От Морайнэ до границы леса Гленард доехал в мрачной молчаливой задумчивости. Бовард ехал по правую руку от Гленарда, чуть позади. Потом, когда своды лесной галереи уже сомкнулись над ними, и они проехали по лесу около километра, Бовард не выдержал давления любопытства и поравнялся с Гленардом.
— Ну, как всё прошло, лейтенант? — спросил он.
— В целом, неплохо, Бовард, — задумчиво ответил Гленард.
— Это они?
— Они поклялись, что это не они, что они вообще не причастны ни к чему. Поклялись серьезной клятвой. И, похоже, что они действительно они ничего не знали, и мои слова их удивили. Выглядели очень искренними.
— Ты им веришь?
— Я да, — уверенно сказал Гленард. — Но я не уверен, что клятвы степняков-зоргов будет достаточно для Ламраха.
— Может, эти вожди сами ничего не знают? — предположил Бовард. — Кто-то за их спиной?
— У меня было такое предположение. И оно их очень оскорбило, впрочем, я подозревал это. Даже немного зная зоргов, мне действительно трудно поверить, что кто-то, тем более группой, совершит длительный рейд с убийствами на территорию Империи, а вожди об этом не будут знать.
— Тогда кто?
— Вероятно, всё же люди, прикидывающиеся зоргами, чтобы отвести от себя подозрения. Обычные бандиты. Непонятна только их связь с Ламрахом. А она есть, причем, похоже, на довольно высоком уровне.
— И что дальше будем делать? — поинтересовался Бовард.
— Поскольку версию с зоргами мы для себя можем, вероятно, отмести, хотя бы временно, сосредоточимся на версии с бандой. Проверим ее связи с Ламрахом. Я пошлю тебя в Ламрах с рапортом, а ты заодно пообщайся там с местными тайными стражами. Выпей с ними пивка, поговори. Постарайся узнать, кто вообще имеет такой доступ к складу с армейским оружием, чтобы мог отгрузить пять больших ящиков без привлечения внимания. И не приезжает ли кто-то, кроме нас, из Флерноха в Тайную Стражу Танферрана время от времени. Только осторожно, не вызывая подозрений. Сможешь?
— Постараюсь, Гленард. Постараюсь сделать всё, что могу.
— Вот и славно! Ты же хотел быть героем перед отцом Фолии. Вот тебе отличный шанс проявить себя.
— Хорошо, Гленард, сделаю.
— А мы, тем временем, поищем еще по лесам, поспрашиваем по деревням и поищем связь между бандой и замком. Возможно, она есть. Чувствую, что должна быть. Если уж Ламрах замешан. Хоть маленький след эти бандиты должны были где-то оставить. Хоть какой-то. Они же не бесплотные духи и не призраки, значит, что-то мы пропустили. Значит, что-то мы найдем или они сами ошибутся.
— Гленард, — неожиданно поднял руку Бовард, — птицы… Птицы поют не так.
— В каком смысле? — Гленард удивленно повернулся к Боварду.
Лёгкий свист и мягкий звук удара. Длинная стрела с серым оперением воткнулась в центр груди Боварда. Гленард рефлекторно рванул поводья резко в сторону. Окунь шарахнулся влево, взбрыкнул и захрапел. Еще одна стрела, как молния, ударила из леса в правое плечо Окуня.
Окунь громко заржал от боли и встал на дыбы. Гленард, пытаясь удержаться в седле, краем глаза увидел, как еще одна стрела чиркнула непонимающе оглядывающегося Боварда по шее, явно зацепив сонную артерию — алая кровь брызнула фонтаном. Гленард, борясь с Окунем, почувствовал, что вылетает из седла и постарался сжаться, чтобы не сломать ни рук, ни шеи под весом собственного тела при падении. Упал удачно, перекатился в пыли. Вроде бы, ничего не сломал и не растянул.
Рядом с ним тяжело свалилось тело Боварда. Бовард, схватившись руками за стрелу в груди, тяжело дышал, смотря на Гленарда округлившимися глазами. Изо рта Боварда вытекала кровавая пена. Ноги Боварда спазматически подергивались. Глаза его быстро угасали, лицо бледнело.
«Если бы я был героем книги, — внезапно почему-то подумал Гленард, — то автор сейчас придумал бы какой-нибудь хитрый способ спасти Боварду жизнь. Скажем, стрела бы ударилась в какой-то металлический медальон, или помог бы счастливый клевер, до сих пор зажатый между пластин доспеха Боварда. На худой конец, рядом мог бы оказаться хоть какой-то завалящий лекарь или маг. Но это не приключенческий роман, поэтому, похоже, Бовард умрет. Даже если нас сейчас не добьют, бедняга истечет кровью».
Напуганная Оса галопом ускакала вперед. Окунь, прихрамывая, последовал за ней, оставив хозяина лежать в пыли на дороге, рядом с истекающим кровью Бовардом. Солнце освещало Боварда, пробиваясь через кроны деревьев. Было тихо. Только пение птиц, которые, видимо, действительно пели «не так». Гленард вскочил на ноги и достал меч.
Из леса, с шумом проламывая кусты подлеска, выбежали четыре фигуры в бесформенных серых плащах и в капюшонах. Снизу их лица были до глаз закрыты повязанными платками. Все четверо бросились к Гленарду с мечами, точнее, с хутхами в руках.
Гленард вольтом увернулся от хутхи первого нападающего. Пропустил его, бегущего по инерции, мимо себя и коротко рубанул его по пояснице, ломая ему позвоночник и разрывая печень. Затем поймал клинком меча клинок второго бандита, скользнул металлом по металлу, уперся гардой в руку нападавшего и изо всех сил ударил его сапогом по яйцам. Нападавший отлетел назад и скорчился на дороге.
Третий бандит был умнее и осторожнее. Он, вытянув клинок перед собой, начал обходить Гленарда, ожидая, когда четвертый зайдет Гленарду за спину. Гленард не стал ждать этого момента, с ревом бросившись на третьего бандита. Тот блокировал удар Гленарда клинком и рванулся в контратаку, увидев, что грудь Гленарда открыта из-за ушедшего вниз после столкновения меча. Однако это была уловка Гленарда. Гленард резко ударил снизу по хутхе нападавшего, а когда она отлетела вверх, пнул сапогом левой ноги бандита в правое колено, а потом рубанул потерявшего равновесие бандита справа налево мечом по шее, перерубая и трахею, и позвоночник. Бандит рухнул на дорогу, заливая всё вокруг фонтанирующей кровью.
Четвертый нападать не стал. Вытянув вперед клинок, он держался на большом расстоянии от Гленарда. Второй бандит, немного оправившийся от удара по детородным органам, поднялся и тоже на расстоянии стал обходить Гленарда. Гленард, тяжело дыша, пятился назад, к Боварду, защищая его.
Из леса раздался свист. Бандиты, всё так же держась от Гленарда поодаль, осторожно подобрались к телам своих товарищей на дороге и стали, пятясь и полуприсев отступать в лес, одной рукой держа хутхи, а второй цепляясь за тела и таща их за собой.
Гленард колебался. С одной стороны, он мог легко добить этих двоих прямо сейчас. С другой стороны, неизвестно, сколько их еще в лесу, и один со всей бандой он не справится. А Боварду срочно нужна помощь.
На краю леса к бандитам подбежали еще двое в серых плащах, и все они скрылись в лесу. Гленард убрал меч, с трудом поднял Боварда, закинул его себе на спину и тяжело побрел обратно, в сторону пограничной заставы. До замка было далеко, а на заставе могла найтись перевязка и какие-то лекарства.
Гленард шел. Шаг за шагом по пыльной дороге. Он чувствовал, что вес Боварда прижимает его к земле, но он просто шел. Шаг. Еще шаг. Еще один. Надо быстрее. Гленард шел и не чувствовал, как слезы вытекают из его глаз и тяжело стекают по покрытым чужой кровью и пылью щекам. Гленард просто шел. Он знал, что Бовард теряет много крови. Нужно успеть и перевязать. Нужно успеть. И Гленард шел.
Когда Гленард, с головы до ног залитый кровью Боварда, дошел до заставы на мосту и, рефлекторно отталкивая пытавшихся помочь ему солдат, аккуратно снял с себя тело Боварда, бережно положив его на какую-то купеческую телегу, стоящую на досмотре, Бовард был уже мертв.