— Тело никогда не вернёшь, — сказал я.

— Это не так у Тачаков, — ответил Камчак из Тачаков.

Холодный ветер пронёсся через плоскую вершину на верхнем уровне Башни Правосудия Ара.

Это были холодные камни приблизительно в двадцати пасангах к западу от стойбища Два Пера.

Снова я держал траву и землю с Камчаком из Тачаков. Я мог чувствовать этот холод в моих руках, между моими пальцами.

Начинался дождь. Дождь смыл грязь и траву с моих рук. Мосты Тарны были серыми и прохладными в затяжном моросящем дожде.

Издалека слышался рев толпы на Стадионе Тарнов Ара.

Я вышел из ванн Ара. Они показались мне неожиданно холодными.

Серебряная маска казалась неестественно большой. Женский голос, из-за неё, казавшийся далеким, был вне себя от гнева.

— Мы встретимся снова! — услышал я.

Тарн ударял крыльями, удаляясь от крыши дворца. Ар удалялся от нас.

Дора была кораблём, тарновым кораблём, кораблём вооружённым таранным выступом, мелкосидящим, прямо-килевым, облицованным медью, с прямыми парусами, с зеленым корпусом, затруднявшим обнаружение в катящихся волнах моря Тасса.

Лара, бывшая Татрикс Тарны, стояла на коленях передо мной на алом коврике, в лагере Тарго Сильвера, с мольбой протягивая мне двух жёлтых шнура.

Миск, ночью, стоял в траве около Сардара, высокий, стройный и величественный на фоне гореанских лун, на небольшом выступе, ветер шевелил его антенны.

Возможно, я должен был возвратиться той ночью в таверну Сарпедона в Лидиусе, чтобы посмотреть, как танцует Вэлла. Но у меня были дела.

Как роскошно смотрятся женщины в ошейниках мужчин!

Небо было белым от молний. Это была великая симфония грома.

— Это — ураган камней! — кричал Хассан, а ревущий ветер трепал его бурнус.

— Однако будет холодно сегодня вечером, — размышлял Инмак, склоняясь над кремневым наконечником его гарпуна, и методично точа его оселком, в пляшущем свете маленькой масляной лампы залитой жиром морского слина.

— Да, — согласился я.

Холодны северные воды. Ливни подают, стегая море. Драккар, с занайтованными мачтой и реей, переваливался с волны на волну на траверзе Рифа Эйнар. Я услышал раскатистый смех Ивара Раздвоенная Борода.

Молния стегнула по вершинам красных скал Волтая.

— Пусть его выпорют, — приказал Марленус из Ара.

Посыпались удары.

Моя щека лежит на холодных влажных камнях. Никто не покидает место видений. Сыплет дождь. Я подтянул руку и сжал лёд. Он треснул и ударил меня, отскочив от камней. Мою спину резало. Белая глина испещрила моё тело полосами. Я прикрыл свою голову, и лёг на камни. Никто не покидает место видения.

Стало жарко.

Я расслышал голоса птиц в джунглях Уа.

— Давайте продолжим путь, — велел Кизу, и снова перед нами широкая река, петляющая между влажных покрытых зелеными лабиринтами джунглей берегами, и мы опускаем вёсла в её грязные безмятежные воды.

Я чувствовал головокружение. Возможно, это был солнечный удар. Я слышал, что силы Ура уничтожены. Мне показалось, что земля была далека подо мной. Мои ноги едва касались её.

Я лежу на спине. Высокое, горячее солнце Тахари пылает в небе.

— Пей, — говорит Хассан, склоняясь надо мной.

— Увы, — показывает он, — бурдюк пуст.

— По крайней мере, — замечает Самос, — сейчас прохладнее. Уже легче.

— Да, — соглашаюсь я.

— Мне жаль, что Ты настолько голодный, однако, — сочувствует Инмак. — Я бы дал тебе чего поесть, но в чуме нет еды. Однако, надо на охоту идти.

— Да, — говорю я. — Пойдём на охоту.

— Ты остаёшься? — спрашивает Инмак.

— Я болен, — отвечаю я. — Я устал. Я думаю, что полежу здесь немного.

— Ты мало пил, и не ел уже три дня, — говорит Инмак.

— Да, — отвечаю я.

— Однако, потому Ты такой голодный, — размышляет Инмак.

— Наверное, Ты прав, — соглашаюсь я.

— Шторм начинается, Капитан, — предупреждает Турнок. — Благоразумные моряки, в такое время, предпочитают держать свои корабли в безопасности порта.

— Даже воинам иногда, чтобы рассмотреть собственные флаги требуется, оставить свои стены, которые они удерживают, и прийти к домашнему очагу в их зале. Даже Кодексы это допускают.

Я выбил меч из руки Марленуса из Ара.

— Нужно искать магических помощников из мира духов особыми способами, — говорит Кэнка. — Если Ты хочешь сделать это, Ты должен делать это правильными путями.

— Я исполню Ваши требования, — говорю я.

— Нет гарантии, что помощник придёт из мира духов, — ничего не обещает Кахинтокапа.

— Я понимаю, — отвечаю я.

— В поисках магического помощника мужчины иногда умирают, — предупреждает Кахинтокапа.

— Я понимаю.

— Это, нелегко, — вздыхает Кувигнака.

— Понятно.

Щит Хси поднимается как луна, непреклонно подставляя его под копьё Жёлтого Ножа. Луна мчится сквозь облака. Есть много способов истолковать то, что кто-то увидел.

— Шторм начинается, Капитан, — кричит Турнок.

Небольшой свёрток, продолговатый и тяжелый, принесенный среди прочего из вигвама Гранта, лежит передо мной на камнях.

Я изо всех сил пытаюсь сидеть со скрещенными ногами на камнях. Я держу руки на коленях.

Я чувствую дождь.

Вспышка молнии в небе и раскат грома накатывают на меня, как штормовая волна бьёт по берегу.

Потоки холодного дождя диагональными росчерками, штрихуют скалы, рвутся в листве соседних деревьев.

— Кто та женщина? — спрашиваю я.

— Тебе же сказали, что она когда-то была дочерью Марленуса из Ара, — объясняют мне. — Но за то, что она его опозорила, отец отрёкся от неё.

Её фигура, спрятанная под скрывающих одеждах, исчезает за поворотом коридора.

— Ты — слабак! — кричит она в зале Самоса. — Я ненавижу тебя!

— Ты позволишь мне уйти? — растерянно спрашивает она, — Ты не бросишь меня к своим ногам и выпорешь меня, заставив покориться тебе?

— Отпустите её в Ар, — говорю я.

— Рабыня, Капитан, — объявляет Турнок, и бросает её на кафель перед моим высоким стулом. — На колени перед твоим Господином, рабыня, — приказывает он.

Она испуганно смотрит на меня.

Я задумчиво ласкаю плеть, праздно лежащую на моих коленях.

— Я люблю Вас, — внезапно кричит около меня Вэлла, стоящая на коленях сбоку от моего высокого стула, её руки ложатся на мою. — Я люблю вас! Я ублажу вас лучше. Я доставлю Вам в тысячу раз больше удовольствий!

Молния перечеркнула небо. Гром раскатился по округе. Дождь пробил свой путь вниз.

— Серьезный шторм, — говорит Ивар Раздвоенная Борода, стоящий рядом со мной, на палубе его драккара.

Молния снова осветила штормовое небо и косые линий дождя. Вдруг молния и дождь исчезли. Затем послышались раскаты звона, то огромный молот Крона из Тружеников Металла, поднимался и падал на могучую наковальню, забрасывая искры в ночи, которые попадали в спокойное море и пылали там как алмазы, а я развалился на спине и смотрел вверх на алмазы в небе, что были звездами.

Это происходит в банном вигваме. Это — довольно маленький овальный вигвам. Внутри, мужчина, возможно, даже не сможет выпрямиться во весь рост. Домик состоит из каркаса, сделанного из сучьев, покрытого шкурой. В центре есть углубление, в которое сложены горячие камни, которые передают снаружи на разветвленной палке. Воду ковшом льют на камни. Когда камни остывают, их забирают и греют повторно. Есть множество ритуалов и обрядов, связанных с банным вигвамом, имеющих отношение к таким вещам как камни, огонь, ориентация вигвама, отношения между вигвамом и огнем, количество и способы, которыми льют воду, и количество и очерёдность посещений вигвама. Я не буду описывать эти вопросы подробно. Достаточно сказать, что церемония банного вигвама детализированный, сложный, изысканный и очень символический ритуал. Главная задача — очистка парящегося, его подготовка для удивительной задаче поиска сна или видения. Моими помощниками, ухаживавшими за огнем и помогавшими с камнями, были Кэнка и Кувигнака.

Я не следовал порядку ритуала во всех отношениях, ни выдерживал церемонию в точности всех её деталей. Я не делал этого из-за сохранявшегося во мне скептицизма городского жителя, относительно существования мира духов, и потому что я не был Кайилой. Не будучи краснокожим я чувствовал для себя неуместным или неуважительным, если не сказать непорядочным, слишком светским, кощунственным или богохульным, чтобы придерживаться ритуала. Мои чувства и решения в этих вопросах были поняты и уважались и Кэнкой, и Кувигнакой. Тем не менее, поскольку раз человек сидит один в тёмном банном вигваме, с головой опущенной вниз к коленям, чтобы удержаться от слабости и выдержать жар, то у него хватает времени, чтобы поразмышлять. Я не думаю, что это плохая идея для мужчины иногда побыть одному, и подумать. Это — хороший способ узнать себя. Многие мужчины, кажется, никогда не пытались познакомиться с самим собой. Я уверен, что большинству из нас не повредило бы время от времени посетить банный вигвам.

После того, как мужчина покидает банный вигвам, он омывает тело в холодном ручье, смывая с себя пот и грязь, вычищая её даже из-под ногтей ножом или заостренной щепкой. Потом следует окурить себя дымом от маленького костерка, наполненного ветками сладкого кустарника и хвоёй, втирая этот дым в кожу. Это должно замаскировать запах человека. Считается, что большинству магических помощников не нравится запах людей и если они его учуют, то не испытают желания приближаться. Всё возможное делается для того, чтобы поощрить приход или явление помощника из мира духов.

После этого настала пора идти в место видений.

Оно — высоко, среди скал, окружённых деревьями. Если посмотреть вниз, то ниже можно видеть травы, колышущиеся под степным ветром.

Теперь постимся. Теперь ждём.

Можно выпить лишь немного воды. Потребуется немало времени, чтобы умереть от голода, возможно недели, а вот смерть от жажды не заставит себя ждать. То, сколько времени продержится человек без воды, зависит от многих факторов, от человека, его физической деятельности, от солнечного света, его оттенка, от ветра и температуры воздуха. Но это не займёт много времени. Это дело нескольких дней, обычно трёх — четырёх. Так что пить немного воды не запрещено.

Теперь надо ждать. Никто не знает, когда и приедёт ли вообще магический помощник из мира духов.

Одиноко в месте видения.

Я лежу на спине, рассматривая звезды. Они прекрасны в Прериях.

Скала, на которой я лежу холодная и влажная, от прошедшего вечером дождя.

Над местом видений повисла абсолютная тишина.

Я страшно голоден. Меня мучит жажда. Мне холодно.

Я знал, что иногда магический помощник не приходит. Бывает, что мужчины ждут напрасно. Иногда они должны возвратиться в стойбище без видения. Иногда они пробовали ещё раз, в другое время. Иногда они остаются в месте видений на более долгий срок. Иногда они умирают там.

Возможно, что магический помощник не придёт, сказал я сам себе, и рассмеялся, без особого веселья, поскольку я был Тэрлом Кэботом. Я не был Кайилой. Как абсурдно, что я лежу здесь, на этих камнях, разрисованный белой глиной, в месте видений, один с деревьями и звездами. Я не был Кайилой.

Я ужасно ослаб.

Я задумался, не мог ли бы дым сладкого кустарника и хвои, как и натирание белой глиной, предназначаться не столько для поощрения прихода магических помощников, сколько для уменьшения вероятности визита слина. Точно так же отсутствие движений со стороны ищущего видений, возможно, не стимулирует нападения хищника, Акихока рассказывал историю о его собственном поиске видения. Слин пришёл, и лёг совсем близко к нему, и наблюдал за ним, до утра, и лишь затем встал и покинул скалу. Среди ищущих видений, были и те, кого слины разорвали на части. Магический помощник Акихоки — утр. Он получил своё видение на вторую ночь.

За этими невесёлыми мыслями я даже не заметил, как заснул.

Проснулся я незадолго до рассвета. Было холодно и всё ещё достаточно темно.

Я задумался, как же так получается, что людям являются видения? Возможно, это происходит тогда, когда будет достаточно измучено их тело. Возможно, именно тогда оно передаёт требование мозгу относительно высвобождения видений. Конечно, это может послужить причиной веры в такие видения, и положить их в основание существования мира духов.

Конечно, изменённое состояние сознания случается в местах видений. Но я полагал, что причиной тому могут послужить голод, жажда и одиночество. Иногда трудно различить сны и видения от фактов.

В действительности нет нужды в видениях. Сон сделает это.

Но некоторым людям не даются видения, и некоторые не могут вспомнить того, что они делали в стране снов, лишь только то, что они были там.

Но в таких случаях краснокожие милосердны. Они знают, что не все люди одинаковы. Достаточно попытаться увидеть сон, встретить видение, и тот, кто не может достичь этого, может купить таковое у другого, кому повезло больше, у того, кто разделит своё видение или сон с ним, или продаст ему тот, в котором он не нуждается. Точно так же можно подарить сон или видение кому-то, кому они необходимы, или кто хотел бы их иметь. Такие подарки, для краснокожего просто драгоценны.

Всё, что ожидается от мужчины, это то, он пойдёт в место видений. Это — его долг. Что ещё он может сделать?

Магический помощник не идёт, я сказал сам себе. Магический помощник не придёт. Я пришёл в место видений. Я выполнил свой долг. Я закончил с этим. И вдруг послышался шум. Я испугался, что это мог бы быть слин.

Я изо всех сил пытался хотя бы сесть, стоять я уже не мог. Послышался звук скользящих и скатывающихся вниз по склону камешков. Я опустил руку на рукоять своего ножа, единственное оружие, которое я мог иметь в месте видений. Но мои пальцы едва смогли охватить украшенную бусами рукоять, сомкнуть ладонь плотно уже не получилось. Я был слишком слаб.

Сначала я увидел голову существа, а потом и всё тело появилось на скале. Оно присело, в нескольких футах от меня.

Оно было очень большим, гораздо больше слина. Я сложил руки на коленях. Существо подняло предмет, завёрнутый в кожу, который я заранее положил перед собой, и зубами сорвало кожу.

В полутьме было нелегко разглядеть черты лица или особенности тела.

Оно приблизилось, и взяло меня в руки, потом прижало огромные челюсти к моему лицу, и из своего желудка хранения, отрыгнуло воду в пасть, откуда постепенно, глоток за глотком, перелило мне в рот. Потом последовала очередь пережёванного до состояния жидкой каши мяса, точно также, извлечённого из желудка хранения. Мне пришлось приложить нешуточные усилия, чтобы проглотить это, но я это сделал.

— Ты — магический помощник Кахинтокапы? — спросил я на Кайиле, а за тем повторил по-гореански, — Ты — магический помощник «Того, Кто Идет Впереди»?

— Я — Зарендаргар, — послышалось из переводчика, на гореанском, — военный генерал кюров.