Моя голова была низко опущена, а волосы разметались вокруг его ног. Я был обнажена и напугана. Он вызвал меня в свои апартаменты. Едва войдя в комнату, я опустилась на колени и уткнувшись лбом в пол, продемонстрировала почтение перед краем длинной ковровой дорожки, ведшей к возвышению. Мне почти сразу было дано разрешение, приблизился к возвышению. На четвереньках и опустив голову. Потом, опять на руках и коленях я поднялась по широким, покрытым ковром ступеням на возвышение, и теперь лежа на животе, тело на поверхности, а ноги на последних двух ступенях, причём правая согнута в колене.

— Ты мне нравишься, и Ты неплохо целуешься, — заметил он.

— Спасибо, Господин, — поблагодарила я.

— Впрочем, как и все остальные землянки, — добавил мужчина.

— Да, Господин, — повторила я, сделав логичный вывод, что я была далеко не первой женщиной с Земли, которая прошла по этому ковру.

— Можешь продолжать, — милостиво позволил он мне.

— Спасибо, Господин.

— Это весьма приятно, — признал мужчина.

— Рабыня благодарна за то, что её господин ею не рассержен, — сказала я.

— Ты довольно хорошенькая, — заметил он.

— Спасибо, Господин, — сказал я.

— Кажется, Ты носишь ошейник, — заметил он.

— Да, Господин.

— Могу я узнать, чей это ошейник? — поинтересовался мужчина.

— Ваш, Господин, — ответила я.

— Чей именно? — попросил уточнить он.

— Это ошейник моего владельца, Хендоу из Брундизиума, владельца таверны Хендоу, на Доковой улице, в Брундизиуме, — сообщила я, украдкой бросив опасливый взгляд на его колени, на которых покоилась рабская плеть.

Массивные стопы и лодыжки мужчины были обуты в сандалии с широкими ремнями. Икры и бёдра хотя и заплыли жиром, но были крепкими и мощными. Его предплечья и плечи, также пугающе толстые и сильные, походили на стволы небольших деревьев. В обхвате они были в разы больше моих собственных миниатюрных конечностей. Живот просто необъятный, плечи так широки, что напрашивалось сравнение со стеной дома. Я боялась даже представить себе, какая сила скрывалась в теле такого мужчины. Подозреваю, что я для него была не тяжелее куклы в руках ребёнка. Перед ним я чувствовала себя полностью беспомощной. Это всё равно, что сравнивать цветок и стальную булаву.

Я был испугана. Он был моим хозяином, и я изо всех стремилась понравиться ему.

Его рука, легла мне на голову, препятствуя тому, чтобы я облизывала и целовала его выше середины икр.

— Ты ведь уже знаешь кое-что о том, что значит быть рабыней, не так ли? — спросил Хендоу.

— Да, Господин, — заверила я его.

— Остановись, — велел мне он.

Я оторвалась от его ног и замерла в ожидании.

— Если не ошибаюсь, Ты — девственница, не так ли? — осведомился мужчина.

— Да, Господин, — кивнула я.

Конечно же, он прекрасно знал об этом. Эта информация значилась в моём описании на торгах. К тому же в этом удостоверился его служащий на следующее утро после моей покупки, прежде чем начать готовить меня к погрузке и отправке сюда.

— Ты готова рискнуть своей девственностью здесь, в этом самом месте, прямо сейчас? — спросил меня Хендоу.

— Моя девственность, принадлежит моему владельцу, так же, как и всё остальное, — ответила я. — Он может сделать с этим всё, что пожелает.

— Есть у меня кое-какие планы относительно этого, — усмехнулся он.

Я промолчала, не зная, что сказать. Он мог делать со своей собственностью всё, что желал. Он был Господином.

— Как проходят твои занятия? — поинтересовался Хендоу.

— Мне кажется, что неплохо, Господин, — осторожно сказала я.

Я полагала, что в моих же интересах стоило проявлять скромность, в оценке своих достижений. Я ни на минуту не сомневалась, что у него была возможность получить полную информацию из первых рук, от его рабынь танцовщиц и главного надсмотрщика.

— Ты — танцовщица, — кивнул он, — и у тебя имеются все предпосылки, чтобы превратиться в превосходную рабыню для удовольствий.

— Спасибо, Господин, — поспешила поблагодарить его я.

— Достаточно интересно, что Ты землянка, — проговорил Хендоу. — Если не знать этого, и не слышать твой акцент, то можно подумать, что Ты родилась на Горе.

— Я — женщина, — прошептала я.

— Это точно, — улыбнулся мужчина. — Вероятно, это немаловажно. В конце концов, скорее всего, все вы в значительной степени одинаковы. И одинаково отличаетесь от мужчин.

— Да, Господин, — не могла не согласиться я.

— Знаешь ли Ты, что в большинстве случаев привезённые с Земли женщины, оказываются превосходными рабынями для удовольствий? — осведомился он.

— Мы все женщины, — прошептала я, пожимая плечами.

Я не видела каких-либо причин, почему мы, должным образом направляемые и дрессированные, не должны были бы стать столь же прекрасными рабынями мужчин, как и гореанки. Действительно, учитывая ту социальную и политическую пустыню, в которой мы так сексуально оголодали, меня нисколько не удивляло то, что как только, к нашей радости, нам стало ясно, что у нас теперь не осталось никаких социально предписанных альтернатив тому, чтобы быть женщинами, что бесполое общество больше не подвергнет нас своему давлению, заставляя быть кем-то ещё, наша женственность, отрицаемая, унижаемая и презираемая там, снова возвращается в дом нашего пола и нашей природы. И тогда нам несложно доказать, что мы каждой своей клеткой столь же хороши, если не лучше, как и наши гореанские сёстры не познавшие таких лишений, ну или, по крайней мере, некоторые из них. В конце концов, на мой взгляд, все это зависит от характера каждой отдельно взятой женщины, а не от того места, где она родилась. Прежде всего, мы все были женщинами.

— Посмотри на меня, — приказал Хендоу.

Я поднялась на колени и подняла голову.

— У тебя смазливое лицо, — кивнул мой хозяин.

— Спасибо, Господин.

— И весьма соблазнительные формы, — добавил он.

— Спасибо, Господин.

— Поцелуй плеть, — скомандовал он.

Я быстро приложилась губами к жёсткой коже, опасаясь, что он мог развлечения ради, потянуть её к себе, вынуждая наклоняться и вытягивать шею. Но мужчина твёрдо держал плеть, не собираясь убирать её, и позволяя мне продолжить медленно и нежно. Наконец, плеть вернулась на место, и я замела перед ним на коленях, откинувшись назад.

— Надеюсь, Ты собираешься хорошо работать? — спросил он.

Я пораженно и напугано уставилась на него. Он только что заявил, что у меня красивое лицо и соблазнительная фигура. Чего ещё могли бы хотеть его клиенты? Но тут до меня дошло, что он имел в виду, и мне пришлось очень постараться, чтобы проглотить тот комок, что внезапно застрял у меня в горле. Конечно, конечно, думала я. Такие вещи как смазливое личико и стройная фигурка, были только началом, причём, совсем незначительным началом, а, возможно, даже совсем не необходимым началом того, что мужчины будут ожидать от меня.

— Я надеюсь, что мужчины будут довольны мною, — пробормотала я, внезапно севшим голосом.

— У меня большие планы на тебя, — предупредил меня Хендоу, и не дожидаясь моего ответа, продолжил. — Я думаю, что Ты будешь очень хороша.

— Я надеюсь, что мой владелец будет мной доволен, — пообещала я.

— Как и любой, кто находится на службе у твоего владельца, или является его клиентом, — усмехнулся он, — и к кому Ты явно или неявно будешь отправлена.

— Да, Господин, — ответила я, хотя не совсем поняла его последнюю фразу.

— Как и все мужчины вообще, — добавил мой хозяин.

— Да, Господин, конечно Господин, — поспешно поддакнула я.

Я рабыня. Теперь я существую только для удовольствия мужчин. Это было то, для чего я была предназначена.

— Иногда, с Земли привозят таких женщин, которые полагают, по крайней мере, вначале, в течение очень короткого промежутка времени, что смогут быть стойкими, в некотором смысле, и тайно или открыто противостоять мужчинам. Ты, случайно, не относишься к таким женщинам?

— Нет, Господин, — поспешила заверить его я.

— Ни в каком, самом незначительном случае? — уточнил Хендоу.

— Нет, Господин.

— Такое упорство обнаруживается очень легко, — предупредил меня мужчина. — Твоё тело сообщит об этом, тонкими намёками, не поддающимися контролю и, безошибочно определяемыми опытным взглядом.

— Да, Господин, — прошептала я, опустив голову и глядя в пол.

— Также существуют кое-какие снадобья, — добавил мой хозяин, — которые являются подходящими в таких вопросах.

— Да, Господин, — испуганно пробормотала я.

Про это я ничего не знала. Зато я знала другое. Мне были известны некоторые признаки, и их нам наглядно проиллюстрировали ещё с том доме, где я проходила первичное обучение. Это и покраснения на коже и затвердевшие соски. Наблюдательного и опытного мужчину, такого как Ульрик, обмануть не получится. Он, кстати, как-то продемонстрировал нам это, взяв пять девушек и, предложив одной из них, причём, не зная какой именно, взять его кольцо и спрятать. Поочерёдно держа их за руки и глядя в глаза, мужчина почти сразу определил «виновную». А потом, просто держа её за руку, и водя по комнате, указал место, где было спрятано кольцо. Вот так, всего лишь внимательно наблюдая за напряжение мускулов девушки, указывавших на её внутреннее состояние и знание, мужчина смог определить всё, что пожелал. Не трудно было догадаться о назначении этого урока. Если бы наше рабство не проходило сквозь нас, если можно так выразиться, если бы оно было неполным, то мы не смогли бы скрыть этого от своего господина. Таким образом, в действительности, наш выбор состоял в том, чтобы стать полными рабынями, целиком и полностью покорившимися своей судьбе или умереть. Я, да думаю и весь наш класс, что интересно, в тайне радовались осознанию этого. Чего уж скрывать от самих себя, если мы знали, что в душе все мы были рабынями, и как мы узнали во время нашего обучения, мы сами хотели ими быть. Так что, знание того, что мы были бы неспособны скрыть любую недостоверность нашего рабства от своего владельца, даже если бы мы страстно захотели это сделать, помогало нам освободиться внутренне. Это накладывало на нас желанную, здоровую, психологическую устойчивость. Это лишало нас последнего оправдания, которое наша гордость или тщеславие могли бы оставить про запас, чтобы не быть превосходными в нашей неволе. Безусловно, бывают случаи, когда хозяин может поощрить открытый вызов или даже бунт со стороны девушки. Только делает он это ради того, чтобы насладиться тем, как будет ломать её сопротивление, вынуждать её служить и делать это отлично, вопреки желанию женщины. Также, иногда, он может развлекаться, потворствуя «тайному» упорству девушки, хорошо зная о её играх, о её оставлении себе призрачной лазейки, предположительно, тщательно хранимой ею, о её секретном сопротивлении, позволяя ей думать, что это может быть ему неизвестно, и даже не подозреваемо. Когда же ему это развлечение перестаёт доставлять удовольствие, он показывает рабыне к её дикому ужасу, что всё это время он читал её столь же легко, как открытую книгу. После этого, ей остаётся только принять участь рабыни, стать рабыней по настоящему, полностью, или умереть.

— Смотри мне в глаза, — приказал Хендоу.

Я это сделала, хотя это было очень нелегко.

— Да, — кивнул мужчина, — Ты — рабыня.

— Да, Господин, — прошептала я.

— Даже притом, что Ты могла бы жалеть о своей неволе или даже время от времени беситься из-за этого, — усмехнулся он, — всё же теперь Ты — рабыня в душе.

— Да, Господин, — испуганно пробормотала я.

— Ты была рабыней уже на Земле, — добавил Хендоу.

— Но тогда я была тайной рабыней, — прошептала я.

— Здесь, — пожал он плечами, — твоё рабство открыто.

— Да, Господин.

— Что случилось с тобой, под занавес торгов? — вдруг поинтересовался мой хозяин. — Ты внезапно стала настолько неуклюжей и зажатой, что можно было подумать, что Ты была парализована.

— Я не знаю, — пробормотала я. — Возможно, в тот момент я окончательно осознала, что именно происходило со мной, что меня продавали.

— Но рабыня должна ожидать, что её будут продавать, — пожал он плечами.

— Да, Господин, — кивнула я, и под его строгим взглядом, добавила: — Я очень испугалась, Господин.

— А сейчас, Ты тоже напугана? — уточнил он.

— Да, Господин, — призналась я.

Это был первый раз, когда я оказалась перед ним, с того самого момента, как меня подняли в рабского прилавка в Рынке Семриса. Тогда я тоже боялась встречаться с ним взглядом, и не смотря на это постоянно искала его в толпе. Я видела его огромную, волосатую грудь, перечёркнутую двумя скрещенными ремнями. Его большие свисающие усы намекали на его небрежную, почти праздную властность. Шрам на щеке появился, как мне кажется, от знакомства с неким примитивным оружием, возможно даже, хотя в это было трудно поверить женщине Земли, в реальном бою. С моей точки зрения он был совершенным варваром. Такого не должны были интересовать чувства его собственности. Впрочем, для меня не было секретом, что, по его мнению, и с точки зрения всех остальных жителей этой планеты, именно я рафинированная женщина Земли рассматривалась как «варварка». Он возвращался из некоего места, называемого Торкадино, или из его окрестностей, куда он ездил, чтобы подешевле закупить девушек для своей таверны. Похоже, что по какой-то причине, женщины в тех местах упали в цене. Хендоу остановился в Рынке Семриса возвращаясь назад в Брундизиум, и арендовав место для хранения своих невольниц в доме Тэйбара, он решил скоротать тот вечер, зайдя на торги. Там-то я и попалась ему на глаза. Насколько я знала, он не собирался делать какие-либо покупки в тот вечер.

— Хорошо, — улыбнулся мужчина. — Это полезно для рабыни, бояться своего хозяина.

— Да, Господин, — отозвалась я, не поднимая головы.

То, что он сказал, было, конечно горько для меня, но это было верно. Для рабыни действительно полезно, бояться своего господина. В конце концов он может сделать с ней всё, чего бы ни пожелал. В его руках абсолютная и полная власть над ней.

Я с испугом увидела, что его пальцы праздно пробежались по рукояти плети от торца до единственного массивного ремня. К моему облегчению он не пустил её в ход, а лишь намотал дважды обернул ремень на древко.

Я нисколько не сомневалась, что мне стоит бояться любого гореанского рабовладельца, для меня не было секретом их строгое отношение к своей собственности. Но я также была уверена, что этого мужчину, необходимо опасаться больше, чем кого бы то ни было. Он был настолько большим, звероподобным и сложным мужчина, что рядом с ним я просто физически ощущала неделимость и единственность моего предназначения. Кстати, нехватку самоограничения и отсутствие внутренних конфликтов можно считать отличительной чертой гореанских мужчин. Их культура, с самого юного возраста, не пытается управлять детьми, настраивая их против себя и своей природы, в отличие от земной, где пользуются тем, что дети ещё слишком малы, и не могут понять того, что с ними делают, в некоторых случаях наполовину разрушают их психику. Я так понимаю, что местных мужчин вполне удовлетворяет такой подход, что сохраняя их сущность, бросает им под ноги определенный тип женщин, то есть рабынь, подобно тому, как природа бросает мясо в пасть львов. С первого взгляда как, ещё там на торгах в Рынке Семриса, когда наши глаза встретились, его — свободного человекам, и мои — голой рабыни для всеобщего обозрения подвешенной за руки над платформой в павильоне продаж, я почувствовала что этот мужчина, которому я ныне принадлежала, слишком тучный, слишком неохватный, слишком грубый, слишком изуродованный, слишком отвратительный и омерзительный не может не быть жестоким и требовательным хозяином, но теперь, когда я оказалась в пределах досягаемости его плети, это первоначальное ощущение расширилось и выросло до чувства полной и безоговорочной уверенности в этом. Точно так же происходит с кем-то кто, бросив мимолётный первый взгляд на незнакомца, небрежно судит о нём по его внешнему виду, а потом, оказавшись в непосредственной близости, так близко, как только возможно, например, стоя перед ним голой на коленях, так близко, что стоит ему протянуть руку и он дотронется до него, вот тогда он, почувствовав интеллект и властность незнакомца, а возможно, и ощутив, как его взгляд проникает в самое сердце и видит то, что там скрыто, понимает всю бескомпромиссность его власти и его беспощадность. Теперь, самым очевидным о нём, конечно, с моей точки зрения, было то, что я была его собственностью, а он был моим владельцем.

— Однако теперь Ты уже не столь напугана, — заметил Хендоу.

— Нет, — признала я.

— Почему же? — поинтересовался он.

— Торги закончились, — ответила я. — Теперь я — проданная рабыня. Для меня это уже позади. Мой господин вызвал меня к себе, оказав тем самым мне честь, ведь у него есть много девушек. Господин был настолько любезен, что выразил своё удовлетворение такими мелочами как красивое лицо и хорошая фигура, и поверил, что я смогу оказаться удовлетворительной в более существенных делах. Также, он сообщил мне, что мои старания языком и губами на его ногах не были ему полностью неприятны.

— Для рабыни, пока ещё плохо знакомой с ошейником, — уточнил он.

— Да, Господин, — испуганно отозвалась я. — Конечно, Господин. Спасибо, Господин.

— Мне показалось, что Ты была не слишком рады тому, что тебя купил именно я, — заметил Хендоу, и я замерла, боясь даже пошевелиться. — Возможно, Ты находишь меня толстым, и даже отвратительным? По крайней мере, некоторые женщины рассматривают меня именно так.

Я молчала, стояла на коленях, и боялась даже пошевелиться.

— Признаться, иногда, когда мне становится скучно, я развлекаюсь тем, что унижаю таких особ, делая так, что они, несмотря на всё их нежелание, не могут жить без моего прикосновения.

— Да, Господин, — пролепетала я.

— Мне доставляет удовольствие видеть, как они ползают по мне на своих животах, жалобно умоляя использовать их.

— Да, Господин, — совсем тихо прошептала я.

— Возможно, Ты тоже находишь меня толстым и отвратительным, — предположил Хендоу.

Я задрожала и, ещё ниже опустив голову, уставилась в пол.

— Впрочем, как раз это не имеет никакого значения, — усмехнулся он. — Ты — моя рабыня.

— Да, Господин.

— Ты и так по щелчку моих пальцев, обязана бегом тащить ко мне свою задницу, а потом покорно, нежно и отчаянно делать всё возможное, чтобы доставить мне удовольствие.

— Да, Господин, — всхлипнула я.

— У нас с тобой ещё будет достаточно времени для таких развлечений, — пообещал он. — И кстати, можешь не бояться, я не был рассержен, тем, что твоё выступление на торгах было смазано в конце твоей продажи.

— Господин?

— Кейджере иногда позволено быть охваченной ужасом, — пояснил мужчина.

— Спасибо, Господин, — несколько нерешительно поблагодарила я его.

— Кроме того, возможно, это смутило кое-кого из претендентов, — продолжил толстяк, — не дав им сделать предложение более высокой цены. Таким образом, это сыграло мне на руку, позволив немного сэкономить.

Я мочала, уставясь в пол. Получается, я сама сыграла ему на руку.

— Подползи ближе, — приказал Хендоу.

— О-о-ой, — вскрикнула я, вздрогнув от его прикосновения.

Из моих глаз сами собой брызнули слезы, и я, наклонившись вперёд и вцепившись руками в подлокотник кресла в котором восседал Хендоу, сама постаралась прижать себя к его руке. Моя голова сама легла на его левое колено.

— Я так и думал, — кивнул мой хозяин. — Посмотри на меня. Посмотри мне в глаза.

Стоило мне встретить с его глазами, как я утонула в них. Меня снова охватил неконтролируемый страх перед этим толстяком.

— Да, — сказал он, не отрывая взгляда от моих глаз. — Ты — рабыня. И это — все, чем Ты можешь быть.

— Да, Господин, — прошептала я.

— Встань на колени на прежнем месте, — велел мне Хендоу.

Я встала на колени где было приказано, и сквозь слёзы, застилавшие мои глаза, посмотрела на возвышавшуюся надо мной тучную фигуру.

— Колени держи широко расставленными, — напомнил мне мужчина.

— Пожалуйста, Господин! — взмолилась я.

Одного его взгляда мне хватило, чтобы понять, что мольбы бесполезны. Я не мешкая ни секунды, широко раздвинула колени, приняв позу считающуюся самой подходящей для того вида рабынь к которому я относилась.

— А знаешь, если бы не знал, что Ты точно девственница, ни за что бы в это не поверил, — задумчиво, сказал толстяк. — Интересно было бы посмотреть, на что Ты будешь похожа, когда тебя вскроют, и будут регулярно использовать. Вероятно, у нас даже не возникнет необходимости поощрять тебя плетью.

Я, потупившись, молчала, не смея заговорить.

— Впрочем, плеть всегда будет рядом с тобой. Она всегда может быть применена, если вдруг потребуется освежить твоё понимание своего статуса, или твоё служение окажется, хотя бы на йоту меньше совершенного, — предупредил меня Хендоу.

— Да, Господин, — только и смогла выговорить я.

— Возможно, у тебя, впав в ступор от страха, и получилось одурачить других, — усмехнулся мужчина, — но меня этим не проведёшь.

— Господин?

— Под твоим страхом, я разглядел красавицу и рабыню, — пояснил он.

— Я, также рассмотрел в тебе танцовщицу, особенно это было заметно в твоих переходах от одной рабской позы к другой. Уже тогда я понял, что Ты или была танцовщицей, или серьёзно обучалась танцам. Ну и конечно, твоя реакция на ласку работорговца была очень показательна. Это заметил бы даже тарларион.

— Да, Господин, — прошептала я, густо краснея, и опуская голову.

— Но, на самом беле, для тебя это, конечно, была крайне слабая и ограниченная реакция, по своей силе далеко ниже того уровня, который мог бы ожидалось от той у кого имеется такая степень чувствительности.

Я подняла голову и поражённо уставилась на него. Откуда он мог узнать это?

— Для проницательного глаза, — улыбнулся мой хозяин, — это было очевидно. Об этом кричали все твои последующие движения, и вполне заметные для меня мимолетные выражения лица, хотя для других это, конечно, могло быть слишком тонкой вещью. А ещё, я заметил, твою радость от того, что решила, что тебе удалось спрятать реальную глубину и крайнюю необходимость удовлетворения твои потребностей.

Теперь я смотрела на него уже с ужасом.

— Мы же не собираемся иметь никаких тайн друг от друга, не так ли? — осведомился Хендоу.

— Нет, Господин! — быстро отозвалась я, напуганная его тоном.

Мне уже стало ясно, что перед ним я была голой не только телом, но и мыслями и сердцем. Перед этим мужчиной я чувствовала себя полностью обнажённой, так, как только рабыня может чувствовать себя перед своим господином.

— Только не надо так пугаться, — постарался успокоить меня он.

Но меня охватила неудержимая дрожь. И виной тому, честно говоря, был не только страх, что всё глубже проникал в меня, но и его прикосновение, которого я не могла забыть.

— Ты — являешься тем видом женщины, которая попав в руки мужчины, становится полной жизни, великолепной и совершенно беспомощной, — добавил Хендоу.

Я тоненько всхлипнула, и заплакала. На щеках пролегли мокрые дорожки. Перед ним я была всего лишь голой рабыней, носившей его ошейник.

— Как Ты думаешь, тебе понравится Брундизиум? — спросил мужчина.

— Я думаю что да, Господин, — пробормотала я глотая слёзы.

То, что Брундизиум был одним из самых больших и самых оживленных портов этого мира, я уже поняла. Это была своего рода коммерческая столица этого мира. Я не забыла, как сидя в рабском фургоне и выглядывая наружу через щель под тентом, некоторые из девушек отчаянно надеялись, быть проданными и остаться именно здесь. Они страстно мечтали о том, чтобы носить свои ошейники в этом месте. Как ни странно, но именно мне, варварке проданной и купленной в Рынке Семриса, повезло вернуться в Брундизиум. Полагаю, многие из моих сестер по цепи, узнай они об этом, завидовали бы мне моей удаче. Я и сама была несказанно рада тому, что оказалась здесь. Помимо всего прочего, этот город показался мне красочным и волнующим моё воображение. Для того, чтобы утверждать это, мне вполне хватило того, что я успела увидеть в щель между тентом и бортом фургона. Безусловно, по крайней мере, один район, через который нас провезли в фургоне, всё ещё был чёрным от пожара случившегося здесь несколько месяцев назад, по рассказам других рабынь в месяц Се-Кара. Само собой, у меня врятли получится наслаждаться красотами этого города, если мне никогда не разрешат покидать окрестности таверны. По крайней мере пока, такого разрешения мне никто давать не торопился. Однако я тешила себя надеждой, что рано или поздно, я могла бы, как и несколько других девушек, уже имевших такое разрешение, в конечном счете, получить такую прекрасную свободу. В этом вопросе, разумеется, рабовладельцы рискуют немногим, если вообще чем-то рискуют. На их девушках надеты ошейники и выжжены клейма, таким образом, ни у кого и никогда не возникнет вопроса относительно того, кто они и кому принадлежат. Кроме того, в Брундизиуме, как и в большинстве гореанских городов, кейджерам обоего пола не позволены покидать городские ворота, если только их не сопровождает свободный человек. В своих прогулках по городу, конечно, девушки иногда носят на своих туниках рекламу заведения своего владельца.

— Тебе понравилась поездка сюда? — поинтересовался Хендоу.

— О, да. Господин был настолько добр, что предоставил нам одеяла, — ответила я.

Я и остальные невольницы провели ночь после нашей продажи в клетках, установленных в выходном коридоре. На следующее утро, на рассвете, клетки открыли и нас всех развели по нашим новым владельцам. Мои руки сразу заковал за спиной служащий моего хозяина. Он же, сразу после того как надел на меня наручники и поставил на колени, сунул мне прямо в рот горстку рабской каши. А вот работники дом Тэйбара из Рынка Семриса, тем утром даже и не подумали о том, что нас следует покормить, мы больше не были их собственностью. Едва я проглотила безвкусную, но питательную массу, мне снова заткнули рот кляпом, закрепив его ремешком, и надели на голову кожаный капюшон в застёжками и замком. Всё было примерно так же, как и в тот день, когда я покинула дом моего первичного обучения. Для этого, как я позже узнала, были весьма серьезные основания. Меня собирались транспортировать в тарновой корзине. В этом случае, чем меньше девушка может увидеть и услышать, тем лучше для неё самой, и тем легче её контролировать. Когда меня в таком виде вывели во внутренний двор, то сразу уложили животом на землю. Я понятия не имела о том, что происходило вокруг меня. Внезапно послышались периодические, дикие, пугающие звуки, как будто кто-то рядом со мной выбивал пыль из огромных одеял и, мне показалось, что я оказалась в самом центре какого-то безумного вихря, вдруг появившегося из ниоткуда и поднявшего всю пыли, что нашлась в этом дворе. Рефлекторно я заёрзала, пытаясь подняться, но нога мужчины, встав на мою спину, прижала меня обратно к земле. Потом раздался внезапный, пронзительный, ужасающий, оглушительный крик. Это был крик, который не могло издать ни одно человеческое горло. Это был крик чего-то ужасно большого и жестокого. Эти звуки могла издавать, как я догадалась, только своего рода гигантская птица. Вот тут меня действительно охватил ужас, какого я до сих пор не испытывала, но я ничего не могла поделать с этим, будучи беспомощно прижатой к земле ногой мужчины. Уже здесь я узнала, что это, на самом деле, была огромная птица, которую здесь назвали «Тарн». А позже мне рассказали, что это был даже не боевой тарн, используемый воинами, прирождённая стремительная и агрессивная военная машина, но простая птица для перевозки грузов. Вот поэтому-то мне и заткнули рот и закрыли глаза, да и наручники лишними не были. Потом-то мне объяснили, что впервые увидев такое животное, вблизи во всём его грозном великолепии, размере, свирепости и жестокости, многие женщины зачастую, впадают в панику, и заставить её приблизиться к нему не всегда удаётся без применения плети. На моё счастье, в тот момент, я, хотя и боялась, но полностью не осознавала того ужаса, в пределах досягаемости которого, я лежала. Меня рывком поставили на ноги и, проведя несколько шагов, уложили на спину, на расстеленное на земле одеяло. Меня завернули в грубую шерстяную ткань, которую затем закрепили на моём теле, выше и ниже грудей, на талии и под коленями, с помощью верёвок. Потом меня подняли и снова опустили, на этот раз в сидячее положение, на какую-то грубую, судя по ощущениям, плетеную поверхность. На шею мне надели что-то кожаное, похожее на ошейник, а затем прикрепили это устройство позади моей шеи к вертикальной плетеной поверхности, закрепив меня тем самым на месте. Меня плотно прижали спиной к стенке, И притянули меня к ней за талию широким поясом приблизительно пять или шесть дюймов шириной. Теперь я была почти полностью обездвижена. Разве что ноги в коленях пока могла сгибать и разгибать, да и то совсем немного. Мои лодыжки были связаны, скорее всего, веревкой, потом пропущенной несколько раз сквозь плетёный настил и повторно обёрнутой вокруг о моих щиколоток.

Вдруг снова раздался, тот же поразивший и ужаснувший меня громкий, пронзительный, рвущий нервы, парализующий крик, на сей раз, показавшийся ужасно близко, не дальше нескольких футов. Я беспомощно задёргалась в обволакивающем меня одеяле, в наручниках, в ремнях и веревках. Я ничего не знала о том, что происходило вокруг меня. Мы все становимся необыкновенно беспомощными, когда нам затыкают рот и отделяют нас от внешнего мира непрозрачным колпаком. Плетёный настил подо мной закачался, и я догадалась, что рядом со мной крепят остальной груз, таких же невольниц как и я. Их движения передавались мне через переплетения лозы или веток. А через некоторое время хлопнули ворота, и я услышала скрип ремней, верёвок и затягиваемых узлов. Спустя ещё пару минут новый крик потряс меня до глубины души, потом рывок, и новый дикий крик, проникающий внутрь, бьющий по барабанным перепонкам, заставляющий меня в панике дёргаться и корчиться, пытаясь вырваться из державших меня пут. И сразу за криком уже знакомые хлопки, сопровождающиеся мощными порывами ветра. Опять поднялась пыль, проникавшая под капюшон и одеяло, вызывая дикий зуд и неосуществимое желание почесаться. Под плетёным настилом проскрежетала галька, и к моему удивлению, тот объект, в который меня усадили, резко дёрнулся и начал быстро скользить по земле, а через мгновение, пошёл вверх, вжимая меня в настил и заставляя меня снова биться в путах. Я была в воздухе! Мы поднимались! После нескольких минут подъёма, полёт перешёл в горизонтальную плоскость. Ветер, свистевший сквозь плетеные стены, ощущался даже сквозь одеяло. Мне оставалось только надеяться, что объект, в котором я была заключена, был достаточно прочным. Теперь я сидела абсолютно спокойно, у меня не было ни малейшего желания рисковать своей жизнью, ослабив его конструкцию. Я понятия не имела о том, как высоко мы летели. Было холодно, я мёрзла, даже несмотря на одеяло. После нескольких часов полёта, по теплу на правой стороне капюшона, я предположила, что мы могли лететь на запад, или, возможно, на северо-запад. Запястья саднили. Во время взлёта, в панике, я слишком сильно дёргала руками, закованными в наручники. Не лучше чувствовали себя и мои щиколотки. Конечно, мои потуги были абсолютно бесполезны. Гореанской рабыне связанной мужчинами, знающими в этом толк, нечего даже думать о возможности убежать или освободиться. Мои попытки вырваться, и я теперь понимала это, были абсолютной глупостью, но в то время мне некогда было отдавать себе в этом отчёт. Они были чисто рефлекторной борьбой связанной девушки, оказавшейся в абсолютно беспомощной и ужасающей действительности. Я надеялась, что не порезалась так, что могут остаться шрамы, для меня уже не было секретом, что меня могут избить за порчу имущества моего хозяина, то есть меня. Впрочем, я и сама не хотела иметь на себе какие-либо шрамы, могущие испортить мою внешность. Можно было предположить, что у меня начало проявляться тщеславие рабыни. Внезапно я почувствовала умиротворение. Появилась уверенность в том, что верёвки, удерживавшие этот объект, выдержат, что настил, на котором я сидела, вряд ли провалится. Даже появилось чувство благодарности за то, что меня завернули в одеяло. Теперь, когда ко мне вернулось моё самообладание, появилось нетерпеливое любопытство, и я захотела узнать побольше о том, где я оказалась. Я понятия не имела о том, в какое устройство меня запихнули, и как высоко оно находится. Мне было ужасно интересно, что было там, далеко внизу. Были ли это поля? Реки? Леса? А если бы мне удалось выглянуть, смогла бы я разглядеть тень от нашего летательного средства, стремительно скользящую по раскинувшемуся внизу ландшафту? Что за животное или птица, тянула эту корзину, ящик, или, что это было? Мне было жаль, что я не могла этого видеть. Однако теперь это было невозможно. Мои желания, как моя свобода были запрещены мне моим владельцем.

— Это был ничего для меня не стоящий пустяк, — отмахнулся Хендоу.

Я кротко склонила голову перед ним, перед своим господином. Конечно, для него моё удобство действительно было ничего незначащим пустяком. Там на высоте, на ветру и холоде, без того одеяла я могла замёрзнуть до полусмерти, а мой комфорт был делом последним.

Так и провела я всё время в колпаке и с кляпом во рту, до самого моего прибытия в таверну в комнату для приёма рабынь. А наручники с моих рук не снимали до тех пор, пока я не оказалась внизу, в подвале, и не встала перед дверцей конуры, в которую меня поселили. Сразу после того, как я, наконец, рассталась с надоевшими наручниками, меня поставили на руки и колени и впихнули в конуру. Дверца захлопнулась позади меня. Как только мужчина ушёл, я извернулась в конуре, и выглянула наружу сквозь решётку. Высота конуры позволяла мне стоять на коленях, но встать вертикально в ней было невозможно. Я взялась руками за прутья и с любопытством принялась осматриваться. Тусклый огонёк едва освещал внутренности подвала. Слева и справа, хотя я и не могла их видеть сейчас, но видела по пути, находились остальные конуры. В таком месте можно было разместить несколько девушек. Но сейчас, насколько я успела заметить, они были пусты. На пол конуры была брошена охапка соломы, одеяла, в углу стояла кастрюля с водой, и ведро вместо удобств. Накормили меня только на следующее утро, какие-то пилюли и традиционная каша, в миске, которую небрежно пропихнули в щель под дверцей. Выпустили меня немного позже, и сразу же отправили на мой первый из моих уроков танцев.

— Господин, — шёпотом обратила я на себя внимание Хендоу.

— Да? — отозвался он.

— Я могу говорить? — спросила я.

— Да, — разрешил он.

— Я понимаю, что Вы удовлетворены ценой, которую за меня заплатили, — прошептала я.

— Да, — кивнул мужчина.

— Значит, я оказалась для вас выгодной покупкой, — сделала я логичный вывод.

Это может показаться странным, но я, прежняя Дорин Уильямсон, робкая, застенчивая библиотекарша с Земли стала интересоваться такими вопросами, как моя цена. Впрочем, ничего удивительного, ведь пока я была свободной женщиной, я была бесценной, таким образом, в некотором смысле, была без цены или ничего не стоящей. С другой стороны, теперь, как у рабыни у меня действительно появилась ценность и вполне определенная цена, зависящая от того, сколько мужчины были готовы заплатить за меня.

— Так оно и есть, — признал Хендоу.

— А сколько Вы за меня заплатили? — спросила я.

— Уверен, Ты и сама этого не забыла, — усмехнулся он.

— Да, я помню, что Вы назвали цену в два пятьдесят, — сказал я, — но я действительно не знаю, что это означает.

— Два серебряных тарска, — снизошёл хозяин до объяснений, — и пятьдесят медных. Не медных бит-тарсков, а целых тарсков.

Я нетерпеливо смотрела на него, ожидая продолжения.

— Ага, — протянул мужчина, — оказывается, Ты у нас тщеславная маленькая тарскоматка. Значит, тебе не терпится узнать, большая ли это сымма, я прав? Ты хочешь знать, сколько Ты принесла, в действительности, на рабском прилавке, как голая рабыня. Тебе хочется составить мнение относительно твоей ценности. Ты хочешь знать, сколько реально стоишь. Тебе любопытно узнать сумму, которую Ты могла бы заработать для твоего владельца на открытом рынке.

— Да, Господин, — нетерпеливо прошептала я.

— Любопытство не подобает кейджере, — усмехнулся Хендоу, поглаживая свою плеть.

— Простите меня, Господин, — быстро склоняя голову, отозвалась я.

— Во-первых, Ты должна уяснить для себя, что сейчас женщины — весьма дешёвый товар. Это связано с идущей войной. Из-за беспорядков и голода в разных частях страны, многие женщины были вынуждены сами продать себя в рабство. Добавим сюда то, что за последние месяцы на рынок были выброшены тысячи женщин из одного только Торкадино. Многие регионы сейчас просто кишат наемниками и разбойниками. Работорговцы осмелели, осмелели настолько, что перестали стесняться даже в самых крупных городах. Столпотворение, вызванное притоком беженцев, в таких городах как Ар, тоже не способствует росту цен. Среди беженцев, хватает красивых и беззащитных женщин, а захватить их труда не составляет. Все эти факторы способствовали спаду на рынке.

— Я поняла, Господин, — сказал я.

— Но тебя ведь, всё ещё мучает любопытство относительно твоей ценности по сравнению с остальными, — предположил мужчина.

— Да, Господин, — ответила я.

— Даже при нормальных условиях рынка, серебряный тарск будет очень высокой ценой для полудрессированной девки, — наконец выдал он.

— Ах, — только и смогла произнести я.

Да, я обрадовалась. Я, полудрессированная варварка, ушла с торгов за цену более чем в два раза выше обычной! Я действительно обладала высокой ценностью!

— Давай-ка я переведу эти цифры в другую плоскость, — продолжил Хендоу, — в ту, которая, возможно, будет ещё интереснее для тебя.

— Да, Господин? — заёрзала я на месте, съедаемая любопытством.

— Это была самая высокая цена, заплаченная за женщину той ночью, — сообщил он.

— Даже больше чем заплатили за Глорию или Клариссу? — спросил я.

— А это ещё кто такие? — заинтересовался мужчина.

— Те две девушки, которых вывели на торги как раз передо мной, — пояснила я.

— А, те две земные шлюхи, как и Ты сама, — догадался мой хозяин.

— Да, Господин, — закивала я головой.

— Эти ушли за серебряный тарск и десять медных каждая, — сказал он. — Обе были что надо, и признаться, я испытывал желание предложить цену и за них.

Я была ошеломлена тем, что моя цена оказалась настолько выше, чем у Глории и Клариссы. Я-то расценивала их обеих гораздо выше себя.

— Конечно, не будем забывать, что Ты — девственница, — напомни Хендоу.

— Ох, — выдохнула я.

— А для меня это имело немаловажное значение, — сообщил он, — поскольку я, прежде всего, владелец таверны. После того, как Ты исполнишь танец девственницы, я собираюсь устроить лотерею, и на кону будет стоять именно твоя девственность.

— Да, Господин, — сказала я, хотя, честно говоря, не до конца поняла то, что он говорил.

Нет, я, конечно, понимала, причём уже давно ещё в самом начале моего обучения, что моя цена может зависеть не просто от того, кем была я сама, но и от того, к какому виду женщин я относилась, скажем, от того, что я была варваркой, а также от относительного изобилия или дефицита данного товара на рынках. Подобные же соображения, очевидно, касались и таких вопросов как цвет волос и тип телосложения. Раз уж эти параметры играли такую роль, то я могла предположить, что было естественно, что и моя девственность или её отсутствие, могла бы также, по крайней мере, в некоторых случаях, затронуть мою цену. Мой владелец, как я уже заметила, лично не интересовался моей девственностью, скорее, она его интересовала с практической точки зрения, а именно с точки зрения её возможной коммерческой ценности.

— Но даже если бы Ты и не была девственницей, — добавил мужчина, — то, скорее всего, всё равно принесла бы больший доход, чем твои смазливые земные соотечественницы.

Я с любопытством посмотрела на него, ожидая продолжения.

— Большинство гореанских мужчин, расценит тебя, выставленную на прилавке, и, зная о тебе только то, что видят, как превосходное рабское мясо, — ухмыльнулся Хендоу.

От его слов и того с какой интонацией они были сказаны, у меня по коже пробежали мурашки.

— Думаю, что на том рынке, той ночью, даже не будь Ты девственницей, за тебя, всё равно дали бы больше, чем за твоих подруг, — предположил он. — На мой взгляд, это была бы сумма в тарск серебром и восемьдесят медью, в любом случае, не меньше тарска семидесяти.

— Но за меня предложили сразу два, — напомнила я, — как раз перед вашим предложением.

— Это, действительно, высокая цена, — согласился он. — Возможно, её предложил тот, кто плохо знаком с ситуацией на рынках, возможно, тот, кто не видел множества выставленных на продажу женщин, кто не понимал, насколько красива может быть любая женщина, беспощадно проведённая через рабские позы.

Кажется, я опять густо покраснела.

— Но Вы предложили цену в два пятьдесят, — прошептала я.

— А это потому, что я разглядел в тебе то, чего не заметили остальные, — усмехнулся Хендоу. — Я рассмотрел в тебе танцовщицу. А я, прежде всего, владелец таверны, и могу использовать этот твой талант. Кроме того, увидел я и беспомощную рабыню для удовольствий, которая скоро станет пленницей её же собственной страсти, став послушным, нетерпеливым, благодарным, извивающимся животным в руках того кто ей владеет.

Меня захлестнула горячая волна смущения, смешанного с возбуждением. Вот теперь я уже точно покраснела до тёмно-красного оттенка.

— Думаю, что со временем Ты сможешь стать девушкой за пять тарсков, а может и за все десять, — задумчиво проговорил он.

Я поражённо уставилась на него.

— Ты ведь хочешь прикрыть грудь руками, не так ли? — поинтересовался Хендоу. — Тебе хотелось бы сжать колени.

— Да, Господин! — воскликнула я с надеждой.

— Оставайся точно в такой же позе, как Ты стоишь сейчас, рабыня для удовольствий, — осадил он меня.

— Да, Господин, — разочарованно сказала я.

— Итак, хотя цена, заплаченная за тебя, может показаться неоправданно высокой, тем не менее, с моей точки зрения, в силу того, что я знаю о тебе, и о том кем Ты вскоре можешь стать, это была превосходная сделка.

— Да, Господин, — прошептала я.

— Надеюсь, тебя обрадовало то, что, не считая вопроса цены, что заплатил за тебя я, имея на то свои собственные причины, Ты действительно ценная рабыня, и то, что на открытых торгах Ты смогла бы принести прибыль в районе двух серебряных тарсков? — осведомился Хендоу.

Признаться, я не знала точно, как ответить на этот вопрос. Казалось, и я сама до настоящего времени это подозревала, что гореанские мужчины, или, по крайней мере, многие из них испытывают ко мне неподдельный интерес. Должна ли я получать удовольствие от этого, или эта реальная причина для беспокойства? В конце концов, гореане вообще славятся тем, что знают, как следует обращаться с женщинами. Они знают, что надо делать с ними, во всех смыслах этого слова. И всё же я была не уверена, что мне действительно хочется оказаться в руках мужчин иных видов.

— Между прочим, Тебе задали вопрос, — напомнил о себе мой владелец.

— Простите меня, Господин, — испуганно пролепетала я, робко глядя на него. — Да, меня это обрадовало. Я чрезвычайно рада.

— Тщеславная тарскоматка, — добродушно проворчал мужчина.

— Да, Господин, — признала я, расплываясь в улыбке.

Что и говорить, мне действительно было приятно узнать, что я оказалась весьма ценной женщиной, даже, несмотря на то, что он думал об этом как о простой сделке. Я была бы рада, и тому, что я могла бы стоить, и уже стоила целых два серебряных тарска. Ведь один из покупателей предложил за меня именно такую цену! И что не менее, а может и гораздо более важно и значимо для меня, ни одну другую девушку не продали тем вечером за большие деньги! Тем вечером и в том зале я оказалась самой дорогой! Это удивило и восхитило меня. Безусловно, это был изолированный рынок, и, возможно, мы все выставленные там были всего лишь полудрессироваными девками, или даже меньше того, продаваемые в категории немногим больше чем «рабское мясо», но именно я оказалась той, кто ушла по самой высокой цене! Даже жаль, что Тэйбар не знал этого, что его пленница из земной библиотеки оказалась таким выгодным товаром, причём на её первой же продаже! Но я сразу осадила себя, предположив, что этот монстр, животное, узнав, просто поздравит себя со своим вкусом и мастерством в отборе пленниц, поворачивая всё это к его собственной выгоде! Причём покупатели знали обо мне не так, чтобы и много. Я полагала, что они рассматривали меня способом, которым большинство мужчин должны были меня рассматривать. Прежде всего, конечно, пока они не узнают обо мне побольше, как не более, чем ещё одну порабощённую смазливую девку, в некотором смысле, не больше, чем простое «рабское мясо». Что и говорить, я могла гордиться тем, что меня расценили как привлекательную рабыню, или, если кому-то понравится как многообещающее рабское мясо. Первое время мне самой казалось странным, что я, прежняя Дорин Уильямсон, землянка, застенчивая библиотекарша, ликовала от осознания того, что как женщина она теперь имеет некоторую простую независимая ценность, хотя и рассматривают её при этом всего лишь как рабское мясо! Теперь-то я понимала, насколько поверхностным был мой взгляд в этом вопросе, даже в столь простом бизнесе как продажа девушки с торгов. Например, Глория была выше меня ростом, и я полагала, что можно ожидать, что за неё дадут больше, чем за меня. Но это только если бы нас действительно рассматривали как простое рабское мясо. Однако, к моему удивлению, и чего там скрывать, восторгу, за неё больше не дали. Они сравнили нас, и, по той или иной причине, должным или не должным образом, мудро это или нет, но, по крайней мере, в данном конкретном случае, предложили большую цену именно за меня. Мужчины дают нам эпитеты вроде «рабского мяса» и тому подобных, и возможно это им доставляет удовольствие, а заодно помогает держать нас на нашем месте, у своих ног, но только полной идиоткой будет та женщина, которая поверит им. Мужчины, хотят владеть и владеют всей рабыней целиком. Кстати, даже гореанское законодательство проясняет, что имуществом владельца является вся рабыня, а не какая-либо её часть. Безусловно, гореанские мужчины не играют в игры некоторых земных дураков, притворяясь, что тела женщин их не интересуют, а любят они их только за ум или за что-нибудь ещё, что в настоящее время предписывают любить культурные ценности. Они получают настоящее удовольствие от наших тел, и от того, что они видят то, что происходит в них. Они эксплуатируют нас, если вам будет угодно, выжимая из нас удовольствие до последней капли, которую наши тела могут им отдать. Но даже в этом беспощадном хищничестве, оказывая нам столь малое сочувствие, они помнят, что эта женщина, вся целиком является их собственностью, которую они дразнят, мучают, смакуют, и вынуждают отдаваться, доставлять удовольствие им и получать самой.

— Но хочу напомнить, что дисциплина в этом доме поддерживается строгая, — предупреди Хендоу, поднимая свою плеть.

— Да, Господин! — поспешно ответила я.

Действительно, не стоило забывать, что хотя у меня и могла быть некая ценность в коммерческом смысле, но в этом доме я была всего лишь рабыней.

— Ползи вниз по ступенькам, лицом держись ко мне, — приказал он, — встань на колени у основания возвышения.

Я послушно попятилась на указанное мне место. Встав на колени у подножия, я вдруг почувствовала себя необыкновенно маленькой перед ним, рабыней, стоящей на коленях перед ним, моим господином, оказавшимся так высоко надо мной на том большом стуле.

Из небольшого кисета, висевшего у него на поясе, он вынул крошечный предмет, сделанный из ткани, и смял его в своей огромной ладони в маленький комок. Я не знала, что это могло быть, но видела, что сминается оно очень легко.

Взмах руки, и этот комок быстро пролетев расстояние от него до меня, ударился в моё тело и упал на ковёр между моих коленей. Я растерянно переводила взгляд то на моего хозяина от на упавший предмет.

— Надень это, — велел Хендоу.

Я мгновенно подхватила предмет с пола, развернула и встряхнула его. Это была короткая рабская туника, с разрезами по обеим сторонам, высоко открывающим бёдра и узкими бретельками, практически шнурками. Какой же благодарностью светились мои глаза, когда я подняла взгляд на мужчину. Это была моя первая собственная одежда, которую мне позволили в этом мире. Безусловно, мне уже выдавали одеяла или покрывала, чтобы я могла завернувшись в них согреться, и периодически во время обучении, я наряжалась в различные костюмы, в основном, как мне кажется, для моих владельцев, чтобы те могли посмотреть, как я буду выглядеть, например в обычном или турианском камиске, или в откровенной одежде, предписанной для тачакской рабыни. Кроме того мне преподавали как правильно надевать и носить простые, типичные предметы одежды принятые для рабынь, такие как туники разных видов, та-тиры и тому подобное. Мне даже показывали завязывать рабский пояс таким способом, чтобы подчеркнуть и иногда больше чем прозрачно мою фигуру. А часть моего обучения была посвящена не столько тому, как следует носить одежду, сколько тому, как её следует снимать, вызывающе и изящно. Даже одеяла и полотенца, которые нам выдавали, по-видимому, главным образом для того, чтобы мы не замёрзли и, заболев, не нанесли им убыток, мы должны были удалять строго определенными способами, которые, с точки зрения мужчины, будут однозначно рассматриваться, как чрезвычайно чувственное обнажение.

Вспоминания, промелькнув перед моим мысленным взором, исчезли, пора было делать то, что мне приказали. Я набросила выданный мне предмет одежды на голову, пропустила руки сквозь лямки, и через мгновение ткань скользнула вниз, закрывая мой тело.

— Встань, — скомандовал Хендоу.

Со счастливым выражением на лице я вскочила на ноги, торопливо разглаживая предмет одежды, и скромно пытаясь натянуть его пониже на бёдра. Вот тут я, густо покраснев, и поняла, что чем сильнее я тяну подол вниз, тем лучше вставляю на показ все самые соблазнительные части своей фигуры.

— Повернись, — велел мой хозяин. — Теперь пройдись. Так, теперь возвращайся на место и встань передо мной.

Какой же счастливой я себя чувствовала, вновь оказавшись в одежде.

— Разве Ты не знаешь, как надо ходить? — осведомился мужчина.

— Простите меня Господин, — вздрогнула я, и прошлась снова, на этот раз как рабыня, величественно, расправив плечи, изящно и красиво, как женщина, принадлежавшая мужчинам.

Как земная женщина я никогда не посмела бы пройтись таким способом. Такие движения, вероятно, могут быть внесены в кодекс поведения, наряду с физической дистанцией между людьми. В гореанской культуре, кстати, как мне казалось, люди обычно вставали ближе друг другу, чем это было привычно для меня. Таким образом, для мужчин здесь было естественно, например, стоять вплотную с полуодетой рабыней, с отличие от того, как это сделал бы среднестатистический мужчина, общаясь с женщиной своего региона, где-нибудь, скажем, в Северной Европе на Земле. Более того, здешний мужчина обычно, не только встанет рядом, но ещё и привлечёт её к себе, взяв за руку. Конечно, последствия этой близости значительно минимизированы тем фактом, что рабыня зачастую стоит на коленях в присутствии свободного мужчины. Это вообще общепринято на Горе вставать на колени, оставаясь в нескольких шагах позади мужчины. Понятно, что такое коленопреклонённое положение символизирует неволю рабыни и её подчинение. Дистанция же служит трём главным целям. Прежде всего, она символизирует, разницу в социальном статусе, демонстрируя неполноценность рабыни по сравнению с её владельцем. Это ставит рабыню в положение, где она вся может быть видна, для удовольствия хозяина. Пространство между рабыней и свободным мужчиной должно быть таким, чтобы всплеск его желания, когда он возникнет, мог быть разрешён немедленно, или, что не менее вероятно, чтобы он был вызван. Это расценивается как особо важный момент, когда рабыня находится в присутствии мужчины, который не является её владельцем. Таким образом, что интересно, коленопреклонённая поза рабыни, иногда может служить некоей мерой безопасности для рабыни, хотя и весьма призрачной, которая может уменьшить до некоторой степени частоту, с которой она могла бы быть подвергнута несанкционированному насилию, живя в культуре, где принята такая межличностная близость. Одновременно, эта же самая мизерная мера защиты, конечно, ставит её в гораздо большую опасность от её настоящего владельца, поскольку тот, наблюдая за ней, разглядывая её красиво стоящую перед ним на коленях, также может остановиться на мысли о подходящей эксплуатации своего имущества. И как же в таком случае он должен использовать её? Что он должен сделать с ней, и что, в конце концов, сделает?! Безусловно, иногда он просто берёт её с почти рефлекторной похотью, как и когда, захочет. Она — его имущество. Главная же причина, почему рабыня встаёт на колени, конечно, кроме этих тонких и сложных соображений, состоит просто в том, что она — рабыня, и что это положение, соответственно, является наиболее подходящим для неё.

Я уже полюбила этот крохотный предмет одежды! Он стал первым, который у меня появился с тех пор, как я попала на Гор. Притом, что большая часть моего тела так и осталась обнажённой, мои ноги, бёдра с боков до талии, плечи, я всё равно любила это лёгкое платьице, пусть оно и оставило мало места полёту фантазии относительно форм моей фигуры. Зато я больше не была абсолютно голой, за исключением стального ошейника. Я немного поправила лямку на правом плече. Кстати, маленькие, нежные, округлые плечи женщины, наряду с остальными частями её тела, гореанские мужчины считают крайне провокационными. Кажется, они наслаждаются их видом и реагируют на них, возможно намного более бурно, чем многие из мужчин Земли на всю женщину целиком. Не сомневаюсь, что гореанин сочтёт возбуждающей любую часть женского тела, даже такую незначительную деталь как мочки её ушей. Возможно, это объясняет, по крайней мере, частично, то большое значение которое уделяется на Горе прокалыванию ушей, которое на Земле считается чем-то само собой разумеющимся. Для гореанина прокалывание уха женщины, является, чуть ли не синонимом её взятия, а одевание серёжек, выбранных господином, и украшение ими рабыни для своего удовольствия, рассматривается как акт власти и предъявлением прав собственности, ненамного менее существенным, чем её клеймение и заключение в ошейник. Свободные женщины, кстати, крайне редко, если когда-либо вообще, обнажают свои плечи. В глазах мужчины это может походить на предложение надеть на неё ошейник. «Если Ты раздета как рабыня, значит тебе следует быть рабыней», — так говорят на Горе. Само собой свободные женщины на Горе никогда не носят серьги любых типов, даже такие как клипсы. Серьги однозначно расцениваются как украшение пригодное только для рабынь, причём обычно для самых низких из рабынь. Что интересно, проколотые носы в таком свете не рассматриваются. Серёжку в носу даже носят свободные женщины некоторых народов, если не ошибаюсь, где-то далеко на юге, женщины Народа Фургонов, украшают ими себя, впрочем, наряду с рабынями этих народов. Короче говоря, гореанские мужчины, кажется, находят возбуждающей женщину целиком и каждую частицу её тела в отдельности. И ничего в этом нет удивительного, ведь плечи, например, переходят в восхитительные окружности грудей, также являющихся собственностью владельца женщины, а отсюда к талии и животу, к бёдрам и беспомощным нежным прелестям рабыни. А мочки ушей, между прочим, приводят к горлу, а отсюда, миновав по пути ошейник, к плечам, и так далее. Точно так же стопы переходят в лодыжки, а они в соблазнительно округленные икры, и дальше вверх в бёдра, чтобы снова остановиться в прекрасной нежности, открытого, горячего, беспомощного лона девушки. Для гореанского мужчины, в его интересе к женщине, нет ничего необычного в том, чтобы постепенно, поцелуями и нежной лаской покрыть всё её тело, постепенно приближая её к полной беспомощности. Нелегко избежать такого внимания и заботы, особенно, когда он просто приковал тебя цепью для своего удовольствия. Иногда Ты кричишь, прося его поспешить, умоляя его с каждой клеткой своего женского тела сделать это, но он, конечно, делает только то, и только так, как ему нравится, поскольку Ты принадлежишь ему, или у него есть право на твоё использование, ведь он — свободный мужчина, господин.

Наконец, пройдясь несколько раз мимо него, я вернулась к подножию возвышения, и встала перед Хендоу, владельцем таверны Хендоу, на Доковой улице Брундизиума.

— Ты очень красива, — задумчиво проговорил он.

— Спасибо, Господин, — довольно улыбнулась я.

Я просто ликовала. Господин счёл целесообразным дать мне одежду. А ещё он сказал, что я красивая. В голове сразу же возник вопрос, понравилась ли я ему, а следом появилась и шальная мысль, не смогу ли я использовать это и, возможно, в некотором роде, управлять им. Впрочем, благоразумие взяло верх, и я решила, что не стоит даже пробовать. Хендоу не был мужчиной Земли, он был гореанином, а это совсем не одно и то же.

— Да, — кивнул он, как будто своим мыслям, — Ты очень красива.

Я почувствовала, что сияю от счастья. Я не думала, что теперь он захочет причинить мне боль. Правда, я не знала этого наверняка. Предмет одежды, который мне достался, кстати, был ещё короче, чем то красное шёлковое платьице, что я скроила для себя на Земле. То самое, которым Тэйбар заткнул мне рот в библиотеке, давая понять, что мне запретили говорить. Он забрал его из моего рта только когда меня уложили на стол перед тем, как прижать прорезиненную маску к моему лицу, чтобы ввести лекарства, которое вынудило меня потерять сознание, вернувшееся уже на Горе, взорвавшись во мне вместе с первым ударом его плети.

— Тебе понравилась одежда? — поинтересовался Хендоу.

— Да, Господин! — воскликнула я. — Да, Господин!

— Сними её, — приказал он.

— Да, Господин, — моргнув глазами, на которых вдруг выступили слезы, сказала я.

И вот я снова стояла перед ним, абсолютно голой, не считать же одеждой стальной ошейник. Короткое платьице я сжимала в руке. Он мог дать мне эту одежда, и в его праве было лишить меня её. Если я и одену её, то только по его команде. Также по его команде я должна буду снять её снова. Я была его собственностью. Хендоу, владелец таверны Хендоу на Доковой улице Брундизиума, встал со своего огромного стула. Он стоял на возвышении, нависая надо мной подобно утёсу. В руке он держал плеть. Я испуганно смотрела на этот безжалостный инструмент поддержания дисциплины.

Неторопливо спустившись с возвышения, он встал рядом со мной, стоявшей у его основания выпрямив спину. Я смотрела прямо перед собой, сжимая крошечный предмет одежды в кулаке. По сравнению со мной, этот мужнина был огромен. Так огромен, что я чувствовала себя крошечной рядом с ним. Он поместил плеть к моему подбородку, и немного нажал вверх, вынуждая меня приподнять голову. Близость этого зрелого жестокого мужчины вдруг ужасно смутила меня.

— Как тебя зовут, — спросил Хендоу.

— Как пожелает мой Господин, — быстро, как учили, ответила я.

В этом доме меня ещё никак не назвали. Слов «шлюха» и «рабыня» было вполне достаточно, чтобы подозвать меня. Я задрожала. Во мне вдруг вспыхнула надежда, что через мгновение мне могут дать имя! Скорее кличку, которую я буду носить, как любое животное.

— Подойди сюда, ляг на спину, на этой ступеньке, — приказал он, указывая на вторую ступеньку, а когда я сделала это, продолжил: -

Положи левую ногу на ступеньку ниже, а правую выше.

Я сделала, как было велено, раскинув ноги в стороны.

— Теперь, закинь руки за голову, — велел мужчина.

— Да, Господин.

— Это выставляет напоказ твои подмышки, — пояснил он.

— Да, Господин, — озадаченно отозвалась я.

— Чем назвали тебя в том доме, где тебя обучали? — спросил он, глядя на меня сверху вниз.

— Дорин, — ответила я.

— Очень хорошо, — кивнул Хендоу, — Ты — Дорин.

— Спасибо, Господин, — сказал я, получив имя.

Оно уже было моим на Земле. Однако теперь я носила его только как кличку рабыни. Это имело несколько иной смысл.

— Дорин, — позвал меня мужчина.

— Да, Господин, — отозвалась я, реагируя на своё имя.

— Теперь Ты должна лежать так, как Ты лежишь, пока не получишь разрешение изменить свою позу, — сообщил он мне. — Ты должна лежать в этом положении и лежать очень спокойно. Если Ты этого не сделаешь, то для тебя это может кончиться очень плохо. В особенности, ни в коем случае не смей делать резких движений.

— Да, Господин, — удивлённо прошептала я.

Хендоу отошёл к стене комнаты, где свисали три или четыре шнура. Я немного приподняла голову, стараясь подсмотреть за ним. Толстяк потянул один из шнуров, и я увидела, как в стене приподнялась одна из панелей, открыв низкую нишу, высотой приблизительно в ярд. Внутри было достаточно темно, но я смогла разглядеть, уходящий внутрь низкий тёмный туннель. Затем Хендоу возвратился и присел на третью ступеньку подле меня.

Он отложил плеть в сторону, впрочем недалеко, и аккуратно положил руку на мой ошейник.

— Господин?

— Молчи, — приказал мне мужчина.

Я замерла, но тут же дёрнулась, внезапно, почувствовав лёгкое прикосновение волос к основанию шеи.

— Господин! — выдохнула я.

— Лежи спокойно, — напомнил он.

В этот момент мне показалось, что я слышу, отдалённый звук, доносившийся из туннеля. Нет, не показалось, звук приближался. Быстро приближался. Сопение. Тяжёлое дыхание. Скрежет когтей.

— Лежи спокойно, — предостерёг меня Хендоу, буквально удерживая меня на месте, схватив рукой за ошейник.

И тут что-то ворвалось в комнату. Всё же я непроизвольно дёрнулась, но была остановлена ошейником, вжавшимся в моё горло наполовину задушив меня.

— Если хочешь, держи глаза закрытыми, — сказал мужчина.

Независимо от того, что это было, оно осталось в комнате.

— Ему понадобится одна минуту, чтобы его глаза приспособились к свету, — сообщил Хендоу. — Но потом всё пройдёт очень быстро.

Странно, на мой взгляд, комната не была освещена слишком ярко.

— Думаю, что тебе понравится мой Борко, — с насмешкой в голосе сказал он.

— Кто это? — прошептала я срывающимся голосом.

— Держи ноги разведёнными, — приказал толстяк. — Это — серый слин. Когда-то я взял его ещё щенком. Приветствую тебя, Борко! Как Ты, старина?

Я взвизгнула и попыталась отползти назад, но крепкая мужская рука прижала меня к полу, беспомощную, полузадушенную, едва способную издавать звуки. Вот так, наши владельцы могут управлять нами с помощью ошейников. К моему ужасу, прямо через моё тело, к рукам моего владельца скользнуло невероятное животное. Его голова и челюсти были столь велики, что я, возможно, едва ли смогла бы обхватить их руками. Эта голова сидела на чрезвычайно сильном, энергичном, гибком теле, столь же толстом как бочонок длиной футов в пятнадцать, и, возможно, весившем не меньше тысячи фунтов. Его широкая треугольная голова напоминала змеиную, но была покрыта густым мехом. Это существо было млекопитающим, или было близко к млекопитающим. Глаза были как у кошки, с вертикальными зрачками. Подозреваю, что как и кошачьи они также быстро могли адаптироваться к перемене освещения. Шерсть вокруг его морды была серой, более серой, чем серебристая серость его остального меха. А ещё у него было шесть лап.

— Хороший мальчик! — ласково проговорил мой владелец, потрепав эту огромную жуткую голову. — Вместе с ним мы через очень многое прошли, Борко и я. Он даже дважды спасал мне жизнь. Однажды, когда на меня неожиданно напал, один подонок, которого я как дурак считал своим другом. На память о моей глупости у меня остался вот это шрам, — сказал он, добродушно указывая на отвратительную кривую полосу на левой щеке. — Я велел Борку охотиться. И тот придурок не ушёл. Борко в своей пасти принёс мне кусок его мяса.

Я в ужасе смотрела, как мой владелец, прямо над моим распростёртым телом, чешет, трепет и пихает эту огромную голову. Мне было ясно, что он необычайно любил то ужасающее животное, и возможно тот отвечал человеку тем же. Я видела глаза Хендоу. В них светилась необыкновенная привязанность. Он заботился о своём звере больше, чем о своих девушках, теперь я была в этом уверена. Возможно, это было единственное существо на свете, кому он доверял кроме себя, единственный, в ком он был уверен и на кого мог положиться, кроме себя, единственным из всех существ, кто доказал ему свою любовь и верность. Если это было так, то, скорее всего, было не так уж и невозможно, что он мог испытывать к этому монстру любовь и нежность, в которой он, однажды преданный другом, отказывал другим, как мужчинам, так и рабыням.

— А Ты знаешь, что общего между тобой и Борко? — поинтересовался он.

— Мы — оба ваши животные, Господин, — сглотнув комок в горле, ответила я.

— Точно! — кивнул Хендоу. — А знаешь ли Ты, кто из вас двоих ценнее?

— Нет, Господин, — сказала я.

— Борко, — сообщил мне толстяк, — Он закаленный охотничий слин. Он стоил бы в сотни раз больше того, что заплатили за тебя на тех торгах.

Я тихо лежала, боясь даже пошевелиться. Эти огромные челюсти, двойной ряд клыков, длинный тёмный язык приводили меня в ужас.

— Но я не продал бы его никому и ни за что, — заметил мужчина. — Он стоит для меня больше, чем десять тысяч, таких как Ты.

— Да, Господин, — прошептала я.

— Борко! — строго окликнул он своего любимца. — Борко.

Животное подняло голову и замерло, преданно смотря на своего хозяина.

— Изучи рабыню, — приказал он. — Изучи рабыню.

Вот тут меня охватил настоящий ужас. Я тихонько заскулила.

— Лежи спокойно, — предупредил мой владелец.

Животное начало задвигало мордой тыкая меня носом то тут, то там. Теперь до меня дошло, почему мне было приказано лечь именно таким образом.

— Слин, особенно серый слин, считается самым лучшим следопытом на Горе, — объяснил Хендоу. — Он — безжалостный и упорный охотник. Он может следовать за запахом недельной давности тысячи пасангов.

Я тоненько заскулила, почувствовав толчок морды фыркающего животного между моими бёдрами.

— Пожалуйста, Господин, — простонала я.

Судя по ощущениям, зверь обнюхивал моё тело в районе талии и груди. Он внимательно изучал меня.

— Знаешь, на кого охотятся слины? — поинтересовался толстяк.

— Нет, Господин, — прохныкала я.

— В дикой природе они обычно охотится на табуков и диких тарсков, — сообщил он, — но они — умные животные, и их можно обучить охотиться на кого угодно.

— Да, Господин, — всхлипнула я

Хендоу прижал и удерживал мою правую руку, выставляя подмышку.

— А знаешь ли Ты, на кого обучен охотиться Борко? — спросил он.

— Нет, Господин.

Я почувствовала нос животного, легонько касающийся моего горла под подбородком, я затем переместившийся на боковую поверхность шеи. Мой хозяин прижал к полу мою левую руку, предоставляя животному обнюхать уже эту подмышку.

— Он обучен охотиться на мужчин и рабынь, — сказал Хендоу.

— Нет! — заплакала я.

Я дёрнулась, но мой владелец крепко удерживал меня за ошейник и левое запястье. Зверь ткнул свою морду мне в подмышку, а затем фыркнув пошёл вдоль внутренней стороны левой руки, потом снова вернулся к подмышке, и двинулся вниз по левому боку. Парализованная ужасом я тихонько скулила.

— Попытайся не бояться, — посоветовал мужчина. — Это может возбудить Борка.

— Да, Господин, — всхлипнула я.

Наконец, голова животного убралась от моего тела.

— Дорин, — медленно и чётко произнёс мой владелец обращаясь к животному. — Дорин. Дорин.

Слин опять принюхался ко мне.

— Дорин, — повторил толстяк, усмехаясь. — Дорин.

Я дрожала. Животное снова убрало голову.

— Назад, Борко, — скомандовал мой владелец, и животное, не сводя с меня глаз, неторопливо отодвинулось назад. Я не осмеливался пошевелиться, только тряслась всем телом.

— Борко обучен понимать множество сигналов, — сказал Хендоу.

— Да, Господин, — прошептала я.

— И теперь он знает тебя, — сообщил он.

— Да, Господин.

— Чья Ты? — спросил мужчина.

— Я ваша, Господин, — мгновенно ответила я.

— Даже не вздумай пытаться убежать от меня, — предупредил он.

— Нет, Господин! — всхлипнула я. — Я не буду пытаться убежать!

— Борко, возвращайся в свою конуру, — скомандовал Хендоу слину. — Быстро!

Животное немного попятилось, развернулось, и через мгновение исчезло в тоннеле. Хендоу подошёл у шнуру и, дёрнув его, закрыл дверцу. Я лежала на ступеньке и дрожала от пережитого испытания. Я не двигалась. Я просто боялась, пошевелиться. Мне пока не давали разрешения изменить положение.

— На колени у основания возвышения, — скомандовал мне хозяин.

Насколько могла быстро я поднялась в позу рабыни для удовольствий, только сейчас поняв, что я по прежнему сжимаю тот предмет одежды, что мне дали. Он было зажат в ладони моей правой руки всё это время. Теперь он был влажным от пота, и отмеченным глубокими отпечатками моих ногтей.

Хендоу поднялся на вершину возвышения, по пути подхватив плеть, и занял своё место на большом стуле.

Он снова восседал наверху, смотря на меня сверху вниз, и поглаживая плеть, лежавшую у него на коленях.

— Возможно, теперь, Ты, земная женщина, гораздо яснее понимаешь, каково твоё положение в этом мире? — то ли спросил, то ли сказал он. — Ты понимаешь меня, девка?

— Да, Господин, — ответила я.

— Встань, — приказал мужчина, и я поднялась на трясущиеся ноги. — Ты можешь одеться.

Я торопливо накинула на себя платьице, насколько смогла натянув его вниз, и замерла ожидая распоряжений.

— Да, — кивнул Хендоу, — Ты красивая.

— Спасибо, Господин, — отозвалась я, вспыхнув от удовольствия.

Я была ценным приобретением. Несомненно, я ещё стану высокой рабыней.

— Мирус! — позвал толстяк, поднимаясь на ноги.

Мирус был одним из его помощников, с которым я уже познакомилась. Это он привёл меня в эту комнату. Уже через мгновение в дверном проёме появился Мирус и, пройдя по ковровой дорожке, приблизился и занял позицию немного позади и слева от меня.

— Она прекрасна, не так ли? — спросил мой владелец у Мируса.

— Да, — согласился тот.

— Тебе нравится твоя одежда? — теперь вопрос хозяина был обращён ко мне.

— Да, Господин, — ответила я, и память услужливо подсказала как в прошлый раз, сразу после такого вопроса, он приказал мне раздеться.

Он мог сделать это снова, и я буду вынуждена раздеться и сделать это немедленно и покорно, только на сей раз, это произошло бы перед Мирусом. Это совсем разные ситуации, одно дело прибыть и постоянно быть голой перед мужчиной, и совсем другое раздеться или быть раздетой кем-то перед ним. Как будто что-то внутри меня противится сделать это, или позволить кому-то сделать это со мной. Мирус не был моим владельцем, он всего лишь один из работников моего хозяин. Но также безусловно и то, что я была рабыней, и должна буду повиноваться. И моё желание или нежелание никого здесь не волнует. Появляться нагой перед мужчинами и обнажаться самой или быть раздетой ими, это вполне ожидаемые ситуации для рабыни. В конце концов, чего ей ещё ожидать? Она, всё-таки, рабыня. Иногда девушки ходят раздетыми публично, что уж говорить о жилище её господина. Любому мужчине доставит удовольствие видеть или показывать своё имущество в столь выгодном свете. Иногда это происходит во время жарких споров относительных достоинств девушек того или иного рабовладельца. Зачастую для установления истины девушкам приказывают раздеться, иногда, прямо мостовой улиц и площадей под одобрительные возгласы зевак, проводя их через рабские позы, к горю девушки, которая оказывается второй в таком соревновании! Не менее распространены ситуации, когда в качестве наказания, девушку посылают с поручением обнажённой, правда в этом случае на неё зачастую надевают железный пояс. Насколько мне известно, весьма обычно, в тавернах, особенно в самых низкопробных заведениях, публично держать невольниц голыми. Тем не менее, я всё ещё была достаточно застенчива, и снять с себя одежду перед Мирусом было для меня тяжким испытанием. Мне казалось это постыдным и оскорбительным. Я ещё не привыкла быть бесстыдной шлюхой. Я пока ещё не побывала на сцене таверны. Конечно, я не могла не понимать того, что моя позиция, несомненно, была немного иррациональна. Мирус, в конце концов, уже не раз видел меня голой, а если говорить прямо, то он ещё никогда не видел меня одетый. Кстати, он был именно тем, кто снял с меня рабский капюшон и освободил рот от кляпа сразу после моего появления в этом доме. И, между прочим, он остался очень доволен моим лицом. Он же развернул одеяло, я которое меня замотали перед отправкой, делая это так аккуратно, словно я была ценным подарком.

— Великолепно, — поражённо прошептал Мирус разглядывая меня, что, признаться, весьма польстило моему самолюбию. — Ты — белый шёлк?

— Да, Господин, — ответила я, сжимаясь и пытаясь отстраниться от него, что было нелегко сделать в наручниках.

Потом Мирус отвёл меня в подвал, снял наручники, приказал мне встать на четвереньки и запихнул в конуру, захлопнув дверцу за моей спиной. Почему же тогда, теперь меня смутила и унизила мысль, что мне можно было приказать раздеться в его присутствии? Сама не понимала. Можно, конечно, предположить, что это произошло вследствие того, что я ещё не полностью приспособилась к своему рабству. Я ещё не стала бесстыдной рабыней. Я ещё не вышла в зал таверны. Возможно, я всё ещё думала, что всё изобилие моей красоты было предназначено только для моего владельца, а никак не для других. В действительности, в тот момент я всё ещё не перестала думать, что моя красота принадлежит только Хендоу, как владельцу таверны, ну или тому клиенту, которому я должна была служить, если хозяин сочтёт это целесообразным.

— Она прекрасно смотрится в этой одёжке, правда? — спросил Хендоу, обращаясь к Мирусу, из чего я заключила, что он испытывал определённую гордость за меня.

— Это точно, — согласился с ним тот.

Я снова почувствовала, что мои щёки покрылись румянцем от удовольствия. Застенчиво опустив глаза в пол, я довольно улыбнулась. Я была уверена, что понравилась моему владельцу. Теперь мне уже не казалось, что вот сейчас он возьмёт и прикажет, раздеться перед Мирусом. А ещё из памяти не уходило то, что он заплатил за меня самую высокую цену, больше, чем дали за любую другую из девушек на тех торгах. Я была ценным имуществом. Скоро я стану высокой рабыней!

— Ты знаете, Дорин, что за туника на тебе надета? — спросил меня Хендоу.

— Нет, Господин, — ответила я.

— Это — кухонная туника, — объяснил он.

Я уставилась на него, пораженная до глубины души.

— Отведи её на кухню, — велел он Мирусу. — Пусть для начала научится чистить миски и кастрюли.

— Я понял, Хендоу, — кивнул Мирус, и обернувшись ко мне скомандовал: — Пошли, рабыня.

Я мгновенно упала на колени перед Хендоу, стоявшим около подножия возвышения и, ткнувшись головой в ковёр, между ладонями рук, выполнила почтение рабыни. Потом подскочила, развернулась и поспешила вслед за Мирусом, который уже дошёл до конца ковровой дорожки, и ожидал у выхода.

— Мирус, — окликнул его Хендоу, и парень обернулся к возвышению. — Проконтролируй, чтобы она продолжала, как следует изучать танцы.

— Да будет так, Хендоу, — кивнул Мирус.

— И удвой продолжительность её занятий, — добавил толстяк.

— Да, Хендоу, — отозвался Мирус и, повернувшись, покинул зал.

А я, снова встав на колени пред кромкой ковра и выполнив почтение рабыни, засеменила за Мирусом, направлявшемуся на кухню, где мне теперь предстояло работать.