Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей

Ньюман Ким

Глава третья СОЮЗ КРАСНЫХ

 

 

I

Мориарти блистал сразу в двух областях человеческого знания.

Во-первых, в математике. Наш славный профессор никогда не опускался до записей; вы не застали бы его царапающим на доске мелом какие-нибудь дурацкие закорючки. Нет, он занимался цифрами, уравнениями и формулами. Решал всё в уме забавы ради… дьявол его побери.

Ставлю на кон пачку ломбардных билетов на фамильное серебро: тебе, мой разлюбезный читатель, нет дела до логарифмов или дробного исчисления. Тебе подавай истории из другой области, в которой блистал умница Джеймс Мориарти.

Преступления. От одного лишь слова небось засвербило кое-где?

«На-ка, выкуси», как говаривал школьный староста, тот самый, который пытался оприходовать меня, тогда ещё совсем зелёного юнца, в Итоне. Потому что этот рассказ — исключительно о математике. Староста, кстати говоря, схлопотал перочинным ножом по яйцам. Мне удалось отстоять свою невинность и добродетель. Мерзавец нынче получил место епископа в Бричестере. Но это к делу не относится. Вернёмся же к математике!

Придётся поднапрячь извилины: я ведь могу и пару арифметических задачек подкинуть. Проверим-ка твои способности. Ответы буду высылать по почте за дополнительную плату. Придётся раскошелиться, чтобы узнать: так ли ты умён, как сам думаешь. Обычно оказывается, что нет. Большинство людей (не исключая меня самого, не побоюсь в этом признаться) не настолько умны, как полагают. Мориарти — иной случай. Весьма редкая птица. Живые додо встречаются чаще подобных уникумов. Если верить Дарвину, мы должны несказанно радоваться сему удачному стечению обстоятельств. Ибо в противном случае нас, простых смертных, уже давным-давно истребили бы такие вот гении с непомерными черепными коробками.

Но вернёмся к нашей истории. Профессор сделался абсолютным номером первым и на том и на другом излюбленном своём поприще. А значит, преуспел и ещё в одном: умел наживать врагов даже лучше, чем решать головоломные уравнения или измышлять хитроумные злокозненные планы.

За свою долгую жизнь я объездил полсвета, так что мне случалось попадать в весьма негостеприимные его уголки. Могу с ходу Припомнить множество заляпанных кровью язычников, негодующих под гнётом империи и жаждущих объявить войну «всей белой христианской расе». Что ж, удачи. Пусть правительство соберёт хоть целый полк викариев и миссионеров и во главе с епископом Бум-Бум пошлёт их на верную смерть — усмирять неистовые орды, мне-то что. Помню, в Индии некоторые сержанты надевали под мундир броню, ведь в любой момент им грозила пуля в спину от вероломных подчинённых. Знавал и полицейских осведомителей, иными словами доносчиков: их презирают и служители закона, и те, кто его нарушает. А на что ещё можно рассчитывать, когда сдаёшь другого вора в надежде избежать тюрьмы? Однако факт остаётся фактом: ни у одного мерзавца на всём белом свете не было такого количества заклятых врагов, как у профессора Мориарти.

Во-первых, его люто ненавидели другие мошенники. Спросите любого рядового жулика или сутенёра о «чёртовом Джимми Мориарти», и в ответ услышите столько ругательств на стольких жаргонах, что впору составлять словарь. Его терпеть не могли уже только за то, что он гораздо лучше умел воровать. К тому же зачастую мошенники вынуждены были участвовать в аферах профессора и подвергаться риску, тогда как ему доставалась львиная доля добычи. Те, кто осмеливался жаловаться, мигом отправлялись на тот свет. Это, кстати говоря, уже моя работа. Либо, чёрт подери, выказывай должное уважение, либо знакомься с верёвкой, мешком и холодной Темзой. Если послушать этих пустомель, так буквально каждый взломщик в стране сумел бы вытрясти драгоценности из панталон принцессы Александры или же вскрыть сейф в подвалах Банка Англии, вот только почему-то профессор Мориарти, благодаря некоему чудесному стечению обстоятельств, додумался до этого первым. Стило выпить ещё стаканчик джина и чуть подправить превосходный план, и не пришлось бы отдавать честно награбленное какому-то франту со змеиным взглядом, он ведь всего-навсего сидел себе дома и чертил. Можете, если угодно, слушать этих болтунов, я же скажу без обиняков: вместо головы у них тот самый орган, который лучше всего годится, чтобы пускать ветры или же, в особых случаях, с наименьшими затруднениями прятать алмазы размером с птичье яйцо.

Не следует забывать и об ищейках. Мориарти позаботился о том, чтобы они слыхом о нём не слыхивали, так что полицейские морды ненавидели не его лично, а скорее идею о нём. Вы наверняка слышали всю эту болтовню: «паук в центре паутины порока», «Наполеон преступного мира», «Нерон воровства», «злокозненный Фукидид» и прочая и прочая. Детективы всех званий и мастей боялись короля жуликов и с рыданиями бежали к мамочкам каждый раз, когда сталкивались с его блистательными нераскрываемыми преступлениями. «Сыщики Скотланд-Ярда сбиты с толку». Ха! Разве когда-нибудь бывало иначе?

Но один человек ненавидел Мориарти сильнее прочих. И это чувство было взаимным.

Профессору приходилось трудиться сразу на двух поприщах (представьте себе этакий жуткий кадуцей, где переплетённые змеи — это математика и преступность) и одновременно неустанно бороться за превосходство, или даже нет — просто за выживание, с неким джентльменом, которого он считал своим главнейшим противником, своей прямой противоположностью, своим заклятым врагом.

С сэром Невилом Эйри Стэнтом.

Не знаю, как именно всё началось. Они возненавидели друг друга задолго до моего назначения вторым номером и псевдошефом нашей фирмы. При любом упоминании Стэнта Мориарти моментально наливался краской и шипел. Никаких пояснений по данному вопросу мне так и не удалось добиться. Знаю лишь, что впервые они встретились как ученик и учитель: Мориарти помогал юному Невилу готовиться к экзаменам. Быть может, профессор на глазах у всего класса разбил в пух и прах первое квадратное уравнение многообещающего математического дарования. Или же Стэнт преподнёс ментору червивое яблоко. Как бы то ни было, засверкали мечи и гневные взгляды, а эти двое сделались врагами на всю жизнь. Поскольку мои заметки могут впоследствии вызвать некоторый научный интерес, вот вам несколько фактов, которые я почерпнул из старых изданий «Таймс».

1863 год. Работа двадцатитрехлетнего Невила Стэнта, совсем ещё мальчишки, бывшего ученика профессора Джеймса Мориарти, вызывает шумиху в астрономических кругах. Называлась она «Дифракционные свойства окуляра с круглой диафрагмой». По мне, так не самое удачное название, то ли дело «Охота на крупного зверя в Западных Гималаях» или же «Девять ночей в гареме». Обе книги, между прочим, написаны вашим покорным слугой, хотя последнюю вам вряд ли посчастливится раздобыть: большую часть тиража сожгли по постановлению Королевского суда, а немногочисленные уцелевшие экземпляры найдутся разве что в личной библиотеке судьи, который это постановление и вынес.

1869 год. Стэнту достаётся кафедра Лукасовского профессора математики в Кембридже, как до него Исааку Ньютону, Томасу Туртону, Чарльзу Бэббиджу и прочим умникам (сплошные светила, так мне, во всяком случае, говорили). Будь вышеупомянутая кафедра кафедрой в буквальном смысле слова — это было бы произведение работы Чиппендейла, покрытое ручной резьбой и трёхдюймовым слоем позолоты. В придачу к званию Лукасовский профессор получает весьма солидные тити-мити и бесплатное жильё, все встречные и поперечные студенты обязаны перед ним раскланиваться, а сестра декана каждый четверг приглашает на чай. Стэнт едва успел нагреть местечко, как его уже повысили — ещё более почётная плюмианская кафедра астрономии и экспериментальной философии. Официально она называется кафедрой, но на самом-то деле все в Кембридже именуют её плюмианским троном.

1872 год. Стэнт дополняет «Дифракционные свойства», публикует их в виде книги и получает медаль Копли — высшую награду Лондонского королевского общества (как орден Виктории в науке). Достаточно прицепить к сюртуку эту маленькую ленточку, и прочие астрономы от зависти проглотят по куску мела.

1873 год. Стэнт публикует новое исследование! «О долгопериодической вариации и орбитах Земли и Венеры». Эта работа заставляет учёных полностью пересмотреть таблицы Солнца, составленные Жаном Батистом Жозефом Деламбром. Таблицы Деламбра оказываются на свалке, вместо них теперь в ходу таблицы Стэнта. Старина Жан Батист, по счастью, уже отправился на тот свет, иначе, думаю, Мориарти пришлось бы тесниться в очереди вместе с другой невиловской Немезидой.

1878 год. Её величество королева Виктория посвящает Стэнта в рыцари (а уж она-то своих детей сосчитать не в состоянии, не то что вычислить дифракционный индекс) и таким образом превращает его в величайшего астронома и математика своего времени. Соперники от зависти глотают костяшки счетов. Разумеется, сэра Невила тут же назначают королевским астрономом: теперь все английские телескопы к его услугам, он первый выбирает, на какой участок небесной сферы кинуть пытливый взгляд, и нарекает вновь открытые планеты в честь собственных кошек. К тому же королевскому астроному полагается роскошная резиденция Флемстид-хаус со скромной садовой пристройкой в виде Гринвичской обсерватории. Простые смертные, удостоившиеся хотя бы мимолётного взгляда сэра Невила Эйри Стэнта, должны отныне простираться перед ним ниц.

Внимательно изучите эти факты, а потом взгляните на ротогравюру с его изображением: высокий белокурый молодой человек с романтическим взглядом, мускулистыми руками (сказывается работа с альтазимутом) и по-детски торжествующей улыбкой. Его жена, миссис Невил, в девичестве Кэролайн Брутон-Фицхьюм, вторая дочь графа Стоукподжского, считается одной из ярчайших красавиц своего времени. А теперь признайтесь, ведь вам совсем не по душе этот противный выскочка?

…Вообразите себя лысеющим гениальным математиком со змеиной шеей и тощим аскетическим лицом. Какие чувства вы бы питали к вундеркинду из Гринвичской обсерватории? Вы старше его на десять лет, у вас феноменальные способности, но европейская известность «Трактата о биноме Ньютона» уже успела померкнуть, карьера зашла в тупик. У вас отобрали жалкую провинциальную кафедру (не плюмианскую даже и, как сказали бы некоторые, не кафедру, а жалкий пюпитр, на который большинство оксфордских и кембриджских воображал побрезговали бы класть академическую шапочку). Официально вы работаете преподавателем: муштруете тупиц и вбиваете им в голову знания, необходимые для экзаменов на офицерский чин. Потом они отправляются свершать славные подвиги (или умирать от тропической лихорадки) в отдалённые уголки великой империи. Никто и не подозревает о вашем втором ремесле, о триумфах и великолепных планах. А Стэнта тем временем воспевают в научном мире, он блистает на небосклоне, подобно великолепной стремительной комете. Если вы в такой ситуации не скрипите зубами от злости, то зубов у вас, вероятно, просто-напросто не осталось.

Стэнт. А имя-то какое мерзкое.

Но все эти сведения, достойные Национального биографического словаря, я почерпнул уже гораздо позже. А в тот вечер, когда Мориарти, смертоносный, словно готовая ужалить кобра, проскользнул в нашу приёмную, потрясая свежим номером «Обсерватории» (профессиональный астрономический журнал, а вы и не знали?), я ни малейшего понятия не имел (и с гордостью мог бы об этом заявить) ни о лекции Королевского астрономического общества в Берлингтон-хаусе, ни о той важной шишке, которая её читала.

Мы с соседом по квартире собирались посетить некое эксклюзивное спортивное мероприятие в Уоппинге. Участницы, обозначенные в афише как мисс Лилиан Рассел и мисс Эллен Тери (организаторы явно надеялись, что наивные обыватели примут их за знаменитых актрис — Лиллиан Рассел и Эллен Терри), должны были в одних корсетах и панталонах бороться друг с другом на залитой сладким кремом арене. Я намеревался поставить десять фунтов на то, что Эллен макнёт Лилиан физиономией в крем три раза из четырёх. Вообразите мою радость, когда Мориарти заявил: поход на это в высшей степени культурное мероприятие отменяется. Вместо этого мы должны тайно проникнуть в аудиторию, где сэр Невил Стэнт будет читать восхищённой толпе лекцию под названием «Динамика астероида: всестороннее опровержение».

 

II

— «Динамика астероида» — труд, относящийся к столь возвышенным сферам чистейшей математики, что ни один представитель научной прессы не в состоянии его критиковать. Разве не звучали подобные речи? — Сэр Невил с улыбкой продемонстрировал слушателям увесистый том.

Мне эта чёртова книжка была отлично знакома. В нашем кабинете на полках стояла как минимум дюжина дарственных экземпляров. Профессорский опус магнум, сумма всех его знаний, величайший вклад в искусство астрономической математики. В редкие моменты прекраснодушия Мориарти говорил, что гордится этими шестьюстами пятьюдесятью двумя страницами (без единой иллюстрации, графика или таблицы) больше, чем «Голухинским подлогом в Макао», «Аферой Бредфордского благотворительного фонда» или «Фезерстоуновской кражей тиары».

— Разумеется, — продолжал Стэнт, — мы иногда испытываем некоторые закономерные сомнения относительно «научной прессы». Порой и Элли Слопер демонстрирует гораздо больше здравого смысла.

Слушатели захихикали. Стэнт приподнял брови и с издёвкой помахал книгой, словно рассчитывая что-то из неё вытрясти. Хихиканье усилилось. Сэр Невил перевернул том вверх ногами и сделал вид, что читает. Соседствующие с нами старички разразились чем-то вроде гусиного гогота. Мориарти смерил одного из престарелых джентльменов убийственным взглядом, но его усилия пропали втуне: помешали чёрные очки. Профессор нацепил их для маскировки — притворялся слепым дублинским учёным из Тринити-колледжа. Маскарад дополняла белая трость.

Стэнт с размаху шлёпнул книгой о кафедру и провозгласил:

— Нет, друзья мои, так не пойдёт. Что толку, если сей труд никто не в состоянии понять. Разве сумеет астрономия совершить скачок и превратиться в нечто большее, чем простое наблюдение за звёздным небом, когда мы позволяем процветать подобной… и я без малейших колебаний употреблю этот термин… подобной вопиющей бессмыслице, коей полон этот кирпич профессора Мориарти весом в полтора фунта. Его следовало бы озаглавить «Динамика дебилоида», ведь это совершеннейшая чушь. Данный экземпляр я раздобыл сегодня в библиотеке Гринвичской обсерватории. Как вам превосходно известно, там хранится величайшее собрание публикаций и статей в области астрономии. Библиотеку посещают известнейшие учёные и величайшие умы планеты. Давайте же изучим эту «Динамику астероида», посмотрим, какие секреты она откроет нам… — Стэнт раскрыл книгу на первой странице. — Взгляните, издание первое и единственное!

Перешёл к первой главе, заскользил пальцем по строчкам, перевернул страницу, потом ещё раз и ещё — и тут…

Ага! Мы добрались до двадцатой страницы, и что же? Она не разрезана. Как и все последующие. Что скажет нам простейшая дедукция? Книга пролежала в библиотеке шесть лет. Я располагаю полным списком учёных, студентов и астрономов, которые с ней работали. В нём семьдесят два имени. Многие из этого списка сидят сейчас передо мной. Получается, никто из них не смог осилить более двадцати страниц этого шедевра. Я готов страдать за науку и прочёл сей труд от корки до корки, все шестьсот пятьдесят две страницы. Осмелюсь предположить, я единственный в этой комнате могу похвастаться подобным геркулесовым подвигом. Присутствует ли здесь кто-нибудь, кому я могу принести мои соболезнования, кто страдал наравне со мной? Короче говоря, кто ещё дочитал до конца «Динамику астероида»? Не стесняйтесь, поднимите руки. Существуют прегрешения и более постыдные.

Рукоять профессорской трости переломилась — так сильно он сжал её обеими руками. Треск прозвучал, подобно выстрелу.

— А, Джеймс, вы решили сегодня к нам присоединиться. Я так и думал.

С бескровных губ Мориарти сорвалось змеиное шипение.

— Бы нам понадобитесь, но позже, — кивнул Стэнт и длинным тонким ножом разрезал девственные страницы «Динамики». — Можете снять эти нелепые чёрные очки. Хотя приступ слепоты, о котором, по всей видимости, забыли упомянуть в газетах, многое бы объяснил. Ибо, уважаемые члены Королевского астрономического общества, я уверен: ни один зрячий человек, когда-либо заглядывавший в телескоп, не мог сделать следующее утверждение. Процитирую из третьего абзаца первой страницы «Динамики астероида»…

И Стэнт занялся подробнейшим препарированием книги; его слова разили, словно скальпель, а брызги крови летели прямо в лицо профессору Мориарти. Настоящее безжалостное убийство, и сэр Невил вершил его с улыбкой. Время от времени он разнообразил лекцию анекдотами, и аудитория разражалась весёлым смехом.

Математические выкладки были выше моего понимания, но раз или два шуточки Стэнта заставили меня усмехнуться. И очень зря. Следовало сдержаться. На следующий же день Мориарти велел миссис Хэлифакс отослать мою француженку Веронику на Аляску в качестве невесты по почте. Фифи, моя главная любимица, к счастью, приносила слишком много денег, и её не тронули. Но я извлёк для себя достаточный урок.

Сэр Невил несколько раз призывал Мориарти ответить, но тот безмолвствовал. Просто сидел и слушал, как громили его теоремы, рушили вычисления, изничтожали выводы, словно то были невесомые воздушные шарики.

Королевский астроном ни малейшего понятия не имел о той сфере деятельности профессора, которая не касалась математики, и потому прямо-таки излучал безмятежность. Я, однако же, отчётливо видел, что этот малый прилюдно роет себе могилу. Но разве можно его в этом винить?

Да и кто бы на его месте поверил, что в наше время, в самом конце девятнадцатого века, лекцию внимательнейшим образом анализирует разум гораздо более могучий, чем его собственный? Сэр Невил безостановочно болтал и зачитывал отрывки из своих записей, а тем временем его изучали так же пристально, как учёные-болваны изучают, глядя в микроскоп, крошечных извивающихся козявок в капле воды. Однако уверенный в своей неприкосновенности Стэнт продолжал демонстрировать непомерное самодовольство.

На другом конце аудитории интеллектуал, в сравнении с которым Стэнт был то же, что скот несмысленный, взирал на кафедру завистливым взглядом и строил планы.

Короче говоря, милостивые сэры, — подытожил свою речь Стэнт, — этот астероид отклонился от курса. А подобное никак невозможно, учитывая природу небесных тел. Звёзды незыблемы, как незыблемы и законы гравитации, поступательного движения и распада. Астероиды не ведут себя так, как предположил в своей работе наш коллега. Это благородное тело скорее… падёт жертвой жителей Марса, трёхногих существ с глазами-блюдцами и в потешных бумажных колпаках… чем хоть на йоту отклонится от начерченного мною курса. Готов поставить пять фунтов, что сам профессор Мориарти не сможет этого опровергнуть. Джеймс?

Повисла напряжённая пауза. Мориарти по-прежнему безмолвствовал. На дворе стояло лето, но я внезапно почувствовал озноб. Как и остальные присутствующие.

Затянувшуюся тишину нарушил гнусавый недоумок Маркхем (он ещё в самом начале вечера представил сэра Невила публике) — поднялся с места, попросил всех поаплодировать лектору, а затем объявил, что брошюру с тезисами сегодняшнего выступления можно за шесть пенсов приобрести в холле. Толпа хлынула к выходу.

Помещение опустело, но Мориарти остался сидеть.

— Джеймс, — весело обратился к нему Стэнт, собирая с кафедры записи, — приятно видеть вас в столь добром здравии. Я смотрю, даже ваши щёки слегка порозовели. Доброй ночи.

Профессор кивнул своей Немезиде, и Стэнт вышел через заднюю дверь.

А мой работодатель по-прежнему не двигался с места. Я уже засомневался, в состоянии ли он вообще это сделать.

Королевский астроном задался целью прикончить Мориарти-математика, не подозревая, что у его жертвы имеется второе «я». Неуязвимый, безжалостный враг.

— Моран, — наконец вымолвил профессор, — завтра вы нанесёте визит Повелителю Загадочных Смертей в Лаймхаусе. Сам он в отъезде, но от его имени действует Сингапурский Чарли. Помните, мы брали у Си-Фана болотную гадюку для доктора Гримсби Ройлотта? Я намерен заказать у них дюжину vampyroteuthis infernalis. Это не признанный пока в научных кругах подвид coleoidea. Время от времени редкие особи появляются на рынках диковинок.

— Вампиро — что?

— Vampyroteuthis infernalis. Адский вампир, головоногий моллюск. Его иногда путают с осьминогом. Не позволяйте Сингапурскому Чарли всучить вам что-либо иное. Таких моллюсков весьма трудно содержать в неволе — они зачастую гибнут за пределами родных глубин. Понадобятся медные ёмкости с регулируемым давлением. Их изготовит фон Хердер, основываясь на принципе, обратном принципу действия маракотова водолазного колокола. Воспользуйтесь средствами ювелира с Ханвей-стрит, запустите лапу в резервные фонды. Сумма не имеет значения. Мне нужны vampyroteuthis infernalis.

Я вообразил себе адского вампира. Какая приятная неожиданность ожидает сэра Невила!

— Ну же, — поторопил профессор, — ещё успеете на финальную схватку. Желаете поспеть в Уоппинг?

— Разумеется!

 

III

Следующие три недели выдались напряжёнными.

Мориарти отказался сразу от нескольких преступных авантюр и всецело посвятил себя Стэнту. Пришлось привлечь подельников — как уже знакомых нам по предыдущим злодеяниям (например, Джо Итальянца, участвовавшего в отравлениях в кафе на Олд-Комптон-стрит), так и новеньких. Последние весьма нервничали: конечно, ведь из безвестности их извлёк величайший криминальный гений эпохи. Констебль Пербрайт был такой вот мелкой рыбёшкой. Его вышвырнули из полиции за отказ поделиться взяткой. Пузатый констебль надевал старую форму, опоясывался ремнём, принимал суровый вид и становился на стрёме. А в свободное время подрабатывал грушей для битья: за скромное вознаграждение раздосадованные преступники (и даже вполне добропорядочные граждане) могли поколотить Пербрайта его же собственной дубинкой. За специальную плату верзила помогал впечатлить какую-нибудь барышню: толстяк пытался на глазах у спутницы вас «арестовать», а вы с лёгкостью его «побеждали». Девчонки после подобного, как я слышал, сами прыгали к героям в постель. Из кабинета профессора Пербрайт вышел с вытаращенными от удивления глазами.

Я наносил визиты проверенным поставщикам. Деньги Мориарти интересовали их куда больше, чем странный характер заказов. Так, Пол А. Роберт из Брайтона, первопроходец в области праксиноскопов, получил некоторую сумму, чтобы (как значилось в накладной) «с особой изобретательностью выполнить отвлечённые научно-образовательные иллюстрации» в форме «серии моментально сменяющихся снимков природных явлений». Фон Хердер, слепой немецкий инженер, изготовил ёмкости для осьминогов и некий прибор под названием «параболическое зеркало из полированной бронзы» (и на заработанные деньги купил себе летний домик в Баварских Альпах). Сингапурский Чарли, представитель монополизировавшего рынок ядовитой флоры и фауны безумного китайца, с радостью заграбастал (не в прямом, конечно, смысле) вдосталь вышеупомянутых моллюсков.

Их доставил в неподъёмных плетёных корзинах расторопный работник китайской прачечной. Под стопками белья прятались похожие на бочки бронзовые колокола Хердера с толстыми стеклянными смотровыми окошками и счётчиками давления. К колоколам прилагались ножные насосы, чтобы нагнетать глубоководные атмосферы, необходимые для счастья адскому кальмару. Стоило пренебречь этим самым насосом, и морские гады лопались, словно воздушные шарики. Пищу зловещим головоногим бросали в специальную трубку, напичканную шлюзами. Профессор предпочитал кормить тварей живыми мышами, хотя последние, очевидно, не входили в их привычное меню.

За кормление и ножной насос отвечала предоставленная миссис Хэлифакс дрожащая от страха горничная. Вернее сказать, опытная шлюха, которая изображала дрожащую от страха горничную. Полли Надутые Губки заявила, что скорее согласится обслужить команду индийской баржи (включая обезьянку юнги), чем взглянет на богомерзкое создание, так что во время кормления смотровые иллюминаторы закрывались щитками. В остальном же девица выполняла свои обязанности без особого нытья — не желала вслед за ma belle Веро отправиться к красноносым живодёрам на Аляску. Заметив такое рвение, профессор пообещал повысить её до «солдата под прикрытием», и бедная шлюшка по глупости своей даже не испугалась.

На мой взгляд, осьминоги и так были омерзительны донельзя, но профессору их бледно-фиолетовый цвет показался недостаточно отталкивающим, и он накапал в воду алого красителя. Твари превратились в пламенеющих монстров. Мориарти возликовал. Он часами торчал подле смотровых окошек, наблюдая за пируэтами адских швабр.

Помните, я рассказывал, как сильно ненавидели Мориарти другие жулики? Вот вам одна из причин: когда он всецело предавался размышлениям, то забывал обо всём на свете. И не извольте его беспокоить. Обычные дела летели ко всем чертям. Профессор кормил мышами питомцев и сосал пастилки, а тем временем Джон Клей (замечательный вор и, как выяснилось, тоже выпускник Итона) предложил нам за весьма приятное вознаграждение поучаствовать в ограблении «Городского и пригородного банка». Жаждал воспользоваться услугами консультирующего преступника в ранге профессора, показать ему свой план, проверить, нет ли в нём уязвимых мест, и обезопасить себя от тюремного заключения. Клей готов был принять любые замечания, чтобы предотвратить вышеупомянутый несчастливый конец.

Пять минут работы, и фирма получила бы солидную прибыль в золотых слитках. Но профессор, видите ли, был слишком занят. Я держал язык за зубами — увольте, нет у меня никакого желания, проснувшись одним прекрасным утром, обнаружить на соседней подушке адского вампира. Клей заявил, что в одиночку провернёт ограбление, а нам не достанется ни фартинга, и удалился, хлопнув дверью. «Сумею выйти сухим из воды и без помощи вашего чёртова профессора, да ещё с тридцатью тысячами в кармане! Посрамлю закон и Мориарти!»

Вы знаете, как закончилось дело «Городского и пригородного банка». Клей переквалифицировался в первоклассную белошвейку и сейчас прилежно шьёт почтовые мешки в Лондонской королевской тюрьме. Этот прекрасный вор оказал нашей фирме неоценимую помощь во многих делах. Без него нам бы не видать рубинов Раджи. Возьмись Мориарти ему помогать — мы не лишились бы ценного партнёра.

Следом за Клеем к нам заявился некто Джордж Оджилви — верзила с бегающими глазками. Его Мориарти соблаговолил выслушать. Я было принял визитёра за самого обычного грабителя, но оказалось, это помешанный любитель телескопов. Едва появившись на пороге, он выхватил из кармана зачитанный до дыр экземпляр «Динамики астероида» (в котором все страницы были разрезаны) и стал умолять профессора об автографе. Думаю, ту гримасу Мориарти можно смело приравнять к попытке улыбнуться. Поверьте, лучше уж подвергнуться воздействию клюва (вернее, выражаясь по-научному, ротового отверстия) vampyroteuthis infernalis, чем увидеть, как раздвигаются эти тонкие губы, как обнажаются оскаленные зубы.

Во время беседы Мориарти намекнул на Стэнта, и наш посетитель разразился гневной тирадой. Похоже, в обществе ненавистников сэра Невила состояло порядочно народу. На седьмой минуте излияния желчи я начал клевать носом, однако успел уловить, что, по мнению Оджилви, некоторые места из «Долгопериодической вариации» слегка перекликаются с его собственными наблюдениями, а вероломный Стэнт не упомянул его имя в своём труде. Очевидно, астрономы-математики представляют собой породу гораздо более коварную, целеустремлённую и кровожадную, нежели раненые тигры, индийские душители, карточные шулеры и соблазнительные отравительницы мужей (иными словами, мой обычный круг знакомых).

Оджилви с радостью вступил в Союз красных и удалился, прижимая к груди снабжённую священным автографом «Динамику».

— Мориарти, скажите, а что это за Союз красных? — рискнул спросить я.

Профессор по-змеиному качнул головой (знакомый и верный признак того, что замышляется нечто смертоносное) и взглянул на розовато-бурое ночное лондонское небо за окном.

— Союз занимается изготовлением бумажных колпаков. Вполне подходящий наряд для братьев наших с того края необозримой космической дали.

И Мориарти захохотал.

На соседней улице на мостовую замертво попадали голуби. Известные выносливостью клиенты заведения миссис Хэлифакс неожиданно утратили весь свой пыл, причём в самый неподходящий момент. Адские осьминоги замахали щупальцами. Ягнёнок, съеденный мною на обед, запросился наружу.

Фридрих Ницше описывает «ужасный смех сверхчеловека» (да, я читаю и такие книги, в которых нет картинок, голых девиц и крупного зверя!) и утверждает, что в малейшем звуке этого смеха — лёд и кровь. Если бы дяде Фрицу довелось услышать хохот Мориарти, он бы, пожалуй, наложил льда, крови и квашеной капусты в свои немецкие панталоны.

— Да, бумаш-ш-шные колпаки, — зашипел профессор.

 

IV

Из дневника сэра Невила Эйри Стэнта

Второе сентября

Доставили газеты! Лекция прошла с невероятным успехом! «Динамика астероида» отправилась на свалку! Мориарти полностью устранён! Можно перечеркнуть жирной чертой самое важное имя в моём списке.

Теперь к другим делам.

Продолжаются работы во Флемстид-хаусе. Все говорят, эта резиденция недостаточно внушительна для моего положения. Рабочие трудились целую неделю и установили в каждой комнате электрические светильники. Положение обязывает: у нас должны быть самые современные научные достижения. Леди Кэролайн опасается утечек электричества. Боится, слуг ударит молнией. Я подробно разъяснил ей, почему это невозможно. Но моя пустоголовая душечка по-прежнему волнуется. Приказала горничным надеть туфли с резиновой подошвой. Теперь по всему дому раздаются скрип и писк, словно свирепствует стая разгневанных мышей.

Следует перестроить и обсерваторию. Необходимо идти в ногу со временем, неустанно двигаться вперёд.

Недавно выписал новый девяносточетырехдюймовый телескоп. Видимо, самый большой в мире! Телескопы в замке Бирр и в Ликской обсерватории по сравнению с ним — сущие козявки! Мне даже жаль тамошних бедолаг. Можно вычеркнуть ещё два имени! На завтрак ел кеджери, на обед — голубиные и перепелиные яйца, на ужин — дуврскую камбалу и картофель. Осчастливил леди К. Дважды! Нужно есть больше рыбы.

Обдумал свою жизнь и всё то, чего достиг к сорок пятому дню рождения. Чувствую удовлетворение.

Все, должно быть, мною восхищаются.

Смотрел на звёзды и планеты. Словно бы обозревал свои владения. Моя королева правит империей, а мне даровала небеса. Я завоюю небеса!

Марс подмигнул мне алым глазом.

Шестое сентября. Произошло нечто любопытное.

Зашёл к шлифовщикам линз на Севен-Дайлс. Старик Парсон в последнее время работает весьма посредственно, так что я лично его проведал и отвесил, так сказать, метафорического пинка под его обтянутый штанами зад.

Выходя из мастерской Парсона, обратил внимание на соседний магазинчик. На вывеске значилось: «К. Кэйв, набивка чучел и антиквариат». В пыльной витрине лежали чучела птиц, слоновьи бивни, акульи плавательные пузыри, окаменелости и прочее в том же духе. Мне-то казалось, что здесь находится булочная, но я, должно быть, ошибся. Совершенно очевидно, Кэйв обосновался тут в незапамятные времена: убогая лавчонка успела основательно обрасти пылью и грязью.

Краем глаза я увидел, как что-то блеснуло красным: луч света отразился в странном предмете — выточенном в форме яйца и прекрасно отшлифованном куске хрусталя. Подобная штука вполне сгодилась бы для пресс-папье, но зачем оно мне? И туг я услышал голоса из магазинчика. Одного из говорящих я тут же узнал: выскочка Оджилви, ярый последователь Мориарти. Единственный из всего астрономического братства выступал в защиту «Динамики астероида». Его фамилия тоже в списке.

Я подошёл к дверям лавчонки и прислушался. Оджилви торговался с каким-то стариком (видимо, с К. Кэйвом), пытался сбить цену за хрустальную безделушку, которая явно была ему не по карману. Какая превосходная возможность.

Словно бы случайно я вошёл. Кэйв, сгорбленный коротышка с жидкой седенькой бородкой и грелкой для чайника вместо шляпы, странным образом покачивал головой из стороны в сторону, совершенно по-змеиному. На мгновение мне показалось, будто мы с ним уже встречались, но, видимо, я обознался. Пахло от старика почище, чем от некоторых его древностей. (Хорошо сказал — надо запомнить это сравнение и использовать его при разгроме очередного оппонента.)

Оджилви рылся в карманах в поисках завалявшейся монетки. При виде меня он выпалил с такой непозволительной фамильярностью, будто мы с ним приятельствуем:

— Стэнт, как удачно, что вы заглянули. Не одолжите деньжат?

— Пять фунтов, — стоял на своём Кэйв. — Ни пенни не уступлю.

Оджилви трясся, словно курильщик опиума, которому не хватает на очередную дозу. И это с его-то скудным воображением. Я и не подозревал, что он способен прийти в подобное отчаяние.

— Разумеется, дорогой друг, — отозвался я.

Он сиял, протягивая руку.

— Но сначала завершу собственные дела. Уважаемый, я желаю приобрести этот любопытный кристалл.

У Оджилви был такой вид, словно ему заехали в солнечное сплетение.

— Пять фунтов, — повторил лавочник.

— Стэнт, но вы не можете… Это же… бросьте эту затею…

— Да, Оджилви, что такое?

Я достал бумажник и отсчитал требуемую сумму. Кэйв сделал запись в древнем гроссбухе и засуетился, доставая яйцо с витрины.

Мой соперник безуспешно пытался скрыть злость и разочарование.

— Так сколько вам одолжить?

— Теперь уже не важно, — выпалил он и выскочил из магазина, хлопнув дверью.

Вычёркиваем ещё одного!

Кэйв протянул мне завёрнутую в чёрный бархат покупку. Я решил было сказать, что передумал, и потребовать назад деньги. Но мерзкий Оджилви мог вернуться и заполучить желаемое. Ни за что! Кэйв пробормотал что-то о «внутреннем свете». Странная формулировка. Он, конечно же, имел в виду преломление. Но лекция о законах оптики была бы здесь неуместна. Не годится знаменитому учёному задаром просвещать умы и тем самым ронять достоинство науки.

Рассудив таким образом, я забрал хрустальное яйцо. Попробую использовать как пресс-папье.

Отужинал жареным вепрем с абрикосами у мэра. Осчастливил леди Кэролайн в карете по дороге домой. Превосходно!

Седьмое сентября. Странный день.

Перекусил в ресторане «Симпсон на Стрэнде» вместе с моим издателем Джедвудом. Суп из палтуса, окорок, перченая груша. Сносное мюскаде, портер, шерри. Брошюру быстро раскупают, и Дж. хочет повторить этот опыт. Какая жалость, что Мориарти больше ничего не написал, — я бы в пух и прах разнёс его труды, словно тарелочки для стрельбы. Дж. предлагает выпустить целый сборник разгромных статей. Говорит, нужно продолжить начатое и обратить свой интеллект против других так называемых великих умов эпохи. Настоящий болван, разве способен он понять значимость моего списка? Понять, как важно правильно выбирать врагов (почти так же важно, как и друзей)? Но искушение велико.

Том Гекели, дарвиновский подпевала, вполне заслуживает взбучки. И мне не понравилось, как на прошлом приёме Королевского научного общества Джордж Стокс увивался за леди Кэролайн. И в уравнениях Навье — Стокса есть некоторые (хоть и крошечные) изъяны.

Удивительное происшествие. Мы с Дж. как раз выходили из ресторана, как вдруг к нам бросился какой-то растрёпанный мужчина с красным обветренным лицом. Он бормотал: «Марсиане приближаются! Марсиане приближаются!» Дебаты по поводу наименования воображаемых жителей планеты Марс идут с тех самых пор, как Скиапарелли провозгласил эту свою чушь насчёт каналов. Я твёрдо придерживаюсь «марсианцев», поэтому поправил неизвестного сумасшедшего, но куда там. Он схватил меня за отвороты сюртука грязными руками и дыхнул в лицо джином. Причём назвал меня по имени. Не очень-то приятно.

— Сэр Невил, следите за небесами! Взгляните! Красная планета! Взгляните на хрустальное яйцо!

Дж. подозвал здоровенного констебля, и тот ухватил буяна за плечо. Полоумный съёжился, не иначе как от страха. Подобным субъектам свойственно робеть перед полицией, но реакция краснолицего была чрезмерной. На плече у констебля выпирало нечто вроде опухоли, и мундир её не скрывал, а, наоборот, подчёркивал. Я-то думал, представители городской полиции должны соответствовать строгим требованиям. Быть может, этот бобби заболел недавно? Мне показалось, что выпуклость подрагивает, как студень. Глаза на бледном лице полисмена ничего не выражали. Пришедший нам на выручку страж порядка, похоже, был в такой же неважной форме, что и сумасшедший.

— Не отдавайте им меня, — умолял последний. — Они опутывают… впиваются… высасывают мозг… Вы перестаёте быть самим собой. Я видел!

— Ну-ка… веди… себя… прилично… — Лишённый всякого выражения голос констебля походил на предсмертный хрип. — Не… стоит… беспокоить… этих… джентльменов…

Лицо полоумного исказила чудовищная гримаса.

В голосе полисмена слышалось нечто жуткое, словно зловещий чревовещатель изъяснялся при помощи неодушевлённого манекена.

— Господа… извините… нас!

Констебль поднял всхлипывающего мужчину одной рукой (а тот был, между прочим, отнюдь не хилого телосложения) и на негнущихся ногах зашагал прочь. Его опухоль будто жила собственной жизнью — она вдруг передвинулась под формой. Я ощутил на себе чей-то злобный взгляд.

Дж. поинтересовался, знаю ли я сумасшедшего.

Что-то было в нём от военного, как мне показалось. От опустившегося служаки. Возможно, спятил в каком-нибудь южном уголке империи. И будто бы я видел его раньше. Вероятно, он приходил послушать мои публичные лекции, а может, поджидал меня на улице. Дж. удивился, что незнакомец назвал меня по имени, но кто же не знает королевского астронома!

— Правильно говорить «марсианцы», — посетовал я. — Существуют многочисленные прецеденты…

Дж. тут же заявил, что его призывает некое неотложное дело, и улизнул, а я так и не успел изложить свои доводы. Нужно послать ему мою монографию об именах жителей планет. Всё ещё не утихают споры насчёт «меркурийцев» и «юпитерцев», хотя почти все уже согласились с «лунарцами» и «венеранцами». Определённо нужно колонизировать Солнцевую систему к концу нынешнего века, тогда уже не будет такой путаницы!

Седьмое сентября. позднее

Твёрдо намеревался выкинуть из памяти сегодняшнее неприятное происшествие… но слова того безумца вдруг аукнулись самым странным образом.

Аукнулись в буквальном смысле благодаря загадочному стечению обстоятельств.

Кебмен с тощей шеей, вёзший меня домой в Гринвич, весело бросил на прощание: «Сэр, следите за небесами». Довольно необычная фраза, и второй раз за день, но ведь он обращался к знаменитому астроному в непосредственной близости от самого большого телескопа в стране. Итальянец Гальвани, начальник рабочих (наконец-то они завершили электрификацию Флемстид-хауса!), вручил мне пачку чертежей с пометкой «домовладельцу» и довольно отчётливо произнёс: «Взгляните! Красный план… это важно, чтобы понять устройство электрической проводки». Имелся в виду, разумеется, красный план в пачке чертежей, но он сделал такое ударение на «план» и «это», что получилось почти «красная планета», точно как говорил тот полоумный.

Перед ужином проходил мимо кухни и услышал, как новая экономка миссис Хаддерсфилд сказала дворецкому: «Взгляните на хрустальное…» Имелось в виду хрустальное блюдо из недавно приобретённого уотерфордского сервиза. Её перебила новая горничная Полли, громко выкрикнув: «Яйцо!» Она отвечала на чей-то вопрос касательно секретного снадобья для кожи. Всё вместе же прозвучало как одно предложение: «Взгляните на хрустальное яйцо!»

Леди Кэролайн гостит у своей сестры, так что я ужинал в одиночестве. Не мог толком сосредоточиться на еде: в голове постоянно всплывали подробности происшествия на Стрэнде.

Из задумчивости меня вывел необычайно сладкий десерт. Опустил глаза и увидел в хрустальной вазочке дрожащее алое бланманже, увенчанное похожей на красный глаз засахаренной вишенкой. Мне внезапно вспомнился Марс, видимо из-за цвета. А подрагивание напомнило опухоль у странного констебля.

И тут я вспомнил про пресс-папье, которое вызволил вчера из лап ненавистного Оджилви.

Хрустальный кристалл в форме яйца!

Хрустальное яйцо! Может ли быть, что сумасшедший говорил об этой безделушке?

Глубоко задумался, десерт так и не доел.

Седьмое сентября. ещё позднее. Великое открытие!

После ужина отправился в кабинет, где хранится коллекция старинных и экзотических приборов: телескопы, секстанты, модели Солнцевой системы и тому подобное. Рабочие синьора Гальвани там всё перевернули вверх дном, когда устанавливали электрические светильники.

Сегодня утром доставили новый зеркальный телескоп — громоздкое сооружение на небольшом пьедестале. Спереди — крепление, видимо предназначенное для дополнительной съёмной линзы. Необычная конструкция. Эту новую модель прислала некая почтенная организация, именующая себя Союзом красных, в награду за мои достижения в астрономии. Велел секретарю отправить им благодарственное письмо с моей фотографией и автографом. Когда зашёл в кабинет, обнаружил, что рабочие по ошибке подсоединили новый прибор к электрической сети (видимо, приняли за лампу). Следовало бы строго отчитать Гальвани, но его промах толкнул меня на путь удивительных открытий.

Я взял в руки недавно приобретённое пресс-папье и тщательнейшим образом изучил его. Лавочник что-то бормотал о «внутреннем свете», и я сам стал свидетелем этого феномена. Разумеется, всё дело в каком-то оптическом фокусе. Хрустальный кристалл улавливает свет, его сердцевина сияет и отбрасывает многочисленные отражения.

Полли зашла в кабинет и случайно выключила лампы. Благодаря её оплошности я и обнаружил, что, даже лишившись источника света, хрустальное яйцо испускает сияние само по себе. Измерить долготу остаточного свечения не успел, потому что горничная принялась суматошно извиняться: мол, не заметила меня и по ошибке погасила лампы. Причитала, что эти новомодные изобретения гораздо хуже старых добрых газовых рожков. Боюсь, опасения леди Кэролайн по поводу молнии вселили в слуг суеверный ужас перед электричеством.

— А что это за яйцо? — воскликнула вдруг девушка, указывая на кристалл. — Почему оно светится?

Я было попытался кратко объяснить ей законы преломления, но усилия мои пропали втуне. Однако именно недалёкой Полли обязан я своим потрясающим открытием. Она схватила хрустальное яйцо (поступок довольно дерзкий для служанки) и сунула в зажим на телескопе, присланном Союзом красных.

— Оно же отсюда, сэр?

Кристалл подошёл к креплению идеально. Я открыл рот, чтобы отчитать нахалку, но она уже нажала какой-то включатель, и внутри прибора загорелась лампа накаливания. Луч света прошёл сквозь хрусталь и преломился. Внезапно на стене напротив телескопа появилось клубящееся красное облако. Полли с визгом выбежала из кабинета, но я не бросился следом, чтобы хорошенько её отругать.

Я не мог оторваться от разворачивающихся на стене картин.

Да, именно картин! Движущихся! Они мерцали, а из телескопа доносилось какое-то странное жужжание. Ничего подобного раньше не видел. Значит, моё хрустальное яйцо — на самом деле линза. И когда через неё под определённым углом проходит луч света, неведомым пока науке способом проецируются вовне картины, запечатанные внутри кристалла.

Удивительно. Но куда удивительнее были сами картины. Я словно смотрел сверху из окна на красноватую пустыню. Над горизонтом сияли едва видимые звёзды — знакомые созвездия, но выглядели они не так, как на земном небосклоне. Будто я глядел на них с нашего ближайшего (по космическим меркам) планетарного соседа. Земля мерцала крошечным сине-зелёным шариком. С абсолютной уверенностью я осознал, что любуюсь равнинами Марса.

Красная планета. Все незначительные происшествия двух последних дней шажок за шажком подталкивали меня к этому открытию.

Знаю, чему будет посвящена моя следующая лекция. Моя следующая книга. А с ними, видимо, и вся последующая карьера. Повелитель Марса. Всецело моя область. Оджилви, наверное, о чём-то подозревает, но этот миг торжества принадлежит не ему, а мне! Отныне красная равнина будет именоваться равниной Стэнта.

Вдали за ней виднелись изъеденные временем покатые холмы, гораздо более древние, чем земные горы. Хребет Кэролайн! По равнине змеился канал, наполненный кипящей красной грязью. Канал Полли. Отблагодарю несмышлёное дитя за невольную помощь в открытии. Неподалёку кровавой трещиной темнел глубокий провал. Назову его Викторианской расселиной в честь венценосной госпожи, которая удостоила меня стольких почестей.

В Викторианской расселине вдруг что-то шевельнулось. Сердце моё на несколько томительных секунд перестало биться. В край пропасти вцепились ярко-алые лепестки, выделяющиеся на фоне красного пейзажа. Да это же кончики мускулистых щупалец. Из логова стремительно появился марсианец!

Каковы обитатели Красной планеты? Они совсем не похожи на людей, это неизвестные науке создания.

Я видел затянутые плёнкой выпученные глаза. Похожий на клюв рот. Многочисленные руки-отростки. Раздувающийся панцирь.

Атмосфера на Марсе разреженная, а климат суше и холоднее земного, поэтому господствующая на этой планете форма жизни так отличается от нас, людей. Ведь, несомненно, передо мной предстало не бестолковое животное, но разумный житель Марса. На равнине виднелись очевидные признаки цивилизации, возможно гораздо более древней, чем наша. Строения, по всей видимости, марсианские школы или фабрики.

Марсианец подтянулся и, поборов притяжение своей планеты, подлетел ближе к «окну». Признаюсь, меня на мгновение охватил безотчётный страх. Я видел марсианца, но видел ли он меня? Что, если существует марсианский двойник моего хрустального яйца?

Трудно вообразить себе истинный масштаб увиденного — ведь никак невозможно воспользоваться для сравнения земным объектом. Марсианец мог оказаться размером со щенка или же со слона.

Он приник ближе к «окну», его изображение заполнило собой всю картину на стене кабинета. Сквозь призрачный неземной облик просвечивали обои и книжная полка. И вдруг всё померкло. Раздался хлопок, на мгновение вспыхнул ярко-белый свет, а потом картина исчезла. Погасла лампа внутри зеркального телескопа, присланного Союзом красных.

Удивительное совпадение — Союз красных преподнёс мне устройство, благодаря которому я первым из людей взглянул на Красную планету!

Пробовал нажимать на выключатель, так и сяк двигал хрустальное яйцо в надежде возобновить коммуникацию. Но таинственное «окно» затворилось так же внезапно, как и отворилось.

Я не расстроен, наоборот, — чрезвычайно воодушевлён. Феномен наверняка можно повторить.

Боюсь только, у меня разыгралась простуда. Видимо, сказывается перемена погоды. Выпил ячменного отвара и лимонной воды с солями. Но это целебное снадобье, приготовленное миссис X. по особому рецепту, лишь усугубило моё печальное состояние. Плохо спал, постоянно поднимался, чтобы воспользоваться носовым платком и ночным горшком.

Восьмое сентября. Вторжение!

Ужасная простуда угнездилась в голове и груди. Наверняка слуги по небрежности оставили открытыми форточки. Или рабочие синьора Гальвани (непременно их отчитаю) занесли каких-то иностранных микробов. У меня же отличное здоровье. Обычно я не поддаюсь подобным мелким недугам.

Ел на завтрак кашу, окорок в меду, кабачки и консервированные груши. Снова выпил ужасное (и к тому же бесполезное) домашнее снадобье миссис X. Она уверяет, что сначала мне должно стать хуже, но зато потом я поправлюсь. Слабое утешение. Велел ей не пичкать меня больше этим пойлом и приобрести у аптекаря настоящее лекарство.

Не успел толком переварить завтрак, как Флемстид подвергся дерзкому вторжению. Сидя в кабинете, составлял наброски к будущей речи о марсианском открытии. И вдруг кто-то зазвонил в звонок и оглушительно забарабанил в дверь. Варвары у порога! Именно так и оказалось: хотя варвар был всего один — отвратительный Оджилви.

Заглянул в прихожую. Миссис Хаддерсфилд призывала конюшего, чтобы спустил нахала Оджилви с крыльца. С удовольствием полюбовался бы, как эту кабинетную крысу хорошенько пнут под зад. Но неожиданно понял: надо с ним переговорить. Мерзавец, очевидно, что-то такое подозревает о хрустальном яйце. Нужно всё выведать.

Велел экономке впустить его. Она посторонилась, давая гостю дорогу, и я тут же пожалел о своём решении. В последние дни мне встречалось слишком много сумасшедших. И Оджилви явно примкнул к их числу: воротник расстёгнут, галстук болтается, полы сюртука в подпалинах, словно он прыгал через костёр, от бровей ничего не осталось. От него пахло горелым. А на лице как будто виднелись следы серьёзного солнечного ожога. Хотя последние дни в Лондоне царила облачная погода, а в тропики Оджилви вряд ли ездил.

— Бренди, — взмолился он. — Стэнт, ради всего святого, бренди.

Я велел насупившейся миссис X. отправить Полли за графином средненького бренди — что толку расходовать приличные горячительные напитки на истерика. Мне самому они ещё понадобятся, чтобы справиться с простудой. В кабинете при виде нового телескопа и вставленного в него хрустального яйца Оджилви воскликнул:

— Так вы уже знаете, что это такое?

— Разумеется.

— Окно, портал, ведущий на Красную планету. Вы видели марсиан?

— Марсианцев.

— А их треножники? Ракеты? Тепловые лучи? Стэнт, вы поняли, какова их цель? Их ужасная цель?

Как я и предполагал, Оджилви нёс напыщенную чушь.

— Делаю заметки о своём открытии, — отозвался я. — Когда буду готов, опубликую и поведаю о нём всему миру.

— Опубликуете? Стэнт, кто будет набирать ваши заметки? Не останется ни наборщиков, ни переплётчиков. Кто будет их читать? Надеетесь развлечь наших новых хозяев своей книгой? Они, судя по виду, не большие охотники до чтения, но кто знает…

Оджилви разразился горьким и безумным смехом, а потом схватил с подноса у Полли кувшин с бренди, сделал глоток и утёр губы тыльной стороной кисти. Этот малый всегда имел неважную репутацию, а теперь, видимо, и вовсе решил пуститься во все тяжкие.

— Яиц было четыре, — проговорил он. — Насколько нам известно.

— Нам? О ком вы говорите?

— О Союзе красных. Вернее, о том, что от него осталось. Когда вы завладели последним яйцом, мы послали вам этот телескоп. Вынужден с большим сожалением признать: вы действительно величайший астроном нашего времени…

— Справедливо.

— Если кому и под силу разгадать загадку хрустального яйца, то только вам.

— Несомненно.

Мне померещилась ехидная усмешка на губах Полли. Я велел девушке отправляться по своим делам.

— Сама судьба, вероятно, привела вас в лавку Кэйва. Он, кстати говоря, мёртв. В полицейском отчёте значится «спонтанное самовозгорание». Разве можно в такое поверить! Хотя подобный феномен в последние дни не редкость. Почти эпидемия. Мы с полковником Мораном два дня назад участвовали в стычке и видели их тепловое оружие. После наши пути разошлись. У полковника сдали нервы. Ужасно, когда теряют самообладание подобные храбрецы. Он лицом к лицу встречался с тиграми, воинственными туземцами и бешеными слонами, но пышущая огнём медная трубка его доконала. Полагаю, вы видели Морана вчера, до того как они его схватили.

— Никого я не видел.

— На Стрэнде, возле ресторана. Моран, должно быть, вёл себя… хм… странно. Боже, мы все ведём себя как безумцы. Но может ли быть иначе? Учитывая то, что нам известно. Крупный малый. Красное лицо…

Я вспомнил: тот сумасшедший, которого уволок странный горбатый полисмен.

— Это Моран привёл меня в Союз красных. Он путешественник и охотник на крупного зверя. Именно полковник обнаружил первое яйцо в индийском храме. Оно служило глазом статуе божества, которому поклонялись последователи некоего мерзкого культа. Когда в определённое время года свет проникал в святилище, разверзался портал, и туземцы видели своих «богов». Стэнт, вам известно, что они видели на самом деле. Жителей Марса. О, эти щупальца, эти глаза, эти клювоподобные рты! Ещё один кристалл удалось выкрасть из коллекции китайского императора. Он украшал кубок. Даже за все чайные плантации его законного владельца не стал бы я пить из этого кубка. А вы, Стэнт? Третье яйцо обнаружили недавно в Калифорнийской пустыне, среди раскалённых обломков метеорита. И все эти кристаллы попали в Союз красных, но недавно их забрали у нас, вернее сказать, вернули себе.

Оджилви то и дело оглядывался на телескоп. Я волновался, как бы он не схватил хрустальное яйцо и не бросился наутёк.

— Этот кристалл отправили в Англию. Не знаю, как именно Кэйв его заполучил. Вероятнее всего, нечестным путём.

— Он мой. Я заплатил за него.

Но Оджилви не слушал:

— Стэнт, они видели вас? Портал двусторонний. То, что марсиан видим мы, — это их просчёт, случайность, недоработка в грандиозном плане. Они же целенаправленно шпионят за нами с Марса. Именно для слежки и предназначены хрустальные яйца. Они изучают человечество, примеряются. Строят планы. Сначала доставили на Землю яйца с помощью метеоритов. И только совсем недавно сами прибыли на планету. Их совсем мало, по пальцам можно перечесть, но этого вполне достаточно. Миллионы миль космического пространства! Какие удивительные исследователи! Завоеватели! Стэнт, их армада уже наготове, она…

Полагаю, Оджилви пытался меня предупредить, но его слова показались полнейшей чепухой. Завоеватели? Какая глупость.

Неужто голые безрукие создания имеют хоть малейший шанс одолеть военную мощь Британской империи! Но меня обеспокоило упоминание о других хрустальных яйцах. Они могли попасть в дурные руки — в руки учёных, жаждущих опередить великого Стэнта. Если хоть толика сказанного Оджилви правда, кто-то может опубликовать материалы раньше меня.

Этого нельзя допустить.

Прозвонил звонок. Миссис X. принесла carte de visite.

«Полковник Себастьян Моран, Кондуит-стрит».

— Член вашего союза, похоже, сумел улизнуть от полиции.

Оджилви, казалось, пришёл в ужас. Почему вдруг? Я совсем перестал его понимать и опасался, что и Моран продемонстрирует полное отсутствие здравого смысла. Ведь вчера он пел мне те же песни.

— Не впускайте его, — умолял Оджилви, вцепившись в мои лацканы. — Во имя всего…

— Посетитель явился вместе с полисменом, сэр, — пояснила миссис X. — С констеблем Пербрайтом.

Какое облегчение. Полисмен — это то, что нужно, когда несут всяческую чушь и хватают за воротник. Пусть закуёт этих полоумных в наручники и уведёт из моего дома, а я спокойно займусь марсианскими исследованиями.

— Пригласите их.

— Хорошо, сэр Невил. Не перенапрягайтесь. Помните о вашем состоянии здоровья.

Оджилви в ужасе упал в кресло. Он даже побледнел под своим загаром.

— Здравствуйте… сэр… Невил… здравствуйте… Оджилви…

Сумасшедший, встреченный мною на Стрэнде, успел сильно измениться. Теперь он вёл себя гораздо сдержаннее, пристойнее и говорил лишённым выражения металлическим голосом. А ещё у него появилась опухоль. Вокруг шеи полковник намотал длинный красный шарф, концы которого болтались на спине.

— Доброе… утро… джентльмены… — поздоровался констебль.

Они походили на братьев: одинаковые наросты, одинаковые голоса.

— Не отдавайте меня им! — взвизгнул Оджилви.

— Веди… себя… смирно… приятель… — хором, словно в театральной пьесе, сказали посетители.

Их голоса резали ухо. Как же хотелось, чтобы все незваные гости наконец убрались восвояси. Мне требовалась рюмочка лекарства и покой.

Констебль на негнущихся ногах подошёл к телескопу и ухватился за хрустальное яйцо.

— Это хрупкое научное оборудование, — предупредил я его.

— Сэр… улики… — отозвался полисмен, вытаскивая линзу из крепления.

— Я протестую!

— Подчинитесь… представителю… закона… — потребовал Моран.

Он встал у меня на пути. Тем временем Пербрайт опустил кристалл себе в карман.

— Но я заплатил за него пять фунтов!

— Краденая… собственность… — проскрежетал Моран.

Я было попытался его оттолкнуть, но не смог даже сдвинуть с места. Рука моя задела шарф, и тот соскользнул. Под ним обнаружился разошедшийся на рукаве шов. Из дыры на меня глянул злобный нечеловеческий глаз! Шею полковника обвивали алые жилистые щупальца, возле уха в его горло впился острый клюв, из-под которого сочилась кровь.

Тут Моран подло ударил меня коленом в пах, и я сложился пополам.

Злодей поспешил намотать шарф, но я-то всё видел.

Оджилви выпрыгнул из кресла и бросился на своего бывшего приятеля. Моран выхватил из кармана весьма необычный предмет — трубку с отполированным медным диском. Из неё вырвался луч света, и сюртук Оджилви задымился. С воплями мой сумасшедший гость выбежал в прихожую, а оттуда на улицу. Одежда на нём горела.

Моран повернулся ко мне. Пербрайт тоже достал из кармана лучевую трубку. Оба направили оружие на меня.

Я подвергался нешуточной опасности. Но без яйца у меня не останется доказательств, я не смогу поведать миру о своём открытии!

С улицы доносились вопли Оджилви.

— Нам… пора, — сказал Моран.

— Верните хрустальное яйцо!

Решительность не покидала меня даже под прицелом зловещих трубок. Не позволю никаким сомнамбулистам, пусть даже и управляемым адскими зобными опухолями, встать между мной и моей славой.

— Я сэр Невил Эйри Стэнт, королевский астроном. Будьте любезны, верните мою собственность. В этом мире, уважаемые господа, нельзя вот так просто начхать на моё высокое положение.

— Начхать? — хором спросили они.

И тут, в самый неподходящий момент, дала знать о себе простуда: я чихнул.

Это возымело довольно любопытное действие: грозные посетители в панике кинулись наутёк. Пербрайт выронил яйцо, и, по счастью, оно не разбилось. На бегу констебль и полковник спотыкались, их руки и головы безвольно болтались — словно управляющие ими наросты со щупальцами более не могли сосредоточиться и поддерживать хотя бы видимость нормального человеческого поведения.

Этих созданий ошеломило моё присутствие и величие занимаемой мною должности. Но, без сомнения, они ещё вернутся.

Выпил бренди, чтобы облегчить насморк и боль в груди, и поразмышлял над своей победой в космической стычке.

Миссис X. позвала меня в сад. Там на дорожке темнела куча золы в форме человеческого тела. Ветерок уже унёс часть пепла. Этому выскочке Оджилви больше не совать нос в мои открытия.

Несмотря на насморк, почувствовал душевный подъём и вернулся в кабинет. Леди Кэролайн всё ещё в отъезде, так что попытался осчастливить Полли, но по неведомой причине был отвергнут. Много думал.

Чёртова простуда!

Восьмое сентября. позднее. Я захватил марсианца!

Миссис X. раздобыла патентованное средство — настойку от кашля и простуды доктора Термори. На этикетке написано, что в состав входит диацетилморфин-гидрохлорид. Снадобье нужно класть в миску и поджигать, а потом вдыхать получившиеся едкие пары, накрывшись влажным полотенцем. Я десять минут делал такую вот ингаляцию перед ужином (корнуоллский краб под соусом, миноги, паштет из угря, лангустины), и простуда наконец-то чуть поутихла. Теперь я не только меньше чихаю — мне даже думается лучше.

После ужина повторил ингаляцию и удалился в кабинет, намереваясь продолжить опыты с яйцом и выведать все его секреты, но из-за лёгкого головокружения и сытости задремал в кресле.

Разбудило меня знакомое жужжание: телескоп заработал, портал открылся. Комната погрузилась в красноватый мерцающий полумрак. Отворилось марсианское окно!

Передо мной снова раскинулись равнина Стэнта, Викторианский провал и хребет Кэролайн. Но теперь там кипела бурная деятельность. Постройки изменились — стали выше, больше. Я видел, как ползут по своим делам многочисленные марсианцы: они сооружали в провале нечто похожее на гигантскую пушку. Та словно целилась в крошечную голубоватую искорку на горизонте.

Я вспомнил бредни Оджилви насчёт марсианской армады, которая готовилась к космическому путешествию.

Полнейшая чушь!

Неожиданно в кабинет вошла Полли. Я с новой силой почувствовал потребность её осчастливить и вскочил с кресла, попав прямо в луч света из телескопа. На мгновение мой тёмный силуэт возник в марсианском окне, а образы Красной планеты заскользили по моему телу.

Что-то странное случилось с Полли: она сгорбилась, да к тому же обмоталась толстой шалью, подходящей скорее для уличных прогулок. В руках девушка несла плетёную корзину. Ни о чём подобном я её не просил. В порыве энтузиазма сорвал с неё шаль. Шею горничной обвивали щупальца какой-то мокрой красной твари, она вцепилась ей в горло клювом.

Мою служанку захватил марсианец!

Я запнулся и упал в кресло. Решимость меня не покинула, а вот ноги и руки предательски отказывались повиноваться. Полагаю, таков побочный эффект настойки Термори. Нужно непременно отправить доктору соответствующее гневное письмо.

Я не в состоянии был встать. Перед глазами закружился красный вихрь, словно я переместился из Гринвича на Марс. Примерещилось, что трудящиеся над гигантской пушкой марсианцы увидели меня на другом конце космической пропасти и полезли через портал.

Полли поставила корзину на пол, потом неловко сделала книксен, прижалась щекой к своему склизкому марсианскому хозяину и погладила его, будто котёнка. Лишённый привычной атмосферы, пришелец явно испытывал некоторые затруднения. Держу пари, эти существа не в состоянии долго жить среди нас: наш воздух для них слишком тяжёл, земные недуги смертельны, а прохладный вечерний ветерок подобен кипятку.

Крышка корзины откинулась, и оттуда показалась прелюбопытнейшая конструкция. Она походила на медный водолазный колокол на трёх металлических ногах. Благодаря хитроумному механизму устройство стояло и ходило. Сквозь толстое стекло я видел алое лицо марсианца, обрамлённое щупальцами. Внутри колокола он чувствовал себя превосходно, жидкая атмосфера, несомненно, содержала необходимые ему элементы марсианского воздуха.

Должно быть, предо мной предстал глава марсианской миссии на Земле, руководитель экспедиции, самый высокопоставленный дипломат своей планеты. Я заглянул ему в глаза и представился.

— Мистер… Стэнт… мы… знаем… кто… вы… такой…

Голос исходил от закутанной в плащ с капюшоном фигуры:

какой-то незнакомец успел незаметно проскользнуть в кабинет. Я сразу же всё понял: сидящее в колоколе могучее существо контролирует человека силой мысли, без всякого физического контакта. Вероятно, подобным умением обладают представители высших марсианских каст. Неизвестный в плаще, покачивающий, словно имбецил, головой из стороны в сторону, говорил через него.

— Полагаю, вам следовало вести себя иначе, — сообщил я гостю. — Нужно было сразу обратиться ко мне, а не к этому сброду — Союзу красных.

Некто в капюшоне разразился серией бессмысленных звуков. Марсианский смех!

— Можете смеяться, сэр, если угодно! Но между нашими великими планетами могло возникнуть серьёзное недоразумение. Не стоило прибегать к услугам шарлатанов вроде Джорджа Оджилви. У него ни положения, ни должности. Теперь вы наконец встретились с нужным человеком, с самим королевским астрономом. Я занимаю гораздо более серьёзную позицию и могу сообщить о вас важным людям Великобритании. Мы заключим торговые договоры, наподобие тех, какие мы заключаем со странами Востока. Если возможны путешествия между мирами, мы направим к вам миссионеров, врачей, советников. Нужно создать компанию, Англо-марсианскую торговую компанию. Подозреваю, вы не слишком эффективно используете свои знаменитые каналы. Несколько шотландских инженеров мигом проложат через красные равнины железнодорожные пути. Как я понял, рабочих рук у вас в избытке.

Звуки не утихали. Нет, это не смех, это песня! Туземный хвалебный гимн. Марсианец обрадовался возможности вырваться наконец из пучины невежества и греховности.

Я заглянул в огромные, лишённые век марсианские глаза.

— Я… говорю… — вымолвил закутанный в плащ человек, — вы… должны… называть… его… Рой… Марси… король… Марса.

Подумать только, какая высокопоставленная персона почтила меня своим присутствием!

— Чем могу служить королю Марса?

Полли и мужчина в капюшоне подняли уже знакомые мне медные трубки, на которых заиграл красный свет, отбрасываемый телескопом. Марсианское коварство!

— Гори…

Далее события разворачивались стремительно.

На плечо служанки, где угнездился инопланетный хозяин, решительно опустилась метла. С жутким визгом создание отлетело через всю комнату к каминной полке и там взорвалось: внутренние органы разбухли и кожа лопнула. Грозная миссис Хаддерсфилд ворвалась в кабинет и замахала метлой, словно крестьянским боевым посохом. Закутанный в плащ пришелец дёрнул рукой, и обои на стене вспыхнули. Экономка огрела его своим оружием, и он рухнул на пол.

— Получай, инопланетный негодяй! — радостно вопила храбрая женщина. — Руки прочь от королевского астронома!

Лишившаяся хозяина Полли бессмысленно смотрела перед собой, неподвижная, словно статуя. На её шее и груди алели красные отметины. Миссис Хаддерсфилд при помощи метлы выпроводила из кабинета марионетку марсианского короля и погнала прочь из дома.

Колокол на полу пришёл в движение и на механических ногах поспешил к дверям. Вспомнив о своей славной университетской карьере регбиста, я рухнул на зловещее устройство и придавил его к полу.

Лишившись раба, король не мог разговаривать, а потому просто безмолвно таращился на меня сердитыми глазами.

— Ваше величество, сдавайтесь, вы в моей власти!

Действие хрустального яйца закончилось. Последняя дрожащая картина несколько мгновений мерцала на стене, затем марсианские пейзажи сменились ярко-красным свечением. Всё померкло. Постепенно смолкло и жужжание. Что-то хлопнуло внутри телескопа, и он погас.

В кабинет вернулась миссис Хаддерсфилд, в руках она несла плащ с капюшоном. По её словам, марионетка пришельца (не иначе, какой-то полоумный бродяга) удрал. Это всего-навсего орудие, носитель голосовых связок, не более того.

Полли вышла из ступора, но всё ещё плохо воспринимала происходящее. Ничего не помнила о пришельце, который лежал мёртвый возле камина.

Смогла вспомнить лишь прикосновения острого клюва и склизкого тела. Я предложил настойку доктора Термори, но она отказалась, — дескать, матушка запрещает ей употреблять подобные снадобья. Миссис X. также отвергла собственноручно сделанное лекарство. Зато я решил воспользоваться им, чтобы обрести силы. Кажется, я обзавёлся привычкой к этому средству — после ингаляции меня охватывают бодрость и веселье.

Впрочем, сейчас меня переполняет радость от осознания того, сколь великие события приключились со мной. Мы выиграли войну, даже не успев её начать! Я пленил короля марсианцев!

И захватил одну из трубок. Нужно изучить марсианское оружие, выяснить принцип действия теплового луча. От горелого пятна на обоях в кабинете пахнет какими-то химикалиями, будто бы на стену побрызгали воспламеняющимся составом. Но я уверен: на самом деле устройство неким загадочным образом превращает свет в тепло. Нужно поэкспериментировать со штуковиной на досуге в безопасном месте, не столь богато отделанном.

Король извивается в своём колоколе. Мы связали механические ноги, так что теперь ему не уйти.

Отправил телеграмму в Королевское научное общество. Назначил дату новой лекции — через три дня. При помощи хрустального яйца покажу тем, кто наравне со мной именует себя учёными. Красную планету и её обитателей. Продемонстрирую действие тепловой трубки. Возможно, даже прожгу пару дырок в штанах у недоверчивых коллег. А на десерт преподнесу им марсианского короля!

Конечно же, меня наградят титулом. Я стану лордом Флемстидским-Марсианским!

Подумывал, не осчастливить ли миссис Хаддерсфилд или Полли, но они уговорили меня ещё раз воспользоваться проверенным снадобьем доктора Термори.

Я покоритель Марса!

 

V

Ха! Читали когда-нибудь подобную белиберду? И поверьте, это ещё самые интересные отрывки. Остальное годится лишь на растопку. Сплошные перечисления, чем Стэнт отобедал и кого «осчастливил». А ещё замечания о том, насколько он великолепен, знаменит, любим и достоин всяческого восхищения. Наш королевский астроном при помощи, кажется, добрых семнадцати тысяч слов живописал, как повесили, сняли, снова повесили, перенесли на шестнадцать дюймов, а потом всё-таки убрали скребок для обуви перед чёрным входом во Флемстид-хаус.

Как я раздобыл его дневник? Украл, разумеется.

И сэкономил кучу времени, поместив сюда эти страницы. Лучше потратить его на выпивку в пабе, чем на писанину.

Вы, разумеется, сразу же меня узнали? Старый трюк — прикинуться сумасшедшим, — вполне убедительный, выручал меня во многих передрягах. Когда я начинаю сходить с ума и нести чепуху — берегись! Зловещий… запинающийся… голос… дался труднее. Мориарти пришлось специально натаскивать всех нас (меня, констебля Пербрайта и Полли). Весьма пригодились пищики — те, что используют для кукольных спектаклей с Панчем и Джуди.

Профессор никого не посвящал в тонкости своего грандиозного плана. Управлял нами, словно этот его несуществующий король-осьминог рабами-марионетками, и морочил голову Стэнту, пока дурак окончательно не возомнил себя покорителем Марса. Наивный Оджилви, конечно же, и не подозревал, насколько опасен воспламеняющийся раствор на его сюртуке. Скакал по саду вокруг Флемстид-хауса, с головы до ног объятый пламенем, пока его не потушили при помощи ведра воды. К тому моменту успел основательно обгореть и мало отличался от фигуры из пепла, что мы выложили на дорожке перед крыльцом. Как же он стенал и канючил! Но ведь яичницы не приготовишь, не разбив яиц. В случае с Оджилви — истинная правда. Руками он теперь пользуется с трудом, так что яичницы ему уж точно не приготовить, да и другими привычными делами не заняться. С добровольцами такое случается.

Нечасто мне приходилось высказываться по поводу талантов Мориарти в области переодевания и маскировки. На то есть причины. Не будь Стэнт столь поглощён собственной персоной, мигом бы раскусил профессорские накладные бороды, плащи с капюшонами, очки и шапочки. Моего соседа по квартире всегда выдавало змеиное покачивание головой. Он не увлекается шулерством, иначе бы знал о подобных предательских жестах и постарался бы справиться с дурной привычкой. Раз я деликатно предложил ему не прикидываться коброй во время вынужденных маскарадов, а в ответ услышал: «О чём это вы, Моран? Опять баловались диацетилморфин-гидрохлоридом?»

Настаивать не имело смысла. Несмотря на всю свою гениальность, Мориарти даже не подозревает о том, что происходит с его собственной шеей. Быть может, так он подсознательно уворачивается от грозящей петли? Маловероятно. Видимо, просто привычка. Некоторые почёсывают яйца, другие теребят цепочку от часов или жуют ус. При виде подобных фокусов нужно вытаскивать из рукава туз и ставить на кон закладную.

Однако Мориарти довольно сносно изобразил неряху-лавочника К. Кэйва, тонкошеего весельчака-кебмена — любителя зловещих прощаний — и таинственного незнакомца в плаще с капюшоном, через которого изъяснялся наш марсианин королевских кровей (Стэнт так никого и не убедил, что следует называть их «марсианцами»). Вы наверняка узнали по невиловским описаниям достойную миссис Хэлифакс, Полли Надутые Губки, Джо Итальянца (синьор Гальвани), констебля Пербрайта и нескольких павших при исполнении служебных обязанностей vampyroteuthis infernalis. Все они неплохо потрудились на сцене.

Ужасно жаль, что предприятие получилось убыточным. Афера обошлась фирме в круглую сумму: на неё ушли гонорары за пять значительных преступлений. Мориарти оказался по уши в долгах, и мы ещё долго их отрабатывали. Несмотря на нашу репутацию отъявленных мерзавцев, долги Повелителю Загадочных Смертей и подобным ему людям лучше выплачивать. А адские осьминоги в данном случае всего лишь меньшая часть расходов.

Но для профессора предприятие полностью окупилось на лекции Стэнта.

 

VI

В тот раз Королевское астрономическое общество показалось сэру Невилу слишком скромной ареной. Лекция должна была состояться в Берлингтон-хаусе, где располагается штаб-квартира Лондонского королевского общества. А эта организация задирает нос настолько высоко, что даже не удосуживается называть себя полным именем — Королевское общество по развитию знаний о природе. Мы, разумеется, должны простираться ниц перед священными столпами высокой науки и, мирно проспав лекцию, стремглав бежать за соответствующей иллюстрированной брошюрой на память об этом значительном событии.

Председательствовал Томас Генри Гекели. Вы знаете, какого мнения о нём придерживался королевский звездочёт. Несомненно, Гекели тоже не питал дружеских чувств к Стэнту. Сэр Невил вообще, по вполне очевидным теперь для вас причинам, не пользовался особой популярностью у потрошителей лягушек и любителей пробирок, хотя и снискал некоторое признание в кругах астрономических подхалимов.

Мы уселись на те же места, что и в прошлый раз. Азы маскировки — Стэнт вряд ли заметит нас в толпе, пока не наступит момент истины. Собралась куча народу. Можно подумать, устроители пообещали, что знаменитая Лола Монтес голой пройдётся по канату, а Дженни Линд исполнит все восемьдесят шесть куплетов непристойной баллады об эскимоске Нелл. Были представлены все науки, ибо Стэнт объявил, что его лекция полностью изменит не только астрономию. Ходили разные слухи: якобы после сегодняшнего выступления старые учебники придётся переписать или же попросту сжечь.

По мне, так эти важные шишки более всего походили на пахнущих перегаром школьных учителишек, зато профессор радостно мурлыкал себе под нос, перечисляя собравшихся знаменитостей. Помимо английских умников, присутствовали также янки, лягушатники, любители сосисок и квашеной капусты, макаронники, разодетые туземцы из неведомых земель и даже самый взаправдашний бельгиец. Каждый щеголял таким количеством титулов, званий и регалий, что просто плюнуть некуда. Достойное зрелище — куча измазанных мелом старикашек.

В зале присутствовали и наши люди с корзинами и шляпными коробками в руках. Они явно чувствовали себя не в своей тарелке, будучи одеты в чистое и не рваное. Один писклявый помощник торговца мануфактурой попытался было проскользнуть по железнодорожному билету, но его отправили восвояси как нахального представителя низшего сословия.

Сегодня Стэнт решил прибегнуть к театральным эффектам.

Огни в зале погасли, и луч прожектора высветил кафедру, за которой стоял покоритель Марса в белоснежном долгополом одеянии.

— Господа, мы не одиноки…

Он сорвал покров с «зеркального телескопа», в который было вставлено «хрустальное яйцо». Полли в конце концов пришлось нарисовать ему схематически, как именно она «случайным образом» запустила машину. В перерыве между сеансами требовалось менять ленту с картинками внутри прибора и ввинчивать новую лампу накаливания. А значит, хитростью отвлекать Стэнта от любимой игрушки. По счастью, он не на шутку пристрастился к средству Термори и поэтому часто дремал.

— Представляю вам… планету Марс!

Стэнт дёрнул рычаг и запустил стрекочущий электрический мотор. На белом экране появились красные картины: в ящике с песком ползал в поисках воды осьминог. Аудитория разразилась изумлёнными возгласами, послышались и немногочисленные скептические покашливания. Некоторые сцены снимали задом наперёд: зрелище получилось весьма странным, до нелепости. Хотя, казалось бы, движущиеся картины — куда уж нелепее. Я видел, как их делал Пол А. Роберт из Брайтона.

Его помощники, уличные мальчишки, раскрашивали изображения вручную. В Даунс, в недостроенную студию со стеклянным потолком, меня привезли с завязанными глазами, потому что Роберт опасался происков некоего коварного янки. Якобы тот мог пронюхать о его изобретении и выдать его за своё собственное. Что ж, удачи. Этот, как его там, скоп хорошо сгодился, чтобы задурить мозги королевскому астроному, а в остальном пользы от него никакой — одна головная боль после просмотра. А ещё чёртова штука жужжит, когда картинки прокручиваются перед лампой. По мне, так из-за ужасного шума Робертову устройству для движущихся картин никогда не стать популярным и не вытеснить «волшебный фонарь».

После показа «картин из хрустального яйца» Стэнта засыпали вопросами. Некоторые спрашивали о «марсианах», но большинство интересовалось устройством Роберта. Кое-кто из зрителей уже о нём слышал, а иные даже видели в действии: изобретатель демонстрировал своё дурацкое «чудо», когда клянчил деньги у спонсоров.

Стэнт настаивал, что это «зеркальный телескоп», и кое-кто из присутствующих обозвал его неграмотным болваном. Королевский астроном оскорбился. Какая-то добрая душа в двух словах описала принципы работы прибора. Парочка юнцов принялась горячо спорить о «последовательных образах» и «картинках Мейбриджа». Никто не обратил внимания на то, что именно было показано, — с таким же успехом это мог быть пыхтящий паровоз или милующаяся парочка. Зато очень многих заинтересовал процесс проецирования движущихся картин на экран. Выступление Стэнта оказалось сенсацией, но совсем не такой, на которую он рассчитывал.

Мориарти улыбался.

События развивались совсем не по плану сэра Невила, поэтому он поспешил перейти к торжественному финалу:

— Господа, жители Марса среди нас! Они уже много времени провели на Земле!

Зал ответил шиканьем, смешками и свистом.

Сэр Невил сдёрнул очередной покров и объявил:

— Перед вами король Марса!

Разговоры мигом смолкли. Окошко в колоколе обладало увеличительным эффектом, и все увидели жуткую красную голову заточённого внутри создания. Ротовое отверстие злобно открывалось и закрывалось.

На мгновение воцарилась изумлённая тишина. Гневно выпученные, обрамлённые дёргающимися красными отростками глаза взирали на толпу учёных. Неведомое создание словно готовилось направить на аудиторию «тепловые лучи» и погубить собравшиеся здесь величайшие умы Земли, а потом призвать с небес летучий флот кровожадных монстров. Угрожающе сжимались алые щупальца. Вот-вот пришелец сломит сопротивление человеческой расы и водрузит марсианский флаг на почерневших обломках Берлингтон-хауса.

Об устройстве Роберта мигом забыли, теперь в центре внимания оказалось новое чудовищное чудо.

Стэнт уловил настроение зрителей. Толстокожий дурак, быстро оправившись от ехидных замечаний, прямо-таки лучился самодовольством. Он выпятил грудь (ну точно раздувшийся осьминог) и оглядел присутствующих с видом обычного своего превосходства. Если «марсианскому королю» удастся припугнуть Лондонское королевское общество, то Стэнт, разумеется, переметнётся к нему и покинет своего менее значительного земного монарха. На нашей ничтожной планетке могучий разум великого астронома недооценивают, — быть может, стоит поискать иных покровителей…

И вот, когда сэр Невил уже почти вернул себе внимание слушателей, Мориарти поднялся со стула и выкрикнул:

— А где же его бумажный колпак?

Ошарашенный Стэнт замер. Он-то считал своего врага поверженным и не ожидал увидеть его здесь. Я даже на какое-то мгновение решил, что он нас раскусил, понял, как именно его надули. Но куда там! Сэр Невил по-прежнему твёрдо верил в то, во что заставил его поверить Мориарти.

— Я настаиваю! — объявил он, потрясая медной трубкой. — Это пришелец из иного мира.

Ещё совсем недавно его слова принимали на веру, сейчас же рационалисты и скептики (ведь наш век считается веком скептиков) вознамерились расчленить пресловутого дарёного коня и хорошенько изучить останки.

В переднем ряду поднялся пожилой француз. Он подошёл к колоколу и вгляделся сквозь пенсне.

— Это тепловой луч, — срывающимся голосом продолжал увещевать Стэнт. — Марсианское оружие!

Он направил трубку на изумлённую толпу, словно желая спалить присутствующих. Разумеется, на их одежде не было медленно возгорающегося химического реактива, который мы использовали во Флемстид-хаусе.

— Это головоногий моллюск! — провозгласил француз. — Какой-то жестокосердный человек выкрасил его красной краской. Редкий вид, но вполне известный.

Послышался смех. Кто-то запустил скомканной программкой Стэнту в голову.

— Это король Марса, — огрызнулся на лягушатника сэр Невил. — Рой Марси. А вы, сэр, необразованный болван. И ничего не смыслите в иных мирах.

— Eh bien, вполне возможно. Но я, monsieur, профессор Пьер Аронакс, величайший из ныне живущих специалистов по обитателям глубин. Полагаю, о звёздах и их орбитах вы осведомлены гораздо лучше меня. Однако, когда речь заходит о морской биологии, вы в сравнении со мной, ходячей энциклопедией, малый ребёнок. Повторяю, это моллюск. Напоминает кальмара или спрута. И он в весьма плачевном состоянии.

— Стэнт, а твоего спрута не сопрут? — выкрикнул какой-то остряк.

— Да-да, — вторили зрители Аронаксу. — Спрут! Спрут!

Мир рушился у Стэнта на глазах. Королевский астроном не знал, что сказать, и просто молча открывал и закрывал рот. Ему смертельно хотелось прибегнуть к снадобью доктора Термори. (Чертовски хорошая штука, должен признать. Однако даже я старался с ней не переусердствовать.) Сэр Невил стиснул голову руками, словно в попытке заглушить оскорбительные выкрики. С какой радостью он укрылся бы сейчас в своей персональной «Солнцевой системе». Там, в марсианских песках, неведомые создания готовили трёхногие ходячие доспехи, чтобы завоевать Землю, сделать из её жителей живые игрушки или попросту сожрать их.

Жилы на шее у Мориарти натянулись, лицо превратилось в радостно оскалившийся череп, а глаза сияли, словно китайские фонарики. Держу пари, всё тело старого аскета в тот момент свела судорога удовольствия. Вот так всякий раз, когда он добивается своего. Кто-то открывает бутылку шампанского или наведывается к миссис Хаддерсфилд, а профессор предаётся таким вот приступам злобного мозгового экстаза.

Гексли покинул аудиторию, на его лице читалось отвращение. Следом устремились и другие. Поиздеваться над Стэнтом остались лишь немногочисленные (и, видимо, менее титулованные) учёные. В зал заглянул давешний помощник торговца и поинтересовался, что именно он пропустил.

— Постойте, не уходите, — тщетно умолял сэр Невил, яростно нажимая кнопку на «тепловой трубке» (разумеется, никто так и не загорелся). — Неверие губительно. Марсианцы надвигаются! Глупцы, если не прислушаетесь к моим словам, придёт и ваш черёд! Они здесь! Марсианцы среди нас!

И тут Мориарти подал сигнал.

Наши люди поднялись с кресел (а парочка даже вышла из-за кулис) и открыли по Стэнту огонь извивающимися снарядами. Адские осьминоги недолго могут протянуть на суше, но зато изо всех сил цепляются за жизнь, как удостоверились на собственном опыте мы с Полли. Обвивают щупальцами первый попавшийся предмет и сжимают его изо всех сил, пока не лопаются под действием давления, словно воздушные шары. Зрелище получилось отменное, хотя большая часть публики уже удалилась.

На сэра Невила обрушился настоящий град из моллюсков. Он поскользнулся и с воплями упал на кафедру. Щупальца обвились вокруг его ног, рук и талии. Один осьминог вцепился королевскому астроному в подбородок и, заглушив яростные крики жертвы, засунул клюв ему в рот в жутком подобии поцелуя. Сэр Невил изогнул спину и забился в судороге. Наконец служители сняли с него останки полопавшихся созданий.

Аронакс начал было протестовать против жестокого обращения с редкими видами моллюсков, но от негодования перешёл на французский, и на его слова никто не обратил внимания. Есть в Англии такие дамочки (обоих полов), которые готовы с радостью наблюдать, как детей морят голодом, секут кнутом, высмеивают, отстреливают и отдают на потеху Морану, но будут возмущаться по поводу бесчеловечного обращения с «мохнатыми и пернатыми друзьями». Мало кто, однако, подобно чокнутому пучеглазому Пьеру, посочувствует тварям с клювом и щупальцами.

Наши помощники истратили все снаряды и, повинуясь кивку профессора, растворились в толпе. Им хорошо заплатили, но, разумеется, не посвятили в суть дела. Когда Мориарти вручает вам монетку и приказывает запустить осьминогом в астронома, самое разумное — уточнить, с подкруткой или с размаху, и сделать, как велено.

Взмокшего Стэнта обрядили в смирительную рубаху, а он меж тем молил о лекарстве доктора Термори. Его трясло. У королевского астронома полностью выбили почву из-под ног.

Среди зрителей оказался директор Перфлитского сумасшедшего дома (эта резиденция помрачнее Флемстид-хауса). Он с удовольствием принял с рук на руки у леди Кэролайн мямлящего психа. Думаю, у неё уже и бумаги были наготове, чтобы присвоить имущество сэра Невила. Младшим графским дочерям редко достаются крупные суммы, но с деньгами Стэнта она какое-то время протянет. Я сделал себе мысленную пометку: надо обязательно её навестить.

Привязанного к носилкам королевского астронома вынесли из Берлингтон-хауса.

Мы с профессором ждали во внушительном фойе, увешанном портретами президентов Лондонского королевского общества. Санитары на мгновение задержались, и Мориарти раздвинул в сочувственной улыбке тонкие губы и склонился над своей сломленной Немезидой.

Стэнт поднял помутневший взгляд и попытался сфокусироваться на лице автора «Динамики астероида». Щёки сэра Невила были испещрены полосами красной краски и хорошо знакомыми мне следами осьминожьих клювов.

— Думаю, я достаточно ясно выразил свою точку зрения, — сказал профессор Мориарти. — И вы, Стэнт, получили хороший урок.