. Живительная энергия Солнца, от которой мы все зависим, есть вырвавшаяся из его недр энергия остановленного хода времени, – продолжал Ясинский. – А недра нашего светила – это огромный кипящий котел, тормозящий время и выпускающий наружу высвободившуюся энергию его хода в виде излучения. С помощью ядерных реакций. Эти реакции открыл Ханс Бете и получил за это Нобелевскую премию, хотя темпоральный анализ этих реакций он не проводил. Мы сейчас это восполним.

Он принялся писать на доске ряды формул. В конце концов, лекция завершилась.

– Наш мир нам интересен потому, что он изменчив, – усталым голосом сказал профессор. – И именно потому, что он изменчив вместе с нами, мы получаем возможность вообще чем-либо интересоваться. Изменчивость появляется только как результат течения времени. Следовательно, течение времени позволяет нашему миру быть познаваемым. На сегодня все. Всем до завтра…

После лекций курсанты отправились отдыхать. По дороге продолжалось обсуждение услышанного. В конце концов дискуссию завершила Кэти.

– Я думаю, что пора погрузиться в иллюзорный покой и вкусить удовольствие общения с Морфеем, – предложила она.

– Как скажете, леди, – усмехнувшись, согласился Майкл. – Если вам больше хочется общаться с этим субъектом, то мы возражать не смеем.

– А мы с Майклом пропустим еще по баночке пива. Ты как? – спросил Джонни.

– Я не против. Все равно меня к себе никто не приглашает, – согласился Майкл. – Вообще все женщины – существа коварные. Помните трагическую восточную историю с Шахерезадой? Ей муж на секс намекал, а она ему тысячу ночей одни сказки рассказывала. Представляете?

Все рассмеялись, а Майкл повернулся к Марго и картинно поцеловал ей руку.

– Как жаль, что ваше маленькое сердце холодно и твердо, как гаечный ключ, – с пафосом возгласил он.

Джонни сочувственно похлопал его по плечу…

 

Глава 7

Опасности, поджидающие в прошлом

Мир был охвачен ранней весной, пробуждающей смутные, неопределенные надежды на что-то хорошее, что уже просыпалось с теплевшим утренним солнцем. В один из таких дней начались лекции об устойчивости систем. Преподавал предмет доктор Моримото, невысокий улыбчивый седой японец. Рассказывал он увлеченно, как будто сам переживал сложности описываемых им ситуаций.

– Приветствую всех. Я доктор Моримото Акияма, мы с вами будем обсуждать устойчивость сложных динамических систем при возмущениях их состояний в прошлом. Для вас эта тема будет иметь большое практическое значение.

Моримото заулыбался слушателям.

– Хочу напомнить вам, дорогие друзья, одну фразу из известного рассказа Рэя Бредбери «И грянул гром». Звучит она примерно так: «Наступи на бабочку в прошлом, и ты оставишь в вечности вмятину размером с Большой каньон». Насколько она справедлива, мы сейчас и рассмотрим.

– Это связано с теорией хаоса и уровнем чувствительности к начальным условиям, – шепотом сообщила подруге всезнающая Кэти.

– Представьте, что вы, находясь в прошлом, совершили какой-то поступок, последствия которого имеют вид нарастающей лавины, и как результат мы имеем катастрофические и совершенно неприемлемые изменения в настоящем. Фатальные изменения. Будем называть такой контакт в прошлом контактом первого рода.

– Это тот контакт, который связан с протоколом 106? – спросил Курт.

– Именно, – подтвердил лектор.

Кэти снова хотела что-то сообщить Марго, но та отмахнулась от нее.

– Если же возникшие изменения в настоящем оказываются локальными, то будем говорить о контактах второго рода. Контакты третьего рода – это когда возмущения в прошлом через ограниченный период времени исчезают полностью. К примеру, вы бросили камешек в спокойное озеро. Уже через несколько секунд вода в озере снова успокоится, и никто не сможет установить, действительно ли в озеро был брошен камешек, или нет.

– Вот здорово, – прошептал Майкл. – Значит, все-таки можно будет в прошлом зайти в таверну и свежего пивка попить. Только чтобы без драки, по-тихому.

– Контакты первого рода исключительно опасны и категорически недопустимы, – продолжил Моримото. – К сожалению, на практике определить вид контактов, с которыми вам пришлось столкнуться, чрезвычайно сложно. Обсудим теперь проблему контактов подробнее…

День пролетел незаметно. Вечером четверо друзей устроились в кафе на своих привычных местах, попивая свежее пиво и обсуждая события прошедшего учебного дня.

– Контакты, контакты… Интересно, а вот как насчет сексуальных контактов с аборигенами в прошлом? – задумчиво произнес Майкл.

– Я этот вопрос уже просматривала, – отозвалась Марго. – Запрещено категорически. Есть даже специальный раздел Кодекса поведения в прошлом.

Кэти согласно кивнула и принялась развивать эту тему.

– Вот ты, Майкл, как любитель Античности, переспишь с хорошенькой античной пастушкой на какой-нибудь прелестной полянке. У нее появятся детки, и эта линия потомков возьмет да и приведет к твоим родителям. Очень даже запросто.

Майкл погрустнел, доводить дело до родителей ему совсем не хотелось.

– У Чингисхана, говорят, на сегодня около тридцати миллионов потомков. Аж завидно. Так что шанс, что родословная линия, возникшая после твоих приключений с пастушкой, попадет в твоих же родителей, достаточно велик. И получится, что ты окажешься своим собственным прапрапра- и так далее дедушкой! То есть ты как бы родил самого себя в итоге. Из ничего. Бедная природа с ума сойдет, пытаясь разгадать такой ребус. Лучше ее не трогать, а то всем мало не покажется.

Кэти сочувственно развела руками.

– Так что оставь надежду, – завершила она свой спич.

– Это ты Майклу говоришь? А если он не оставит? – заинтересовался Джонни. – Возможно, что природа в таком случае будет сама защищаться от парадоксов.

– И как же это она будет защищаться? – удивилась Марго.

– Например, в самый интересный момент у Майкла конфуз получится, и цепочка не сложится. Как бы он ни старался, – предположил Джонни, на всякий случай отодвигаясь от Майкла подальше.

Тот возмущенно глянул на Джонни и показал ему кулак.

– Да ты не обижайся, это свыше на тебя снизойдет, – утешил его приятель. – На него то есть. Возможно, что в природе будущее может автоматически согласовываться с прошлым. Как в принципе самосогласованности Новикова. Для порядка.

– Ну да. Помните, как погиб Эсхил, – проявила эрудицию Марго. – Он еще себе на пиво зарабатывал писанием трагедий. Поговаривают знающие люди, что ему Дельфийский оракул предсказал точную дату смерти. Время пришло, а он как огурчик – живой и весьма здоровый. Чтобы на него никто не покусился, он ушел в открытое поле в одиночку и хотел интересно провести день.

Джонни в честь Эсхила и в знак примирения чокнулся кружкой с Майклом.

– Да на его беду высоко в небе уже летал орел с черепахой в клюве и присматривал удобный камень, чтобы расколоть об него черепаху себе к ужину, – продолжала Марго. – Этому орлу сверкающая на солнце лысина и приглянулась. Он швырнул на нее черепаху. Шлеп, и великого трагика не стало. Так что прошлое оказалось связанным с будущим. Как у Новикова. Ну, хватит о грустном.

– Интересно. Ты напомни, когда мы будем в Древней Греции, – заинтересовался Майкл. – Зайдем, селфи сделаем. Только вот каски на головы не забыть бы.

– Ладно, поздно уже, пора расходиться, – устало вздохнула Марго. – Каски у пожарных попроси, тебе дадут. Ты вон какой огнеопасный!

Перешучиваясь, друзья отправились отдыхать.

 

Глава 8

Встречи у профессора

Снег пришел из детства. Это было удивительно и прекрасно. Снега из-за всеобщего потепления не было уже почти несколько десятилетий. Снежинки мягко кружились, одевая окружающий мир в уютное пушистое одеяло, нежно лаская руки и лицо, поселяя в душе оптимизм, умиротворение и расслабленность. Проблемы и жизненные невзгоды под их мягким напором таяли, скрывались под снежным покровом. Парковая аллея, словно по мановению волшебной палочки, на глазах превращалась в часть сказочного белоснежного дворца.

Майкл наслаждался прогулкой по городу. Был выходной день. Ему вспомнился младший брат, Юрий, товарищ его детских игр и снежных баталий. Юрий перестал жить еще в юности, сорвавшись в пропасть. Он был альпинист и романтик.

А снег все падал. Майкл неспешно шел по аллее парка, подставляя лицо нежным влажным прикосновениям и прислушиваясь к ритмичному поскрипыванию своих собственных шагов по заснеженной аллее.

Снег веселый, серебристый, Бело-трезвый и хмельной, Нежно-грустный и пушистый, Провожал меня домой…

Стихи брата ложились прямо на душу и были очень созвучны его мечтательному настроению. Ему вспомнился сладкий и нежный вкус заварных пирожных, которые делала мама и которые он так и не смог нигде больше найти, став взрослым.

Когда он подошел к ажурному мосту Влюбленных, раздался телефонный вызов. Это звонил Ясинский. Майкл подключился к связи.

– Доброе утро, Майкл, – услышал он голос профессора. – Как вы смотрите, чтобы приехать сейчас в мой «Маленький замок»? Посвятите этот выходной мне. Тем более что сегодня природа преподнесла нам такой приятный сюрприз. У меня интересные гости, и они хотели бы с вами познакомиться. Вам будет о чем поговорить.

– Здравствуйте, профессор, – ответил Майкл. – Я с удовольствием, сейчас созвонюсь с ребятами, и мы скоро будем у вас.

Через час будущие темпонавты уже были у дачи профессора. У входа приехавших приветливо встретила жена профессора и провела их в зал. Там у пылающего камина в кресле сидел Ясинский, а рядом на диване расположились двое мужчин.

Один из гостей, высокий представительный молодой мужчина в очках, с внимательным взглядом, встал, пожал прибывшим курсантам руки и представился.

– Меня зовут Никита, я занимаюсь исследованиями в области робототехники, живу и работаю в Канаде, – отрекомендовался он.

– Мы с Никитой родственники, хотя и живем по разную сторону земного шара, – добавил профессор. – Он возглавляет исследования и разработки по искусственному интеллекту и робототехнике в рамках нашего проекта. Сейчас в Киеве проходит международная конференция по робототехнике, он в ней участвует, а заодно вот нас навестил.

– Мы очень рады знакомству, профессор, – за всех ответил Джонни молодому ученому, которого он узнал по портретам на его книгах. – Я учился по вашим учебникам. Получил сильное впечатление, это один из лучших университетских курсов по данной тематике.

– А это доктор Макензи, – представил Ясинский второго гостя. – Он занимается вопросами робототехнической мимикрии. Вчера прошли последние испытания по его изделиям, они утверждены к использованию в нашем проекте.

В комнату заскочила Танечка, внучка профессора. Она увидела на столе альбом с красочным изображением воронов и тут же принялась его рассматривать.

– А что это вы на ворон перешли? – спросила девочка, обращаясь к Никите. – Я думала, вы роботами занимаетесь.

– Занимаюсь. А чем тебе вороны не нравятся? – улыбнулся Никита. – Знаешь, какие они умные? Одни из самых умных животных на нашей планете. Среди птиц, так это точно. Вот, к примеру, ты гуляешь по какой-то поляне и очень хочешь пить. На поляне стоит графин с узким горлышком, наполовину наполненный водой. Наклонять графин нельзя. Как можно из него напиться, если до воды не дотянешься?

– Ну, не знаю, – задумалась девочка. – Соломинку попробую найти.

– А если и соломинок под рукой нет?

– Тогда сбегаю в соседний киоск за минералкой.

– Хитрая какая. На лужайке киоска нет!

– Тогда не знаю, – загрустила Таня. – А ворон тут при чем?

– А вот ворон может решить эту задачу. Он находит камушки и бросает их в кувшин. Камушки ложатся на дно и вытесняют воду. В результате уровень воды поднимается. Как только вода достигает нужного уровня, ворон принимается пить. Вот так!

– Выходит, зря я ворону в школьном уголке дразнила. – Танечка уважительно посмотрела на картинку. – Ладно, завтра извинюсь, а то она про меня что-нибудь не так подумает. Скажет еще что. Они же еще и разговаривать умеют, как я слышала.

В это время жена профессора позвала ее, и девочка убежала в другую комнату.

– А что вы имеете в виду под мимикрией в нашей области? И какое она имеет к нам отношение? – обратился Майкл к доктору Макензи.

– О, это очень интересная вещь. И с вами связана непосредственно. Понятие биологической мимикрии вы проходили еще в школе. Мы же с Никитой занимаемся новым, особым видом мимикрии. Она формулируется как подражательное сходство техногенных объектов с некоторыми видами животных. Человеком в том числе. К примеру – робот-андроид похож на человека, потому что он действует в среде его обитания. Это накладывает соответствующие дизайнерские ограничения на такого робота. Есть еще роботы – сексуальные партнеры с известными функциями и роботы-компаньонки, задачей которых является психологический контакт и поддержка одиноких и престарелых людей. Они тоже должны быть похожи на человека, это понятно. Вот вам и мимикрия. Но есть еще одна задача, которая возникла в связи с подготовкой вашей экспедиции.

– Давайте немножко прервемся и попробуем нашей наливочки. Для сугреву. Жена старалась. – Ясинский разлил по рюмочкам вишневую наливку.

Все ознакомились с напитком. Почувствовав, как жидкость принялась путешествовать внутри, Макензи удовлетворенно цокнул языком и продолжил:

– Во время экспедиции в прошлое не исключена возможность вашего контакта с населением. Вас будут сопровождать помощники-дроны. Но они должны будут все делать незаметно, не привлекая к себе внимания. Представляете, что будет, если кто-то из древних захочет сбить наш дрон из арбалета, например. А потом покопаться у него внутри. Это же разговоров, легенд и домыслов будет лет на пятьсот, если не больше. Нам это не нужно. Поэтому дроны должны быть замаскированы. Удобнее всего маскировать их под птиц. В частности, под воронов. Эта птица достаточно крупная, она не улетает на зимовку, свободно проникает в места обитания человека, не вызывая к себе особого внимания, достаточно сообразительная, и это все знают. Она не является предметом охоты для людей. Ворон может пикировать, парить в воздушных потоках и даже летать вниз спиной. Словарный запас ворона может достигать тысячи слов. Поэтому выбор ворона в качестве маскировки дрона для вашей экспедиции достаточно оправдан.

– И как ваши успехи? – спросил Джонни. – Есть уже готовые экземпляры?

– Да, есть. Мы долго над ним работали, – продолжил Макензи. – Было много проб и неудач, но мы, похоже, приблизились к рабочему варианту. Первого ворона-дрона мы назвали Аристарх.

– Испытания уже проводили? – спросил Майкл.

– Да. Мы его запускали в стаю и смотрели на реакцию других воронов. Подбирали цвет, запах и так далее. Вы понимаете, насколько сложно было создать биооболочку для такого дрона. Но успех превзошел все ожидания.

– И в чем заключался этот успех? – поинтересовалась Марго.

– Не поверите. В нашего Аристарха влюбилась одна ворона и стала его преследовать. Для нас это высшая оценка. А что – Аристарх большой, солидный ворон, очень соблазнительный для женского пола. Мы, честно говоря, на это никак не рассчитывали.

– И как развивался роман Аристарха с его дамой? – Марго вся переполнилась любопытством.

– Пришлось нашему кавалеру повести себя не по-джентльменски и сбежать. В ангар, – ухмыльнулся Макензи. – Дело в том, что вороны образуют устойчивые пары, а мы с Аристархом на верность никак не рассчитывали. Пришлось разбить воронье сердце.

– Группировка дронов, с которой вы будете работать, состоит не только из одних воронов. Вы увидите, – сказал профессор Ясинский. – Но я предупреждаю вас особо о полной секретности этих работ. Представляете, что будет, если такие дроны попадут в руки террористов и в силу своей мимикрии смогут подбираться близко к местам скопления людей или к каким-либо важным объектам.

Гости засиделись у профессора допоздна, и только к вечеру курсанты вернулись домой, на свою базу…

 

Глава 9

Старт!

После интенсивных тренировок на макете станции программа подготовки была завершена, и наступил день старта. Командиром экипажа была назначена Кэти – благодаря наилучшим результатам тестов.

Утром оба экипажа спецрейсом были доставлены на космодром. В соответствии с регламентом запуска после предстартового медицинского осмотра они отправились на стартовую площадку космодрома.

Там уже находились руководители программы «Зевс» и приглашенные. Генерал Барлет, оглядев темпонавтов, принялся говорить подходящую случаю речь. Он заключил ее с изрядной долей пафоса:

– Время – это могущественная сила, которую еще никому не удавалось обуздать. Мы первые попробуем сделать это. Темпонавтам приступить к выполнению задания. Успехов вам, ребята!

Он пожал всем руки и вместе с приглашенными удалился в Центр управления, где для них уже были приготовлены столики с шампанским.

Основной экипаж разместился в кабине транспортного космического корабля и после предстартовой проверки отправился на орбиту. Там корабль задержался ненадолго. Примерно через час он сошел с орбиты в направлении комплекса «Зевс», который находился на значительном удалении от Земли.

После стыковки с комплексом экипаж вплыл внутрь, где их радостно приветствовали члены стартовой команды, готовившие «Зевс» к экспедиции. Экипаж освободился от скафандров, после чего началась процедура совместной проверки систем и активация гравитационной зоны. Два огромных колеса системы искусственной гравитации пришли в движение, вращаясь в противоположных направлениях, – это улучшало стабилизацию комплекса. Все переместились в отсек управления и начали предстартовую подготовку. Выполнив задачи, стартовая команда на двух кораблях покинула комплекс, предварительно выпросив у темпонавтов автографы, и вернулась на Землю.

Рядом с «Зевсом» завис дрон, ведущий внешнее наблюдение за комплексом. Недалеко от него приготовились к работе два дрона-буксира.

Экипаж, разместившись в креслах, был в напряженном ожидании старта. Кэти активировала Купол, и вокруг темпонавтов опустилась черная полусфера бархатного неба, усыпанная множеством звезд. Рядом медленно вращался огромный голубой диск родной планеты.

Зазвучал голос Джи Лоу, транслирующей команды старта из наземного Центра управления:

– Экипажу подготовиться к буксировке комплекса в точку старта. Начать буксировку!

Буксиры принялись за свое дело. Через некоторое время движение прекратилось. Снова раздался сосредоточенный голос Джи:

– Комплекс в точке старта. Выполнить стабилизацию и заданную ориентацию комплекса.

Кэти выполнила нужные действия и развернула комплекс в стартовую позицию.

– Комплекс стабилизирован в нужной ориентации, – доложила она и отдала приказ: – Отключить камеры внешнего наблюдения.

Купол в отсеке управления потух, его секторы закрылись виртуальными шторками. С Земли поступила очередная команда:

– Включить темпоральную защиту!

– Темпоральная защита включена, стартовые системы запущены, к старту готовы. – Голос Кэти звучал уверенно и твердо, хотя в глубине души у нее пробежал предательский холодок. И не только у нее.

– Начинаю предстартовый отсчет, – сообщила Джи Лоу.

По трансляции в отсеке управления «Зевса» зазвучали цифры обратного предстартового отсчета:

– Десять, девять, восемь…

На звуки отсчета накладывались доклады внутреннего информатора системы управления комплексом, сообщающего величину компрессии:

– Компрессия времени плюс один, компрессия плюс один…

– Если сейчас будет нуль, нам крышка, – тихо пробормотал Джонни. – Только бы не нуль.

В это время в зале наземного Центра управления экспедицией множество людей перед мониторами замерли в напряженном ожидании. На большом экране было видно изображение комплекса «Зевс», передаваемое дроном наблюдения.

Генерал Барлет взялся пояснять председателю СБ ООН ход подготовки к старту.

– Если запуск перемещения в прошлое начнет развиваться нештатно, время комплекса может остановиться. Тогда компрессия окажется равна нулю. Это вызовет взрыв колоссальной силы. Он уничтожит «Зевс» вместе с экипажем. Именно поэтому мы выбрали стартовую позицию для комплекса на необходимом удалении от Земли.

Председатель СБ кивнул.

– Чтобы избежать взрыва, наши ученые разработали процедуру темпорального скачка, – продолжил генерал. – В этом случае «стрела времени», то есть направление течения времени для комплекса, разворачивается от обычного – из настоящего в будущее – на противоположное – из настоящего в прошлое, скачком. Мы как бы перепрыгиваем опасную позицию с остановкой хода времени. Тогда комплекс уцелеет и начнет погружаться в прошлое, перемещаясь в направлении более ранних временных эпох.

Зазвучали последние цифры отсчета времени:

– … три, два, один. Старт!

Комплекс вздрогнул. Раздался приглушенный гул могучей силовой установки «Зевса». Все напряженно замерли.

– Компрессия плюс один, компрессия плюс один, компрессия минус один, компрессия минус один и две десятых… – бесстрастно звучал голос информатора.

– Старт выполнен! Темпоральный скачок прошел штатно! Перемещение началось! Мы погружаемся в прошлое! – не сумев сдержать эмоций, закричала Кэти.

Бурный восторг и облегчение у членов экипажа выплеснулись в радостные крики и пожатия рук.

– Я мыслю, следовательно, испытываю течение времени, – воскликнул Джонни. – И это здорово, значит, наше время не остановилось, мы не взорвались и живем, ребята!

В наземном Центре управления изображение «Зевса» на главном экране покрылось множеством голубых вспышек и в следующий момент исчезло.

Зазвучали слова Джи, с трудом сдерживающей эмоции:

– Старт прошел успешно. Передача сигналов телеметрии с комплекса прекращена. Комплекс «Зевс» перешел в автономный режим и начал погружение в прошлое!

– Поздравляю всех! – воскликнул генерал Барлет.

Зал заполнило всеобщее ликование. В дело пошло шампанское, присутствующие бросились обниматься и поздравлять друг друга. Лебедев, выпустив из объятий генерала Барлета, произнес:

– Теперь нам остается только надеяться на ребят и ждать…