Я скрестил запястья Лолы и темной лентой крепко связал их спереди. Затем я обвязал их линем, который свисал с кольца на носу. Я дал знак матросу, и он поднял девушку в воздух и перекинул через перила. В ту же секунду, подхваченная и держащаяся на лине, она повисла на носу корабля как выставленный на обозрение трофей. На речной галере, а именно такова была конструкция «Тины», ее ноги находились по обе стороны тяжелого деревянного изогнутого носа корабля, опущенные к воде и тарану. Ширли, взятая мной у Реджинальда, капитана «Тамиры», как утверждали, была родом из Тафы. Она висела на носу нашего главного корабля, «Туки». Это судно считалось самым знаменитым кораблем Воскджара. Наша «Тина» шла второй в линии. «Таис», которую могли опознать, закрывала наш тыл. Обе девушки были обнажены. Обе служили очаровательным украшением наших кораблей. Предпочтительнее, конечно, была свободная женщина, подвешенная на нос корабля, тогда степень победы становится более острой и зримой, но нам ничего не оставалось, как довольствоваться простыми рабынями. Свободных женщин не так легко найти. После того как свободная женщина вывешивалась на нос корабля, ее превращали в рабыню.

Три наших судна не спеша двигались по каналу, ведущему во владения Поликрата.

— Я бы отступил в тень, — произнес Каллимах.

Я последовал его совету.

Ни к чему было быть узнанным. За пазухой у меня лежала маска из алой ткани. Я изготовил ее еще в Виктории, когда собирался отправиться на запад, чтобы присоединиться к «Тине» у цепи. Маска была копией той, что была надета на человеке, который в Виктории пытался получить у меня топаз. Я не сомневался, что он — настоящий курьер Рагнара Воскджара. Тогда я думал, что при определенных обстоятельствах это может пригодиться. Однако я не надевал ее. Я не знал, предполагалось или нет, чтобы курьер путешествовал с флотом Воскджара.

На «Туке» гребцы громко пели. На них были надеты необычные наряды. Знаки различия были сняты с их одежды. Со шлемов были убраны кресты. С выпуклой поверхности щитов были сорваны опознавательные знаки. Они пели не гимн Ара, а песню отчаянных речных пиратов и драчунов, «Десять девушек из Хаммерфеста», в которой подробно излагалась судьба, постигшая этих очаровательных девиц. Я был слегка шокирован, что крепкие парни из Ара, солдаты и джентльмены, насколько могут быть джентльменами горианцы, знали такие стихи, не говоря уж о том, чтобы петь их с таким бесстыдным удовольствием. Я понял, что эти жители Ара, так же как и те, кто проживал в Порт-Косе, хорошо знали, что делать с женщинами.

На «Туке» подняли флаги. Они передавали те сигналы, которые были описаны в документах, взятых мною у Реджинальда.

Я заметил ответные флаги, поднятые на стенах владений Поликрата.

— Отойди назад, — предупредил Каллимах.

Я отступил еще немного, но остался на позиции, откуда мог бы следить за происходящим.

«Тука» под командованием Амилиана теперь дрейфовала перед большими морскими воротами из железной решетки. Ее гребцы молчали.

На носу «Туки» стоял Майлз из Вонда. Он был родом не из прибрежного города и почти наверняка был незнаком обитателям здешних владений. Когда на «Тине» его освободили от цепей, он сначала выразил желание сойти на берег, когда будет возможно, чтобы отправиться в Турмус. Но потом, узнав, что некая рабыня по имени Флоренс находится за высокими стенами в плену у Поликрата, попросил вместо этого дать ему место на скамье и меч. Все это было ему предоставлено. Он отрастил щетину и надел повязку на один глаз. Я не думаю, что даже Сирнак, капитан Поликрата, тот, кто с Реджинальдом подстерег «Цветок Сибы», был бы в состоянии узнать в головорезе на носу «Туки» бывшего беженца-землевладельца из Вонда. Иначе обстояло дело с Крондаром. Однажды увидев изуродованное шрамами лицо Крондара, ветерана многих схваток в Аре, уже невозможно было забыть его. Гладиатор с мечом в руке вместе с другими людьми из Ара оказался в трюме «Туки», пригнувшись под палубой.

Мое сердце забилось. Я увидел фигуру, появившуюся на стенах. Это был Клиоменес.

В ночь нашего выхода из окружения на реке мы подожгли «Оливию», наше самое медленное и неуклюжее судно, и направили ее в восточном направлении через колеблющиеся вражеские линии, открытые и дезорганизованные уходом «Тамиры» с ее позиции. Как мы надеялись, этот ложный маневр заставит пиратов в суматохе и темноте решить, что мы двигаемся на восток и что «Оливия» подожжена их собственными силами. Затем мы вывесили флаги Воскджара на наши мачты на случай, если попадем в свет проходящих фонарей, и двинулись на запад цепи, где сняли с мели «Туку». В этот момент «Тамира», которая настойчиво преследовала нас, отчаявшись дождаться поддержки, безрассудно атаковала наши корабли. Она пала жертвой быстрой «Таис» и скоро затонула.

Тогда-то мне и удалось спасти Майлза из Вонда и Крондара, его раба, вытащив их из темной, усыпанной обломками воды. Следуя за «Тукой» и «Таис», по предварительному плану, мы на «Тине» поплыли затем в южном направлении вдоль цепи. Пока не дошли до того места, где двигавшиеся в северном направлении части флота Воскджара, те, что мы раньше приняли за идущие нам на помощь суда Каллистена, прорвали цепь. Мы не думали, что пираты протащили свои корабли по берегу возле южных свай, держащих цепь, к югу. Там не было никаких следов борьбы или повреждений. Таким образом, было ясно, что они не встретили здесь сопротивления Каллистена. Соответственно, они просто прорвали цепь, а не занимались трудной работой по вытаскиванию на берег и передвижению по суше около пятидесяти кораблей на расстояние около двух — трех сотен ярдов.

Наши предположения оказались верны, и мы использовали этот прорыв в цепи, чтобы двинуться в западном направлении. Прежде чем покинуть место схватки «Таис» с «Тамирой», я нарочито громко крикнул, будто обращаясь к Каллистену:

— Мы сумели спастись! Давай поспешим теперь к Тетраполису, где мы будем в безопасности!

В ответ на мои слова раздался радостный крик команды, которой был подан сигнал, и люди отвели душу в этом крике. Эта уловка была придумана для спасшихся моряков с «Тамиры», которые плавали в воде, держась за обломки. Когда их поднимут на пиратские суда, повернувшие на запад после обнаружения маневра с «Оливией», они расскажут, что слышали.

Говоря честно, я не думал, что эта маленькая вторая уловка на самом деле была необходима. Команды пиратского флота решат, что мы, если нам удастся продвинуться западнее цепи, попытаемся найти спасение в одном из городов. Тетраполис — один из основных городов на западе. Пиратам, даже Реджинальду, капитану «Тамиры», если только он выжил в столкновении с «Таис», никогда бы не пришло в голову, какова может быть наша истинная цель. По крайней мере, мы бы хотели накопить большую силу, достаточную, чтобы использовать все возможные преимущества, которые мы приобрели, обладая документами, украденными с «Тамиры». Ко времени, когда такая сила будет собрана в прибрежных городах, флот Воскджара уже достигнет владений Поликрата, укрепит их и начнет участвовать в разработке новых мер безопасности. К тому же я не думал, что Реджинальд станет докладывать, что документы были украдены с его собственного корабля, до того как оно было выведено из строя. Теперь, если ему удастся выжить после столкновения с «Таис», он будет утверждать, что документы пропали вместе с кораблем после его кровавой и неудачной попытки не дать нам уйти. Я не сомневался, что он предпочтет, чтобы его хвалили за геройство, а не разрезали на куски за небрежность.

Майлз из Вонда, на носу «Туки», и Клиоменес, на стене владений, обменялись сигналами.

Мы, конечно, не направились ни к Тетраполису, ни к какому другому городу на реке. Вместо того чтобы двигаться на северо-запад, мы под парусами и веслами отправились прямо на север вдоль цепи. К сумеркам мы дошли до северного прорыва цепи, который был произведен второй частью флота Воскджара. Используя этот прорыв, мы повернули на юго-восток. Мы не сомневались, что сначала погоня направится в направлении северо-запада, в сторону Тетраполиса. Пока корабли следовали нашему предполагаемому курсу, а остаток пиратского флота, перегруппировываясь и устраняя поломки, ожидал их возвращения, мы спешили, работая сменами, днем и ночью, к владениям Поликрата. Я был уверен, что мой первоначальный план, если нас не предадут, даст нам доступ во владения.

Я не мог слышать разговор, который произошел между Клиоменесом и Майлзом из Вонда, но я хорошо знал его содержание.

— Что становится целым, когда камни соединяются?

— Корабль, плывущий по топазовому морю.

— Где можно найти топазовое море?

— В четырех стенах скалы.

— Где эти стены скалы?

— Около топазового моря.

— Кто владеет рекой Воск?

— Те, кто владеет кораблем, который плавает по топазовому морю.

Среди пиратов на стене послышался гул одобрения. Клиоменес заговорил с кем-то, стоящим рядом с ним. Этот человек подал сигнал другому человеку, около башни западных ворот. Он, в свою очередь, обратился к кому-то, очевидно находящемуся в башне. Клиоменес отступил от стены. У меня зашевелились волосы на затылке. Послышался скрип огромных ворот. Я увидел, как натянулись цепи, и затем, со скрежетом, с водой, стекающей каплями, темная, влажная и блестящая, заскользила вверх огромная решетка.

Каллимах, стоявший рядом со мной, немного приподнял и затем опустил в ножны меч. Это был жест воина. Возможно, он сам не отдавал себе отчета в том, что делает. Это было так же естественно, как и поднятая губа у морского слина, собирающегося показать зубы и готовность напасть.

— Не делай этого, — прошептал мне Каллимах.

— Чего? — удивился я.

— Не доставай меч, — сказал он, — это предполагает, что ты собираешься использовать его.

— Я так сделал? — еще сильнее удивился я.

— Да.

— Извини, — ответил я и улыбнулся про себя.

Я подумал о том, сколько же парней, в основном из Ара, напряглись, сжимая весла на «Туке», желая достать из-под скамеек свое спрятанное там оружие.

Морские ворота открылись. Я хорошо ощутил всю силу, необходимую, чтобы поднять такой вес.

Внутри владений слышались звуки флейт, барабанов и калик. Однако мелодия была медленной и благопристойной.

Майлз из Вонда представлял нас, конечно, как передовые корабли флота Воскджара.

Когда мы, опустив паруса, медленно проплывали под огромными воротами, я взглянул наверх. Невозможно было сдержать восхищения, проходя под ними. Я помнил, как последний раз они резко опустились вниз, расколов надвое корабль, на котором я плыл.

Затем, следуя за «Тукой», мы оказались во внутренний гавани пиратской крепости. За нами проследовала; «Таис». Клиоменес уже спустился со стены. Он ожидал Майлза из Вонда на широкой набережной, рядом с железной дверью в его владения. С борта «Туки» были сброшены тросы, пойманные стоящими на набережной.

Более пятидесяти рабынь, с высоко зачесанными волосами, в традиционных одеждах из белого шелка без рукавов, выстроились в ряд неподалеку от стены. Под мелодию, которую наигрывали находящиеся рядом с железной дверью музыканты, они исполняли танец, медленно и грациозно поднимая руки и поворачиваясь то в одну, то в другую сторону. У них были корзины, наполненные цветочными лепестками. Танец был одним из тех, который исполняется свободными девушками, чтобы оказать честь и приветствовать приехавших высокопоставленных гостей или посла иностранного города и его свиту. Если бы их платья не были без рукавов, а девушки — босыми и в ошейниках, их можно было бы принять за свободных женщин. Я мог почувствовать запах готовящихся кушаний, их восхитительный аромат витал над владениями. Шла подготовка к празднику.

Я не увидел среди танцующих девушек ни рабыни Беверли, ни рабыни Флоренс. Без сомнения, они, как многие другие, находились внутри владения, готовя под кнутами надсмотрщиков праздник для своих хозяев. Я рассматривал рабынь. Даже в таких нарядах и участвуя в таком благопристойном представлении, они выглядели невероятно возбуждающими. Как мучительно прекрасны и желанны женщины! Как трудно даже просто смотреть на них и не кричать от желания! Едва ли можно было представить, какими будут эти женщины позже, на празднике, когда, раздетые или прикрытые кусочком материи или, возможно, отмеченные лишь шелковой тряпицей, привязанной к левой лодыжке, они должны, демонстрируя свое абсолютное рабство, показаться перед мужчинами. Я не думал, что их танцы тогда будут столь же благопристойны, наоборот, они раскроют глубинные сексуальные потребности женщин под властью мужчин. Я мог представить себе их, ползущих на коленях, если им прикажут прислуживать. Я мог представить себе их, как я частенько видел на горианских праздниках, с испачканными едой и вином телами, пойманных за волосы, брошенных на низкие столы и изнасилованных их хозяевами, и не один раз. Они были ничто, просто рабыни. Не было ни одной услуги, удовольствия или близости, такой восхитительной, такой полной, такой обыденной или такой неожиданной, какую бы они не должны были с готовностью оказать своему хозяину, следуя одному только его капризу.

Я отвернулся от девушек. Дверь, ведущая во владения, и стены должны быть взяты, и взяты быстро.

«Тука» теперь перемещалась вдоль набережной. Якорные тросы были закреплены. Майлз из Вонда готовился сойти на берег. Клиоменес ждал его, чтобы поприветствовать. Девушки закончили танец. Они держали корзины с лепестками цветов, готовые разбрасывать их по набережной, по пути следования Майлза из Вонда и людей, сходящих на берег с «Туки». Символичность этого обряда достаточно ясна. Женственные, нежные и красивые, лепестки ложатся под ноги мужчин. Разве не ясен смысл этого? Мужчины — хозяева, завоеватели и победители. Под их ногами, принадлежа им, покоренные, лежат лепестки цветов. В этом мы видим очаровательный жест, одновременно и приветственный, и выражающий покорность, тот, в котором красиво и чувственно признается закон природы. Но, конечно, существует много способов признания этих законов. Например, такой способ, когда женщина, обнаженная и одетая в ошейник, заклейменная, под кнутом мужчины, извивается у его ног под звук барабанов.

— Добро пожаловать, господа, — пели девушки.

Майлз из Вонда ступил на ограждение «Туки», затем он и другие люди спрыгнули на набережную.

— Добро пожаловать, господа, добро пожаловать, господа, всем добро пожаловать! — пели девушки, разбрасывая лепестки по набережной перед мужчинами, сходящими с «Туки».

Я увидел, как Клиоменес схватил руку Майлза из Вонда. Амилиан и его люди намеревались двинуться к двери. Залы должны быть взяты.

— Все — ваше, — пели девушки, — и мы тоже ваши. Добро пожаловать, господа!

«Тука» двигалась вдоль набережных. Мы бросили наши якорные тросы. Едва они были привязаны, как Каллимах, со мной и другими, перепрыгнул через ограждение. Каллимах и его люди должны захватить стены.

— Добро пожаловать, господа, добро пожаловать! — пели девушки.

Амилиан, сопровождаемый своими людьми, быстро прошел мимо ошеломленных пиратов к железной двери.

— Задержите, задержите их там! — внезапно закричал Клиоменес. Он наконец увидел Каллимаха и меня.

— Среди вас лазутчики! — воскликнул он.

Но тут же меч Майлза из Вонда оказался у его горла.

— Прикажи своим людям сдаваться! — сказал Майлз.

Мой меч в это время тоже угрожающе коснулся живота пирата. Двое мужчин схватили Клиоменеса сзади за руки. Девушки-рабыни завизжали. Корзины с лепестками упали на набережную. Рабыни прижались к стене, мимо них двигались вооруженные люди.

— Сдавайтесь, — приказал Майлз из Вонда пиратам на аллее, — или вы умрете.

— Сдавайтесь! — хрипло крикнул Клиоменес.

Мы увидели, как Амилиан с группой людей прорвался сквозь железную дверь. Раздались крики, звон мечей и топот бегущих ног. Каллимах, сопровождаемый своей группой, устремился к проходу на стены. Я увидел двух пиратов, отброшенных со ступеней и падающих, переворачиваясь и ударяясь о камни, на дно внутренней гавани. Позади меня спрыгнул пират и побежал по набережной. Я кинулся вдогонку. Но тут перед ним оказался другой корабль.

— Это «Таис»! — закричал пират прямо перед ним. С бортов судна прямо перед ним прыгали люди. Он бросил меч. Я метнулся мимо него, между людьми с «Таис», в направлении стены. Ни один пират не должен скрыться. Я помчался на стену. Там, наверху, шел жестокий бой. Я сбросил одного человека, другого, который карабкался через отверстие в парапете, пронзил мечом. Я прорубал себе дорогу сквозь людей.

Во внутренней гавани я заметил пиратов, плывущих к воротам. Я силой проложил себе путь к западной башне ворот, выбил из рук пирата, находящегося внутри башни, меч и придушил его, схватив за шею. Затем втолкнул его на внутренний балкон, смотревший в камеру, где находился брашпиль.

— Прикажи опустить ворота, полностью опустить ворота! — приказал я.

— Опустить ворота! — закричал он. — Опустите цепи ворот! Опустите цепи ворот!

Внизу, в воде, раздались крики негодования. С грохотом огромные ворота глубоко ушли в воду, и решетки закрепились в гнездах под поверхностью.

— Мы сдаемся! — кричали пираты на стене.

Мечи были отброшены. Я отвел своего пленника к остальным. С высоты я мог видеть набережную, заполненную нашими людьми, вылезающими из трюмов «Туки» и «Тины». Флот Поликрата, насколько мне было известно, состоял из сорока кораблей и находился вне крепости. Ему полагалось сдерживать флот восточных городов, стремящийся на помощь защитникам западной цепи. Таким образом, внутри твердыни была оставлена только маленькая часть сил под командованием Клиоменеса. Где-то около двухсот или двухсот пятидесяти человек. Это считалось достаточным, чтобы удерживать крепость в случае серьезной атаки, но когда враг, как это оказалось сейчас, прорвался внутрь, защита твердыни стала тщетной.

Глядя со стены вниз, я и Каллимах увидели выходящего на набережную Амилиана, Он посмотрел вверх и поднял в воздух окровавленный меч.

— Мы победили, — сказал Каллимах.

— В этой битве, — заметил я.

— Да.

Мы не подняли над владениями Поликрата флагов Порт-Коса, или Виктории, или Ара.