— Да что же это, господин, опять всю ночь, как проклятый, по лесам рыскали. — Джонатан суетился вокруг усталого, покрытого грязью с ног до головы Гарвина. — Ну, разве так себя надобно вести главе гильдии боевых магов? Уж сколько времени, как титул архимага получил, а всё, как дитё малое. По этому северу мотаемся, недобитков варварских ищем, разве это дело? Что, в империи других магов нет для этого?
— Да уймись ты, вредный старикан. — Отмахнулся от ворчащего слуги маг. — После той бури, что устроил ныне покойный принц Максимилиан, половина орды в живых осталась, и дикари разбежались по всему северу империи. Обратно вернуться им гордость не даёт, вот и партизанят по лесам небольшими отрядами. Чем быстрее мы всех изведём, тем лучше для империи. Нельзя оставлять за спиной недобитого врага. Других серьёзных проблем у нас пока не наблюдается, так что занимаюсь этой.
— Всё правильно, господин, да ведь зачем именно вам по этим лесам бегать? Всё-таки архимаг, глава боевых магов империи. Сидели бы в столице, да приказы раздавали. Вот как только вас, господин, назначили, я то сразу богов поблагодарил. Всё, думаю, теперь по-другому жить будем. Ан нет, вы в столице с месяцок побыли, и обратно на север укатили.
— Я так и знал, что ты смерти моей хочешь, старый медведь. — Рассмеялся Гарвин. — Да за этот месяц меня эти бюрократы чуть до гроба не довели. Не представляешь, сколько дел приходилось расхлёбывать. И каких дел: то смету на ремонт очередного здания гильдии проверить да подписать, то ревизию талисманов, то вопросы приёмки новых магов в гильдию, условия отбора согласовать. А то с этой войной вся молодёжь в армию потянулась, подвиги да славу непобедимых героев им подавай…. Рутина, не стоящая внимания. Хорошо, Владыка Орес посоветовал нескольких путних помощников, взвалил на их плечи всю эту волокиту.
— Ну, так и отдыхали бы спокойно, господин. — Джонатан наконец-то избавил мага от лёгких доспехов, изготовленных гномами, скрывавшихся под обычной одеждой. — Зачем воевать то вас снова потянуло?
— Вот именно, что потянуло, старый медведь. Никогда не мог понять, почему этот доспех лёгким называется, его даже самому не снимешь, без посторонней помощи. Нет, в следующий раз одену кольчугу, она поудобнее будет. — Гарвин с удовольствием потянулся, расправляя затёкшие под бронёй плечи. — Скучно мне так просто сидеть, а пока этих немытых дикарей с наших земель не выбьем, других серьёзных дел начать не сможем.
— Что вы опять задумали, господин?! — Всплеснул руками старик.
— Да всё то же, всё то же. Надо с нашими соседями разобраться, пока они так у себя друг с другом воюют, да этого некроманта придавить. Так всё хорошо шло, и надо же было этим олухам в порту одного человека чуть живого прокараулить. Повезло, что в бою геройски погибли, а то бы я их сам лично прибил.
— Одумайтесь, господин. — Побледнел от испуга Джонатан. — Как же вы собрались с этим отродьем тьмы справиться? Вон он чего в порту натворил. Вызвал демонов из самого ада, кучу людей замучил, в жертву принёс, отряд боевых магов, что готовились в Торзалию отплывать, перебил, всех, до единого, да сбежал невесть куда. Там же весь склад, где его держали, телами был завален, крови по колено….
— Ну, демонов он вызвал не из ада, а с Древних земель, да и сбежал он туда-же. А вот как с ним справиться, это хороший вопрос. Есть у меня пара мыслишек.
— Бросьте вы это господин. Вот варваров изгоните, с Торзальцами разберётесь, и хватит. Не связывайтесь с этим некромантом, он один на этой Древней земле долго не проживёт, может, уже и помер давно.
Словоизлияния старика прервал стук в дверь.
— Срочное послание для Владыка Гарвина.
— Хватит причитать, как бабка старая. Лучше позаботься о завтраке и приготовь горячую ванну. А то сегодня дикари в болото убежали, пока мы их догнали, все по уши в этой грязи да тине измазались. Да забери у гонца бумаги, не вечно же ему под дверями стоять.
Когда Джонатан вернулся с подносом, полным всякой снеди, Гарвин уже прочитал письмо, принесённое гонцом.
— Ну, что, старый медведь, видимо, боги услышали твои молитвы. С северной границы империи поступило сообщение, что отряды варваров массово бегут домой. Всё, не выдержали дикари. Наконец то эта лесная война закончилась, а то конца и края ей видно не было. Так что мне здесь нечего делать, сегодня же возвращаемся в столицу.
— Да хоть денёк отдохните, господин. А то с этими ночными вылазками совсем измаялись да отощали.
— Ничего, в дороге отосплюсь. До Иридиса доберёмся, а там по реке поплывём. А пока приготовь всё к отъезду, после обеда отправляемся. Поедем вдвоём, нечего с эскортом кататься. Вот, срочное письмо, отправь немедленно по каналам местной гильдии боевых магов. А я умоюсь, перекушу, и отдохну немного, тут ты прав, уже вторые сутки толком не сплю…. Так, и где там обещанная ванна?!
За полтора года северные земли империи так и не смогли оправиться после набега варваров. Замки были взяты штурмом, города и деревни разграблены и сожжены, люди погибли или бежали на юг. Даже после той страшной бури, уничтожившей половину армии дикарей, орда варваров представляла грозную силу. Потребовалось несколько кровопролитных сражений, чтобы окончательно разбить объединённые племена. Огромная слаженная армия дикарей перестала существовать, но это не было окончанием войны…. Варвары рассыпались по разорённым северным землям мелкими отрядами, не желая признавать поражение. Легионам империи пришлось участвовать в затяжной партизанской войне. Разбившись на отряды, солдаты под прикрытием боевых магов прочёсывали леса, в изобилии покрывавшие северные земли, находя и уничтожая не сдавшихся дикарей. В этих боях погибло куда больше легионеров, чем за все сражения с дикарями, произошедшие с начала вторжения. Привыкшие к плотному строю в открытом поле, в лесах солдаты гибли сотнями, попадаясь в изощрённые ловушки варваров. Империя дорого платила за свою победу, но всё-таки побеждала. Варваров становилось всё меньше и меньше, легионеры набирались опыта в лесных стычках. Через год отряды ветеранов, сумевших выжить, уже легко громили дикарей, отбрасывая их разрозненные группы всё дальше и дальше к прежним границам. Наконец, варвары не выдержали и побежали, оставляя после себя лишь пустые, разрушенные дома редких деревенек.
— Ох, что натворили, изуверы. — Джонатан оглядывал обгорелые постройки. — Весь край из-за них обезлюдел.
— Ничего, война тяжелая была, но она закончилась. — Гарвин внимательно осматривал окрестности, по старой привычке ожидая нападения в любой момент. Несмотря на то, что они уже подъезжали к Иридису, и эти места давно считались безопасными, маг не терял бдительности. В лесах во время бесконечных боёв это не раз спасало жизни солдатам его отряда. — Главное, мы смогли победить. Теперь всё наладится.
— Дак сколько же это времени ждать то придётся, чтобы всё это исправить? Ведь все города, деревни, замки порушили….
— Ничего, старый медведь, скоро всё образуется. Император прежних баронов, что бежали, забыв об охране границ, на плаху отправил. В этой войне много командиров отличились, теперь их ждёт и титул, и земли, что без хозяев остались. Владыка Орес теперь советник при дворе, порекомендовал освободить на десять лет всех, кто сюда жить вернётся, от налогов, и Император прислушался к его словам. Так что сейчас варваров окончательно отсюда выгонят, люди придут, заново отстроятся. Из пепла поднимутся дома, деревни, города…. Через год торговля снова пойдёт, лес да меха начнут на юг продавать…. И всё станет, почти как прежде. Только вместо зажравшихся аристократов здесь будут властвовать бывшие воины, а уж они не дадут повториться набегу. Крепостей понастроят, гарнизон усилят. В общем, в следующий раз, если варвары решатся напасть, их встретят совсем по-другому.
— Это хорошо, господин. — Джонатан со вздохом повернулся к магу. — Только вы ведь на этом не успокоитесь, опять в какую нибудь авантюру влезете, знаю я вас.
— Опять поучать начал, старый ворчун? Вот выгоню тебя взашей, будешь знать….
— Нельзя вам меня выгонять, господин. — Джонатан тепло улыбнулся. — Кто же вас учить то будет уму-разуму?
— Найдутся охотники помимо тебя, не обольщайся. — Гарвин рассмеялся в ответ. Маг обожал эти словесные перепалки со своим старым, верным слугой.
— Да вы сами в это не верите, господин. После того, как вы архимагом стали, вам все слово поперёк бояться молвить.
— Да, один ты всё время брюзжишь. Помню, когда я был маленьким, ты меня поучал…. Потом я вырос, стал боевым магом, а ты продолжал читать мне мораль. Теперь я архимаг, глава гильдии боевых магов, и что изменилось? Ровным счётом ничего. Вот скажи, Джонатан, чем я прогневал богов, что они послали мне тебя в вечные провожатые?
— Не такой уж я и вечный, господин. — Рассмеялся скрипучим смехом старик. — Не беспокойтесь вы так, мне годков то уже немало, вот помру, и избавитесь от меня.
— Я те помру, старый хрыч, вишь, чего удумал. — Гарвин шутливо ткнул его кулаком в плечо. — Будешь жить, пока я, твой хозяин, не соизволю почить в мире и покое. А то кто же придёт ко мне на могилу, и скажет ворчливым голосом: «осторожнее надо было быть, господин, я ведь всегда предупреждал».
— Эх, настучать бы вам по губам за такие слова, да боюсь, не осилю уже. — Вздохнул старик. — Кто же про смерть свою вслух говорит? Ещё беду накличете, господин.
— Кошмар, и этот старый хрыч смеет называть себя моим слугой. — Дружески улыбнулся Гарвин. — Настучать по губам, кошмар, надо же додуматься…. Ладно, хоть по вечерам пороть не пытаешься, и на том спасибо.
— Боюсь, этим вас уже не исправишь, в детстве пороть надо было, да всё рука не поднималась. Господин, что это за шум впереди?
— Несколько конных, похоже, разъезд. Потерпи пока со своими нравоучениями, а то если солдаты услышат, что старый слуга собрался пороть архимага, решат, что они сошли с ума, и упекут сами себя в больницу для душевнобольных. А в империи сейчас каждый воин на счету.
Конные патрульные издали заметили посох архимага, и, спешившись у окраины, вытянулись, приветствуя Гарвина. Маг остановился, заметив знакомое лицо.
— Капитан Лефт?
— Так точно, Владыка Гарвин.
— Я же направил тебя служить в столицу. Кажется, у тебя там было непыльное и доходное местечко, как ты здесь-то снова оказался?
— Так я же уроженец здешних мест, Владыка Гарвин. Как варвары набросились, так в столице ополчение давай собирать, я сразу туда и записался добровольцем. Пока суд да дело, та буря ударила, орду дикарей разметала. Понадобились знатоки северных лесов, а ведь я в барона Вильяма не только штаны в замке просиживал, в чаще воевать умею. Семью в столице оставил, а сам сюда. Полгода варваров по лесам гонял, мне отряд в подчинение дали…. А затем в Иридисе поставили, новичков обучать. Вот, новых солдат из города вывел, буду на местности тренировать. В городе ведь многому не научишь.
— Молодец, капитан. — Гарвин спрыгнул с коня, и пожал руку растерявшемуся Лефту. — А ведь я был о тебе не очень хорошего мнения.
— Вы были правы, Владыка Гарвин. — Воин опустил глаза к земле. — Но тогда у меня семья была в замке, жена, дети….
— Я всё понимаю, капитан. Барон бы их не пощадил, если бы вы посмели нарушить его приказ. Но, как видишь, Турния приготовила для каждого из нас свой путь. Ты с семьёй жив, и занимаешься почётным делом, а не прислуживаешь самодуру на окраине империи. Ты теперь истинный воин, и можешь гордо нести это звание.
Ещё раз пожав поражённому Лефту руку, Гарвин вскочил в седло, и они продолжили путь.
— Господин, и вы просили меня немного помолчать? — С лёгкой ехидцей в голосе поинтересовался Джонатан. — Думаю, ваши откровения так же плохо могут повлиять на неокрепшие умы юных солдат, как и моё ворчание по поводу порки.
— Ничего, мне можно. — Рассмеялся Гарвин. — Я же маг, а ты бы слышал, что простой народ о владеющих даром говорит. Дескать, все мы сумасшедшие. Приписывают всё, что угодно, иногда даже слушать смешно….
Прибыв в Иридис, Гарвин, казалось, решил забыть обо всех делах, и просто отдохнуть от трудов ратных. Те несколько дней, что Джонатан готовился к отъезду, маг спал до обеда, отсыпаясь за бесчисленные тревожные ночи, а остальное время бесцельно бродил по городу, или сидел в трактире, потягивая лёгкое вино, и отдавая дань великолепной кухне. Но старого слугу не могло обмануть это расслабленное состояние Гарвина. Джонатан знал этот рассеянный, мечтательный взгляд. Старик помнил этот взгляд ещё с юных лет мага, и кажущееся спокойствие не могло его обмануть. Гарвин явно что-то задумал, и теперь старается просчитать все свои шаги наперёд. А раз маг потратил на это несколько дней, то можно было только догадываться, что за грандиозные планы витают в его голове. Даже то время, когда они плыли из Иридиса в столицу, маг не выходил из своей каюты, витая где-то в своём, внутреннем мире. Обычно Гарвину хватало половины дня, чтобы всё обдумать, и принять окончательное решение.
— О, боги, помогите, оберегайте его. — Шептал по ночам старик. — Он ведь горяч не в меру. Не дайте ему сгинуть, оградите от всех опасностей. А то ведь опять что-то страшное да опасное учудит, ох, чует моё сердце….
В порту Гарвин приказал подать осёдланного коня, и, отдав Джонатану распоряжение заниматься вещами, поскакал во дворец. Задумчивый, отстранённый взгляд исчез, на смену ему пришёл жёсткий, целеустремлённый. Лёгкая улыбка мелькала на плотно сжатых губах мага, напряжённые мышцы требовали действия. Гарвин принял решение….
Дворецкий встретил мага у входа.
— Приветствую вас, Владыка Гарвин. Ваши покои готовы.
— И тебе доброго дня. — Маг быстрым шагом пошёл к своей комнате, в которой всегда останавливался, когда находился во дворце. Рядом торопливо семенил пухлый дворецкий. Всё-таки титул архимага, главы гильдии боевых магов имел свои преимущества. Отчитываясь только перед императором, Гарвин, по сути дела, был вторым лицом в государстве. Когда он заступил на этот пост, ему предлагали целое крыло во дворце для личного пользования, но маг отказался. Гарвину больше нравилась жизнь вне этих душных стен с их интригами и закулисными войнами.
— Благодарю вас, Владыка Гарвин. Желаете отдохнуть с дороги?
— Нет, не стоит. Скажи, милейший, во дворце получили моё письмо?
— Да, конечно, Владыка Гарвин. Император, да правит он вечно, уже дал необходимые распоряжения. Как только вы пожелаете, интересующие вас люди тут же придут, куда вы скажете.
— Прекрасно. Тебя не затруднит передать, что через час я всех жду у себя в комнате.
— Как прикажите, Владыка Гарвин. — Поклонился дворецкий. — Если желаете, я могу приготовить один из залов для вашего совещания.
— Благодарю, не стоит. — Свою комнату Гарвин уже давно защитил различными заклинаниями от всяческих возможностей подслушать, о чём в ней идёт речь. — Несколько человек со всеми удобствами смогут разместиться и у меня.
— Конечно, Владыка Гарвин. — Дворецкий ещё раз поклонился. — Охрана и слуги уже находятся рядом с вашими покоями. Если вам что-то понадобится, то только прикажите.
— Хорошо. А теперь отдай распоряжения о приглашениях, не хочу, чтобы мои гости вынуждены были торопиться, вдруг моё присутствие во дворце окажется для них сюрпризом? — Усмехнулся Гарвин. — Хотя этот Флерес точно знает каждый мой шаг, думаю, и сейчас кто-то из его шпионов подслушивает, о чём мы говорим. Иди, не нужно меня дальше провожать.
Дворецкий коротко поклонился, и растворился в бесчисленных коридорах, а Гарвин продолжил путь. У дверей его комнаты действительно стоял караул из двух гвардейцев, и вдоль стены выстроились четверо слуг.
— Благодарю, ничего особенного не нужно. — Ответил Гарвин на немой вопрос, застывший в глазах прислуги. — Просто принесите лёгкого вина, да чего нибудь перекусить, я жутко голоден. И не стоит стоять под дверью весь день, если понадобитесь, я вас позову.
Ровно через час в дверь постучали.
— Владыка Гарвин, к вам пришли. — Раздался голос одного из стражников.
— Прекрасно, пусть проходят. — Гарвин встал из одного из мягких, уютных кресел, расставленных вокруг небольшого круглого стола в центре комнаты, и поспешил встречать гостей.
— Владыка Гарвин. — Трое коротко поклонились, приветствуя мага.
— Доброго дня вам. Пожалуйста, проходите, располагайтесь. И, прошу вас, давайте забудем об этом дворцовом этикете. Мы друг друга сто лет знаем, к чему эти поклоны да условности.
— Ну, ты его никогда и не знал, так что тебе и забывать нечего. — С хриплым смехом, пошаркивая ногами, прошёл к столу Орес, бывший архимаг, а сейчас советник императора. За ним чётким шагом уверенного в себе человека проследовал герцог Гарус. Последним мягкой походкой двигался кто-то, одетый в тёмные одежды. Капюшон куртки был наброшен на голову, на лице — серебряная маска с прорезями для глаз.
— Лер Флерес, мне крайне неприятно, что вы из-за моих действий вынуждены прятать лицо под этой маской. — В голосе мага не было фальши, Гарвин говорил искренне. — Мне очень жаль, что дворцовые маги-лекари не смогли до конца убрать следы того инцидента.
— Мне смогли вернуть нормальное, здоровое тело, это самое главное. — Хриплый голос из-под маски разительно отличался от прежнего чистого, переливающегося голоса эльфа. — Я жив, могу ходить, видеть, держать оружие. А красивая внешность — это не главное в жизни. И давайте лучше перейдём к делу.
— Конечно, Лер Флерес. — Гарвин бухнулся в кресло, и сделал приглашающий жест рукой. — Располагайтесь. Вино, соки, закуски на столе в вашем распоряжении. Чувствуйте себя, как дома.
— Благодарю. — Орес с кряхтением расположился напротив Гарвина, остальные присели рядом. — Итак, мой мальчик, ты нас собрал, чтобы поделиться важными размышлениями.
— Да, Владыка Орес. И мне приятно, что Император, да правит он вечно, прислал именно вас своим представителем.
— Не скрою, когда я узнал, что ты собираешь военный совет, я сам напросился на нём присутствовать. — Рассмеялся старый маг. — Уж очень интересно, что ты ещё придумал.
— Да всё то же, Владыка Орес. — Гарвин поднял бокал из тонкого стекла, наполненный обычной водой, отпил пару глотков, и поставил на стол. — Я предлагаю нанести удар по Торзалии.
— Что? — Гарус не смог скрыть волнения. — Так прошлый же раз это нападение не удалось….
— Приятно, что вы не только осознаёте свои ошибки, герцог, но и постоянно нам о них напоминаете. — С ехидцей улыбнулся Гарвин. — Скажите, ну зачем было командовать флоту выступление? Ведь некромант то уже сбежал. Да ещё и перебил почти всех боевых магов, которые должны были обеспечить защиту от жрецов братьев-богов.
— Указ о нападении был подписан Императором. — Вскочил на ноги Гарус. — Никто не вправе отменять….
— Да сядьте герцог, я это уже слышал. — Отмахнулся Гарвин. — Никто вас ни в чём не обвиняет. Вы действовали строго по приказу. Только вот забыли уточнить, что делать, если весь первоначальный план полетел к Чонингу…. Но в этом я виноват, план то был мой.
— Ты ни в чём не виноват, мой мальчик. — Хриплый голос Ореса прервал приступ кашля. Прокашлявшись, и восстановив дыхание, старик продолжил. — Никто не мог даже предположить, что принцем Максимилианом овладеет временное безумие, и он похитит «Звезду Бури». И что эти два демона с Древней земли придут на выручку некроманту. И что вояки нашего бравого командующего армией герцога Гаруса устроят гулянку перед отплытием, и оставят пленника почти без охраны.
— Но, Владыка Орес…. — Покраснел, как варёный рак, Гарус.
— Хватит пререкаться, герцог, здесь не трибунал, и никто не собирается лишать вас всех званий, и отправлять на свидание с палачом. — Орес с лёгким пренебрежением посмотрел на Гаруса. — Сущей глупостью было отдавать приказ атаковать, лишившись почти всех боевых магов, и потеряв некроманта, бывшего ключевой фигурой всего плана. Хорошо хоть, что командир флотилии не стал продолжать бесполезные атаки, а при первых неудачах в столкновении со жрецами просто повернул назад, сохранив этим и флот, и людей. Но всё это — дело прошлое, посмотрим, что предложит нам сейчас Владыка Гарвин. Продолжай, мой мальчик.
— Благодарю, Владыка Орес. — Гарвин всегда ценил старика за острый, не ослабший с годами ум, и поэтому позволял ему некоторые фамилиарности, сам же относясь к бывшему архимагу с глубоким почтением. — Итак, война на северных границах империи окончена. Дикари бегут, и в ближайшие несколько лет не смогут представлять серьёзной угрозы. Самое время ударить по нашим соседям, пока король Лоракс и бывшая верховная жрица Теросена воюют между собой, разделив страну на два лагеря.
— Почему именно сейчас, Владыка Гарвин? — Герцог Гарус смог успокоиться, его голос был ровным и спокойным. — Наша армия истощена затяжной войной, солдаты устали. Может, есть смысл восстановить силы, и как следует подготовить нападение?
— Я задумал не полноценное вторжение, герцог, а всего лишь ряд небольших вылазок. — Гарвин был доволен своей новой идеей. — Эта партизанская война, устроенная нам варварами, натолкнула меня на мысль сделать нечто подобное у наших соседей. Сейчас король Лоракс немного сильнее, его сторонники расположились в южной части страны. Сторонники Теросены захватили северную часть Торзалии. И обе стороны держат вооружённый до зубов нейтралитет, и постоянно шлют друг другу депеши с требованиями сдаться. Фанатики на стороне бывшей верховной жрицы хоть сейчас готовы пойти в наступление, но она их пока сдерживает, понимая, что это грозит ей полным разгромом. Король медлит с нападением, зная, что победа достанется ему слишком дорогой ценой. Если мы сейчас нападём малыми мобильными силами на морские города, Лоракс будет вынужден отвести часть войск для их защиты. Баланс будет нарушен, Теросена окажется сильнее. А если Лоракс отведёт много войск, то тогда бывшая верховная жрица поведёт своих фанатиков в наступление. Торзалия захлебнётся кровью в результате этой гражданской войны, а того, кто останется победителем, мы возьмём голыми руками. Надо лишь приготовить мобильный отряд из ветеранов северной компании, и забросить к врагу. Пусть они наносят удары, а потом отходят в горы, к гномам, где торзальцы их не смогут достать. Думаю, эти бородачи с удовольствием нам помогут. За полгода такой отряд превратит южные границы Торзалии в ад. Действуя таким образом, мы заставим короля Лоракса разделить свои силы, отправив половину армии на юг. А воевать на два фронта он уже не сможет, просто не хватит сил.
— Думаете, гномы нам помогут? — Задумчиво посмотрел на мага Гарус. — В прошлый раз они встали на сторону торзальцев, и сдали им отряд Флереса.
— Герцог, вам надо больше сводки о противнике читать, а не на плацу пропадать. — Рассмеялся Гарвин. — Лер Флерес, скажите, что вы думаете по поводу гномов? На чьей они будут стороне в этой войне?
— На стороне империи, конечно. — Прохрипел эльф. — Торзальцы весь год были заняты войной друг с другом, их страна находится на грани голода. И Лораксу, и Теросене придётся как следует затянуть пояса, чтобы пережить наступающую зиму. У нас с продуктами дела обстоят куда лучше. Нашествие варваров не коснулось южных земель империи, мы соберём богатый урожай. А гномам в их горах нужно будет чем то питаться. Прошлый год они еле пережили зиму, подчистили все свои запасы, когда империя перестала продавать им продовольствие, после того, как эти бородачи решили поддержать торзальцев. Так что теперь у них два выхода — или стать очень хорошими друзьями империи, или сдохнуть с голоду. Есть ещё третий выход — выйти на поверхность, и попробовать захватить еду силой, но этого можно не бояться.
— Почему? — Заинтересовался Гарус. — Говорят, что гномий хирд в бою непобедим.
— Непобедим при обычном бое, и очень уязвим для магии. Своих магов у гномов нет, не владеют они магией. — Пояснил Орес. — Поэтому наши боевые маги их хирд в мгновение превратят в кучу хорошо перемолотого и прожаренного мяса. Так что воевать с нами эти бородачи не будут.
— И сдыхать с голоду в их планы тоже не входит. — Рассмеялся Гарвин. — Поэтому, как только гонцы империи появятся перед горами, с предложением мира, гномы с радостью за это предложение ухватятся.
— Понятно, гномы будут на нашей стороне. — Кивнул Гарус. — Но что сможет сделать небольшой отряд?
— Герцог, сразу видно, что последнюю войну вы пропустили мимо. — Рассмеялся Гарвин. — Видимо, из ваших роскошных покоев в столице не было видно, что творилось там, где шли бои. А я воевал, все эти полтора года.
Гарус в ярости сжал кулаки, но на другие действия не осмелился. Сейчас Гарвин был выше его по положению, да и, действительно, после той страшной бури, уничтожившей половину войск дикарей, герцог мало внимания уделял военным действиям.
— Идея Владыки Гарвина очень интересная. — Задумчиво протянул Орес. В отличие от Гаруса старый маг сразу понял всю прелесть предложенного плана. — Наше главное оружие в этих стычках — страх. Небольшой отряд нахлынет, нанесёт несколько ударов, уйдёт в горы к гномам. А торзальцы не будут знать об этом, и начнут шарахаться от каждого шороха, бояться, что где то на их землях ходят враги. Всё перероют, и, разумеется, никого не найдут. Потом отряд снова нанесёт удар, и снова скроется. Только нужно, чтобы разведка работала в связке с этой ударной группой. За полгода южные границы торзальцев превратятся в растревоженный улей, они будут бояться собственной тени. И Лоракс будет вынужден разделить свои силы, отправив половину армии ловить несуществующие имперские войска на своих землях. Прекрасный план, Владыка Гарвин.
— Благодарю, Владыка Орес. — Гарвин встал, и поклонился. — Ваша лестная оценка очень много значит для меня.
— От себя я бы ещё добавил несколько десятков кораблей, чтобы они постоянно курсировали недалеко от Торзалии, не вступая в бой, но находясь постоянно на виду. — Орес напряжённо обдумывал план, предложенный Гарвином. — Это добавит нервозности, и не даст связать действие отряда с гномами. Враг, когда перероет свои земли, и никого не сможет найти, будет думать, что мы постоянно высаживаем морской десант, а после боя забираем своих солдат на корабли. Особенно, если разведка пустит их по ложному следу.
— Прекрасная идея, Владыка Орес. — Гарвин и сам хотел предложить что-то подобное, но решил немного польстить самолюбию старого мага. — Ей обязательно стоит воспользоваться.
— У меня только есть один вопрос, мой мальчик. — Орес внимательно посмотрел в глаза магу. — А как быть с торзальскими жрецами? Не стоит недооценивать силу их молитв.
— У жрецов Торзалии есть несколько слабых мест. — Гарвин был готов к этому вопросу. — И самое уязвимое — это то, что их сила направлена против видимой магии, или против людей. Такие детали, как магические или обычные ловушки, жрецы просто не замечают. Они видят опасность, начинают молиться своим богам, и боги дают им силу. А если опасность не будет видимой? Магическая ловушка, которая сработает, когда жрецы уже просто не успеют среагировать? Или обычная коробочка в руках безобидного путника, из которой вдруг полетят во все стороны отравленные иглы?
— Да, Владыка Гарвин у нас крупный специалист по ловушкам, это я могу подтвердить. — Хрипло рассмеялся Флерес. — Сам в одну такую попался. И, думаю, что он прав, такая тактика может сработать против торзальских жрецов, если ей правильно воспользоваться. Единственная проблема в том, что торзальцы имеют привычку накладывать обездвиживающее заклинание на противника. Поэтому ловушка должна сработать сама, при этом не задевая наших воинов…. Или необходимо как-то защитить одного или двух человек от воздействия молитв жрецов.
— Лер Флерес, вы абсолютно правы. Если группа магов скоординирует усилия на защите одного человека, то он сможет преодолеть паралич, вызванный торзальцами. И если этот человек будет хорошим убийцей, то жрецы обречены. Кстати, в вашем ведомстве есть такие люди?
— Конечно, я смогу найти несколько специалистов, Владыка Гарвин. — Коротко кивнул эльф.
— Только пусть эти люди будут не из четвёрки теней. Такие убийцы слишком гордые, и в своих действиях больше походят на очень хороших воинов. Привыкли атаковать в лоб, бравируя своей силой и выучкой. Нужны профессионалы другого рода, для которых главное результат, а не внешние эффекты. И при этом они должны быть лучшими.
— Не волнуйтесь, Владыка Гарвин, я найду подходящих людей. — В серебряной маске Флереса отражалась вся комната, и собеседники не могли понять, что сейчас чувствует эльф. Его хриплый голос был ровным и безжизненным, глаза терялись в тёмных провалах маски, а полированное серебро, как зеркало, отражало лишь лицо того, кто разговаривал с эльфом.
— Вот и прекрасно. — Подвёл итог Орес. — Герцог Гарус подготовит корабли, Владыка Гарвин займётся подбором отряда. Думаю, за полтора года войны ты приметил несколько толковых солдат и боевых магов, мой мальчик?
— Конечно, Владыка Орес. — Гарвин расслабленно откинулся в кресле. — Думаю, сотни полторы ветеранов и пару десятков боевых магов будет более чем достаточно.
— Владыка Орес, а вы не торопитесь? — Рискнул возразить старому магу Гарус. — Ведь император ещё не одобрил этот план.
— Извините, герцог, забыл предупредить. — Орес достал из-за пазухи свиток с гербовой печатью. — Я представляю здесь самого императора, да правит он вечно. Наш повелитель уполномочил меня принимать решения по этому вопросу. Итак, Владыка Гарвин подбирает людей, а Лер Флерес прикладывает все усилия, чтобы его агентурная сеть в Торзалии работала в сотрудничестве с нашим отрядом.
— У меня будет личная просьба. — Гарвин повернулся к эльфу. — Лер Флерес, не могли бы вы лично сопровождать этот отряд? На карту поставлено очень многое, в случае удачи мы раз и навсегда уничтожим врага, причём сделаем это без серьёзных потерь со стороны империи. Мы должны привлечь наши самые лучшие силы.
— Конечно, Владыка Гарвин. — Согласился эльф. — Только я хотел бы знать, кто будет командиром, чтобы обсудить с ним все нюансы.
— А сами вы бы не хотели возглавить этот отряд?
— Это военная операция, я такими давно не занимался. — Прохрипел эльф. — Нужен более опытный командир.
— Вы совершенно правы, Лер Флерес. Как я уже говорил, мы должны привлечь лучшие силы. — Гарвин спокойно посмотрел в глаза собравшихся. — Поэтому отряд поведу я.
— Вы?! — Удивлению Гаруса не было предела. — Но ведь вы глава гильдии боевых магов! Зачем же так рисковать?
— На карту поставлено слишком многое, герцог, в этот раз мы не можем проиграть. — Гарвин повернулся к старому магу. — Владыка Орес, я понимаю, что это против всех правил, но не могли бы вы временно вернуться на пост главы гильдии боевых магов? Моё отсутствие может сильно затянуться….
— Конечно, мой мальчик, отправляйся, а пригляжу за делами. Только постарайся сильно не задерживаться, у меня не тот возраст, чтобы долго ждать. — Рассмеялся Орес. — И не могли бы мы с тобой поговорить наедине? О делах гильдии.
— Конечно, Владыка Орес, когда вам будет удобно.
— Да вот сейчас и поговорим. Думаю, мы больше не будем злоупотреблять терпением герцога Гаруса и Лер Флереса. Мы и так отняли у них слишком много времени.
Когда герцог и эльф попрощались и вышли, Орес повернулся к Гарвину.
— Ты затеял очень серьёзное дело, мой мальчик, и очень опасное. Может так сложиться, что ты просто не вернёшься живым.
— Я это понимаю, Владыка Орес. — Гарвин спокойно посмотрел в глаза старому магу. — Но я не могу иначе. Если мы сейчас победим, то империя станет властвовать на всём континенте, если не брать в расчёт ледяные пустоши варваров, да маленькое эльфийское лесное государство.
— Думаю, дело не только в этом. — Улыбнулся Орес. — Тебе самому не сидится в четырёх стенах, всё приключении ищешь. Не спорь, я тебя прекрасно понимаю, сам в молодости был таким. Если ты сумеешь дожить до старости, из тебя выйдет отличный глава нашей гильдии. Так что постарайся не сломать себе шею, пока будешь ввязываться во все конфликты.
— Я приложу к этому все усилия, Владыка Орес. — Рассмеялся Гарвин. — Знаете, мне моя жизнь тоже не безразлична.
— Вот и прекрасно. Разберёшься с Торзальцами, глядишь, потом и с некромантом справишься. Что-то мне кажется, что ты всё-таки решишься бросить вызов этому порождению тьмы.
— Аксин второй в моём списке. — Спокойно произнёс Гарвин. — Второй по очереди, но никак не по значимости. Я бы сначала им занялся, но уж больно благоприятная для нас обстановка в Торзалии сложилась.
— Ты нашёл слабое место у торзальских жрецов. — Задумчиво произнёс Орес. — А у некроманта?
— У него их несколько, Владыка Орес. И самое главное, что можно использовать в бою, это сила его заклинаний.
— Интересно, интересно…. — Задумчиво произнёс старый маг. — Я много думал об этом, и пришёл к тому же выводу. Но мне хотелось бы услышать твои рассуждения.
— Проанализировав рассказы эльфа, я понял главное — Аксин очень могущественный некромант, возможно, самый сильный за всю историю. Тёмный Властелин, этот титул ему подходит. Он использует страшные по силе заклинания, в этом его сила, и его слабость. Такие заклинания либо требуют серьёзной подготовки, либо вытягивают очень много силы из мага. Там, где его подпитывает сила тьмы, он практически непобедим в обычном бою, разве что противник будет многократно превосходить его числом. Но без этой поддержки такие заклинания очень быстро его измотают. Если он окажется на наших землях, и несколько опытных магов будут бить по нему простыми, слабыми, но очень быстрыми атакующими заклинаниями, вместо того, чтобы биться с ним в лобовой атаке, он просто потеряет свои силы. Это как бой закованного в броню и вооружённого боевым молотом рыцаря с каким нибудь мелким насекомым. Если насекомое будет стараться победить за счёт грубой силы, рыцарь просто его прихлопнет, да так, что и мокрого места не останется. А если его будут атаковать несколько ос, постоянно жаля в уязвимые места, то рыцарь просто без толку будет размахивать своим огромным, тяжёлым оружием, и быстро потеряет силы. Возможно, он убьёт этих ос, если им не хватит ловкости, но в это время ему под броню заползёт скорпион. И нанесёт один, смертельный укол своим жалом.
— Интересная аналогия, но ты прав. — В глазах старого мага горел огонёк гордости за своего преемника. — В порту некромант принёс сотню людей в жертву, чтобы напитаться силой, на проклятых землях и на Древней земле его поддерживала тьма. Но если рядом не будет источника энергии, то он быстро ослабеет, мощь его заклинаний слишком быстро истощит внутренние резервы. Осталось заманить его на нашу территорию.
— Думаю, Аксин рано или поздно сам придёт сюда. — Усмехнулся Гарвин. — В первую очередь он горячий юноша, которого предали. И в глубине души он жаждет вернуться, и доказать всем, то есть нам, что мы ошиблись.
— Ты прав, он вернётся, как только появится весомый повод.
— Тогда останется лишь найти подходящих помощников среди боевых магов, и встретить его. — Рассмеялся Гарвин. — Не воинов, которые тупо попрут стенка на стенку меряться силой заклинаний, и героически погибнут, а быстрых и опасных убийц.
— Мой мальчик, со временем из тебя выйдет прекрасный глава гильдии боевых магов. — С усмешкой повторил Орес. — А вот пока, как архимаг, ты не очень хорош. Надо не по лесам немытых дикарей гонять, а хоть иногда и делами гильдии заниматься. Знать, что у тебя есть в хозяйстве….
— Простите моё невежество, Владыка Орес, но о чём вы сейчас говорите? — Гарвин подался вперёд, в его глазах загорелся огонёк азарта и интереса. — Неужели в нашей гильдии есть нужные мне люди?
— Конечно, есть, мой мальчик. — Рассмеялся старый маг. — Если бы ты дал себе труд, и разобрался с бумагами, знал бы про это. Я пришлю к тебе несколько таких магов, возьмёшь их с собой, в Торзалию. Вы должны сработаться, научиться действовать вместе. Заодно и в деле их посмотришь….