Ты можешь достать вот ту зеленую блузку в конце вешалки, Кэт? Нет-нет, вот ту... со стоячим воротничком. Да, эту. Это мой размер?
— Я не знаю, мама. Здесь все размеры перепутаны.
Кэтрин смотрела на мать через кронштейн с шелковыми блузками. Неужели она будет мерить что-то еще? Пожалуйста, думала Кэтрин, только ничего больше! В этом магазине они провели по крайней мере час, сначала смотрели белье, затем туфли, а теперь вот этот проклятый блузочный сейл. Миссис Кортни пристально рассматривала зеленую блузку, держа ее на вытянутых руках перед собой. Кэтрин вздохнула и напомнила себе, что поход по магазинам был ее идеей. Несколько часов, проведенных в «Мэйси» в день распродаж, казались ей небольшой ценой, заплаченной за вину, которую она иногда чувствовала, добавляя очередной кусочек лжи к лоскутному одеялу вранья, что она уже успела сшить. Но это, как оказалось, не сработало. Каждая минута тянулась для нее вечностью, и терпение начинало иссякать. Мать, по-видимому, это заметила...
— Ты вовсе не должна тратить свою субботу на меня, Кэт, — произнесла Джулия Кортни тоном, который ясно намекал совсем на обратное. — Не нужно, если ты этого не хочешь.
— Но я хочу пройтись с тобой по магазинам, мама, — быстро ответила Кэтрин, склоняясь над висящими блузками так, чтобы мать не заметила внезапный румянец на ее щеках.
— Тогда почему ты все время смотришь на часы? Если у тебя есть дела, которые ты предпочла бы сделать сегодня...
Перед глазами Кэт промелькнул образ Дэва, Ждущего ее на борту «Прекрасной леди», и она виновато покачала головой:
— Нет-нет, конечно ничего нет. Просто ты сказала, что хочешь купить новый жакет, а мы еще даже на них не взглянули.
— Я хочу посмотреть и другие вещи тоже. Все, что выставили на сейл, ты же понимаешь. — Джулия сунула блузку обратно на вешалку и направилась к прилавку, заваленному шерстяными шарфами. — Ты вроде бы потеряла свой шарф, что я подарила тебе на прошлое Рождество? Давай купим новый, а? Вот такой же цвет, что и был у тебя если, конечно, ты не предпочтешь клетчатую шотландку. Они оба подходят к серому пальто.
— Жакеты, мама, помнишь?
Миссис Кортни недовольно подняла брови:
— Я доберусь до них в свое время, детка. Я просто думаю... Нет, видимо, я не смогу приобрести этот шарф, даже если и захочу! Ни одной продавщицы поле зрения, когда тебе нужно что-то купить!
— Тебе действительно этого хочется? — Кэтрин услышала раздраженные нотки в своем голосе и тут же заставила себя слегка улыбнуться. — Я хочу сказать, что мне не нужен никакой шарф.
— Нет, нужен.
— Не нужен. Я тебе только что это сказала. Кэтрин глубоко вздохнула и покачала головой. Извини, мама, мы, кажется, сегодня ссоримся по любому поводу.
— Сегодня? — Улыбка Джулии Кортни была притворно веселой. — В последнее время, Кэт мы ссоримся постоянно.
— Это неправда, мама. Просто ты считаешь, что я должна соглашаться с тобой во всем, что ты не скажешь.
— Вот видишь, что я имела в виду? Ты опять ищешь ссоры.
— Я — нет! — резким шепотом отозвалась Кэтрин. — Я никогда не...
— Именно ты! Разумеется, когда бываешь дом, но бываешь ты там теперь все реже.
Кэтрин усилием воли сдержала непроизвольный протест, поднимавшийся в ее душе и готовый сорваться с губ. Слова матери были полны холодного критицизма, на ее лице появилось обиженное выражение. Но почему бы ему там и не быть? Отношения между ними круто изменились за последнее время, и то, о чем говорила сейчас Джулия, было правдой. Они теперь мало времени проводили вместе, а когда виделись, частенько спорили. Вот и вчера вечером у них возник конфликт, когда Кэтрин заявила, что не собирается идти на клубные танцы по случаю уборки урожая и знакомиться с племянником Милли Уиллер, который был то ли доктором, то ли адвокатом. Да будь он хоть индийским раджой, он все равно ее не интересовал.
— ...Не знаю, что с тобой происходит, — долетели до нее слова матери, — но меня это беспокоит, Кэт. Ты совсем перестала быть похожей на прежнего ребенка. Ты...
— Я уже давно не ребенок, мама, — резко прервала ее дочь, и лицо матери вытянулось.
— Ты мое дитя, — напомнила она, — и всегда будешь им для меня.
Спорить было бесполезно. Кэтрин и раньше прекрасно знала, куда это может их завести. Джулия неправильно истолковывала любые объяснения, предложенные ее дочерью, и единственное, что ее всегда успокаивало, были заверения в любви и преданности. На этот раз это означало дать согласие пойти на танцы, а Кэтрин не имела никакого намерения этого делать. Но ссориться с матерью тоже не желала.
— ...Причиняешь мне боль, когда споришь, детка. Я хочу...
— Тогда давай не будем спорить, мама. — Кэтрин импульсивно схватила руку матери. — Давай Пойдем в тот маленький ресторанчик, который ты так любишь... тот, что в конце улицы... и выпьем чаю.
— Чай? Сейчас? Но мы еще не закончили с покупками. Ты только что сама это сказала, несколько минут назад. Ты была недовольна, что я до с пор не взглянула на жакеты.
— Да-да, я помню. Но... — Кэтрин сделала паузу и глубоко вздохнула. — Ты знаешь, это правда: в последнее время мы действительно очень мало времени проводим вместе, и я... я просто подумала, как было бы хорошо воспользоваться шансом и посидеть немного, поболтать?
Джулия Кортни секунду пристально смотрела на дочь, и затем выражение ее лица смягчилось.
— Звучит довольно заманчиво, — воодушевилась она. — Если подумать, я не отказалась бы сейчас от чашечки чаю.
Немного погодя обе женщины уже сидели напротив друг друга в небольшой кабинке ресторана. Между ними на столике стоял, испуская пар, чайник. Кэтрин, размешивая в чашке сахар, улыбалась матери.
— Разве это не лучше, чем штурмовать вешалки в «Мэйси»?
Джулия улыбнулась ей в ответ:
— Гораздо. Я рада, что ты об этом подумала, детка. Иногда мы так бываем охвачены суетой, что совершенно забываем о важных вещах, не так ли? Она оглядела маленький зал тихого ресторанчика вздохнула. — Я часто приводила тебя сюда, когда ты была маленькой, Кэт. Ты любила одеваться в свои лучшие платья и туфельки-лодочки, когда мы шли сюда, и любила пить чай с сандвичами. — Глаза женщины затуманились, и она закусила губу. — Конечно, вряд ли ты это помнишь. Это было та давно...
— Я помню, мама. Как я могла забыть? Для меня было таким удовольствием приходить сюда. Я любила проводить с тобой день. И мне всегда хотелось вырасти такой же, как ты, чтобы мы были лучшими друзьями на всю жизнь.
Мать потянулась и схватила ее за руку.
— Мы и были, детка. Мы всегда были близки... — Ее пальцы крепче сжали руку Кэт, и она наклонилась вперед. — В последнее время все изменилось, правда? — произнесла она почти шепотом. — Я не понимаю, что произошло?
— Ничего не произошло, — быстро ответила Кэтрин, ощущая, как чувство вины удавкой сжимает ее горло. — Я по-прежнему люблю тебя, мама.
Джулия Кортни слабо улыбнулась:
— Я тебя тоже люблю. Но мы не ладим друг с другом в последнее время. — Она уставилась на свою чашку и вздохнула. — Мне кажется, что я временами тебя раздражаю, Кэт, раздражаю своими планами, разговорами о пустяках, но я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Ты ведь это знаешь.
Какой утомленной выглядит мать, думала Кэтрин, глядя на нее. Как много лет прошло с тех пор, когда у нее в последний раз был отпуск, настоящий отпуск. Насколько она помнит, мать никогда никуда не уезжала, даже на выходные. Нужны были деньги на уроки тенниса для Кэт, на лагерь для девочек-скаутов, но никогда для ее паузы в работе, и это утомительное одинокое существование длилось до сих пор. Казалось, нет сомнения в том, что женщина, посвятившая свою жизнь счастью дочери, должна понимать, что в ее жизнь принес Дэв. Кэтрин считала его особенным, и единственное, что их разделяет... Она глубоко вздохнула:
— Я понимаю, ты хочешь, чтобы я была счастлива, мама. И... и я счастлива. Я...
Джулия сплела свои пальцы с пальцами дочери...
— Вот почему я хочу, чтобы ты познакомилась с племянником Уиллер!
— Но, мама!
— Я тебе не сказала? Нас пригласили в клуб. Ты же знаешь, как мало не принадлежащих к этому кругу людей принимают в местном клубе. Это большая честь.
Кэтрин выдернула руку из ладони матери. Вот глупая, размечталась, что они с матерью смогут понять друг друга!
— Ради бога, мама... Ты же не думаешь на самом деле, что нас пригласят? Они... они просто терпят наше присутствие, мама, но мы никогда не станем членами клуба. И, по-моему, это хорошо. Я не люблю этих людей.
— Знаешь, ты ничуть не хуже тех людей, — спокойно возразила Джулия, наклоняясь над столиком. — Почему ты смешиваешь их всех в одну кучу? Согласна, некоторые из них довольно недружелюбны...
— Недружелюбны? Они замкнуты в своем тесном кругу, злые и...
— Не все. Некоторые очень даже приятны. Именно с ними я и хочу тебя познакомить. — Джулия заговорила быстрее: — Я хочу, чтобы ты имела все, чего заслуживаешь, Кэт. Это ведь не так ужасно, правда?
Кэтрин утомленно покачала головой:
— Я ведь постоянно твержу тебе: мне ничего этого не надо!
Глаза Джулии сузились.
— Вероятно, детка, мы говорим с тобой о разных вещах. Я имею в виду не только деньги, одежду и большой дом... я имею в виду счастье и...
— Вряд ли ты имеешь в виду именно это, мама, — раздраженно заявила Кэтрин, повысив голос. Но, оглядев тихий ресторанчик, прикусила губу. — Ты же не думаешь на самом деле, что счастье имеет ярлык с указанием цены? — добавила она уже почти шепотом.
— Я этого не думаю, я это знаю. Не смотри на меня так, как будто я сумасшедшая, детка! Гораздо легче быть счастливой, когда тебе не приходится думать о том, как бы оплатить свои счета. И, конечно же, проще быть счастливой, когда люди смотрят на тебя почтительно и уважают тебя.
Две женщины отстранились друг от друга, когда официантка поставила, между ними большое блюдо с крошечными сандвичами, потом Кэтрин вновь наклонилась вперед:
— Я не хотела бы такого уважения, которое люди получают только потому, что у них есть деньги. Это совсем не уважение, и ты это знаешь. Это... это подхалимство!
— Возможно, я воспользовалась не тем словом, — ответила Джулия, — но я точно знаю, о чем говорю. — Она огляделась и затем понизила голос до возбужденного шепота: — Ты думаешь, Милли Уиллер будет стоять в своем магазине, наблюдая за продавцами?
— О, мама, ради бога!
— Хорошо, можешь смеяться над тем, что я говорю, — холодно продолжила мать, — но ты все равно не сможешь отрицать, что деньги могут купить все, от чего жизнь становится более приятной. Возьми, к примеру, дочку Уиллеров. Она всего на пару лет моложе тебя...
— Я помню ее, — терпеливо заметила Кэтрин. — Она была довольно скучной маленькой занудой.
— Так вот эта «скучная маленькая зануда», горько произнесла Джулия, — учится в дорогущем университете, а не работает в офисе.
— Я не стесняюсь того, как зарабатываю себе на жизнь, мама. И мне нравится моя жизнь...
— Ну а мне — нет! — резко заявила Джули Кортни, и ее лицо потемнело от ярости. — Какое различие между мной и Милли Уиллер в это мире, а? Никакого, только случай рождения, Кэт. И даже не в этом. Мои родители тоже были богаты, и не моя вина, что они потеряли все до то го, как я родилась.
«Ну, вот все и открылось!» — подумала Кэтрин, глядя на мать. Она уже давно подозревала, что Джулия обижена на судьбу и считает, что та сыграла с ней злую шутку, лишив денег и привилегий, которые были ее по праву. Но теперь он была в этом уверена и понимала причину такой решимости ее матери попасть в столь недоступное для нее и закрытое светское общество Тампы. И если ей было неприятно наблюдать, как мать унижается перед Милли Уиллер, то еще отвратительнее было видеть злобу и горькое разочарование, которые разъедали, как рак, ее сердце.
— Когда я росла, — продолжала Джулия, беря себя в руки и успокаиваясь, — я как будто висела между двух миров. У нас было мало денег, Кэт. Я обходилась без многих вещей, но моя мать постоянно рассказывала мне, как они жили, когда только поженились. — Слабая рассеянная улыбка промелькнула по ее лицу. — Я знала все о танцах в местном клубе, о чайных церемониях и котильонах... — Она покачала головой, и выражение ее лица посуровело. — Ты думаешь, мне нравится унижаться перед такими людьми, как Уиллеры?
Прямой, откровенный вопрос оказался сюрпризом для Кэт.
— Я этого не говорила, — неловко пробормотала она.
— Да ладно, детка, давай будем честны друг с другом, — предложила мать, наклоняясь над столиком. — Разумеется, я унижаюсь. А ты думала: я такая дура, что не понимаю этого?
Кэтрин покачала головой:
— Тогда зачем ты это делаешь? Если ты знаешь...
— Я не могу иначе. Для них я — человек, лезущий не в свои дела. Полагаю, ты могла бы сравнить меня с тем, кто болтается на краю их маленького мирка в ожидании, пока Милли Уиллер или кто-нибудь еще не найдет это забавным и не проявит ко мне жалость и не пригласит меня к ним, но даже и тогда я ничто для них — всего лишь странная диковинка. А вот ты можешь стать частью их, Кэт. Ты сможешь иметь все, чего была лишена я.
Вот и пройден целый круг, подумала Кэтрин со вздохом. Мать полна решимости выдать ее замуж за кого-то с деньгами. Ничего не изменилось, за исключением того, что теперь она знает этому причину.
— Послушай, — сказала она, — я рада, что ты рассказала мне о своих чувствах, но я не могу сделать того, что ты хочешь, мама. Не могу же я просто взять и влюбиться в богатого мужчину.
Джулия оборонительно вскинула подбородок:
— Ты все искажаешь! Правда в том, что влюбиться в богатого мужчину так же легко, как и в бедного. Даже, возможно, гораздо легче.
— Тогда почему ты так разозлилась, когда обнаружила меня с Дэвом Хэррингтоном?
Вопрос вылетел до того, как Кэтрин сообразила, что не стоило его задавать. Джулия как-то сразу обмякла на стуле и подняла руки в отчаянном жесте:
— Мы же не станем вновь этого обсуждать? уже много раз говорила тебе о нем, Кэт. Этот человек — донжуан!
— Боже, мама! Никто так больше, кажется, не думает!
Брови ее матери удивленно и негодующе изогнулись.
— Ты собирала о нем сведения?
— Я только хотела сказать, что в твоем поведении нет никакого смысла, — осторожно заметила Кэтрин. — Ты сама годами толкаешь меня к таким людям, как Хэррингтоны, но, как только я заинтересовалась одним из них, вдруг повела себя так, будто я сблизилась с Синей Бородой!
— Удачное сравнение, — холодно заметила мать. — Дэвид Хэррингтон действительно не тот человек, с которым мне хотелось бы, чтобы ты связала свою жизнь. Он неподходящий тип для моей дочери!
— Это смешно! — раздраженно бросила Кэт. — Я только что тебе сказала, что так о нем думаешь только ты одна.
— Значит, ты все-таки о нем расспрашивала?
— И ни у кого нет о нем такого мнения, как у тебя. Поэтому, естественно, мне очень интересно, почему ты так рассердилась, когда увидела нас вместе.
Джулия неловко заерзала на стуле:
— Я сказала тебе причину, детка: у него дурная репутация.
Кэтрин покачала головой:
— Сожалею, мама, но это не ответ.
— Но это на самом деле так. Я не хочу, чтобы ты виделась с кем-то, кто...
— И поэтому ты решила, что имеешь право скрыть от меня, что он пытался со мной связаться?
Лицо ее матери вспыхнуло.
— Кто тебе это сказал? — требовательно спросила она.
— Ты поступила дурно, сделав так, ты сама это знаешь, — спокойно пояснила Кэтрин, но ее голос дрожал от напряжения. — Я вполне способна сама принять решение!
— Я задала тебе вопрос, — повторила ее мать. Кэтрин глубоко вздохнула.
— В тот день, когда я работала с Дэвом, он сказал, что звонил мне после танцев.
Рот Джулии скривился от отвращения.
— Значит, Дэв, да? Как удобно, Кэт!
— Он хороший человек, — мама, и он мне нравится.
— Нравится? — повторила Джулия Кортни недоверчиво. — Тебе не может нравиться Хэррингтон! Ты можешь работать на одного из них — в этом городе невозможно поступить иначе, — но ты не можешь их любить! — Она поднесла чашку к губам, затем вновь опустила ее со стуком на блюдце: — И этот человек имел наглость звонить в мой дом, писать тебе письма! Как будто я позволю тебе бывать в его обществе!
— Позволишь? Мне? — произнесла Кэтрин тихим, но зловещим тоном. — Едва ли ты сможешь меня остановить. Я уже не ребенок!
— Если ты ведешь себя как ребенок, я и буду относиться к тебе как к таковому!
— Самостоятельно принимать решения — это не значит вести себя как ребенок, мама.
— Делать из себя дуру, бывая в его обществе, значит вести себя как неразумное дитя, Кэт. — Д» лия взяла салфетку и приложила ее к губам. — Все, конец дискуссии!
Заявление было сделано с таким самодовольным удовлетворением, что просто напрашивалось на ответный вызов.
Кэтрин посмотрела на мать и глубоко вздохнула.
— Я не согласна с твоим мнением о Дэвиде Хэррингтоне.
— Я сказала, что мы больше не будем обсуждать его, детка. Да и что ты вообще знаешь о Хэррингтонах? Ты...
— Я знаю больше, чем ты, — резко ответила Кэт. — Видишь ли, мама, я встречаюсь с Дэвом, вопреки тому, что ты о нем говоришь. И я рада, что так поступила. Сожалею я лишь о том, что делаю это тайком, как подросток.
— Что ты делаешь? — Голос Джулии превратился в шипение. — Как ты могла, Кэт? Как ты могла так со мной поступить?
— Что я такого ужасного сделала, мама? Что?
— Что? — Джулия покачала головой. — У меня были на тебя огромные надежды, Кэт. Откуда, черт возьми, у тебя появилось желание тратить свое время на подобного человека? В Тампе так много порядочных молодых людей...
— Но я не встретила пока еще ни одного, кто был бы так же приятен, как Дэвид Хэррингтон.
— Ты не дала себе и полшанса на это.
— Как ты можешь осуждать Дэва, когда даже не знаешь его?
Джулия молча уставилась на дочь, лицо ее было мрачным, губы сжаты. Наконец ответила:
— Он Хэррингтон, ведь так? Вот и причина. Кэтрин отодвинула чашку в сторону и засмеялась.
— Да, это на самом деле вносит ясность в проблему, — заметила она. — Потрясающая причина ненавидеть Дэва!
— Я вовсе не ненавижу этого человека, Кэт. Просто считаю, что он не для тебя...
— Потому что он — Хэррингтон, — саркастично закончила Кэтрин.
Мать вспыхнула и приложила руку ко лбу.
— Я знаю, это звучит глупо, но я... Видишь ли, я знаю Хэррингтонов. У меня была стычка с Артуром Хэррингтоном несколько лет назад.
— С отцом Дэва? Джулия кивнула:
— Да, это отвратительный старикан, Кэт.
— И ты с ним разругалась? Как это случилось? Мать опустила глаза в стол и глубоко вздохнула.
— Из-за... из-за работы. Как бы тебе объяснить, детка?.. Он меня унизил. — Она подняла голову, и ее глаза сверкнули с холодной злобой. — Он думает, что такие люди, как мы, просто грязь!
— О чем вы спорили? — полюбопытствовала Кэтрин.
Джулия пожала плечами:
— Какая разница? Я... я хотела как лучше, а он заявил, что вопрос даже не может обсуждаться.
Глянув на мать, Кэтрин обратила внимание на ее бледность, и только два ярких пятна алели на ее скулах. Злоба, которая управляла эмоциями девушки, внезапно испарилась. Как плохо она справилась со всем этим! Нужно было послушаться Дэва и рассказать матери о них спокойно, рассудительнее не давая эмоциям взять верх над собой. И учесть, что, какой бы ни была причина враждебности, она еще причиняет боль ее матери.
— Я не знаю отца Дэва, — тихо произнесла Кэтрин, — и я сожалею, что он тебя так обидел, но…
— Обидел? — в ярости повторила Джулия. — Д он полностью разрушил мою жизнь! — Она плотно сжала губы. — Ну, конечно, это немного преувеличено, — быстро добавила она, — но он действительно изменил ее течение.
Кэтрин накрыла руку матери ладонью.
— Я верю, что он так и сделал, — спокойно проговорила она. — И уверена, что ты действительно заслуживала того, в чем он тебе отказал. Но ты не можешь возлагать на Дэва ответственность за поступки его отца, ведь так? И он совсем не такой...
— Каков отец, таков и сын! — резко заявила Джулия.
— Господи, мама!
— Возможно, это клише, но, правда, Кэт!
— Это абсолютная чушь! — отозвалась Кэтрин, чувствуя, как сострадание к матери вновь сменяется раздражением. — И к тому же я не могу понять, как можно иметь зуб на кого-то так долго.
— Я ненавижу Артура Хэррингтона! — со звенящей четкостью произнесла Джулия.
— Я поняла это, но...
— Если ты это поняла, то я не стану умолять тебя о лояльности. Я не могу даже подумать, что этот... этот чужак может встать между нами...
— Мама, пожалуйста!
— Полагаю, таков удел всех родителей: дети вырастают, и они уже не вправе ожидать от них чего-то.
— Это неправда, — быстро перебила мать Кэтрин, проглотив ярость, бившую в ней ключом. Теперь она поняла, что происходит: все признаки обычной тактики матери были налицо. Когда логика терпит крах, всегда можно рассчитывать на вину и выиграть спор. Но на этот раз она этого не допустит. Просто не позволит, не позволит...
— Только подумать, что ты встала в ряд с чужим человеком, против меня...
— Я никогда не сделаю этого, — быстро возразила Кэтрин.
— ...и что ты намеренно мной пренебрегаешь... Все это причиняет мне боль!
— Ты знаешь, что я никогда не причиню тебе боль, мама, — механически произнесла Кэтрин. Она знала все это уже наизусть.
— А что, как ты думаешь, твое откровение сделало со мной? — дрожащим голосом спросила Джулия.
Кэтрин утомленно склонила голову.
— Я сожалею, — тихо проговорила она. — Я не хотела тебя обидеть, но...
Напряжение, казалось, немного ослабло, и Джулия, опустив плечи, ссутулилась на стуле.
— Я имею право знать, что ты приняла верное решение. Не все дочери сделали бы так, ты и сама знаешь. Ты даже представить себе не можешь, через что пришлось пройти некоторым из моих знакомых и друзей с их детьми.
«Боже! — в отчаянии подумала Кэтрин. — Мать опять все неверно поняла. Она опять собирается наставить меня на верный путь...»
— Мама, пожалуйста...
— Ты носишь ребенка под своим сердцем, со страданием проходишь через его рождение, затем растишь и воспитываешь его, а потом... Никому не известно, станут ли дети возвращать вам любовь, которую вы отдали им, но вы, по крайней мере, рассчитываете хоть на какое-то уважение... — Внезапно улыбка осветила лицо Джулии, и она, потянувшись через стол, взяла руку дочери. — Я не стану говорить тебе, сколько раз меня предупреждали, что со временем ты отвернешься от меня. Мы зачастую слишком много значения придаем тому, что говорят люди, но, детка, как они могут понять, насколько мы с тобой близки друг с другом, ты и я?
— Мама, мне кажется, ты не понимаешь...
— Я все понимаю, Кэт. — Мать похлопала дочь по руке и встала. — Нет необходимости извиняться. Что сделано, то сделано. Мы обе ошибаемся время от времени. — Она улыбнулась и взяла свою сумочку. — Теперь пойдем завершать наш шопинг. Ты можешь подобрать себе какие-нибудь туфли и белье...
— Мама, подожди...
Но Джулия уже шла к выходу из ресторанчика. Кэтрин вздохнула и встала из-за стола. Мать опять неправильно ее поняла, размышляла она, или это просто обычная уловка, чтобы получить в очередной раз преимущество над ней? Ладно, пусть, только это не сработает. Она не собирается отказываться от Дэвида. Ни за что и ни из-за кого. Даже ради родной матери.