Пока Клейнбой в пьяном угаре продирался через ночь, а собравшиеся в церкви слушали вторую половину концерта, оценивая мастерство Тимоти, гангстер Молиф — Динамит сидел в аристократическом шибине матушки Марты, подобно грубой глыбе черного железа, и поглощал спиртное. Он с презрением слушал сплетни за соседними столиками, наблюдал карточную игру — с драматическим швырянием карт на стол и прихлопываниями по ляжкам — и внимал музыке из патефона. Эти люди ничего для него не значили. Он держался особняком. У него было колоссальное терпение, полный контроль над своим языком и голова, умевшая сохранять хладнокровие, даже будучи насыщенной сильнейшими спиртными парами. И все равно он хотел, чтобы полночь наступила скорее. Он хотел, чтобы вся затея осталась уже позади. День выдался не из приятных, и дагга, спрятанный автомобиль и грек были для него единственной реальностью.

Впервые после того, как он сошелся с Мадзополусом, на пути появились препятствия, и часа два он тешил себя тайной мыслью, что придет такое время, когда он сможет расстаться с этими зелеными глазами, которые преследуют его, даже если его отделяют от них двести миль. Но, конечно, такой шаг не годилось предпринимать этой же ночью. Лучше убраться спокойно потом, а пока следует положиться на суждения грека.

Споры трех молодых людей за соседним столиком раздражали его. Это были легковозбудимые типы. Он презирал их. Пуфф!! Весь этот «большой разговор» со всей их политикой! Почему они разговаривают по-английски здесь, среди своих? Просто рисуются. Он мог поднять всех троих одной рукой и раздавить — эту бесхарактерную мелюзгу с узкими талиями и длинными языками, как у женщин. Они похожи на гиен, всегда нападающих на толпу с краю, или на болтающих в автобусных очередях пижонов, алчно ищущих свою выгоду.

— Мы должны воспользоваться любой возможностью для просвещения и развития даже из рук этого правительства, потому что кругом наш народ испытывает крайнюю нужду. Мы можем подготовиться, используя предоставленные ими возможности, и затем обратить это оружие против них самих, — сказал журналист с записной книжкой в руке и книгой в солидном переплете, лежавшей перед ним на столе.

Второй глубокомысленно кивнул.

Третий откинулся назад вместе со стулом и проговорил, не переставая жевать зажженную сигарету.

— Кому нужна благотворительность?

Все замолчали.

— Кому нужно христианство?

Снова молчание.

Стул опустился на свое место, и третий окончательно завладел разговором.

— Скажите вы, люди с нежными языками, можно ли требовать нежности от быка?

Снова молчание.

— Объясняй своими длинными словами, Йосия; задумывай снова свои устаревшие планы, Льюис… Но меня оставьте… Мне нечего объяснять… Я знаю!

Слушая его, Динамит решил, что он заслуживает большего уважения за силу характера и командирский тон; этот третий в сдвинутой на затылок круглой шляпе с полузакрытыми глазами не был трусливым шакалом, когда кричал:

— Мне не нужно ничего объяснять, потому что надо все или ничего: панафриканизм или ничего! Я не расист… — он криво усмехнулся. — Я настолько не расист, что говорю: вышвырнуть вон белых… вышвырнуть и растоптать.

— Нет! Нет! Нет! Мы предадим свое будущее, о нас потомки будут судить по нашим сегодняшним делам, — возразил журналист.

— Мы предадим свое будущее! — передразнил его третий. — Забудь эту ерунду. И слушай, ты! Слушай! Есть только один выбор: быть расистом или нерасистом. Перебьем мерзавцев, вышвырнем их, и, когда мы этого достигнем, мы можем позволить себе быть нерасистами — подобно их так называемым либералам… Поставить их на свое место… а тогда уже дарить им нашу доброту.

Появление Марты встретили молчанием. Она оглядела всех троих с подозрением. Она была слегка навеселе и выглядела довольной и ленивой.

— Вы, люди, сейчас я не желаю слишком много политики. Мне не надо беды!

Третий с издевкой бросил:

— Что с тобой стряслось, Марта? Налакалась собственного зелья? Должна бы уже привыкнуть к нам — привыкнуть к политике, как привыкла к полиции. Это как хлеб и вода, хотя политика достается легче.

Полупьяная Марта пробормотала:

— Говорите свое, мальчики, но чтобы никаких неприятностей! Нет! Никаких неприятностей! Никакой полиции!

— Полиция! Полиция! Полиция! Хватит об этом. Всякий раз, когда они устраивают облаву, это только нам на пользу. Всякая их облава только помогает нам. Послушай, скажи-ка…

Четверо пожилых картежников за соседним столиком прервали свою шумную игру и прислушались.

— …Скажи-ка, разве не правда, что труднее найти оправдание для драки с человеком, если он добр, чем когда он сам задира?

Марта, с трудом разжимая слипающиеся веки, пробормотала:

— О чем ты говоришь?

— Да, ничего. Ничего. — Третий помахал ей и обратился к своим собеседникам: — Она ничего знать не знает, кроме своего пойла и долларов.

Он завладел теперь общим вниманием, и, даже когда пил, все ждали, когда он снова заговорит.

— Правильно я говорю или нет?

Все молча кивнули.

— Правильно. Все эти господа белые христиане… Надо быть гангстером, чтобы избивать их. Дайте мне нечто осязаемое, таксе, что я могу ненавидеть. Дайте мне белое правительство, и ненависть станет овладевать народом. Вот так и можно их взять. Дайте им ненавидеть нас. Пусть будет много ненависти кругом… и…

Он причмокнул.

— Я был сегодня на улице, когда этот молодой Тимоти шагал в церковь… студент музыки… вернувшийся из Лондона. Это была прекрасная встреча. Мне не по душе этот мальчик. Его нужно спасать. Мы побеседовали. Это было отлично, я устроил милую беседу, так что он видел только мой галстук с узлом, как у киногероя… этот маленький черный «англичанин»… И он не знал, что делать, когда я говорил с ним… Он стоял, а я все время наблюдал за ним, смотрел на его белую рубашку и чисто вымытое лицо, весь такой прилизанный, что хоть беги и пяль глаза на бога в том доме в конце улицы… Было видно, что он думает, будто знает, что делать с богом. А что надо делать с гангстером? Или еще хуже — что делать с политическим агитатором? Иисусе, уверен, что он думает сейчас именно об этом в той самой церкви, выступая как черный ангел перед своими белыми хозяевами. Что он решит? Запустить в меня своей флейтой?

— Он хороший мальчик, — прервал журналист. — Он не причинил никому вреда. Его знания всем нам принесут пользу.

— Ха! Ха! Ха! — Третий четко и раздельно произнес это, как слова. — Ты тоже один из них? Нет, я этого не думаю. Столкнись хоть раз с гангстером, и твои длинные слова начнут превращаться в настоящую ненависть… Ты знаешь, эти белью всегда похваляются, будто могут понять, что это такое — быть африканцем. Но они даже не пробовали пива тетушки Марты! Понять, что значит быть африканцем? Это еще меньшая правда, чем то, будто зулус Тимоти может понять, что значит быть европейцем!

Он презрительно фыркнул.

— У нас нет прав за исключением одного — права ненавидеть! — Он, усмехаясь, поднял тост: — За всех нас, так сказать, нерасистов!

Старый учитель за соседним столом сочувственно сказал:

— Молодой человек, у тебя распустился язык. Происходят перемены, и мир теперь с нами.

— Ерунда, старик. Это сон. Слушай, старик. Я говорил этим людям — кастрат никого не оплодотворит. Так-то. — Он поднял вверх большой палец. — Вы все время говорите о других. Но нам нечего бояться. Мы можем перебить белых, и если мы сделаем это настолько жестоко, что смутим совесть мира — что едва ли, — то все, что эта «мировая совесть» сделает — я имею в виду всех тех людей в Англии, — устроит процессии в Лондоне. Вместо белых плакатов с черными буквами, протестующими против Фервурда, они понесут черные плакаты с белыми буквами, протестующими против нас. Волноваться нечего! Все они пустое место!

Старик покачал головой.

Третий повертел свою шляпу на пальце, затем, как корону, надел на голову, встал и заявил:

— Я ухожу в низкопробную часть этого кабака. Я скажу им. Они не станут спорить. Они будут слушать. Они настоящие африканцы. Они способны понять простую правду.

Марта умоляюще подбежала к нему.

— Пожалуйста, не ищите беды, пожалуйста! Уже поздно, и пивные кружки полны с пяти часов дня.

Он не обратил на нее внимания, но его слова уже наполнили комнату, как вино наполняет стаканы. Эти слова горячили языки и обжигали глотки. Их нельзя было игнорировать.

У молодых были свои разумные идеи; но даже старики знали, что пустыня безнадежности обернулась надеждой, хотя сущность перемены лежала вне их понимания. Скорее инстинкт, чем рассудок, подсказывал им, что сорок лет — это еще не вечность. И зачем так переживать целую ночь о том, что будет через сорок лет? Гораздо лучше распространять эти беспокойные мысли и чувства в рабочие часы и не портить субботний вечер. Разве сегодня не суббота, а завтра не воскресенье? И разве воскресенье — это не такой день, когда не работают? Почему же не удовольствоваться пока этим и почему не дать словам истощиться и усохнуть в песке?

Конечно, когда придут новые времена, когда пройдут эти сорок лет, каждый день будет похож на этот — от понедельников и до пятниц, не говоря уже про субботу и воскресенье. Вот так они будут сидеть все время и беседовать, не только вечером, но и днем, произнося мудрые слова, а женщины и машины на фабриках и в шахтах будут работать и производить. Они, мужчины, которые сидели раньше в «аристократическом» кабаке матушки Марты, будут прохаживаться среди белых зданий со своими портфелями и зонтиками, в отутюженных костюмах, ездить в собственных автомобилях, разговаривать, восседая за широкими столами, и по телефону, шагать по толстым коврам, свободно выпивать в свободных заведениях на широких улицах и мечтать на солнышке под музыку из радиоприемников.

Шикелеле Африка! Горячая молитва об африканском величии! Да благословит нас господь!

Вот это будет жизнь!..

Все эти эмоции были не для Динамита, который вновь принялся за коньяк. Коньяк — это да! Динамит наслаждался им. Молодой, он перепляшет их всех. Он настоящий мужчина. Казалось, страх ему незнаком. Конечно же, это был человек для беды.

Он посмотрел на часы — девять тридцать пять. Обычно Клейнбой успевал найти женщину, управиться с ней и вернуться, пока Динамит выкуривал сигарету, но сейчас прошло уже немало времени, а его все не было.

Динамит позвал Марту; она сидела у двери и подсчитывала ночную выручку.

— Мой друг, ну, ты знаешь, Клейнбой… Ты видела его после того, как он ушел?

— Нет. Он не возвращался.

— Он все еще с женщиной?

— Если он такой же мужчина, как ты, то я уверена в этом.

— Куда он ушел?

Марта показала рукой на дом ярдах в шестидесяти от шибина.

— Там живет Мириам. Видишь, она стоит у двери.

Женщина назойливо приглашала его, когда он подошел, но Динамит грубо отклонил ее приглашение.

— Мириам, я ищу моего друга… его зовут Клейнбой. Ты видела его?

— Уже целый час сюда никто не приходил. — Ему показалось, что она говорит правду.

Разочарованный и настороженный, Динамит зашагал обратно. Куда, к дьяволу, мог пропасть Клейнбой и что он делает? Динамит пошел на другую половину кабака матушки Марты. Женщина в черном свитере и желтой юбке, совершенно пьяная, сидела на корточках. Она еле держалась, чтобы не свалиться наземь. Все изогнувшееся, ее тело по-прежнему чувственно вибрировало, и эти конвульсии могли зажечь кровь любого мужчины и заставить сжаться его мышцы, если он действительно был мужчиной. И хотя от группы, где развлекались трое мужчин и две девицы, доносился непристойный смех, основная группа посетителей совершенно не обращала внимания на женщину, — они окружили человека в перевернутой шляпе. Динамит сразу узнал в нем панафриканиста, даже не прислушиваясь к словам, которые так же опасно действовали на чувства, как и танец женщины. Панафриканист жестикулировал, и с каждым взмахом руки долетали слова:

— У вас есть право ненавидеть. У вас нет других прав, но право ненавидеть у вас есть. — Гул одобрения встретил эти призывы. Политика мало что значила для этих людей, но сейчас этот звонкий голос вывел их за пределы чувства усталости от непосильной недельной работы. Может быть, кто-то вспомнил требование пропуска в городских воротах. Теперь они были готовы выслушивать призывы, купаясь в свободе, какую принесло им опьянение. Они стали красивыми, сильными, высокими, почувствовали себя мощными и наделенными той первобытной отвагой, которая и раздирала Африку на лоскутья под ногами слепой, всепоглощающей злобы. Жалость и сострадание улетучились из их сознания, потому что пламя не способно к состраданию.

Даже женщины громко приветствовали оратора.

Динамит не обращал внимания на политиков и пытался растрясти танцовщицу. Инстинкт подсказывал ему, что если кто-то знает, где найти Клейнбоя, так это она. Ее темные глаза сверкали от напряжения и выпитого пива. Вдруг она рухнула на землю. Одной рукой он поднял женщину за плечо, потряс ее и спросил про Клейнбоя. Она была в оцепенении.

Он тряхнул ее сильнее.

— Говори, ты, шлюха!

Откуда-то издалека донесся голос женщины.

— Автомобиль, — пробормотала она. — Его автомобиль… того типа.

Динамит опустил женщину. Эта собака Клейнбой, должно быть, сошел с ума и забыл, что произойдет, если он пойдет к машине. Динамит еще не паниковал, но шагал быстро. Он летел по улице, разглядывая дома, прислушиваясь к шумам в темноте позади него. Свернув с главной улицы, он побежал на окраину города. Свечи в хижинах были потушены, и лачуги вокруг темнели кучами отбросов.

Он добежал до высохшего ручья, прыгая с бугорка на бугорок по песку, плавно приземляясь на носки, ни одним звуком не нарушая безмолвия, ловко и быстро, как обезьяна, перепрыгивая через миниатюрные ущелья, пока, уже задыхающийся, не достиг излучины сухого русла.

Когда он поднимался на поверхность вельда, земля осыпалась под его ногами.

Автомобиля не было. Молиф — Динамит стоял неподвижно, точно принюхиваясь к ночной темноте. Но на темном вельде он не мог различить ничего, что могло бы быть автомобилем.

Не было смысла искать следы колес на твердой коричневой земле. Единственный выезд вел прямо вперед. Клейнбой только туда и мог ехать. Зачем он это сделал? Конечно, у-у, подонок! Он поехал в город, чтобы соблазнить машиной женщину в черном и желтом.

Единственным безопасным местом для «понтиака» была ферма, спрятавшаяся в горах Наталя; но, конечно, до полуночи туда нельзя даже соваться. Если полиция выследит… В мозгу Динамита, как вспышка, ожила холодная угроза Мадзополуса: «Следуй за ним, как тень, чтобы он не натворил беды». Он боялся вспоминать эти зеленые глаза и закипал гневом при мысли о безголовом Клейнбое. «Я убью его! — дико взвыл он. — Не здесь, где страх перед греком сидит в моем сердце, но потом, когда мы будем одни в горах, на ферме; убью медленно, наслаждаясь страхом и болью мужчины, который думает только о корчах этой женщины — королевской кобры».

Он взял себя в руки. Быстро добежал до шибина, крикнул:

— Он здесь?

И прежде чем Марта покачала головой, он понял, что Клейнбой не вернулся.

Клейнбой, должно быть, попытается въехать через главные ворота. Вот ужас! Динамит побежал по улице к дешевому шибину, где пьяные повылезали из темноты двора и сгрудились вокруг оратора.

В эту минуту появился автомобиль. Его рев устрашал, когда он с диким визгом шин сделал поворот на углу позади Динамита и с воем промчался по Третьей улице. Динамит кинулся к воротам. «Понтиак» пролетел так, будто удирал от чего-то невидимого и ужасного — невидимого в вихре пыли, поднятой его колесами. Машину швыряло из стороны в сторону. В глазах Динамита промелькнула сгорбленная над баранкой фигура, не способная ни на что, кроме движения в ту сторону, где впереди виднелось открытое пространство.

В облаке пыли Динамит преследовал машину.

У шибина царил хаос. Казалось, что поющих мужчин и их женщин смело циклоном. К счастью, автомобиль швырнуло в сторону, когда он проносился мимо. Кого-то сбили, но виной тому была отчаянная попытка скрыться. Окутанные пылью, задетые потоком камней, опьяненные разбавленным пивом, люди с трудом приходили в чувство. Серьезных повреждений ни у кого не оказалось. Проститутка в черном и желтом в страхе прижалась к стене.

Автомобиль сшиб жаровню. Крышка жестянки из-под керосина срезала кому-то два пальца. Человек сидел и тупо, с каким-то удивлением и покорностью рассматривал раненую руку и два красных от крови пальца, валявшихся, как черви, у его ног.

Все пришло в движение, когда Динамит бросился бежать. Разум превратился в гнев, красный как кровь и горячий, как лихорадка. С небес обрушилась эта дьявольская штука, чтобы прервать рассуждения оратора. Трое, которые развалились на земле, десять, которые прижались к хижинам в поисках защиты, и двадцать, которые стояли в оцепенении, когда эта штука едва не проехала по их ногам, — все они включились в охоту и побежали за Динамитом.

Они слышали, как черный гигант с каждым прыжком извергает проклятия. Он бежал через пыльное облако, крича от смертельной ненависти, и эти проклятия воспламеняли остальных преследователей: на одних были джинсы, на других — белые жилетки, на третьих — серые фланелевые брюки и изящные куртки, на четвертых — рваные рубахи и косынки на головах, на пятых — свитеры, а один бежал в брюках-гольф.

Они бежали, преследуя друг друга, и еще люди присоединялись к ним, появляясь из темных углов, чтобы дать увлечь себя этому неудержимому потоку.

Даже прилично одетые люди еще раз опустились в эту ночь до примитивного состояния, и все под небом приняло форму Африки, и никакую другую. Они побросали кружки, чашки, бокалы, сигареты и трубки, шляпы и все солидные мысли. Музыка умерла. Охота стала серьезной. Они бежали и кричали так, чтобы все могли слышать, и тогда одному из них пришло в голову, что есть существа еще более низкие, чем пресмыкающиеся или незаконнорожденные дети, и пришли в голову еще худшие слова: «Белые! Белые мерзавцы! Белые змеи!», и голоса женщин перешли в визг, и они кричали на мужчин, когда те поднимали новую пыль там, где минуту назад произвели опустошение шины черного автомобиля.