Наступила осень, холодный ветер пронизывал насквозь. Работы на верфи подходили к концу. Как — то раз Рордан заметил дым, поднимающийся над местом, где был его дом. Джорджия собиралась уходить и складывала посуду после обеда. Вдруг она почувствовала запах гари.

— Что это? Она посмотрела на брата.

— Похоже, дома пожар! — ответил Рордан. В его голосе чувствовалась тревога.

Джорджия кинулась к дому со всех ног. Рордан подошёл к рабочим, предупредить, что вынужден уйти.

— Я с тобой, Джорджия! Крикнул он сестрёнке и побежал за ней вдогонку. Следом за молодым хозяином бежал Гаррет.

Джорджия, запыхавшись, вбежала во двор и увидела, как дым валит из окон библиотеки. Стены дома почернели, от деревянных построек остались обугленные головешки. Неистовое ржание лошадей дало понять, что они заперты в горящей конюшне. Джорджия бросилась в часовню.

— Папа!

На полу, лицом вниз, лежал отец.

— Папа! Что с тобой?

В это время во двор вбежали Рордан и Гаррет.

Последний бросился выводить лошадей. А Рордан, заглянув в дом, побежал к часовне.

Джорджия, перевернув отца, трясла его за плечи. Из глаз катились слёзы.

— Это Волк, — всхлипывала девочка, — Я во всём виновата! Зачем я так смеялась.

На улице послышался шум, лошадиный топот и крики английских солдат.

Джорджия подошла к окну. В это время вбежал Рордан.

— Волк привёл английских солдат! Тебе надо спрятаться Джорджия! — Он, тревожно оглядываясь, торопил девочку, — быстрей, Джорджия, беги сейчас же!

Солдаты во главе с бандитом ворвались во двор. Волкисподлобья осмотрел всё вокруг. Солдаты прошлись по двору, разглядывая останки сгоревших построек.

— Здесь нам нечего делать, — сказал один из них, — всё, что было ценно, уже сгорело.

— Ошибаетесь, господин сержант, вы небыли в подвале. Говорят, где — то под домом спрятаны сокровища! А в часовне большой крест из настоящего золота! Да, именно из чистого золота! Я сам его видел! — Волк явно не хотел, что бы солдаты уходили. Он получил только часть удовлетворения за нанесённое здесь оскорбление. К тому же жажда наживы делала его почти безумным, и Джорджия ещё не досталась ему.

Рордан взял в руки голову отца и поднёс к его губам фляжку с водой. Леон пришёл в себя. Он не был ранен, но увлечённый работой, поздно почувствовал запах гари, а когда решил покинуть часовню, второпях зацепился за этажерку. Сверху упавшая полка стукнула его по голове.

— Джорджия, беги! — Леон приподнялся на локтях, — Беги, девочка моя! От этих солдат можно ждать чего угодно. Беги в Вормхилл к Бирну. Они придут сюда, беги скорей!

Но Джорджия всё никак не могла решиться, оставить отца в таком положении. Она знала, что если начнётся драка, Рордану с Гарретом долго не продержаться, хоть биться они будут насмерть. Численное превосходство англичан не вызывала сомнения.

— Да, Джорджия, папа верно говорит. Мы мужчины, а ты девочка. Я позабочусь о нём, не теряй время, — сказал Рордан, помогая отцу подняться.

В дверях показался Гаррет.

— Сюда идут англичане! — Он протянул Рордану мушкет, — Уна и Дарина тушат пожар в библиотеке. Хорошо, что вы, хозяин, придумали эту качалку для подачи воды из колодца. У вас голова гения. Но часть книг всё — таки сгорела.

Лицо и руки Гаррета были перемазаны сажей. Он любил своего господина и хотел хоть как то утешить его.

— Джорджия, уходи, послушай меня, Мы теперь втроём. Мне будет спокойней, если ты побудешь пока у Бирна. Он не так страшен, как о нём болтают люди, он поможет тебе. Слышишь, сюда идут. Леон с трудом поднялся на ноги.

Тут девочке пришла мысль, что она отвлечёт на себя внимание Волка, да ещё возможно Бирн сможет прислать помощь. Только бы не было поздно!

Джорджия подбежала к отцу и, всхлипывая, припала к его груди:

— Прости меня папа!

— Не вини себя, ты не виновата не в чём. Беги же скорей.