«Дорогой и любимый Папашка!
Пишет тебе сынок твой непутевый, Жерар. По совету твоему съездил я взглянуть на гнездо жуков больших, которые, как мнилось нам, урожай наш погрызли. И сдается мне, что жуки-то тут всё же вовсе не причем, ибо заняты они другими посевами, а наш огород им и вовсе не интересен и не вкусён.
Похоже, что виновниками проблем наших крысы являются, али ещё гады какие. Впрочем, дядюшка мой с этим не согласен, и давеча присоветовал мне весьма грозно, чтобы за крысами, дескать, гоняться я перестал, чай не ребенок, а с жуками, по его разумению, дело решенное.
К великому сожалению моему, по пути обратно загрызли волки лесные одну из моих любимых гончих. Хотели и меня погрызть и старания к этому приложили немалые. Однако сумел я тех волков отогнать, хотя шкур их добыть не удалось мне, о чем зело жалею. Гончую ту я схоронил, как того требуется, и уже нашел у соседа щенка хорошего для пополнения своры моей, должен сгодиться.
Беспокоит меня, однако, дядюшка мой немного. Сдается мне, собрался он со с_вояками своими гнездо тех жуков разворошить хорошенько, да и поистребить их сколь удастся. Беспокоюсь я о следствиях возможных и для хозяйства моего, и для всей округи нашей. Ты мне уж скажи, будь добр, как есть, сам ли дядюшка это придумал, или кто ему присоветовал это, ты, али кто иной из цеха твоего, али даже, быть может, цеховой мастер твой самолично. А то никак я в толк не возьму, зачем дядюшке это сподобилось и как надлежит мне к сему относиться.
За сим кланяюсь с почтением до земли, и весточки твоей ожидаю с нетерпением большим.
Твой любящий сынулька, Жерар»
Гленард запечатал свернутый пергамент сургучом, приложил к сургучу боковую сторону столового ножа, чтобы не оставлять приметных меток. Завтра утром надо будет отдать Костису, чтобы он отправил письмо с быстрым гонцом, из тех, которые купеческую почту возят, на тайную почтовую станцию Донрена в соседнем герцогстве Меддан. А там уже письмо быстро попадет прямо на стол к его светлости Великому Инквизитору, главное правильные слова снаружи письма подписать, ничего не значащие для не посвященного человека.
За окном темнело, а значит, было уже довольно поздно. Дни были длинные, лето приближалось к солнцестоянию. Гленард спрятал письмо в потайной ящичек стола, о котором знали только он и Костис. Встал с кресла, вышел из-за стола, потянулся, поправил меч на перевязи. Похоже, ужин он пропустил, а значит, нужно заглянуть на кухню, захватить в свою комнату четверть каравая, кусок сыра и кувшин пива. Может, и холодного мяса удастся раздобыть немного, если у Манграйта сегодня хорошее настроение, что бывало, впрочем не часто.
Гленард вышел из сарайчика и пошел между стеной замка и стеной донжона по направлению к замковому двору и к кухне. Еще не стемнело, но сумерки сгущались. Появились первые звезды.
Гленард подошел к двери кухни и уже собирался туда войти, когда его тренированный глаз заметил краем какое-то движение у ворот замка. Гленард обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть белую фигуру, выскальзывающую через калитку ворот наружу Флерноха. Интересно. Похоже, женщина в белом платье. Интересно, кто? Одна из служанок отправилась на свидание? Весница на ночной обряд? Или Лотлайрэ по ее таинственным делам? А не проверить ли?
Гленард подошел к воротам. Осторожно выглянул из калитки закрытых створок ворот. Фигура в белом быстрым шагом спускалась с холма. Метрах в десяти от ворот на земле сидели два солдата из гарнизона Славия, охранявшие ворота замка. Впрочем, в данный момент они вместо охраны увлеченно резались в карты.
— Здорово, бойцы! — негромко, но строго сказал Гленард, подойдя к ним
— З-здравия желаем, господин лейтенант! — хором откликнулись они, вскакивая и вытягиваясь перед ним.
— Не кричите. Кто это был? —Гленард указал на далеко уже ушедшую белую фигуру.
— Это? — переспросил один из солдат. — Так это ж ее милость госпожа Лотлайрэ.
— Одна? — удивился Гленард. — В такое время? Без охраны?
— Дак она ж частенько вечерами выходит. Говорит, что любит прогулки вечерние. Дескать, для здоровья енто зело полезно. Ну, мы особо не выспрашиваем. Наше дело служивое, а их дело молодое… Я вон вечерами, когда помоложе был, тоже порой из дома сбегал-то…
— Понятно. Спасибо. Не расслабляйтесь на посту. У нас в округе банда бродит, целые деревни вырезает, а вы тут в карты играть придумали. Зарежут вас, даже пикнуть не успеете. Голову на плечах-то надо иметь.
— Так точно, господин лейтенант. Простите, господин лейтенант. Не повторится, господин лейтенант.
— Хорошо. Спокойного дозора вам, — Гленард попрощался с солдатами и пошел за Лотлайрэ по дороге вниз к подножию холма.
Лотлайрэ успела удалиться уже на большое расстояние, но ее белое платье было хорошо видно в сгущающихся сумерках. Гленард решил немного сократить расстояние, чтобы не потерять ее из виду в наступающей темноте, и пошел быстрее. Он немного жалел, что не надел ни доспеха, ни даже кольчуги. Из всей одежды на нем была льняная серая рубаха, черные суконные штаны и мягкие невысокие темно-коричневые кожаные сапожки, явно видавшие лучшие времена. Но хотя бы перевязь с мечом была при нем.
Лотлайрэ шла по направлению к деревне Сердах. Однако подойдя к развилке дорог, она не свернула направо к деревне, а пошла по дороге левее, явно обходя деревню кругом. Минут через десять она свернула направо на небольшую дорогу, ведшую, как было известно Гленарду, к маленькому хутору на отшибе за деревней. Однако и к хутору она не пошла, свернув налево на неприметную тропинку, идущую через луг.
Гленард понял, что еще немного, и он потеряет Лотлайрэ из виду. Стало уже почти совсем темно, а на открытом пространстве Гленард боялся слишком приближаться к девушке. В то же время, высокая трава и спуск с холма мешали Гленарду видеть, куда направляется Лотлайрэ. Оставалось надеяться, что тропинка ведет прямо к месту назначения без новых хитрых поворотов.
Гленард немного смутился. Вполне вероятно, подумал он, что засидевшаяся в девках дочь барона просто нашла себе милого в окрестностях, вот и идет к нему на ночное свидание, как и намекал солдат из караула. А тут я, здравствуйте, извините, заблудился. Но всё-таки проверить надо.
Гленард спустился с холма. Тропинка вела в проход между двух холмов: того, с которого он сейчас спустился, и соседнего, по левую руку от него. Низинка заросла высокой травой, по плечи Гленарду. К этому времени он окончательно потерял Лотлайрэ из виду, и ему оставалось только надеяться, что тропинка приведет его, куда надо.
Гленард прошел между холмов, свернул вслед за тропкой налево, потом направо и внезапно вышел на поляну перед небольшой рощей. На поляне, у самого края рощи стоял дом. Дом был большой и явно не бедный, метров десять на десять, срубленный из крупных бревен. Крыша, в отличие от большинства крестьянских хат, была покрыта не соломой, а дранкой. Несмотря на то, что бревна были потемневшими от времени, дом выглядел ухоженным. Рядом с резным крыльцом был разбит маленький палисад с цветами. Кто бы ни построил дом здесь, он явно хотел оставаться незамеченным, при этом находясь вблизи от замка.
Лотлайрэ нигде не было видно, и Гленард предположил, что она зашла в дом. На фасадной стене дома было три окна. В двух из них был довольно яркий свет. Свечей не жалели. Гленард осторожно подошел к одному из освещенных окон, встал на цыпочки, осторожно заглянул в окно и остолбенел. Недалеко от окна, боком к нему сидел молодой зорг и не спеша точил камнем свою хутху. Рядом с ним, спиной к окну сидел еще один зорг-подросток и разговаривал с кем-то в глубине комнаты.
«Вот, похоже, всё и сошлось», — грустно подумал Гленард. Зорги-подростки, вероятно, выросшие здесь, среди людей. Понятно, почему следы на местах нападений были маленькими, они едва вышли из детского возраста. Понятно, почему зорги сражались так, как будто их тренировали люди, они действительно их тренировали. Понятно, почему у них не было боевого опыта, где же им его набраться. И понятно, почему они так легко прятались. Они жили здесь, прямо рядом с замком, под защитой дочери самого барона Винреда.
Но Лотлайрэ? Почему она? Зачем ей это? Эти убийства, эта кровь? Месть людям? За что? Может быть, подростки-зорги вышли из-под ее контроля? Что, в общем-то обычное дело для подростков. Но она здесь, а значит, она обо всём знает. И получается, что эта девушка, улыбавшаяся мне и приглашавшая меня на свой день рождения, через несколько часов пыталась меня хладнокровно убить и убила Боварда? А потом плакала на его похоронах, как я видел?
Непонятно. Слишком много вопросов. Нет ответов. И их не удастся получить, если не войти в этот дом и не задержать всех, кто там есть, прямо сейчас. Ах, как жаль, что нет доспеха…
Гленард вздохнул. Был вариант сходить за подмогой, но тогда возникала вероятность не застать Лотлайрэ здесь, а значит, не удастся ее связать со всем этим. Надо действовать сейчас, пусть даже и в одиночку. Попробовать воспользоваться эффектом неожиданности.
Гленард достал меч. Подкрался к двери, осмотрел петли. Дверь открывалась наружу. Левой рукой Гленард рванул дверь на себя. Она легко открылась. Гленард прыгнул внутрь и, во всю глотку заорав «За Империю!!!», пинком выбил дверь из сеней в комнату, готовый зарубить любого, кто встанет у него на пути.
Он, как демон, ворвался в ярко освещенную свечами комнату и увидел перед собой восемь пар совершенно ошеломленных глаз зоргов-подростков, почти детей. И тут же услышал женский крик за своей спиной:
— Гленард, нет!!! Не надо! Это не они! Они ни в чем не виноваты! Стой!!!
Гленард и Лотлайрэ сидели за столом в большом бревенчатом доме и пили отвар из малиновых листьев с мятой. Уже отошедшие от испуга зорги сидели на лавках вдоль стен комнаты, заинтересованно, но осторожно смотря на Гленарда.
— Когда война подходила к концу, — рассказывала Лотлайрэ, — Весница временами ездила за реку, на земли, которые были захвачены нашими войсками, помогала лечить раненых воинов. Однажды она немного заблудилась и наткнулась на уничтоженную стоянку зоргов. Солдаты разграбили ее, хотя она и была на формально нашей собственной земле. Мужчин убили сразу. Женщин, естественно, сначала изнасиловали, а потом убили. Всех. Не хотели оставлять свидетелей. Мы так и не узнали, кто именно это сделал. Оставили только маленьких детей, но их связали и бросили умирать среди трупов их родителей, братьев и сестер постарше. Умирать от жажды и от голода, долго и мучительно. Видать, были слишком гуманными, чтобы убить самим сразу. Весница подобрала ребят, накормила, напоила, спрятала на своей телеге с лекарствами и привезла сюда.
— И как же она их здесь утаила?
— Хозяин хутора, на землях которого стоит этот дом, Ломар, обязан Веснице жизнью своей жены и младшего сына. Были тяжелые роды, она помогла. Сначала он приютил ребят у себя, но потом это стало слишком опасно, их могли заметить. А к зоргам у нас относятся не очень приветливо, особенно после войны, да и сказывается давнее соседство. Поэтому Ломар построил этот дом и поселил малышей здесь. Он и Весница приносят им еду. Я тоже их навещаю, учу читать, писать и считать. Я хочу, чтобы они через несколько лет отправились учиться в столицу, в Тирилль. Ох, то есть, в Рогтайх. Дам им и подготовку, и содержание. Надеюсь, что они станут добрыми подданными Империи.
— Ты с самого начала о них знала?
— Нет, Весница мне ничего не сказала. А потом моя мать… И мне было очень, очень плохо. Весница пыталась меня как-то растормошить, дать мне какую-то цель в жизни. Вот и привела меня сюда, а мы очень сдружились с малышами. Сейчас они, правда, уже совсем не малыши, зорги растут быстро.
— Ты уверена, что они не причастны к убийствам?
— Уверена. Когда Славий впервые сказал про следы зоргов-подростков, я чего только не подумала. Пришла сюда в страхе и в слезах. Поговорила с ребятами. Это не они, они сами до смерти перепугались. И потом, Весница была здесь, с ними, когда грабили тот торговый караван. Они просто физически не могли этого совершить.
— Понятно. Знаешь, я и сам полностью склонялся к тому, что нападавшие люди, но вон тот молодой даджид со своей хутхой меня несколько смутил.
— Мы стараемся сохранять их культурную связь с зорг даджидами. Мы все понимаем, что их никогда не будут воспринимать как людей, поэтому им важно научиться выстраивать отношения с общинами зоргов и в Тирилле, и в других городах. А хутха и умение ее затачивать является неотъемлемой и очень важной частью жизни каждого зорга.
— Я тут подумал… Есть ли вероятность того, что наша банда — это подобные потерявшиеся дети? Кто-то другой подобрал их во время войны, воспитал и научил убивать.
— Знаешь, это возможно, но маловероятно. Очень сложно спрятать группу детей зоргов в нашем весьма населенном баронстве, поверь мне. Да еще и научить их сражаться и прятаться. Хотя, где-то в лесах, наверное, возможно. Такая вероятность есть, но это не самый очевидный вариант.
— Тем не менее, я должен его учитывать.
— Конечно. Если уж говорить откровенно, то я тебе советую подумать о том, что умение прятаться и бесследно исчезать в лесах — это навык, не свойственный ни зоргам, ни людям. Хозяевами лесов всегда были альвы. Поэтому, я бы учитывала даже такой невероятный, на первый взгляд, вариант, как группа подростков-зоргов, воспитанных альвами. И у тебя сразу появляется месть как мотив.
— Слушай, ты права, это нужно очень внимательно обдумать. Если уж мы говорим откровенно сегодня, позволь пару личных вопросов, просто чтобы снять все недомолвки?
— Давай попробуем, Гленард. Что ты хочешь знать?
— Ты называешь Рогтайх его старым альвийским именем Тирилль. Почему? Его так называют только альвы-мятежники.
— Его так называла моя мать. Она была альвийкой только наполовину, но пыталась приблизиться к альвийским традициям и к альвийской культуре. А вслед за ней и я по привычке.
— Хорошо. И еще хочу спросить о том, как твоя вера в Двух Богов сочетается со звездой, которую ты носишь на цепочке.
— Ты очень наблюдательный, Гленард. Ты имеешь все шансы сделать отличную карьеру в Тайной Страже. Я серьезно. Но учись делать простые выводы из сложных противоречий. Я верю в Двух Богов и я часто участвую в ритуалах госпожи Весницы. А звезду я ношу только потому, что она досталась мне от матери, а той от ее матери и так далее. Это очень старое украшение Гленард. Ему не одна сотня лет. Я ношу ее, как память о матери, и как талисман. Тем более, что Весница считает, что вера в девятерых альвийских богов прекрасно вписывается в веру в Двух Богов, если рассматривать альвийский пантеон как варианты воплощений Бога и Богини в разных ситуациях.
— Спасибо за откровенность, Лотлайрэ. Мне действительно нужно учиться делать простые и правильные выводы.
— Ох, неужели, Гленард, ты наконец-то назвал меня просто по имени, без госпожи. Я давно этого ждала, — рассмеялась Лотлайрэ. — Время позднее, а на урок для ребят сегодня времени уже не остается. Пойдем, Гленард, проводи меня в замок, будь сегодня моим защитником и моим рыцарем. Спокойной ночи, ребята. Я приду к вам завтра в то же время. Может быть, и Гленард как-нибудь заглянет и поучит вас фехтованию. Я серьезно, Гленард, я буду очень благодарна. К сожалению, это важно в нашем мире, а я, как ты понимаешь, во владении мечом плохой учитель.
— Почему бы и нет? С удовольствием. Спокойной ночи, ребята! Простите меня за мое излишне громкое появление. Пойдем, Лотлайрэ.