В эту ночь никто в доме не спал. Глаша и Гриша то и дело включали прикрытый платком ночник и смотрели на Федю, лежащего на коврике между их кроватями. Они слышали, как мама с папой ходят по коридору – кажется, среди ночи они вдруг решили пить чай; как кашляет Максимилиан, а Элеонора что-то говорит ему – тихо и быстро. Федя поднимал голову, удивлённо смотрел на детей, потом вытягивал шею и дотрагивался влажными губами до их горячих щёк, будто уговаривая не волноваться и спать.

И только они заснули, уже почти под утро, как их разбудила Элеонора – она быстрым шагом вошла в детскую и сказала, что пора вставать, потому что из зоопарка уже звонили и скоро приедут.

Директор зоопарка Феоктист Рюрикович был высокий, худой, с бородкой и усами – и чем-то неуловимо напоминал одновременно и дедушку Максимилиана, и доктора Ивана Ивановича.

– Извините, не мог удержаться, приехал лично! Марокканский пупырчатый жираф! Это же такая редкость! Не поверите, всю ночь не спал!

– Верим. Мы тоже, – уныло сказал Максимилиан.

А Глаша с Гришей не отрывали глаз от рабочих, которые вошли вслед за директором и принесли какие-то большие коробки.

– И то, что вы отказались от вознаграждения, это в наше время просто исключительно благородный поступок! – ликовал Феоктист Рюрикович, от нетерпения чуть не подпрыгивая на месте. – Достойно наивысших похвал! Но мы тоже в долгу не останемся и, со своей стороны, непременно вручим вам почётную грамоту и включим вас в список попечителей нашего зоопарка!

– Спасибо! – сказала Элеонора.

Феоктист Рюрикович участливо посмотрел на неё:

– Вы не волнуйтесь! У нас прекрасные условия. Чисто! Уютно! Звери содержатся в просторных вольерах! Почти как на воле! Даже лучше! Потому что на воле никому до них нет дела, а у нас о них заботятся! Живут как в санатории!

Элеонора кивнула.

– Но где же он, где наш Золотой Огонёк? – заторопился Феоктист Рюрикович, потирая руки.

– Какой Огонёк? – спросила Глаша. – У нас нет никакого Огонька!

– Вы, наверное, ошиблись! Вам не сюда! – обрадовался Гриша.

– Как же нет? – опешил директор зоосада. – А ваш жираф?

– Его зовут Федя, – сказала Глаша.

– Ну вот, – успокоился директор. – У меня так и записано: «Жираф марокканский пупырчатый. Самец. Кличка – „Фёдор“»! А по-французски, к вашему сведению, Feu d’or – это и значит Золотой Огонёк!

– Верно, – подтвердил Максимилиан. – Как-то я об этом не подумал. Вы что – француз?

– Нет, – сконфуженно пробормотал Феоктист Рюрикович, – мои предки вообще-то из Скандинавии. Но, понимаете, я учил в школе французский язык и в прошлом году мне довелось побывать на юге Франции, в Камарге. Какая страна! Там обитают розовые фламинго! Стоят себе на отмели в устье Роны – ну просто… взбитые сливки с земляникой посреди болота! А табуны бело-серых лошадей?! Дикие, свободные! Несутся как вихрь! Как бы я хотел их видеть в нашем зоопарке!

– Всех? – спросил Гриша.

– Всех! – признался Феоктист Рюрикович.

– Ну, что ж тут поделаешь! – вздохнул Максимилиан. – Это у вас профессиональное. Только, пожалуйста, не называйте Федю «Огоньком». Он – Федя. Какая разница, что это значит по-французски! Вот я же, например, не перевожу свою фамилию!

– А если перевести? – оживился Феоктист Рюрикович.

– Ну, «Фарр» по-русски значит маяк. А Трансформатский – вроде как Преображенский, – ответил Максимилиан. – Но при чём тут это?

– Ладно, пойдёмте к Феде, – вздохнула Элеонора. – Чего тянуть.

И все пошли в детскую.

– Превосходный экземпляр! Какие стати! – воскликнул Феоктист Рюрикович, увидев Федю. – Я вас поздравляю! И нас тоже! Ваш Огонёк станет украшением нашего зоопарка. А со временем, поверьте мне, он займёт достойное место в коллекции зоологического музея… то есть не он, конечно, а… Впрочем, до этого ещё далеко.

Максимилиан и Элеонора переглянулись.

А Федя недовольно фыркнул.

И вдруг Феоктист Рюрикович фыркнул тоже.

Тогда Федя вскинул голову и зафырчал.

Феоктист Рюрикович вытянул шею и зафырчал ещё громче.

Федя чмокнул губами и ударил копытом об пол.

Феоктист Рюрикович тоже чмокнул губами и притопнул ногой.

И вдруг Федя повернулся хвостом к своему собеседнику, подошёл к Элеоноре и уткнулся ей в юбку жёлтой мордочкой.

– Федя, невежливо! – сказала Глаша.

А Гриша ехидно посмотрел на директора зоопарка.

Но тот был так погружён в свои мысли, что вроде даже не заметил Фединой невоспитанности.

– Странно, – пробормотал Феоктист Рюрикович. – Очень странно. Ведь казалось бы – отличный экземпляр марокканского пупырчатого жирафа! А говорит нечисто! У него выраженный кенийский акцент! Откуда это?

Между тем рабочие, которые пришли с Феоктистом Рюриковичем, уже распечатали свои коробки. В них оказались какие-то сетчатые панели, скобки и шурупы. Быстро и ловко рабочие собрали из них клетку типа ловушки – одна стена как бы открыта, но, стоит в клетку кому-нибудь зайти, как сверху падает дверца. У клетки внизу были специальные ручки, чтобы удобно было её нести.

– Феоктист Рюрикович, мы готовы! – сказал один из рабочих.

– Сейчас-сейчас! – Директор зоопарка почесал бороду, как будто ища в ней ответ на мучающий его вопрос, потом достал из сумки апельсин и бросил его в клетку.

Федя покосился на жёлтый, сочный и пупырчатый марокканский апельсин, который катался по дну клетки, но с места не двинулся.

Директор бросил в клетку ещё и банан.

Федя теснее прижался к Элеоноре. Она слегка подтолкнула его в сторону клетки, но Федя отпрыгнул и посмотрел на неё с укоризной. Элеонора опустила глаза.

– Странно, – сказал Феоктист Рюрикович. – Почему он не идёт на приманку? Он что у вас, сытый, что ли? Мы же просили его два дня не кормить!

– Ещё чего, – прошептала Глаша. – Два дня не кормить!

А Гриша закричал:

– Сами попробуйте себя два дня не кормить!

– Гриша! – строго сказала Элеонора. – Как ты разговариваешь со взрослыми?

А Федя вдруг опустил шею, залез головой под шкаф и достал оттуда большую шоколадную конфету «Гулливер». Он минуту потоптался на месте, посмотрел на Глашу и Гришу, потом решительно фыркнул и, зажмурившись, съел конфету – целиком, вместе с бумажкой.

– Это ещё что? – опешил Феоктист Рюрикович. – Жирафы не едят конфет! Зачем вы его приучили?

– Дети… – тихо сказал Максимилиан. – Понимаете?

– Не понимаю! Шоколад испортит ему экстерьер! – возмутился директор зоопарка.

– Да Федя ненавидит конфеты! – закричал Гриша. – Это он для нас!

– Чтобы мы его не отдавали, – объяснила Глаша.

– Извините, Феоктист Рюрикович, но у нас вообще-то смена заканчивается, – вмешался второй рабочий. – А нам ведь ещё мартышек в новый вольер переводить…

– Может, свяжем его и все дела? – спросил первый рабочий и достал моток верёвок.

– Нет, – покачал головой директор зоопарка. – Это его травмирует. А он и так нервный. Лучше снотворное.

Феоктист Рюрикович вынул из сумки шприц и лекарство.

– Не бойтесь, это совершенно безвредно! – заверил он.

Элеонора прижала к себе клокочущего от возмущения Гришу.

Феоктист Рюрикович медленно набирал лекарство.

Федя испуганно взглянул на шприц – как, опять уколы? Но ведь он же здоров.

Гриша молча загородил Федю.

Глаша сказала:

– Не надо! Он сам.

Она вошла в клетку и позвала:

– Феденька, иди сюда!

Федя на минуту замешкался, но потом зашёл в клетку. Глаша погладила его. По её щекам текли слёзы.

Рабочие приготовились опускать дверцу.

– Глашка, выходи! – испуганно крикнул Гриша.

Глаша вышла из клетки.

Дверца упала.

Рабочие подняли за ручки клетку с жирафом.

Федя с удивлением посмотрел на Глашу, потом на Элеонору, Гришу и Максимилиана.

– Уходите быстрей! – сказала Элеонора Феоктисту Рюриковичу, прижимая к себе плачущих детей.

– Прости меня, Федя! – прошептала Глаша.

Федя отвернулся.

Рабочие вынесли клетку из квартиры.

Они стояли и смотрели на закрытую дверь.

В доме стало тихо.

Дети молчали.

Элеонора толкнула Максимилиана локтем в бок и показала глазами на жёлтый Федин мячик на полу в прихожей.

Максимилиан вытянул свою длинную худую ногу, метко пнул, и мячик закатился под шкаф.

Зазвонил телефон. Максимилиан снял трубку:

– Извините! – сказал он резко. – Жираф передан в зоопарк! Отныне он является собственностью государства. Попрошу нас больше не тревожить!

И дал отбой.

– Капитониха? – спросил Гриша.

– Комитетчики, – ответил дедушка, с трудом переводя дыхание.

Элеонора хмыкнула.

А Гриша погрозил кулаком:

– Так им и надо! Не видать им нашего жирафа!

Глаша посмотрела на брата и улыбнулась. Хотя глаза у неё были грустные.

Тогда Элеонора сказала:

– Пойдёмте ко мне в мастерскую. Я вам кое-что покажу.

Посреди комнатки Элеоноры, которую она называла своей мастерской, среди обрезков ткани, рулонов бумаги и бесчисленных баночек и тюбиков с красками, кисточек, ножниц и карандашей, возвышался мольберт.

Элеонора сдернула с него ткань, и все увидели картину: зелёная поляна, ручеёк и берёзка, маленький домик в глубине и двое румяных детей, похожих на Глашу и Гришу. А издалека, навстречу детям, по залитой солнцем сельской тропинке несётся молодой, весёлый жираф.

Все в изумлении смотрели на холст.

– Картина называется «Жираф на даче», – объяснила довольная эффектом Элеонора.

– Феденька, – прошептала Глаша.

– Ну как? – спросила бабушка.

– Пиросмани! – восхищённо произнёс Максимилиан. – Нет слов! Прелесть! И когда ты успела?

– Да так, между делом, – смущённо потупилась Элеонора.

– А мы возьмём летом Федю на дачу? – спросил Гриша.

– Мы навестим его в зоопарке, – ответила бабушка.

– Скоро? – спросила Глаша.

Элеонора задумалась.

– Нет, не очень. Наверное, через месяц. Пусть он привыкнет.

Глаша кивнула и ещё раз посмотрела на мольберт.

Весёлый, жизнерадостный Федя бежал ей навстречу.