Томас Венцлова. Вильнюс. Город в Европе. Перевод с литовского Марии Чепайтите. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2012, 264 стр., 2000 экз.

Вильнюс в истории и в культуре, Вильнюс как литературный миф и Вильнюс как образ, созданный одним из самых значительных сегодня литовских поэтов, завороженно всматривающимся не только в Вильнюс последних столетий, но и в его языческое прошлое.

 

Александр Иличевский. Анархисты. М., “Астрель”, 2012, 410 стр., 8000 экз.

Новый роман Иличевского, отчасти продолжающий темы и мотивы его предыдущих романов “Матисс”, “Перс”, “Математик”; действие на этот раз перенесено из Москвы в “историческую провинцию” России — на берега Оки, в окрестности имения некоего знаменитого русского путешественника и анархиста, куда автор отправляет своего героя, вполне успешного “нового русского”, искать смысл своей жизни.

 

Джек Керуак. Доктор Сакс. Перевод с английского Макса Немцова. СПб., “Азбука”, “Азбука-Аттикус”, 2012, 256 стр., 5000 экз.

Впервые на русском — роман культового в 60-е годы американца, “короля битников”, представляющий вариации на темы “Фауста”; написан в 1959 году (через два года после знаменитой книги “В дороге”).

 

Павел Крусанов. Ворон белый. История живых существ. М., “Эксмо”, “Домино”, 2012, 352 стр., 5000 экз.

“Новый роман Павла Крусанова — сказочная история Русской кочевой империи, которую Главный дух и его верные помощники, вещающие из волшебного ящика, ведут к новым победам. Если в этой песне вам слышится что-то мучительно знакомое, вы правы. Если слышится что-то вечное и даже аллегорическое — тоже правы” (“Книжное обозрение”).

 

Андрей Макаревич. Вся проза Андрея Макаревича. М., “Эксмо”, 384 стр., 4000 экз.

Книга “Сам овца” и другая автобиографическая проза лидера группы, ставшей знаком не только культурной, но и общественной жизни поздних восьмидесятых.

 

Осип Мандельштам. Египетская марка. Пояснения для читателя. Составители О. Лекманов, М. Котова, О. Репина, А. Сергеева-Клятис, С. Синельников. М., “ОГИ”, 480 стр., 3000 стр.

Текст “Египетской марки” и развернутые комментарии к нему, которые составители “обкатывали” в специально созданном для этой работы блоге в “Живом Журнале”.

 

Габриэль Гарсиа Маркес. Жить, чтобы рассказывать о жизни. Перевод с испанского С. А. Маркова. М., “Астрель”, 2012, 574 стр., 15 000 экз.

Воспоминания о детстве, в которых все “чистая правда”, но — “от Габриэля Гарсиа Маркеса”. Впервые на русском языке.

Также в рамках проекта издательства “Астрель” “Маркес” вышла книга, составленная из малоизвестных русскому читателю рассказов: Габриэль Гарсиа Маркес. Глаза голубой собаки. Перевод с испанского А. Борисовой, С. Маркова, Э. Брагинской. М., “АСТ”, “Астрель”, “Полиграфиздат”, 2012, 154 стр., 15 000 экз.

 

Нелли Морозова. Мое пристрастие к Диккенсу. Семейная хроника. ХХ век. М., “Новый хронограф”, 2011, 352 стр., 1000 экз.

Автобиографическая проза кинодраматурга Нелли Александровны Морозовой о 30-х — начале 50-х годов, в которой повествование ведется от имени дочери “врага народа” Александра Моррисона, таганрогского журналиста, арестованного и расстрелянного в 1937 году как “главного связного с иностранными разведками” всего Азово-Черноморского края, и, соответственно, дочери ссыльной, скульптора Веры Морозовой, а также внучки сомнительного, с точки зрения его партийных товарищей по Уралсовету, из-за возражений против расстрела царской семьи, Г. Г. Морозова; а также — племянницы сталинского зэка, журналиста в бегах В. Морозова и его брата, певца и актера Л. Морозова, ну и, наконец, — к концу повествования — от имени жены молодого, но многообещающего космополита — поэта и прозаика Владлена Бахнова. Да, собственно, и сам автор накануне совершеннолетия уезжает (скрывается) из Уфы в Алма-Ату поступать во ВГИК, чтобы подальше быть от всевластного государева ока. При этом перед нами повесть о детстве и отрочестве, одна из глав которой начинается словами “Лето тридцать пятого осталось в памяти как самое счастливое. Апофеоз счастья” — и это сказано про времена суровой в отношении быта жизни их семьи и уже четко определившегося положения ее членов как изгоев в будущей счастливой по-сталински советской жизни. Книгу эту можно читать не только как прозу лирическую, как прозу документальную, но и как попытку художественного исследования истории одной из семей русских интеллигентов новой, постреволюционной формации, в котором (исследовании) — не вопреки, а благодаря предметности и выразительности изображаемых сцен, ситуаций, человеческих типов — автор размышляет о том, что давало героям этого повествования силы не сломаться, — о достоинстве людей культуры, или, как определяет автор названием своей книги, их “пристрастие к Диккенсу”.

 

Александра Мочалова. Хаклберри. М., “Воймега”, 2012, 76 стр., 5000 экз.

Вторая книга молодого поэта, выпускницы Вятского художественного училища им. А. А. Рылова и Литературного института им. А. М. Горького (первой книгой была книга стихов “Молоко для волка” (Вятка, 2005)); “Сто книг, сто книг — / бамбук, язык — / красивая обложка. / Как будто флейтовый родник / и парусник — треножка. / Треножник — парусник — мольберт — / уходит перспектива / вдоль стен, вдоль половиц, вдоль черт — / взгляните, как красиво! / Как будто мыслящий тростник / возник. И что за диво, / и что за лик! — бамбук — язык — / для одного мотива. / Но горизонты далеки, а где же точка схода? / Сто рек в устах одной реки, / сто книг на тему брода. / Сто книг на этом берегу, / сто книг на том, но в воду / реки два раза не могу…/ сто книг — одна свобода”.

 

Марина Палей. Кабирия с Обводного канала. Повести и рассказы. М., “Эксмо”, 2012, 312 стр., 3000 экз.

Вторая книга в авторской серии Марины Палей издательства “Эксмо”. Повести “Кабирия с Обводного канала” (первая публикация в журнале “Новый мир”, 1991, № 3) и “Ангажементы для Соланж” (первая публикация в журнале “Урал”, 2010, № 1), рассказы: “Вираж”, “Свидание”, “Рейс”, “Анклав для двоих”, “Приворотное зелье”, “Магистральный блюз”…

 

Захар Прилепин. Восьмерка. Маленькие повести. М., “Аст”, 2012, 352 стр., 15 000 экз.

Повести “Витек”, “Восьмерка”, “Любовь”, “Допрос”, “Оглобля”, “Тень облака на другом берегу”, “Вонт Вайн”, “Лес”.

 

Скука двенадцатого года. М., “Север”, 2012, 312 стр. Тираж не указан.

Сборник, представляющий финалистов и лауреатов литературной премии “Дебют” за 2010 год в номинации “Поэзия” (Алексей Афонин, Анна Орлицкая, Галина Рымбу), “Малая проза” (Анна Гераскина, Илья Луданов, Борис Пейгин, Андрей Симонов), “Драматургия” (Марья Зелинская, Владимир Чесноков, Ярослава Пулинович).

Также в этой издательской серии вышли книги: Тихая вода. М., “Север”, 2012, 264 стр. Тираж не указан. (Финалисты премии “Дебют” в номинации “Крупная проза”: Екатерина Камаут “Повесть о мусорном баке”, Евгений Полищук “На районе”, Ольга Римша “Тихая вода”); Анастасия Титаренко. Ржавые цветы. М., “Север”, 2012, 190 стр. Тираж не указан. (Изданная отдельной книжкой фантастическая повесть финалиста премии “Дебют” в номинации “Крупная проза”); ППП СССР. М., “Север”, 2012, 240 стр. Тираж не указан. (Эссеистика финалистов “Дебюта” — “Четырехмерный мифотворец” Федора Ермошина, “Поколение периода полураспада СССР” Максима Кайнера, “Путешествие в сторону Рая” Татьяны Мазепиной, “Портреты” Елены Погорелой.)

 

Утомленные стронцием. Рассказы. М., “Дикси Пресс”, 2011, 277 стр., 3000 экз.

Сборник рассказов, которым только что основанное издательство “Дикси Пресс” начало свой собственный поиск современной русской прозы. Представленный спектр стилистик: от прозы социально-психологической, “жесткой, на грани фола” — до гротеска, до прозы “ассоциативной с учетом эстетики символизма начала прошлого века”. Книга вышла в издательской серии “Современная новелла”, ее составили рассказы Андрея Есаулова, Андрея Кратенко, Александра Крахина, Леонида Кузнецова, Сергея Миляева, Евгения Русских. Второй книгой, вышедшей в этой же серии, стал сборник “Станция Рай” (М., “Дикси Пресс”, 2011, 320 стр., 1000 экз.), представляющий творчество Платона Беседина, Андрея Кокоулина, Сергофана Прокудина, Людмилы Фатеевой, Евгения Филимонова.

 

 

*

Зара Абдуллаева. Постдок. Игровое/неигровое. М., “Новое литературное обозрение”, 2011, 480 стр., 1000 экз.

Размышление о феномене современного искусства, переносящего факт (документ) в пространство “художественного”. Авторское вступление Абдуллаева начинает с развернутой цитаты из высказываний Тильды Суинтон, “утонченной актрисы, красавицы, интеллектуалки с ясной головой”, которую в 2006 году пригласили на фестиваль в Сан-Франциско произнести речь о кино: “Очевидно, что сегодня мы стали совершенно не способны понимать реальность. <...> Мы наблюдаем кризис в литературе. Экзистенциальный кризис, которого не мог бы вообразить и Сартр. Мир, в котором сам факт деформируется и постоянно берется в кавычки. <...> Нас больше не возмущает, что СМИ фабрикуют и искажают действительность. <...> Мы живем в эпоху псевдореальности. Мы — вечно бодрствующие существа, слишком уставшие и замученные, чтобы видеть сны <...> существа, попавшие в зависимость от телереальности. Мы разучились общаться с живыми людьми, готовить настоящую еду, одевать настоящие тела. <...> Сегодня, когда мы разрушаем и искажаем время, погружаясь в виртуальный мир и гонясь за сиюминутным, мы жаждем новых, обновленных временных форм, нового чувственного восприятия длительности в реальном мире. Но почему? Быть может, это говорит голос нашей памяти: мы чувствуем, что нас все настойчивее толкают куда-то, что мы стали частью масштабного проекта под названием „Амнезия””. Абдуллаева: “Задачи этой книги — проанализировать природу „новой достоверности” (не путать с „новой искренностью”) совсем молодых и давно практикующих реалистов, а также реалити-шоу и мокьюментари (имитации документальности в кино); коллизии между документацией и реконструкцией событий, внезапный интерес режиссеров документального (точнее, постдокументального) кино и театра к мифологии обыденного сознания”. В текст книги также включены беседы автора с А. Васильевым, С. Братковым, У. Зайдлем, В. Манским, Л. Рубинштейном.

 

Денис Борисов. Колесниковщина. Антикоммунистическое восстание воронежского крестьянства в 1920 — 1921 гг. М., “Посев”, 2012, 164 стр., 1000 экз.

Попытка “комплексно осветить” историю одного из самых масштабных крестьянских выступлений в России против советской власти, по охвату территории и количеству участников вполне сопоставимое с Тамбовским восстанием, предпринятое молодым историком (книга написана на основе его диссертации, защищенной в 2009 году). Автор исходит из утверждающегося у нынешних историков (в частности, у Бориса Пушкарева, Святослава Иванова и других) подхода к событиям 20-х годов как к событиям, плохо укладывающимся в привычную для нас схему Гражданской войны с противостоянием исключительно “красных” и “белых”, — куда тогда отнести тот факт, что в повстанческом движении участвовали отнюдь не “белые”, а просто крестьяне, доведенные до бунта продовольственной политикой (поборами) новой власти, “многие историки до сих пор уравнивают белый и красный террор. Считают, что они нравственно равнозначны. Но что такое террор? Это групповое уничтожение гражданских лиц, не причастных к уголовным деяниям, ради политического эффекта. Но белые вешали комиссаров и чекистов и некоторых офицеров за воинские преступления. Большевики же открыто призывали уничтожать целые сословия. Особенно пострадали казаки и священники. В общей сложности от красного террора, по мнению Бориса Пушкарева, погибло около 2 млн человек, тогда как от белого 10 — 20 тысяч. При этом во время коллективизации, по сути, началась вторая гражданская война. Если в 1928 году было убито 700 коммунистов, то в 1929-м — уже 3000. Сопротивление подавили организацией искусственного голода” (С. Иванов).

 

Марк Липовецкий, Биргит Боймерс. Перформансы насилия. Литературные и театральные эксперименты “Новой драмы”. М., “Новое литературное обозрение”, 2012, 376 стр., 2000 экз.

О новой драматургии (Е. Гришковец, М. Курочкин, Ю. Клавдиев, М. Угаров, Н. Коляда и другие) — авторы видят значение “новой драмы” “не только в обновлении современного театра и драматургии, но и в том, что в пьесах и спектаклях этого направления выразилось особое состояние общества, когда насилие — физическое, психологическое или дискурсивное — стало одной из основных форм социальной коммуникации, поглотив и подчинив себе все иные социальные языки”.

 

Я. С. Лурье. Избранные статьи и письма. Составители В. Вовин-Лебедев, М. Кром. Под общей редакцией М. Крома. СПб., Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2011, 272 стр., 500 экз.

К девяностолетию историка и литературоведа Якова Соломоновича Лурье (1921 — 1996) — теоретические (об источниковедении) работы и статьи о культуре древнерусской литературы (о концепции “Москва — Третий Рим”, об Афанасии Никитине, о “Житиях” и т. д.).

 

Хуберт Мания. История атомной бомбы. Перевод с немецкого Татьяны Набатниковой. М., “Текст”, 2012, 349 стр., 3000 экз.

Свое документальное с элементами беллетризации повествование немецкий писатель начинает с конца XIX века, когда берлинский аптекарь Мартин Клапрот открыл новый металл со странными свойствами — уран, а француз А. Беккерель доложил членам Академии наук в Париже о свойствах излучения урана. Далее идет описание опытов Мари и Пьера Кюри. Автор доводит свое повествование до 1945 года, заканчивающееся подробно, чуть ли не по минутам расписанной хроникой испытания первой атомной бомбы (“Толстяка”, сброшенного с тридцатиметровой башни 17 июля), которое заканчивается фразой одного из создателей бомбы Кеннета Бейнбриджа, сказанной коллеге Оппенгеймеру: “Все мы после этого сукины дети”.

 

Алексей Татаринов. Современный русский роман: год 2011. Монография. Краснодар, Кубанский государственный университет, 2011, 152 стр., 100 экз.

Определение жанра “монография” по отношению к этой работе не совсем точное — перед нами текст очень личный, писавшийся в стилистике литературно-критических эссе; книга составлена из отдельных, вполне законченных текстов, но в данном случае выстраивающих цельное повествование. Автор обращается к текстам, опубликованным в 2011 году, собрание которых, по его мнению, репрезентативно для нынешнего состояния русской прозы: романы “Цветочный крест” Елены Колядиной, “Русская книга” Ильи Стогоffа, “Письмовик” Михаила Шишкина, “Математик” Александра Иличевского и другие, а также — к сборнику Виктора Пелевина “Ананасная вода для прекрасной дамы” и стихам Всеволода Емелина. И в стилистике книги, и в выборе критериев оценки, точнее, в выстраивании общей концепции, нет никакой излишней наукообразности, то есть перед нами, по сути, развернутый обзор литературного года с небольшими экскурсами в предшествующие литературные годы; здесь, кстати, и можно уловить признаки сугубо “литературоведческого”, “аналитического” подхода к литературе — автор начинает избегать в разговоре о затронутых произведениях вопросы художественной состоятельности анализируемых текстов, и имена, скажем, Проханова или Мамлеева употребляются здесь в одном ряду с именами Олега Зайончковского, Юрия Буйды, Всеволода Бенигсена: автору важнее литературно-идеологическая составная литературы, нежели эстетическая, собственно литературная. Но общая схема предлагаемого им литературно-критического сюжета по-своему интересна. Пафос же всей работы выражен в начальных ее строках: “Если сегодня не будут читать Захара Прилепина, Романа Сенчина и Александра Иличевского, завтра будет сложно вернуться к Достоевскому, Толстому и Шолохову. Литературе требуется свое сегодня, чтобы ее уже ставшая вечность, представленная книгами гениев, оставалась по-настоящему актуальной”.

 

Сергей Чупринин. Русская литература сегодня. Малая литературная энциклопедия. М., “Время”, 2012, 992 стр., 3000 экз.

На этот раз не справочное издание с ориентацией на энциклопедические жанры, которые мы получали от Чупринина в последнее десятилетие в рамках его проекта “Русская литература сегодня” ( Сергей Чупринин. Новая Россия. Мир литературы. Энциклопедический словарь-справочник. В 2-х томах. Том 1 (А — Л). М., “Вагриус”, 2002, 832 стр., 2000 экз.; Том 2 (М — Я). М., “Пропаганда”, 2004, 928 стр. 5000 экз.; Сергей Чупринин. Новая Россия. Мир литературы (комплект из 2-х книг). М., “Рипол Классик”, 2003, 1758 стр., 5000 экз.; Сергей Чупринин. Русская литература сегодня. Путеводитель. М., “Олма-Пресс”, 2003, 448 стр., 3000 экз.; Сергей Чупринин. Русская литература сегодня. Большой путеводитель. М., “Время”, 2007, 576 стр., 3000 экз.; Сергей Чупринин. Русская литература сегодня. Зарубежье. М., “Время”, 2008, 784 стр., 3000 экз.; Сергей Чупринин. Русская литература сегодня. Новый путеводитель. М., “Время”, 2009, 816 стр., 3000 экз.), но — именно энциклопедический словарь, выстроенный по канонам этого жанра. Ну разве только под статьями нет краткой библиографии работ о представляемом персонаже, но такое может себе позволить коллектив в несколько сот экспертов, каждый из которых работает всего над одной-двумя персоналиями, — перед нами же авторская работа (честно говоря, я, например, как отчасти коллега, пытаясь представить объем проделанной Чуприниным работы, испытываю некоторую оторопь. И жуть). Похоже, что перед нами — максимально на сегодняшний день информативный свод сведений о сегодняшних писателях, творческих союзах, литературных изданиях и так далее. Работу над словарем автор закончил 1 декабря 2011 года, то есть словарь этот действительно “литературное сегодня”. В словнике Словаря писательских имен 2431 (от “Абаева Людмила”, “Абакан” и “Абакан литературный” до “Инэль Яшина” и “Яхонтов Андрей”), творческих союзов 131, литературных газет, журналов и альманахов 538, фестивалей, литературных праздников, конкурсов и книжных ярмарок 177, литературных премий 579. Об авторе: “ЧУПРИНИН СЕРГЕЙ ИВАНОВИЧ (29.11.1947, Вельск Архангельской обл.). Окончил филол. ф-т Ростовского ун-та (1971) и аспирантуру ИМЛИ АН СССР (1976); доктор филол. наук (1993), профессор (1999). Работал в районной (1971) и обл. молодежной (1972 — 1973) газетах, обозревателем „Лит. газеты” (1976 — 1989), первым зам. гл. редактора ж-ла „Знамя” (1989 — 1993). С декабря 1993 г. — гл. редактор ж-ла „Знамя”. Одновременно до 2005 г. вел (совм. с Т. А. Бек) семинар поэзии в Литинституте. Печатается как критик и публицист с 1969 г.: ж-л „Дон”. Автор книг, в т. ч.: Твой современник (М., 1979); Крупным планом: Поэзия наших дней: проблемы и характеристики (М., 1983); Критика — это критики (М., 1988); Настающее настоящее: Три взгляда на совр. лит. смуту (М., 1989); Ситуация: Борьба идей в совр. литературе (М., 1990); Перемена участи: Статьи последних лет (М., 2003). Выпустил энциклопедический словарь-справочник „Новая Россия: Мир литературы” в 2-х т. (М., 2003) и словари, входящие в проект „Русская литература сегодня”: Путеводитель (2003); Большой путеводитель (2007); Жизнь по понятиям (2007); Зарубежье (2008); Новый путеводитель (2009). Составил, сопроводил предисл. и комментариями Собр. соч. в 6-ти т. А. Куприна, сб-ки произведений Н. Успенского, П. Боборыкина, В. Дорошевича, Н. Гумилева...” и т. д. (“МЛЭ Русская литература сегодня”).

 

Е. Г. Ясин. Приживется ли демократия в России. 2-е изд., расшир. и доп. Фонд “Либеральная миссия”; М., “Новое литературное обозрение”, 2012, 864 стр., 2000 экз.

Книга одного из ведущих современных экономистов России, выступающего здесь еще и в качестве историка, социолога, юриста, политолога. Трезво оценивая достоинства и недостатки демократических форм функционирования государства и общества, автор склонен считать самым перспективным для России именно демократический путь развития: “Россияне не больно-то ценят демократию, как в силу отсутствия привычки и вкуса к ней, так и потому, что в недавнем прошлом она не оправдала, как многим кажется, их ожиданий. Другие считают, что демократия и вовсе не подходит России, у которой свой, особый исторический путь. Но я убежден, что демократия жизненно необходима для нас. Именно сейчас пришло ее время. Но властям предержащим, похоже, дело представляется иначе, и они пытаются нас убедить, что лучше знают, что нам нужно. В книге я пишу, почему это не так”. Тем не менее однозначного ответа на поставленный в названии книги вопрос автор не дает — как человек умный и много поживший, он оговаривается, что прогнозы — это всего лишь прогнозы, даже если они просчитаны профессиональным экономистом и политиком.

 

 

*

Имена и время. Альманах. Выпуск 4. Составители З. Н. Старыгина, Г. И. Гришина. Культурно-просветительский центр “Единство”. Калуга, Издательство АКФ “Политоп”, 2012, 184 стр., 500 экз.

Малоярославецкий краеведческий альманах, который целиком составлен из материалов, посвященных роду Бруни, а также родам других, знаковых для русской истории и культуры, фамилий — Соколовых (художников), Брюлловых, Полиевктовых, Бальмонтов, Орешниковых и других, представители коих в разные годы жили в Малоярославце (точнее, прятались от советской власти в “тихой провинции”), ну и, соответственно, некоторые из них рождались здесь и проживали свои жизни малоярославчанами. Альманах подготовлен на основе материалов, собранных малоярославецким культурно-просветительским центром “Единство”, среди авторов текстов — И. В. Бруни, М. Трещалин, А. Сарабьянов, игумен Андроник (Трубачев), З. Старыгина, М. М. Старостенкова и др. История рода Бруни в лицах, то есть нескольких поколений художников, поэтов, священников, просветителей, прослеживается от Антонио Бароффи-Бруни, ставшего после переезда в Россию Антоном Осиповичем Бруни, и его сына — художника-академика, ректора Российской академии художеств Федора Бруни до Алексея Бруни, скрипача-виртуоза, народного артиста РФ, представляющего Россию на международных музыкальных фестивалях, и Лаврентия Бруни, театрального художника, представительствующего от новейшей формации русских художников. В альманахе воспроизводятся генеалогические древа Бруни и фамилий, породненных с этим родом. Ну а поскольку огромное количество персонажей этого альманаха были художниками, то издание представляет собой ценность еще и по-своему уникальной искусствоведческой монографии, и здесь необходимо отметить высочайший уровень культуры издания: калужские полиграфисты обеспечили безупречное воспроизведение десятков репродукций и фотографий, которыми сопровождается текст.

Данный альманах — одно из направлений работы созданного в 2000 году КПЦ “Единство”, бессменным руководителем и “мотором” которого стала Галина Ивановна Гришина. Издательскую свою деятельность “Единство” начало в 2004 году. Всего вышло четыре (включая представленный выше) выпуска альманаха.

 

Имена и время. Альманах. Выпуск 1. Малоярославец, Культурно-просветительский центр “Единство”, “Редакция газеты „Малоярославецкий край””, 2004, 84 стр., 100 экз.

Очерки и архивные материалы, посвященные Н. А. Бруни (поэту Серебряного века, авиатору, священнику, художнику), Л. А. Бруни (художнику), Н. К. Бальмонт-Бруни, И. Л. Бруни, А. А. Бруни, Борису Зайцеву, Л. Б. Толстой-Лебединской, Д. И. Шаховскому, Д. М. Шаховскому, Олегу Волкову, Юлию Киму и др. Эти материалы составили первую часть альманаха; вторая часть представила малоярославчан: скульптора С. Г. Смирнова; художника, организатора в Малоярославце Цеха инкрустации В. Д. Матвеичева; писателя, поэта, почетного гражданина города Валентина Ермакова; певца В. Г. Кузина, писателя и просветителя А. Э. Бауэра и других.

 

Имена и время. Альманах. Выпуск 2. Малоярославец, Культурно-просветительский центр “Единство”, 2005, 97 стр. Тираж не указан.

Номер посвящен “сто первым” — “Малоярославец имел одно, как теперь говорят, судьбоносное свойство: он находился в 120 километрах от Москвы, поэтому после войны в нем стали селиться люди особой категории, которая определилась тремя словами: „сто первый километр” или просто „сто первый”” (то есть пораженные в правах и бывшие лагерники не имели права селиться ближе ста километров от Москвы), — автор процитированных слов Юлий Ким вместе матерью Н. В. Всесвятской (очерк о ней в первом выпуске), вышедшей из лагеря в 1946 году, тоже жил в Малоярославце в статусе “сто первого”. Второй выпуск альманаха составили: очерк о лагерной судьбе Натальи Алексеевны Рыковой-Перли (дочери бывшего председателя Совнаркома А. И. Рыкова, расстрелянного в 1938-м), очерки о поэте Николае Минаеве, поэте Наталье Кугушевой; очерк об Анне Тимиревой-Книпер, биография которой состоит — практически целиком — из череды арестов, отсидок или ссылок и не слишком продолжительных пауз между, причиной этому стала ее близость с адмиралом Колчаком, с которым она была до последних его дней; здесь же — воспоминания ее о Колчаке и подборка ее стихотворений; очерк об Анне Львовне фон Мекк и воспоминания ее дочери Галины Николаевны Мекк о Малоярославце в дни войны и другие материалы.

 

Имена и время. Альманах. Выпуск 3. Редактор Г. И. Гришина. Малоярославец, Культурно-просветительский центр “Единство”, 2004, 134 стр., 100 экз.

Отчасти этот выпуск альманаха продолжил тему предыдущего, только основные публикации посвящены уже 30 — 40-м годам, но все с той же главной темой — люди культуры, укрывающиеся, если воспользоваться универсальной формулой Бродского, “в провинции у моря”, — очерки о протоиерее Романе (Романе Ивановиче Медведе), после освобождения из лагеря в 1936 году поселившемся в Малоярославце, протоиерее Зосиме (Зосиме Васильевиче Трубачеве), настоятеле Казанского собора в Малоярославце в 1934 — 1938 годах (арестован и расстрелян в 1938 году); очерк о поэте Григории Оболдуеве, а также очерки о малоярославчанах — замечательном русском художнике Афанасии Ефремовиче Куликове (1884 — 1949), о музыканте, дирижере, руководителе оркестра народных инструментов малоярославецкого РДК А. Н. Пожарском и другие материалы.

Составитель Сергей Костырко

 

Cоставитель благодарит книжный магазин “Фаланстер” (Малый Гнездниковский переулок, дом 1, строение 6) за предоставленные книги для этой колонки.

В магазине “Фаланстер” можно приобрести свежие номера журнала “Новый мир”.