Выздоровление миссис Кросби проходило без осложнений. И хотя у Кейт не было возможности навещать ее каждый день, но дважды в течение следующей недели, по вечерам, когда вся работа была сделана, Бриггс отвозил ее в больницу. Свои выходные она тоже провела в Бэйсе, ухаживая за матерью. Миссис Кросби уже вставала, гуляла и выглядела гораздо лучше, чем последнее время до больницы. Она с интересом слушала рассказы Кейт о ее планах.
— Миссис Виллетт возвращается через неделю, — говорила Кейт. — И очень скоро нам придется переезжать. Я просматривала местную газету. Есть несколько подходящих вакансий. Думаю, стоит попытаться... Надеюсь, на новой работе найдется жилье для нас с тобой и наших котов. Как только мы устроимся, я пойду в банк. Мы уже накопили достаточно денег, чтобы попросить заем.
Миссис Кросби согласилась с дочерью, но заметила, что саму Кейт это как будто даже не очень радует и она совсем не выглядит счастливой. Искушение рассказать дочери о визите мистера Тэйта-Бувери было очень велико, но она сумела сдержаться. Нельзя сказать, что Джеймс был многословен. Он сказал только, чтобы они с Кейт не беспокоились о своем будущем.
— Не могу понять, почему вы так хлопочете о нас? — задала ему вопрос миссис Кросби.
В ответ он слегка улыбнулся.
— О, я думаю, вы сами прекрасно понимаете, миссис Кросби. Если вы все предоставите мне...
Она кивнула. Перед тем как уйти, он наклонился и поцеловал ее в щеку.
Джеймс вернулся с работы поздно. Его встретил Мад, обещал подать ужин через полчаса и сообщил, что звонила мисс Клаудиа Трэверс.
— Она с друзьями завтра вечером идет в театр и хочет, чтобы вы присоединились к ним, сэр. Мисс Трэверс просила, чтобы вы ей позвонили, как только вернетесь. — В голосе Мада звучало неодобрение. — Я сказал ей, что, очевидно, вы будете очень поздно.
— Замечательно, Мад. Пойдем-ка со мной в кабинет. Понимаешь, есть один хороший человек...
Когда Мад устроился напротив своего хозяина, Джеймс начал:
— Послушай, Мад! Матери молодой леди, на которой я собираюсь жениться, сделали операцию. Мне бы хотелось, чтобы восстановительный период она провела в моем коттедже в Бошеме. Как ты думаешь, миссис Сквайре, которая присматривает за ним в наше отсутствие, сможет приходить каждый день, убирать и готовить, пока миссис Кросби будет там находиться? Еще было бы неплохо, если бы ты время от времени сам наезжал туда проверить, все ли в порядке. А скоро к ней присоединится и ее дочь.
— А вы сами, сэр, разве не будете туда ездить?
— Вполне вероятно. Но боюсь, не смогу бывать там часто.
— Но вы же говорили, что собираетесь жениться!
— Да, конечно, когда-нибудь, когда сумею убедить мисс Кросби, что она хочет выйти за меня замуж.
Мад выглядел совсем растерянным. Мистера Тэйта-Бувери добивались многие молодые леди. И стоило ему только моргнуть, любая из них бросилась бы в его объятия. Но вдруг появилась такая, которую нужно убеждать. Мад пришел к выводу, что она, должно быть, какая-то особенная.
— Я извещу миссис Сквайре. Хорошо бы, если бы вы сообщили мне точную дату, сэр. Нужно время, чтобы проветрить помещение, приготовить постели и еду.
— Лучше, если ты сам съездишь туда и все организуешь. В четверг, через восемь дней. А если я смогу договориться о выходном, то отвезу тебя в Бошем рано утром, оставлю там, сам съезжу в Бэйс за миссис Кросби, а затем мы вместе с тобой вернемся в Лондон.
— А мисс Кросби? — отважился спросить Мад.
— Она, очевидно, освободится на следующий день.
Мад, теряясь в догадках, ушел готовить ужин. Он оставил Джеймса в глубокой задумчивости. Принц уютно устроил свою огромную голову у хозяина на коленях. Когда зазвонил телефон, Джеймс поднял трубку и услышал обиженный голос Клаудии:
— Джеймс, разве вам не передали, что я звонила?
— Да, передали, — спокойно ответил Джеймс. — Боюсь, что вы напрасно тратите время. Я считаю, что ваш и мой образ жизни вряд ли совместимы, и, думаю, вы не можете с этим не согласиться. — И так как он был человеком добрым, то добавил: — Уверен, что у вас и без меня много поклонников.
— Да, много, и все они молодые! — фыркнула Клаудиа и бросила трубку.
Джеймс, в отличие от Клаудии, положил трубку спокойно и задумался над ее намеком относительно его возраста.
— Когда мне будет семьдесят, — весело сказал он Принцу, — моему старшему сыну будет столько же, сколько мне сейчас.
Принц проворчал в ответ и нежно лизнул руку хозяина, терпеливо ожидая, когда Мад позовет их ужинать.
Кейт упаковала чемодан с вещами, чтобы забрать мать из больницы. Мистер Томбс сказал ей, что поехать она сможет вечером.
— Но смотрите, возвращайтесь вовремя. Не надо испытывать терпение миссис Брейсвейт.
Итак, Кейт села в машину Бриггса и поехала в больницу. Вошла в палату.
Миссис Кросби сидела в кресле и почему-то выглядела виноватой. Кейт подошла, поцеловала ее в щеку и сказала:
— А для чего тебе бумага и карандаш? Ты делаешь какие-то записи? — Кейт открыла чемодан. — Я привезла тебе твидовый костюм, свитер и коричневые туфли. Шляпа не нужна.
Кейт взглянула на мать и увидела, что та улыбается кому-то за ее спиной. Она обернулась. Джеймс Тэйт-Бувери, элегантный, как всегда сдержанный, стоял в дверях.
— Привет, Кейт, — сказал он.
— Привет, — ответила она. — А зачем вы опять здесь?
Джеймс засунул руки в карманы брюк и прислонился к косяку. Он выглядел великолепно.
— Ваша мама собирается поехать в мой коттедж в Бошеме. За ней будет ухаживать миссис Сквайре, которая в мое отсутствие смотрит за домом. А вы сможете присоединиться к маме, как только покинете дом миссис Брейсвейт.
Кейт уставилась на него.
— Вы в своем репертуаре, — произнесла она наконец. — Организовали все за моей спиной. — Она обернулась к матери. — А ты знала и ничего мне не сказала...
— Дорогая, мне казалось, что лучше не говорить, я боялась, что ты будешь возражать.
— Конечно, я возражаю. Я вполне сама могу позаботиться о тебе.
— Я знаю, что вам придется уехать от миссис Брейсвейт через несколько дней, — вежливо заметил Джеймс. — А куда вы поедете?
Поскольку Кейт ничего не ответила, он продолжил:
— Кейт, вашей маме нужно время, чтобы окончательно поправиться после операции. Мой коттедж пуст. Никто не будет вас беспокоить. Вы сможете спокойно заниматься поисками работы, сознавая, что ваша мать в хороших руках. Я знал, что вам не понравится эта идея, хотя бы потому, что она исходит от меня. Но там вам ничто не будет обо мне напоминать. Можете оставаться, пока не найдете что-нибудь подходящее. В одном я уверен и думаю, вы со мной согласитесь, — что здоровье вашей матери гораздо важнее, чем какие-либо личные амбиции.
В его спокойном и негромком голосе слышался металл. Ему удалось, размышляла про себя Кейт, представить мое поведение эгоистичным. Взяв себя в руки, она твердо сказала:
— Хорошо. Если вы считаете, что это лучший вариант, то мы принимаем ваше предложение. Очень великодушно с вашей стороны. Я попрошу выходной и отвезу маму в Бошем. Только возникает вопрос: может ли мама остаться здесь еще хотя бы на один день?
— В этом нет необходимости. Я сам отвезу миссис Кросби завтра утром.
Кейт прекрасно понимала, что лучше не придумаешь.
— Миссис Виллетт возвращается послезавтра, после чего я должна буду уехать.
Джеймс, уже знавший обо всем, кивнул:
— Отлично. — Он подошел к миссис Кросби и взял ее за руку. — Я приеду за вами завтра в десять часов утра. Вы образцовый пациент.
Он вышел, коротко кивнув Кейт, молча наблюдавшей за ним. Сердце у нее сжалось. Нельзя было придумать более вежливого и внимательного отношения, чем его отношение к ней, грустно размышляла Кейт, и в то же время менее заинтересованного. Она вспомнила Норвегию: там они были друзьями. К сожалению, он никогда не поймет, что именно любовь к нему мешает ей воспринимать его доброту как заботу лично о ней.
Голос матери вернул Кейт к действительности:
— Правда, замечательно? Вот только еще одна маленькая просьба: ты не смогла бы мне прислать кое-что из моих вещей?
— Я попрошу Бриггса отвезти меня обратно, упакую все, что тебе нужно, и доставлю сюда. А остальное привезу с собой прямо в Бошем. Мама, а как быть с Горацием и Могерти?
— О, Джеймс сказал, что он с этим разберется...
— Каким образом?
— Я не знаю. Но если он говорит, то, без сомнения, сделает, разве не так?
Нет, размышляла Кейт, она сама должна убедиться, что все в порядке.
Мистера Бриггса нигде не было, но зато был Джеймс. Он взял у нее чемодан, а ее саму за руку и усадил в машину прежде, чем она успела что-либо возразить.
— Мистер Бриггс... — начала Кейт. — Я должна найти его. Он обещал отвезти меня обратно. Мамины вещи... Вы не понимаете...
— Бриггс уехал домой. Я отвезу вас и подожду, пока вы соберете вещи, которые нужны миссис Кросби. И вам совсем не надо возвращаться сюда. Я сам их привезу миссис Кросби.
По дороге Кейт никак не могла найти тему для разговора. Ей бы следовало извиниться. Она вела себя отвратительно. Было бы легче, если бы он разозлился. Кейт в уме проговаривала одну за другой оправдательные речи, но ни одна из них не отражала ее чувств, пока она не поняла, что, к сожалению, не может себя вести с ним так же дружелюбно, как он с ней. Было бы все гораздо проще, если бы она не любила его так сильно...
Джеймс прошел вместе с ней в коттедж и молча ждал, пока Кейт собирала чемодан. Коты уютно устроились у него на коленях. Кроме одежды, она сложила косметику миссис Кросби, шерсть для вязания, бювар и обувь. Когда Кейт возвратилась в гостиную, то нашла Джеймса спящим. Это все упростило: не нужно было ничего говорить.
— Простите, — рассуждала она сама с собой. — Я вела себя ужасно по отношению к вам, в то время как вы проявили столько доброты. Поэтому я чувствую себя отвратительно. Надеюсь, вы простите меня.
Джеймс открыл глаза и наблюдал за ней. Он не улыбался и выглядел вежливо-равнодушным. Наконец он холодно произнес:
— Вы нагромоздили такую гору сложностей, что не видите леса за деревьями. Довольно запутанная метафора, но соответствующая действительности... — Он встал. — Это все, что нужно вашей маме? Может, что-то еще передать?
— Нет, спасибо. Записка в чемодане.
Кейт наблюдала за ним, как он шел к двери. Он сказал, что не собирается приезжать в Бошем, пока они будут там, а значит, она не увидит его больше. Он даже не сказал, что прощает ее. Проглатывая слезы, она вежливо попрощалась с ним.
Джеймс ничего больше не сказал, только заметил:
— О котах не беспокойтесь. О них позаботятся.
Он ушел прежде, чем Кейт успела сказать ему, что сама заберет их с собой, когда будет уезжать.
Убедившись, что Джеймс уехал, девушка отправилась на кухню и села за стол. Могерти и Гораций прибежали вслед за ней. Кейт накормила котов, себе налила чашечку чая, выпила и отправилась спать. Она пока еще была на работе, и вставать ей нужно было около семи часов.
Кейт очень устала, но все равно спала плохо. И, несмотря на то что ей не удалось как следует отдохнуть, на следующий день выполняла свою работу, как всегда, спокойно и уверенно. Когда ужин подходил к концу, Томбса позвали к телефону. Вернувшись, он сказал, что звонил мистер Тэйт-Бувери и сообщил, что миссис Кросби благополучно доставили в коттедж в Бошеме и у нее все в порядке.
— Если вы захотите позвонить матери, вот номер телефона. Можете воспользоваться кухонным телефоном после шести часов.
И только почти в восемь часов у Кейт появилось время сделать это. Она улыбнулась, услышав бодрый голос матери. Миссис Кросби рассказала, что они очень хорошо доехали, по дороге останавливались выпить кофе. А коттедж просто замечательный и очень уютный. Миссис Сквайре и слуга Джеймса Мад ожидали их там.
— Очень хороший человек, такой деятельный! У меня приятная комната. Миссис Сквайре будет ночевать здесь до тех пор, пока ты не приедешь. Джеймс вместе с Мадом уехали в Лондон как раз перед чаем. Мад сказал мне, что у Джеймса там дом. — Миссис Кросби была неистощима в своих рассказах. — Кейт, представляешь, он позаботился обо всем. Местный доктор будет наблюдать за мной. Джеймс оставил мне номер его телефона.
— Я очень рада, мамочка, что все хорошо. Береги себя. Скоро мы будем вместе.
— Да, наверное, — согласилась миссис Кросби.
Миссис Виллетт возвратилась полная энергии и желания поскорее приступить к своим обязанностям. Она сразу же приняла все дела от Кейт.
— Вам нужно еще упаковать вещи. Должна сказать, вы очень хорошо поддерживали порядок в коттедже. А мистер Томбс рассказал мне, что миссис Брейсвейт весьма довольна вашей работой.
Кейт поблагодарила ее и начала упаковывать два больших чемодана, которые должна была взять с собой. Гораций и Могерти, подозрительно наблюдая за ней, запрыгивали в них каждый раз, как только она их открывала.
— Вы поедете вместе со мной, — успокаивала она котов, думая, где же они все в конце концов окажутся. Девушка вздохнула. Столько еще предстоит сделать, прежде чем она сможет начать свое дело. — Нам все же удалось накопить больше, чем мы ожидали, — сообщила она котам.
Наступил последний день пребывания Кейт в доме миссис Брейсвейт. Она собиралась уехать в полдень и в Бэйсе сесть на поезд. Ей предстоит нелегкая поездка, но она тщательно все продумала. Кейт позавтракала, проверила, все ли в порядке в коттедже, и в сопровождении Томбса пошла попрощаться с миссис Брейсвейт.
— Вы хорошо готовите, — сказала пожилая леди. — Говорят, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок, — усмехнулась она. — Желаю вам всего самого доброго, Кейт.
Девушка поблагодарила пожилую даму; ей очень хотелось, чтобы нашелся мужчина, способный по достоинству оценить ее кулинарное искусство. А еще она подумала о людях, которых она собиралась кормить, занимаясь своим бизнесом, по случаю дней рождений, семейных торжеств, свадеб. Увы, пока ей нечем было похвастаться. Кейт вежливо попрощалась с миссис Брейсвейт и ушла на кухню. Вся прислуга в это время пила утренний кофе. Кейт решила присоединиться к ним.
Оказалось, что на кухне сидел Джеймс с чашкой в одной руке и куском пирога в другой. Когда Кейт вошла, он встал, с глубоким удовлетворением наблюдая за выражением радостного удивления на ее лице.
— Доброе утро, Кейт. Я отвезу вас в Бошем, потому что как раз направляюсь туда.
Она постаралась скрыть свою радость и чуть слышно произнесла:
— Я уже заказала такси...
— Томбс отменил заказ. Пока вы выпьете кофе, я пойду попрощаюсь с тетей, а затем заберу ваши вещи и котов из коттеджа.
Тут вступила в разговор миссис Виллетт:
— Очень хорошо, дорогая, присядьте, пожалуйста, на минутку. Мистер Джеймс даст вам знать, когда будет готов.
Кейт села. Ей незачем было суетиться. По дороге в Бошем у нее будет время высказать ему все, что она думает по поводу его самовольных поступков.
Но когда они оказались в машине, Кейт поняла, что ей очень трудно начать разговор. Она обдумывала несколько колких и резких фраз по поводу его поведения, но все они не отражали ее истинных чувств и могли быть восприняты неправильно, если бы она произнесла их вслух.
— Я жду, — сказал мистер Джеймс.
— Ждете чего?
— Мне кажется, вы заготовили не одно резкое словцо в мой адрес. И это вполне справедливо. Я не имею права совать нос в вашу личную жизнь и вмешиваться в ваши планы. Я все время появляюсь без предупреждения и без ваших на то указаний. Короче, я очень надоедливый тип.
Джеймс сказал именно то, что намеревалась сказать ему она сама. Кейт думала о том, как же сильно она его любит даже тогда, когда он ее раздражает. Он был добр и заботлив, более того, они были друзьями. И неужели он собирается жениться на Клаудии? Правда, Кейт никак не могла понять, как он может любить эту девушку. Но, очевидно, он все же любит ее...
— Да, вы хорошо все организовали, — наконец сказала Кейт. — Правда, думаю, это потому, что привыкли так поступать у себя на работе. Я была неблагодарна и погорячилась. Простите.
— Хорошо. Мы поняли друг друга. А теперь постарайтесь называть меня Джеймс.
— Нет. Как я могу называть вас по имени, если я готовила для вас обед?
— Вы хотите сказать, что если моя жена будет готовить мне обеды, то она откажется называть меня по имени?
— Конечно же, нет. Глупый вопрос. А Клаудиа умеет готовить?
— Вероятнее всего, нет. Но Мад, мой слуга, вполне справляется с этим.
Кейт не заметила, что он улыбается.
В том, что она раздражается, нет ничего хорошего, подумал Джеймс. Так дальше продолжаться не может. Бесполезная трата времени. Он все равно знал ответы на все вопросы. И вскоре Кейт уже рассказывала ему о своих планах, с удовлетворением отмечая, что он ее слушает и периодически вставляет дельные замечания.
Кейт была вполне счастлива, даже зная, что это счастье продлится недолго. Каждый раз, когда они встречались, девушка говорила себе, что, наверное, больше его не увидит. Но всегда был следующий раз. Эти несколько часов, проведенные вместе, очевидно, действительно станут последними. Он ведь сказал, что не собирается приезжать в коттедж, пока они с матерью будут жить там. А зачем ему приезжать? У него своя, заполненная до краев жизнь. К тому же еще скорая женитьба. При этой мысли ее сердце болезненно сжалось.
Бошем очаровал Кейт. Когда они подъехали к коттеджу, она спросила:
— Он ваш? Какой красивый! А почему вы не живете здесь постоянно? Это ведь недалеко от Лондона, не правда ли?
— Да, недалеко. Но слишком далеко, чтобы ездить туда и обратно каждый день. Кроме того, у меня неплохой дом в Лондоне.
Дом, как показалось Кейт, был слишком велик для коттеджа. С соломенной крышей, многочисленными маленькими окошками и массивной входной дверью. И хотя лето уже миновало, кругом цвели хризантемы и поздние розы, а у одной из стен рос шиповник, который ярко алел на фоне серых камней.
Дверь отворилась, и Джеймс, взяв Кейт за руку, провел ее по небольшому коридорчику. Их встретил Мад. Он приветствовал вошедших и бросил внимательный взгляд на Кейт. Очень даже приятная, заключил он и провел их в небольшой холл.
— Миссис Кросби в гостиной. А через полчаса миссис Сквайре подаст обед. Я позабочусь о багаже и котах.
Джеймс слегка подтолкнул Кейт:
— Гостиная налево. Идите. Я сейчас приду, только переговорю с Мадом.
Кейт вошла в комнату, где ее ожидала миссис Кросби.
— Кейт, дорогая, как я рада! У тебя все в порядке? Миссис Брейсвейт осталась довольна? А остальные? Ты хорошо доехала? Меня тут ни на минуту не оставляли одну. Миссис Сквайре замечательная. А сегодня утром приехал Мад вместе с Принцем.
Кейт обняла мать.
— Мама, ты выглядишь великолепно. Как ты себя чувствуешь? Доктор удовлетворен твоим состоянием? Ты хорошо питаешься? А как спишь?
— Все хорошо, дорогая. Я никогда не чувствовала себя лучше. Вот только еще немного устаю, но это естественно. Еще пару недель, и я буду в норме.
Кейт, озираясь, сняла пальто. Комната была довольно большая, с низким потолком и большим камином, в котором ярко горел огонь. Стены кремового цвета. Много картин. Она решила рассмотреть их позже. Мебель была простая и удобная: широкая софа, глубокие кресла по обе стороны камина, два маленьких столика с лампами, оба антикварные. У софы, на красивой тумбочке, — ваза с хризантемами. В углу очаровательный письменный стол.
— Великолепно! — восхищенно сказала Кейт.
Вошел мистер Тэйт-Бувери. Он принес в корзине Горация и Могерти. Принц радостно скакал вокруг него. Миссис Кросби встревожилась, что Принц может покусать котов. Но Джеймс успокоил ее:
— Коты в полной безопасности.
После этого он выпустил их на пол. Принц смирно сидел, повинуясь команде хозяина. Гораций и Могерти крадучись обошли всю комнату, изучая ее, затем запрыгнули на стул и уселись, разглядывая Принца, который задремал, положив голову между лапами.
Миссис Кросби и Джеймс вели непринужденную беседу. Оба заметили, что Кейт почти не принимает участия в разговоре, но оставили это без внимания.
Потом был подан обед. За обедом они не засиживались, так как Джеймсу нужно было уезжать в Лондон. Мада и Принца он забирал с собой, и, когда они все уехали, коттедж сразу опустел. Уезжая, Джеймс приветливо попрощался с миссис Кросби. А когда Кейт стала благодарить его, как-то отмахнулся и попрощался с ней довольно сдержанно, что привело ее в жуткое уныние. Конечно, поделом ей, ведь она наговорила ему столько неприятных вещей. Кейт покраснела даже при воспоминании об этом. Наблюдая, как машина исчезает за горизонтом, она с грустью думала о том, что он ни слова не сказал, увидятся ли они еще.
Остальные помещения коттеджа были так же великолепны, как и гостиная. В небольшой спальне возле кровати стоял изящный туалетный столик. Покрывало на кровати, занавески — в бледно-розовых и кремовых тонах. Розовый цвет присутствовал и в обивке небольшого кресла, стоящего у окна. Комната миссис Кросби была побольше, но такая же уютная.
— Самая прелестная комната находится в дальнем конце коттеджа, — сказала миссис Кросби. — Она большая и с ванной. Я как-то заглядывала туда.
Мать была счастлива. Этот коттедж напоминал ей дом, в котором они жили вместе с мужем. Кейт нужно побыстрее найти работу.
— Завтра я поеду в Чичестер и поищу агентство.
— Дорогая, ты только что приехала. Джеймс сказал, что нам не нужно торопиться уезжать отсюда. Он не будет смущать нас своим присутствием. Уже не то время года, чтобы ходить под парусом, и у него слишком много работы.
— А он не сказал, когда собирается жениться? — как бы невзначай спросила Кейт.
Миссис Кросби даже растерялась.
— Нет, дорогая, об этом мы с ним не говорили.
Кейт быстро перевела разговор на другую тему:
— Пойду накормлю котов. Похоже, они прекрасно здесь устроились. Миссис Сквайре не будет возражать, если я зайду на кухню?
— Конечно, нет, Кейт. И вообще, она сказала, что теперь, когда ты здесь, будет приходить только на пару часов по утрам и на час после обеда. По вечерам она приходить не будет, так как стало рано темнеть.
Все разрешилось наилучшим образом.
— Я буду приходить тогда, когда вам понадоблюсь, — предложила миссис Сквайре на следующий день. — Если вам нужно будет куда-нибудь уехать и вы не захотите оставлять миссис Кросби одну, только скажите мне.
— Большое спасибо. Это очень кстати. Мне нужно съездить поискать работу.
— На Хай-стрит есть хорошее агентство, — сказала миссис Сквайре, — а также много отелей и богатых домов в самом городе и вокруг него.
Кейт не поехала в Чичестер. Погода была ясная, но прохладная, миссис Кросби очень хотелось посмотреть Бошем.
— Это такое красивое местечко! — воскликнула она. — К тому же я хотела бы поговорить о твоих планах.
Кейт задумалась. Ей предстоит лицом к лицу столкнуться со своим будущим. Видя, как ее мать счастлива, живя в этом уютном коттедже, как когда-то они жили, когда еще был жив отец, Кейт поняла, что ей придется строить это будущее иначе, чем она себе представляла до сих пор, и на какое-то время отложить мечты о собственном бизнесе.
— Мама, у нас с тобой будет еще время, чтобы строить планы. Сегодня такой хороший день для прогулки. Давай пойдем в гавань.
Лицо матери просияло.
Они провели замечательный день, осматривая крохотную деревушку. Людей было немного. Мать и дочь приятно посидели в уютном полупустом кафе за чашечкой кофе.
— Сегодня свободно, — сказала им хозяйка. — Но в выходные здесь очень много посетителей. Они приезжают сюда ремонтировать лодки, рисовать... А вы к нам надолго?
— На недельку, что-нибудь вроде того, — ответила Кейт осторожно.
— Мистер Тэйт-Бувери содержит свой коттедж в хорошем состоянии. И жить там, конечно, очень приятно. У мистера Тэйта-Бувери здесь много друзей, и для каждого у него найдется дружеское слово. — И вдруг добавила: — А миссис Сквайре — моя сноха.
На обратном пути Кейт сказала матери:
— Очевидно, нам следует быть более осторожными, разговаривая при миссис Сквайре: думаю, в таких маленьких деревушках слухи распространяются очень быстро.
Ночью, лежа в постели, Кейт размышляла о будущем. Она отвергла идею поиска работы в Чичестере, так как он находится слишком близко от Бошема и всегда будет риск встретить Джеймса. С ним, наверное, будет Клаудиа... Для Кейт невыносима даже мысль видеть их вместе. И ей нужно придумать вескую причину, чтобы уехать отсюда куда-нибудь подальше.
Кейт решила, что завтра она купит журнал «Леди» и поищет работу где-нибудь на северном или восточном побережье. Теперь она понимала, что у нее очень мало шансов начать собственное дело, разве что только через несколько лет.
Но не это пугало ее. Она не представляла себе будущее без Джеймса. Кейт старалась отогнать эти мысли и сосредоточиться на отъезде к месту будущей работы. И если она откажется от идеи организовать свой бизнес, то, очевидно, отпадет необходимость урезать себя во всем и экономить. Они уедут, снимут хороший дом и будут наслаждаться жизнью...
Кейт расплакалась и наконец уснула.
Кейт проснулась очень рано, она довольно долго лежала и думала о своих несчастьях. Она встала и выглянула в окно. Было еще темно. Неплохо бы выпить чашечку чая и, может, еще полежать. Кейт босиком и не надевая халата спустилась на кухню.
Там за столом сидел Джеймс, перед ним стоял заварной чайник, а в руке он держал кусок хлеба с маслом. Кейт от неожиданности замерла в дверях.
— Доброе утро, Кейт. — Джеймс улыбнулся.
Сердце Кейт забилось так громко, что она испугалась, что он услышит. Она глубоко, прерывисто вздохнула.
— Как вы сюда попали?
Джеймс был крайне удивлен.
— У меня же есть ключ.
— Что-то случилось?
— Ничего не случилось. Мне кое-что нужно, но это может подождать. Не хотите ли чаю?
Кейт кивнула.
— Да, пожалуй:
Он встал и достал еще одну чашку из кухонного шкафа.
— А вы пойдите наденьте халат и тапочки. Вы очаровательны, но это меня смущает.
Кейт вскрикнула и умчалась в свою комнату. Там она надела свой старенький халат, наглухо застегнула его, чтобы полностью скрыть дешевую ночную сорочку из хлопка.
Потом она опять спустилась в кухню, чувствуя себя очень неловко. Джеймс скользнул по ней равнодушным взглядом. Он сделал это умышленно, чтобы девушка успокоилась. Кейт села у плиты и уставилась на Принца, дремавшего между Могерти и Горацием, хотя ей страшно хотелось посмотреть на Джеймса.
Наконец она решилась задать вопрос, который вертелся у нее на языке:
— Клаудиа с вами?
Он снова удивился:
— Нет.
— Она знает, что вы здесь?
— Нет. А почему она должна об этом знать?
— Ну, если бы я была на ее месте, я бы хотела знать, где вы находитесь.
— Что, если мы выбросим Клаудию, образно говоря, за окно? Она совершенно меня не интересует. И я никак не пойму, почему вы о ней заговорили.
— Как вы можете говорить подобным образом о женщине, на которой собираетесь жениться? — И она вызывающе добавила: — Во всяком случае, леди Кауде так сказала.
— Одна из моих нелюбимых тетушек. У меня совершенно нет намерения жениться на Клаудии. Я не люблю ее, Мад тоже ее не любит, и Принц тоже... Итак, я здесь, потому что хочу вам кое-что сказать. Я пытался сделать это вот уже несколько раз, но каждый раз мне что-то мешало. Теперь вы в моем доме, в моей кухне, и я наконец выскажусь.
Кейт встала.
— Я ведь извинилась. Я говорила совсем не то, что думала...
— Конечно, конечно. — Он подошел очень близко. И когда Кейт попыталась гордо отступить, обнял ее и прижал к себе так крепко, что она могла слышать, как бьется его сердце. — Дорогая моя, я уже очень давно люблю вас. И все ждал, когда вы поймете это. И ждать было очень непросто. Эдакая надменная мисс, скрывающаяся за фартуком поварихи...
— Да, я повариха... — ответила Кейт, разглядывая пуговицу на его рубашке, но затем, будучи всегда и во всем искренней, добавила: — Но я тоже люблю вас, Джеймс.
Улыбаясь, он мягко, одним пальцем поддел цепочку у нее на шее. Затем поцеловал. И сделал это медленно, с ощущением величайшего наслаждения, так как уже очень давно мечтал об этом. Кейт ответила на его поцелуй. Но неожиданно спросила:
— Что будет с мамой?
— Успокойтесь, моя дорогая. Мы с вашей мамой уже все обсудили. Она с удовольствием останется жить здесь вместе с миссис Сквайре, которая о ней позаботится. Мы будем приезжать сюда, как только представится возможность. Вы не возражаете, если мы обоснуемся в Лондоне? У меня там дом, и очень неплохой. — (Кейт согласна была жить даже в кроличьей клетке, лишь бы с Джеймсом). — Такой, знаете ли, небольшой очаровательный домик с окнами на Темзу.
Что-то заставило Кейт спросить:
— Джеймс, вы богаты?
— Боюсь, что да. Но пусть это вас не беспокоит, любовь моя.
Кейт уставилась на него.
— Нет, я не беспокоюсь. В конце концов, для меня это не имеет никакого значения. Вы меня понимаете?
— Нет.
— Хотя, конечно... — начала Кейт. Джеймс поцеловал ее.
— Вы выйдете за меня замуж, Кейт?
— Да! Я согласна, Джеймс. — И она радостно улыбнулась. — Может, мы сядем и обсудим все это? Свадьбу и все остальное?
— С величайшим удовольствием, моя драгоценная девочка, но прежде всего...
Он снова наклонился, чтобы поцеловать ее. И Кейт, переполненная счастьем, обвила его шею руками.