22–29 дни XI месяца 579 года После Падения Звезды

Следующие трое суток превратились в одну долгую бешеную скачку. Гленард и двое приданных ему в качестве эскорта сержантов преодолели три герцогства, полторы с лишним тысячи километров, и пересекли всю Империю с востока на запад, лишь с двумя короткими четырехчасовыми остановками на нервный, поверхностный сон и с несколькими короткими задержками на то, чтобы пообщаться с местными командирами Тайной Стражи и поменять лошадей.

Гленарда узнавали, изумлялись и тут же беспрекословно выдавали ему всё, что он требовал, а требования эти сводилось лишь к золоту, свежим лошадям и легкой быстрой еде. Крейган поступил мудро, разослав в южные герцогства приказ ожидать Гленарда, это здорово помогало. Правда, у Гленарда возникло опасение, что такой исполнительностью его подчиненных может в будущем воспользоваться какой-нибудь излишне наглый мошенник. Ну, разве сложно прислать поддельный приказ, а потом заявиться, загримировавшись под Гленарда, и подчистую опустошить кассы отделений Тайной Стражи так же, как это сейчас делал сам Гленард?

Но раздумывать об этих опасениях было некогда. Они запрыгивали на новых лошадей и вновь неслись вскачь вперед, грубо разгоняя с дороги других странников. Вслед им неслись ругательства и проклятия, но Гленард их не слышал — лишь туча пыли высоко поднималась над дорогой за его спиной.

К вечеру третьего дня они прибыли в Олим — самый южный порт Империи из крупных. Это место была тесно связано с прошлым Витана, и сердце Гленарда снова стиснули стальные тиски скорби. Нужно будет разыскать родственников Витана и помочь им. Как только будут завершены дела.

К этому моменту спутники Гленарда уже вконец вымотались. Гленард горячо поблагодарил их и отпустил отдыхать, выдав каждому в награду по десять золотых. Олим — город торговый, город большой, город веселый. Здесь есть, где отдохнуть, когда у тебя в карманах водятся деньги — хватает и отличных таверн, и превосходных борделей. Сам же Гленард, с трудом держась на ногах, отправился устраивать переполох в олимском отделении Тайной Стражи.

Переполох вышел знатный. Долго искали командира отделения, капитана Герхарда. Он прибежал, даже не успев нормально одеться, порядком испуганный. Гленарду не было дела до того, из чьей постели его вытащили, нужно было срочно двигаться дальше. Объяснив капитану Герхарду ситуацию и опустошив казну отделения, Гленард стремительным широким шагом направился в порт. Полноватый пожилой капитан едва за ним поспевал.

Впрочем, в деле капитан Герхард показал себя вполне профессионально. Не прошло и получаса, как он нашел нужное Гленарду судно и договорился с капитаном. Корабль оказался видавшей лучшие времена, но крепкой на вид фелукой с большим косым парусом и довольно свежим такелажем. За срочный поход на юг хозяин судна, он же его капитан, запросил сумму, равную чуть ли не стоимости всей его посудины. Капитан Герхард начал громко возмущаться, намереваясь торговаться, но Гленард быстро согласился с грабительской ценой. Денег у него хватало — а вот времени совсем не было.

Через полчаса фелука, искусно лавируя между торговыми коггами и хольками, выходила из гавани Олима с единственным пассажиром на борту, провожаемая с берега озадаченным взглядом капитана Герхарда.

Ветер наполнил парус маленького судна, чуть накренив его на один борт, и резво понес корабль на юг — к Кадиру.

Круг замкнулся. Совершив безумное путешествие через половину Кадирского Галирата, степь Мархфир и весь юг Империи Андерриох, Гленард вернулся туда, откуда это путешествие и начиналось — в огромный и шумный порт столицы Галирата.

Что-то здесь изменилось. Отсутствие толпы зевак было понятно. Всё-таки маленькая старая фелука — это вам не величественный флагман флота Империи. Но было что-то еще. Порт жил своей жизнью, корабли разгружались и загружались, моряки и портовые рабочие занимались своими делами, чайханщики поили и кормили людей, торговцы торговали, извозчики возили грузы. Но что-то словно неуловимо летало в воздухе, какое-то тревожное предчувствие беды. Чуть меньше улыбок на лицах, чуть тише голоса, чуть грустнее звучали дружные песни докеров, подтягивающих суда канатами к причалам.

Простой путешественник, может быть, и не обратил бы на это внимание, но глаза и уши Гленарда давно научились замечать любые мелочи. Впрочем (и это тоже вполне могло оказаться правдой), вот это странное предгрозовое ощущение могло существовать исключительно в напряженном и усталом разуме Гленарда. Всё-таки каждый человек воспринимает происходящее вокруг, не как оно есть, а как он его видит. А видит он окружающий мир через многоцветное стекло своих убеждений и ожиданий. И если в цвете этого воображаемого стекла преобладают темные оттенки, а именно это творилось сейчас в голове у Гленарда, то и весь мир будет видеться в мрачном свете.

Однако, даже понимая это, он не мог отделаться от этого ощущения мрачной напряженности, которой, казалось, было пронизано всё вокруг. Ему почудилось, что нанятый им возница, узнав, куда они направляются, посмотрел на него чуть ли не со страхом. Казалось, что на улицах стало меньше людей, по сравнению с прошлым разом, а безбашенно носившихся раньше по переулкам детей вообще не было видно. Стражники у ворот на выезде из города выглядели более серьезными, сосредоточенными, подтянутыми, и действительно ответственно исполняющими свои служебные обязанности — от прежней расхлябанности не осталось и следа.

В конце концов, Гленард решил, что, вероятно, дело не только в его собственном взгляде на этот город и на эту страну, изменившимся за время его путешествия. Что-то здесь всё-таки происходило или только что произошло. И это вполне укладывалось в ожидаемую им картину. Как раз для того, чтобы поговорить об этом чём-то, Гленард, собственно, и совершил этот стремительный бросок на запад, а затем на юг.

«А не опоздал ли я, кстати? — вдруг подумалось Гленарду. — Может, все здесь такие напряженные, как раз потому, что власть только что поменялась? Принц Исуф сел на трон, принц Джамал и Галир Айзиф исчезли в недрах лабиринтов бездонных подземелий дворца. Все об этом знают, но вслух обсуждать боятся. И только я не в курсе, только что прибыв в Кадир. Хорош же я буду, заявившись во дворец и найдя там Галира Исуфа и, скажем, генерала Марсада вместо Галира Айзифа и генерала Джамала. Тут-то мое путешествие и закончится. Впрочем, откуда им знать о моей роли в разрушении Черного замка Альсавад? Сделаю вид, что ничего не знаю и прибыл потому, что по-прежнему ищу своих людей. Ну, или какой-то другой предлог придумаю, буду импровизировать. Первый раз, что ли?».

Экипаж уже тяжело поднимался в гору, петляя между садами и особняками. Здесь уже не оставалось сомнений в том, что что-то происходит. На каждом повороте стояли по несколько вооруженных стражников, а то и просто гражданских, но с оружием, внимательно рассматривая повозку Гленарда и его самого. Никто, впрочем, не предпринял попытки их остановить и расспросить.

Много стражников было и в самом городе вокруг дворца Галира, буквально на каждом углу. Здесь повозку остановили, и Гленарду стоило немалых усилий жестами и мимикой объяснить стражникам, куда он хочет попасть. В конце концов, командир отряда стражников, убедившись, что перед ним важный иностранец, махнул рукой, выделил Гленарду четверых сопровождающих и пропустил его на площадь перед дворцом, где находилось и посольство Империи.

— Барон Кратхольм! — всплеснул руками Посланник Джеррард. — Но как? Почему вы меня не предупредили? Мы бы организовали встречу.

— Нет времени, барон Брог, — Гленард жестом отказался от предложения присесть на кресло. — Прошу вас, проводите меня во дворец. Дело очень срочное. Мне нужно встретиться с Галиром Айзифом. Немедленно, а не ожидая аудиенции несколько дней.

— Но… Здесь так дела не делаются, Гленард. Это невозможно.

— Это нужно сделать, Джеррард. Дело не терпит.

— Да, я понимаю, понимаю. Но что-то происходит. Я не знаю что, но все мероприятия во дворце отменены несколько дней назад. Даже меня во дворец не пускают. Никто ничего не понимает, но все волнуются. Галира Айзифа никто не видел уже неделю.

— Это плохо. А принц Джамал?

— А что он?

— Он всё ещё командует Корпусом Стражей Галирата?

— Почему вы спрашиваете, Гленард? Вроде бы, ничего не менялось. По крайней мере, Черные стражи стоят у ворот дворца.

— А кто ими командует?

— Предполагаю, что Джамал. У вас есть основания в этом сомневаться?

— К сожалению, есть. Когда вы последний раз видели Джамала?

— Несколько дней назад, не помню точно. А что?

— Нам нужно попасть во дворец, Джеррард. Пойдемте к воротам, вы скажете, что я хочу поговорить с принцем Джамалом по срочному делу. У меня есть серьезные подозрения, что происходит переворот. Возможно, Айзиф уже не Галир, а Джамал уже не командует Корпусом Стражей. Возможно, их уже нет в живых.

— О, Боги!

— Это всё государственная тайна, не говорите никому, даже помощникам. И не показывайте вида, что что-то подозреваете.

— Хорошо, хорошо, Гленард. Но вы уверены?

— Нет. Но угроза реальная. Я прибыл сюда, как только смог, чтобы предупредить Галира Айзифа. Ясно, что за стенами дворца что-то происходит. Но что именно? Кто кого побеждает? Если я опоздал, я немедленно отправлюсь обратно. А вам нужно будет выстраивать отношения с новой властью. Которая может оказаться не слишком дружественной к Империи, к сожалению.

— Понимаю, — посланник поспешно застегивал пуговицы на бархатной куртке. — Увы, но мы постоянно живем в ожидании подобной ситуации. Требуется ли срочная эвакуация посольства?

— Пока не знаю. Пока что видимых угроз нет. А любое наше поспешное действие может спровоцировать неадекватный ответ. Поэтому пока действуем так, словно ничего не происходит. Пойдемте, Джеррард. Предупредите одного из ваших помощников, самого надежного, о том, что если вы не вернетесь до утра, нужно организовать защиту посольства. А при необходимости, и срочное возвращение всех сотрудников и их семей в Империю.

— Конечно, Гленард. Я сейчас обо всём распоряжусь.

Переговоры со стражниками в черных одеяниях у ворот дворца оказались не простыми. Несмотря на все уговоры Посланника Джеррарда, они не только отказывались пустить его и Гленарда на территорию дворца, но даже не хотели вызывать командира. Наконец, они всё же позвали старшего, не решившись просто так прогнать важных и настойчивых гостей.

— Просто скажите ему, что ширф Гленард ан Кратхольм из Империи хочет срочно видеть принца Джамала, чтобы сообщить важную тайную информацию, — попросил Гленард Джеррарда.

Это, как ни странно, сработало. Командир кивнул и отдал короткий приказ. Стражники расступились, пропуская Гленарда, и тут же сомкнули копья за его спиной. Джеррарда не пустили. Он попытался возмутиться, но Гленард покачал головой, прося не вмешиваться. Посланник остался за воротами, наблюдая сквозь кованую решетку за тем, как Гленарда уводят по дорожке дворцового сада.

Стражники молча привели его в маленькую комнатку без окон, где лишь колеблющийся свет единственной свечи хоть как-то разгонял вязкую тьму. Не говоря ни слова, они ушли, оставив Гленарда гадать в одиночестве, тишине и темноте, кто же появится в этой комнатке, больше похожей на тюремную камеру — принц Джамал, новый Галир Исуф, палач с топором или веревкой, разъяренный тигр, или комнату попросту зальют водой, утопив Гленарда. Был, правда, еще вариант, что его просто оставят здесь на пару месяцев без еды и воды, а потом выкинут отсюда его разлагающийся труп. Ну, что делать? Сам пришел, как говорится.

— И почему ты, дурак, вечно лезешь в какие-то неприятности? — шепотом поинтересовался он сам у себя. Ответа не поступило.

Гленард вздохнул и сел на пол неподалеку от свечи, ожидая, чем же встретит его судьба.