Горький мед. Гренландская кукла. Кодекс смерти. Девятый принцип. Перст Касандры

Нюгордсхауг Герт

В первый том Сочинений современного норвежского писателя вошли три романа о Фредрике Дрюме, знатоке вин, ценителе красивых женщин, владельце эксклюзивного ресторана в центре Осло и… талантливом сыщике, открытия которого не раз приводили в трепет не только преступный мир, но и знаменитых ученых.

Вступительная статья Наталии Будур.

Во второй том Сочинений Г.Нюгордсхауга, произведения которого переведены на многие языки мира, вошли два романа о Фредрике Дрюме, который переживает удивительные приключения в пирамиде Хеопса в Египте, а затем раскрывает зловещие убийства в родном Осло.

 

 

Ценитель красивых женщин и знаток хорошего вина

Если бы Герт Нюгордсхауг писал на английском, а не норвежском языке, он давно уже был бы миллионером, хотя и сейчас его романы переведены на многие языки мира. И во всех странах наблюдается закономерность — романы тут же становятся бестселлерами. И даже не надо спрашивать — почему.

Прежде всего благодаря герою, ценителю и знатоку хорошего вина и красивых женщин, владельцу дорогого и изысканного ресторана «Кастрюлька», прекрасному кулинару и гурману, ученому и исследователю древних культур и языков Фредрику Дрюму по прозвищу Пилигрим.

И еще — благодаря до невероятности запутанной и загадочной фабуле. Все романы построены, казалось бы, по одной сюжетной формуле — Фредрик отправляется в путешествие — в Италию, Францию, Египет — и неизменно попадает в переплет, а его жизни угрожает опасность. Несчастного Дрюма хотят убить, уничтожить, оглушить, облить серной кислотой, «укусить» особо опасной пчелой, вколоть какую-нибудь гадость, стукнуть по голове или садануть током… Словом, молодой и красивый потомок викингов буквально притягивает к себе несчастья, как, впрочем, и женщин.

Фредрик, при всей своей физической привлекательности, элегантности и изысканности, обладает еще и гениальным умом, с помощью которого он находит разрешение и объяснение всех тайн и загадок. Расшифровать линейное письмо Б, пожалуйста; растолковать, чем букет «Шато Мутон Ротшильд» сбора 1970 года отличается от букета, скажем, «Шато ля Лагун» сбора 1982 года — нет проблем; предложить новую гипотезу происхождения крито-микенской культуры — тоже запросто; влюбить в себя красивую женщину — да это просто пара пустяков, потому что красивые женщины в нашего героя влюбляются сами.

Думаете, Фредрик Дрюм — супермен, вызывающий улыбку своими исключительно положительными качествами и излишней идеализацией? Вовсе нет. Автор выписывает своего героя с такой необыкновенной любовью и легкой самоиронией, что читатель верит абсолютно во все его приключения, хотя ни одного из них не могло быть — НИКОГДА! — на самом деле! А может, и могло? Я во всяком случае, после прочтения очередного романа о Фредрике Дрюме задаю себе всегда один и тот же вопрос — а вдруг это все чистая правда? Вдруг…

Романы увлекают с первой же страницы и невозможно определить их жанр — элементы триллера сочетаются с детективными приемами, черты научной фантастики переплетаются с характерными особенностями интеллектуально-эстетского «чтения». Из-за книг о Фредрике Дрюме можно спорить, с ними можно не соглашаться, из-за них можно даже разругаться вдрызг с лучшими своими друзьями, но опровергнуть выдвинутые в них теории невозможно, как невозможно и остаться к ним равнодушным.

Герт Нюгордсхауг все время провоцирует читателя, играет с ним в поддавки, подкидывает разные версии и тихонько посмеивается в свои роскошные усы. В каждой фразе слышится голос автора, его неповторимые интонации, но определить, в чем они заключаются, никак нельзя.

Писатель все время пытается поднять читателя до своего уровня — и это ему прекрасно удается, потому что очень часто хочется отбросить книгу в сторону и броситься к полке с энциклопедиями, чтобы самому найти объяснение загадки. Заглядывать в конец книги бесполезно — не прочтя ее всю, от первой страницы до последней, невозможно «раскрыть» преступление, всегда лежащее в основе сюжета. Поэтому не будет преувеличением назвать цикл о Фредрике Дрюме настоящим курсом истории древних культур и истории Европы и Египта.

Конечно, в ряде случае автор отступает от точного изложения мифов и факторов и трактует их по-своему, но в этом нет ничего удивительного — ведь перед нами художественные произведения, созданные пером настоящего писателя.

Однако ради справедливости стоит заметить, что есть одна область, в которой Герт Нюгордсхауг точен, корректен и строго придерживается фактов, — это карты вин и описания сортов винограда. Его читатели смело могут считать себя знатоками и специалистами в виноделии, а также настоящими гурманами. Паштет из печени диких голубей с вымоченным в ликере изюмом и соком морошки, а также баранина с розмарином и миндалем и гарниром из фаршированных брусникой стручков бобов и молодого картофеля — самые что ни есть обычные блюда для поклонников Нюгордсхауга…

Особенную трудность книги представляли для перевода — дело здесь не только и не столько в обилии имен и реалий и настоящем калейдоскопе легенд и мифологических персонажей.

Удивительный язык Герта Нюгордсхауга, его внутреннее эмоциональное настроение, новые слова и точно выверенные интонации, легкая издевка и тонкий юмор — вот основные трудности, которые приходилось преодолевать переводчикам.

И во многом успех книг норвежского писателя в России — а издававшиеся ранее в нашей стране два первых романа из цикла о Фредрике Дрюме сразу же стали бестселлерами — объясняется блистательными переводами Льва Львовича Жданова.

В настоящий двухтомник включены пять романов о Фредрике Дрюме — пять существующих и изданных на сегодняшний день произведений этого цикла, пять дел Фредрика и пять новых толкований древних культур… Удивительных и неповторимых.

Во время одной из бесед с писателем я решилась задать долго мучивший меня вопрос — а что в Дрюме есть от Нюгордсхауга? Оказалось, не так уж и мало — интерес к культурам разных стран и прекрасное знание их истории, склонность к самоиронии и психологическому анализу, кулинарные таланты и глубокие познания в области виноделия… И еще — настоящая интеллигентность и острый ум, прекрасное чувство юмора и умение радоваться жизни, обаяние и природная скромность…

Герт Нюгордсхауг родился 22 марта 1946 года, и биография писателя не менее увлекательна, чем его героя. Писатель — как и положено знатоку человеческих душ — сменил массу профессий — был руководителем юношеского клуба в Осло, воспитателем, занимался проблемами экологии и даже работал плотником, после чего был написан сборник стихов под весьма нетрадиционным названием «Описание инстумента» (1974). Да, да, не удивляйтесь, Герт Нюгордсхауг еще и поэт, и очень хороший!

Писатель утверждает, что никогда не пишет о том, чего не знает. И когда я спросила, а как же быть с экзотическими бабочками, которые появляются в одном из его романов, писатель усмехнулся и тут же рассказал о коллекции этих прелестных насекомых, которая находится у него дома. И при этом добавил, что никогда не покупает уже готовые экспонаты, а гоняется за ними сам с сачком — даже по долинам в далекой экзотической Бразилии. И еще поведал о разнице между мотыльками и бабочками, а когда понял, что мне это все не очень-то понятно, тут же проиллюстрировал свой рассказ рисунками.

Однако за кажущейся легкостью его пера скрывается долгий и упорный труд и многие годы учебы — писатель закончил философский и исторический факультеты университета в Осло, а потом защитил диссертацию по социологии.

Криминальные романы Герта Нюгордсхауга интересны еще и тем, что, несмотря на обилие крови и некоторые довольно отталкивающие натуралистические приемы, являются прекрасными образцами интеллектуального направления в этом жанре. Вместо того чтобы пускаться в описания серой будничной жизни, он распахивает перед своими читателями двери в непредсказуемый мир буйного воображения, где все возможно и где человек должен надеяться не на свои железные мускулы, а на ум и знания…

Однажды Дрюм надоел автору, и писатель, недолго думая, прикончил своего героя… Так и хочется рассказать вам, каким образом, но не могу — вы должны прочесть сами.

Хочу лишь утешить — он не погиб, не растворился в дымке фантазии.

Он жив и, подобно Шерлоку Холмсу, вернется в следующем романе Герта Нюгордсхауга, который писатель сейчас заканчивает.

 

ГОРЬКИЙ МЕД

 

 

1

Фредрик Дрюм падает и ползет, но покушается на бутылку «Шато Шеваль Блан» 1961

Что за чертовщина! Подлесок становился все гуще и гуще; он продирался сквозь высокий папоротник. Тропа, куда подевалась тропа?

Внезапно взгляд его остановился на чем-то желтом, болтающемся на ветке впереди слева. Тряпка? Любопытно. Раздвигая кусты, Фредрик взял курс на желтое пятно.

И тут земля под ним разверзлась.

Он провалился в яму в гуще папоротника, и грудь его словно зажало в тисках. Фредрик Дрюм застрял в подземной воронке, ниже которой простиралась пустота. Ноги его болтались в воздухе то ли над входом в пещеру, то ли над бездной. Голова осталась торчать над землей, папоротник щекотал лицо, и он чихнул.

От этого чиха Фредрик Дрюм погрузился еще глубже в воронку. С трудом выпростав одну руку, он попытался за что-нибудь ухватиться, но надежной опоры не было. Вырвал с корнем несколько кустиков папоротника, вертелся и так и сяк, но с каждым движением только съезжал дальше вниз, миллиметр за миллиметром.

Несколько минут он висел, не двигаясь. Слышал, как все чаще колотится сердце, чувствовал, как растет давление на грудную клетку. Во рту пересохло, и он слизнул с верхней губы капельки пота. Только не поддаваться панике… Он попытался крикнуть, но вместо крика получился сдавленный стон.

Да и какой смысл кричать здесь, в лесу, ему никто не встретился, и никто его не услышит.

Фредрик Дрюм поболтал ногами в воздухе — без толку, пустота неумолимо засасывала его. Какая здесь глубина, сколько метров до дна? Десятки, сотни?

Миллиметр за миллиметром. С каждым вдохом. Задерживая дыхание, напрягая грудную клетку, он останавливался, но нельзя все время не дышать. Так-то, Фредрик Дрюм, конец тебе, сейчас провалишься в бездонную шахту в департаменте Жиронда на юге Франции, вдали от родного дома, и разобьешься насмерть! Никто тебя не найдет, пропадешь без вести. В буквальном смысле слова исчезнешь с лица земли. В отчаянной попытке за что-то зацепиться он уперся подбородком в обросший мохом скользкий камень. Закрыл глаза и затаил дыхание.

Кололо в ушах, в голове гудела кровь, чудился нестройный хор голосов. Французские и норвежские, норвежские и французские вперемешку. Вот голос его друга Тоба — Турбьёрна Тиндердала: «Копченая грудинка глухаря, печеночный паштет в коньячном соусе. Бутылка «Шато Толбэт». Что ты скажешь на это, Фредрик?» Голос их подруги Майи Мануэллы: «Медок, Фредрик, Медок — вот где производят самые лучшие вина. Только представь себе эти города — Марго, Пойак, Сент-Эстеф, все на полуострове Медок». Многоголосое собрание виноторговцев и виноделов: «Дегустация, превосходное вино, лучшее в Сент-Эмильоне, «Гран-Крю», «Гран-Крю-Класс», «Премьер-Гран-Крю-Класс», попробуйте мое, попробуйте вино урожая вот этого года!»

Миллиметр за миллиметром. Подбородок сполз на шершавый известняк, и Фредрик Дрюм попытался дышать, не напрягая грудную клетку. Отжав голову назад, он видел трепещущий от ветерка папоротник, видел облезлый древесный ствол, видел ветки и листья — красные, зеленые, желтые. Глаза заливал едкий пот. Хоть бы нащупать ногами опору, хоть бы до дна оставалось не больше метра!

Неужели ему написана на роду такая смерть? Неужели так суждено умереть Фредрику Дрюму, по прозвищу Пилигрим? Навеки бесследно исчезнуть в недрах земли… Многие станут искать, но никто не найдет.

Воронка сдирала с него рубашку, лохмотья обмотались вокруг плеч и шеи. Бугристый влажный известняк впивался в спину и грудь, раздирая кожу по мере того, как Фредрик Дрюм неудержимо продолжал съезжать вниз. Скоро воронка расступится, скоро он рухнет в бездонный мрак и разобьется на острых камнях. Вся нижняя часть тела уже свободно болталась в воздухе, он продолжал отчаянно искать опору ногами, но находил одну лишь пустоту. Обе руки очутились в тисках, он не мог шевелить ими, только голова двигалась, и он впился в известняк зубами. Может быть, так удержится? Зубы противно скрипели по горной породе, из десен сочилась кровь, последние силы покидали его.

Остановился? Больше не съезжает? Слизнув с губы несколько капель соленого пота, он закрыл глаза — на не сколько секунд или минут? — и почувствовал, что висит совсем неподвижно. Осторожно сделал несколько вдохов. Прислушался. Где-то вдали лаяла собака. Где-то вблизи треснула ветка. Треснула ветка! Кто-то идет, кто-то приближается? Фредрик издал хриплый крик и, когда кончился воздух в легких, сорвался вниз.

Городская площадь в Сент-Эмильоне, ослепительно белый окоем над морем в районе Медока далеко на юго-западе… Красивый средневековый городок на пригорке к северу от реки Дордонь — Мекка ценителей вин, Сент-Эмильон… Само название обладало качествами доброго вина. Журчащие гласные, обволакивающие язык. Долгий отзвук, как стойкий аромат.

Четыре дня назад Фредрик Дрюм приехал сюда закупить хороших вин для их маленького ресторанчика «Кастрюлька» в Норвегии. «Ресторан «КАСТРЮЛЬКА» — интимная обстановка. Только шесть столиков. Меню для гурманов. Предварительная запись по телефону». С такого объявления начинали они свое дело. Все шесть столиков были заняты почти каждый вечер. Дела шли хорошо, очень хорошо.

Сент-Эмильон. Он успел уже познакомиться со многими виноторговцами, как мелкими предпринимателями, так и гордыми повелителями подвалов, заведующими хранением и созреванием вин. Сегодня Фредрик Дрюм сидел за одним из облюбованных ими столиков вокруг большого дуба в центре площади. Яркий осенний свет с юго-запада не слепил глаза.

Дискуссии через столики, между столиками. Бурно жестикулирующие руки. Громкие голоса. Серьезные разговоры. Но говорили не о винах. Не о футболе. И не о политике. Страшная трагедия поразила прелестный городок виноделов Сент-Эмильон.

Непостижимая загадка.

В августе и сентябре бесследно исчезли семь человек. Семь человек в возрасте от девяти до шестидесяти трех лет. Все — жители Сент-Эмильона или его окрестностей.

Шпиль средневековой церкви отбрасывал на площадь длинную мрачную тень.

Он барахтался в темноте. Как же темно кругом. И жестко. Но ведь в Сент-Эмильоне светло? Площадь, белая площадь… Разве он не на площади? Или ему снится сон? Тогда пора уже проснуться! Площадь в Сент-Эмильоне, столики вокруг дуба, знатоки вин, владельцы замков и он. Беседуя о винах? Нет, не о винах, о чем-то другом, печальном. Стоп, что-то не так, здесь же совсем темно, жестко, какие-то твердые бугорки! И больно — боль в груди, в бедрах, саднит кожу лица. Кто-то сказал ему, что в лесу за Шато Фрижак есть тропа, отличная тропа, кратчайший путь до Шато Шеваль Блан. У Фредрика Дрюма было условлено с управляющим Шеваль Блан, что он посетит замок, придет дегустировать вина. Ты спишь, Фредрик, на площади Сент-Эмильоне светло!

Фредрик Дрюм совершенно пришел в себя, и мысли перестали путаться. Он упал. Провалился в какую-то яму. Он жив. Наверно покалечился, но не разбился насмерть. У него был обморок. Теперь он лежал, глядя на щель далеко вверху, откуда пробивался свет. Как далеко? От такого падения должны быть серьезные травмы. Собраться с духом и проверить?

Он собрался с духом. Пошевелил конечностями — порядок. Неплохо. Переломов нет? Нет, обошлось. Как с внутренними органами? Он прокашлялся, сплюнул. Вкуса крови не ощутил. Хотя чувствовал сильную боль в груди, голове и бедре.

Фредрик Дрюм лежал на куче веток и прелых листьев. Куча была изрядная. Это она смягчила его падение. Кругом откуда-то капала вода. Кап-кап…

С великим трудом он сел. Удивительно: сразу боль в голове поумерилась. Хуже было с бедром, его сковала острая боль. И все же Фредрик Дрюм с радостью заключил, что он жив и не изувечен. Хотя провалился в глубокую, темную яму.

Что-то не так, этого не может быть, и тем не менее в голове вертелась тревожная мысль: уж не таким ли образом исчезли за два месяца семь человек? Подобно ему провалились в щели в земле, не оставив никаких следов? Да нет, это невозможно, все семь пропавших — местные жители, они прекрасно знали здешние катакомбы. Ибо Сент-Эмильон известен не только своими винами: множество подземных галерей тянется здесь вдоль и поперек, чуть ли не при каждом замке есть своя пещера, приспособленная для хранения вин.

Исчезли. Семь человек. Теперь еще один, норвежец.

Он встал и боднул головой какой-то выступ, да так, что искры из глаз посыпались, но устоял на ногах. Его окружал почти кромешный мрак, свет из щели вверху не доходил до дна провала. Фредрик Дрюм прикинул, что до щели метров семь-восемь. Повел руками вдоль стен… Может быть, есть какой-нибудь выход? В сторону, вверх? Нигде никакого просвета, кроме того, что над ним.

Шагая вслепую, он спотыкался о ветки, скользил на влажных камнях. Какой-то камень с гулким стуком, словно полый внутри, покатился по дну провала, задетый его ногой. Гулкий стук? Полый камень? От страшной догадки у Фредрика побежали мурашки по спине. Опустившись на колени, он принялся искать ощупью и нашел — нашел то, что поразило его своим звучанием. Секунду-другую подержал в руках и поспешно выпустил, точно обжегся.

Это был череп, человеческий череп. Стало быть, он не первый в этой ловушке. Из горла Фредрика Дрюма вырвался протяжный тоскливый вой.

— Нет, поезжай в Медок, Марго или Сен-Жюльен. Может быть, и лучше вино, — настаивала Майя Мануэлла, слегка коверкая норвежскую речь.

— Не пытайся меня переубедить, — отвечал Фредрик. — Я выбираю Сент-Эмильон. И дело не только в вине. Там удивительно красивые места. Средневековый городок. Следующий раз — твоя очередь закупать вино, Майя, можешь тогда отправляться в Медок. А то все Мадейра да Мадейра.

Майя Мануэлла Гардиллейро была родом с острова Мадейра, из селения Каникаль, где обосновались китобои. Там у нее остались мать и брат. Отец жил в Норвегии, но с ним она не виделась. Фредрик и Тоб не пытались выяснить причину. Догадывались, что в семье не все ладно. Майя уже много лет как перебралась в Норвегию и вполне прилично говорила по-норвежски.

Они тянули жребий, кому первому ехать закупать вино, и Фредрик выиграл. У них было условленно, что раз в год кто-то из троих отправляется в известные винодельческие районы за винами для их ресторанчика; естественно, с государственной лицензией. Хороший стол требует хорошего вина, это было совершенно ясно. Самого хорошего.

— По-моему, ты глупый, ты пожалеешь, — сказала Майя, поднося ко рту бокал.

Втроем — Тоб, Майя и Фредрик — они сидели за своим особым столиком в «Кастрюльке». У них было заведено после закрытия вместе распить бутылочку доброго вина.

— Пусть Фредрик решает сам, — заключил Тоб, протирая круглые стекла очков. — И почему бы не Сент-Эмильон? Там производят одно из моих любимых вин — «Шато Павье».

Ему следовало послушать Майю Мануэллу. Следовало выбрать Медок. Но кто же мог знать, чем это обернется…

Прислонясь к большому влажному камню, Фредрик Дрюм уставился на трещину, через которую сверху просачивался свет. Пробормотал что-то про себя и вытащил из кармана предмет, с которым никогда не расставался, куда бы ни заносила его судьба. Это был кристалл в виде пятиконечной звезды, размером с пятак, но намного толще, около сантиметра. Выточенный для него по специальному заказу после того, как несколько лет назад он прочитал книгу о таинственных свойствах и роли кристаллов в жизни людей. Суеверие было чуждо Фредрику Дрюму, но факт оставался фактом: каким-то образом этот кристалл контактировал с ним. Все зависело от верного толкования его окраски при преломлении света в пятиконечной призме.

Фредрик поднял звезду над головой. Она окрасилась в невыразительный желтоватый цвет.

Дальше начались странные маневры. Ползая на четвереньках по дну пещеры, он время от времени подносил кристалл почти вплотную к правому глазу, зажмуривая левый. И приговаривал про себя:

— Желтый… почти белый, голубоватый? Нет, поглядим теперь… снова желтый… желтый, черт бы его побрал! А здесь, здесь — красноватый? Розовый… точно, розовый… ближе к этой стене… осторожно голову… теперь красный… точно… красный, совсем красный! Так-так, спокойно, главное теперь — спокойствие.

Лежа у самой стены, Фредрик ощупывал руками бугристый известняк, нажимал, стучал костяшками пальцев. Внезапно от стены отделился большой камень и упал подле него, сопровождаемый множеством мелких камешков и песка.

— Вот так! — воскликнул Фредрик, чихнул и протер запорошенные пылью глаза.

Отверстие в стене дохнуло на него затхлой сыростью. Изрядная по величине дыра, за которой тянулся какой-то проход. Фредрик сунул кристалл в карман и пополз вперед. В проходе было тесно, невероятно тесно, но он упорно протискивался метр за метром. Через некоторое время ход расширился, и он без особого труда смог двигаться на четвереньках. Но затем стенки почти сомкнулись, и он решил передохнуть.

Куда ведет этот тоннель? В недра земли? Может быть, это древний канал, проложенный лавой?

Фредрик снова двинулся вперед, хотя проход становился все теснее и теснее. Кое-где ему стоило больших усилий протиснуться между стенками. Несколько раз он едва не впал в панику. Стало жарко, он обливался потом и заметно устал. Дальше, дальше! Фредрик заставлял себя думать о приятных вещах, вспоминать «Кастрюльку» — лучший маленький ресторанчик в Осло, меню которого нет равных во всей Северной Европе. Пройдет не так уж много дней, и он снова будет сидеть там со своими друзьями и компаньонами — Тобом и Майей Мануэллой, рассказывая о поездке в Сент-Эмильон и отмечая бокалом доброго вина очередной успешный день их заведения! Они будут обсуждать завтрашнее меню: вымоченные в коньяке жареные оленьи почки с тушеным мелким картофелем и с горчицей из Дижона…

Думай, Фредрик, думай!

Неожиданно начался крутой, местами почти вертикальный спуск, и, сползая по нему головой вперед, он понимал, что обратно пути уже не будет. Хоть бы стало немного просторнее! Не дай Бог, если выйдет наоборот… Он продирался вниз метр за метром.

Думай, думай о чем-нибудь другом! И ползи, Фредрик, ползи!

Сколько он уже прополз? Сто метров, пятьсот, километр? И какое время суток сейчас, сколько он тут барахтается? Будет ли конец этому кошмару? Его силы были на исходе.

Фредрик боднул макушкой камень — в сотый раз? — и остановился. Тесно, теснее, еще теснее. Нечем дышать. Ты задохнешься, Фредрик!

Цепляясь пальцами за выступы, толкаясь ногами, он продвинулся еще на несколько метров. Когда же кончится этот спуск?

Перед глазами плясали во мраке красные искры, в голове кружил рой мерцающих, красных, жалящих мошек. Он замер, ощущая спиной тысячетонное давление скального массива.

Разноцветье домов вокруг площади. «Мясо», «Колбасы», «Булочная». И множество людей за столиками подле дуба, местное вино в маленьких кружках. И все говорят, оживленно дискутируют. Уже три дня, как пропал Жан-Мари Ласкомб. Семнадцатилетний парень, изучавший ампелографию и проходивший практику в Шато Босежур Беко. Жил дома у родителей, в самом Сент-Эмильоне. Но три дня назад не вернулся домой к восьми вечера, как было заведено. Никто из друзей не видел его. Управляющий Шато Босежур Беко сообщил, что Жан-Мари, как обычно, покинул замок около половины восьмого. С этой минуты никто его не встречал.

Не стал ли Жан-Мари Ласкомб седьмым в ряду исчезнувших?

Фредрик прислушивался, рассматривая окружающие его серьезные лица и понимая, что в мирном городке виноградарей разыгралась трагедия. Но он приехал сюда по делу. Дегустировать и закупать вина. Несмотря на гнетущую атмосферу, договаривался с виноделами. Сегодня его ждали в Шато Шеваль Блан. Самом роскошном замке в округе, наряду с Шато Озон. Эти два замка пользовались особенной славой. Он предвкушал встречу с управляющим Шато Шеваль Блан.

Как быстрее пройти туда? Этот вопрос он задавал с утра многим на площади и получил много ответов. Они сходились в одном: через лес за Шато Фижак ведет тропа, хорошая широкая тропа. Пустившись в путь во второй половине дня, Фредрик нашел эту тропу. Но в гуще леса она разветвлялась, и он увидел стрелку с надписью «Шато Шеваль Блан». Естественно, Фредрик направился туда, куда указывала стрелка. Однако тропа скоро кончилась, пошел сплошной папоротник. Он уже приготовился повернуть назад, но тут на глаза ему попалась висящая на ветке желтая тряпка. Которую он посчитал указателем.

Дыши, Фредрик, дыши!

Он обливался потом — ну и жарища! Кажется, он вздремнул? Вперед! Вперед? Он уперся ногами, продвинулся сантиметров на десять, уперся покрепче… Полметра, метр, по-прежнему под уклон. Чего доброго, скоро свалится в озеро кипящей лавы. Сдавайся, Фредрик, тебе не остается ничего другого!

Ни за что. Фредрик Дрюм не сдается. Первый раз, что ли, ему бывать в переделке? И ведь справлялся? То-то, за свою короткую жизнь этот Дрюм немало трудностей одолел. Сдаваться? Ну уж нет. Он откашливался, плевками очищал рот от пыли.

Ободранные шершавым известняком кончики пальцев кровоточили. Все мышцы болели, но Фредрик упорно протискивался вперед. Сантиметры складывались в метры. Внезапно он ощутил на лице слабое веяние. Откуда-то дует! И вроде бы стало прохладнее? Это открытие придало ему новые силы, и он продвинулся сразу на несколько метров.

Все прохладнее и прохладнее. И тоннель расширился настолько, что Фредрик мог ползти на четвереньках. Одолеваемый нетерпением, он уже не прощупывал путь руками и вдруг ударился обо что-то головой. Из глаз посыпались искры, но придя в себя, он разобрал, что преградило ему путь. Проволочная сетка! Тоннель перегорожен сеткой… Он соскреб с нее что-то мягкое, похожее на пух. Паутина.

Ошалев от радости, Фредрик из последних сил принялся колотить сетку кулаками… Трах! Сетка исчезла, и послышался лязг, подхваченный гулким эхом, наводящим на мысль о просторных залах.

Понятно: тоннель заканчивается отверстием в стене обширной пещеры. Но что там внизу зазвенело?

Кажется, он догадывается…

Поднатужившись, он развернулся и осторожно просунул ноги в отверстие. За ногами последовал корпус. И вот уже он стоит на чем-то неровном, скользком. На всякий случай Фредрик присел и пощупал опору руками. Ну, конечно — он приземлился на сложенных рядами бутылках. Тоннель привел его в винный подвал в пещере под каким-то замком. Другими словами: он спасен.

Спустившись с огромного, в несколько рядов, штабеля, он ступил на цементный пол. Ноги подкосились, он был вынужден сесть. Потом лечь навзничь. Лежа на спине, Фредрик Дрюм вольно дышал, наслаждаясь чистым прохладным воздухом, и ничто не давило на его тело.

Он засмеялся. Громко, неудержимо. Ему ответило жутковатое эхо в обширном подземелье.

Он продолжал лежать, отдыхая, чувствуя, как сердце бьется все ровнее. Сколько длилось его испытание? Сколько часов, суток барахтался он в толще известняка? Поди угадай. Фредрик Дрюм, по прозвищу Пилигрим, никогда не носил часов.

Все мышцы болели, казалось, тело его — сплошная рана. Одежда превратилась в лохмотья. В желудке урчало, и Фредрик вдруг ощутил сильный голод. Целая вечность прошла с тех пор, как в уютном ресторанчике «Ле Бон Виньерон» на площади Букейр в Сент-Эмильоне он вкушал утку по-бордоски.

Итак, он находится в Сент-Эмильоне. По-прежнему.

Фредрик встал, оперся о стену и заковылял вдоль бутылочных штабелей. Есть тут где-нибудь выключатель? Ему осточертела темнота.

Вскоре он набрел на то, что явно служило выходом на волю: массивную стальную дверь с задвижками и кучей замочных скважин. Стучать и кричать он не стал, полагая, что давно наступила ночь.

Зато возле двери Фредрик нащупал выключатель, и разом вокруг загорелось множество лампочек — под сводами, над каждым штабелем. Яркая вспышка ослепила его, он зажмурился, и прошло несколько секунд, прежде чем смог различать окружающее.

На красиво оформленной дощечке над дверью он прочел: «Гран Кав де Шато Шеваль Блан». Итак, Фредрик Дрюм все же добрался до Шеваль Блан. Хотелось бы знать, сколько покупателей попадало сюда этим путем.

Фредрик Дрюм, великий любитель вин, — в одном из самых знаменитых в мире подвалов! Он, и больше никого. Невероятно. «Гран Кав де Шато Шеваль Блан»!

Видели бы его сейчас Тоб и Майя Мануэлла! Тоб, с неизменным воодушевлением снующий между кастрюлями на кухне — тут помешать, там пригубить… Майя с ее бесчисленными идеями и экзотическими рецептами… Втроем они составляли сплоченную команду; в чистых сорочках, в больших белых фартуках чередовались в обслуживании посетителей и приготовлении пищи. Неразлучные друзья — Тоб, Майя и Фредрик. В свободные минуты присаживались у своего столика за полками с разноцветьем бутылок, следя за посетителями при помощи искусно расположенных зеркал.

В самом деле — видели бы они его сейчас!

Прихрамывая, Фредрик неуклюже ковылял туда-сюда в огромной пещере. Кругом сплошные штабеля бутылок. Пыль — на одних слой потолще, на других потоньше. Над каждым — дощечка с указанием года. 1978: хватает пыли. 1976: большой штабель, но вино не лучшего урожая. 1975: очень хороший год, бутылок не так уж много. И так далее, год за годом, вдоль всех стен и в нишах.

Фредрик остановился у маленького штабеля. Всего несколько сот бутылок. 1961 — всем годам год, в нашем столетии не было равных ему по качеству красного вина. Счастливый год для виноделов.

Попробовать?

Какие могут быть сомнения! Если в эту минуту кто-то на свете заслужил право отведать доброго красного вина, так кто же, как не он — Фредрик Дрюм. Благоговейно взяв одну бутылку, он стер с нее пыль. У двери Фредрик приметил полку с бокалами «Для дегустации» и штопор.

Он откупорил бутылку. Захватив бокал, нашел укромное местечко в глубине подвала, за высоким штабелем. Подложил для сидения несколько досок и картон.

Какой букет! Тысячи не поддающихся точному определению ароматов. Мягкий глубокий вкус. Никаких следов таннидов. После каждого глотка вкус несколько минут сохранялся во рту, обволакивая всю носоглотку. Вот это вино!

Фредрик продолжал наслаждаться. Большие глотки, маленькие глоточки. «Шато Шеваль Блан» 1961. Кровоточащие пальцы силились крепко держать бокал.

Он почти ополовинил бутылку и пребывал в отличнейшем настроении, когда в голову вдруг пришла ужасная мысль: что если случившееся с ним было подстроено?!

Тропа в лесу. Развилка. Стрелка с надписью «Шеваль Блан», которая ввела его в заблуждение. Кто-то мог повернуть указатель. Кто-то мог подвесить желтую тряпку, чтобы заманить его в ловушку. Он ведь неспроста пошел через папоротник, был какой-то намек на тропинку? Словно кто-то проходил там до него. Достаточно было одному человеку проложить путь, чтобы создалось впечатление, будто среди папоротника есть тропа. Ведущая прямо к тряпке. Прямо к яме.

Стоп, Фредрик, опять ты даешь волю своей фантазии. Конечно, в твои тридцать два года ты успел пережить самые невероятные приключения, недаром тебя прозвали Пилигримом, но это уж чересчур. Бредовая идея. Он попытался задушить ее в зародыше.

Увы… Чем ближе дно бутылки, тем больше крепло подозрение. Страшное подозрение.

Утром на площади многие слышали, что он собирается посетить Шато Шеваль Блан. Многие говорили ему про тропу. Кого-то из них он уже знал по имени, лица других память не сохранила.

Вздор. Чепуха.

Времени на то, чтобы повернуть указатель и повесить тряпку, было предостаточно. Да только чем Фредрик мог не угодить здешним жителям, он вообще впервые приехал во Францию. Нелепо думать, будто кому-то здесь вздумалось тебя убить.

Вот и управился с бутылкой, а навязчивая мысль все не покидает его. Смутная и путаная, она упорно вертелась в голове. Поднимаясь на ноги, чтобы взять другую бутылку (нет-нет, теперь не 1961 года, уважение к хорошим винам не позволяло ему переходить меру, он выбрал 1978), захмелевший Фредрик слегка пошатывался, но духом не пал. Главное — он жив!

Продолжая дегустацию, он неожиданно вспомнил звук, который донесся до его ушей перед тем, как он упал на дно провала. Громкий треск ломающейся ветки, Фредрик тогда еще попробовал звать на помощь. Ветку мог сломать ветер. Но в тот день не было ветра. Ветка могла надломиться сама собой. Могла… Но могло быть и другое…

— Трам-там-там, — напевал он про себя. — Драм-драм-друм. Продолжай, Дрюм, давай! Фредрик Обезглавленный, Исцарапанный, Освежеванный. Прислушайся к духовому оркестру, выдели барабаны. Трам-тарарам-тарарам-тарарам, дрюм-дурурюм-дурурюм-дурурюм! Барабаны, ха-ха-ха!

Фредрик Дрюм повалился на бок; смятая картонная коробка заменила ему подушку. Основательно наклюкавшись, он погрузился в сон.

Он проснулся внезапно. Грохот открывающейся двери отозвался дребезжанием в бутылочных штабелях. Прошло несколько минут, прежде чем до сознания Фредрика Дрюма дошло, где он находится и как сюда попал. На душе было гадко, он чувствовал себя примерно, как гроздь винограда, по которой основательно потоптались. Голова? Тут она, тут, еще как.

Уйти отсюда. Он должен выбраться на волю. Незаметно.

С трудом поднявшись на ноги, Фредрик обогнул ближайший штабель и осторожно выглянул. Никого. Путь свободен. Дверь открыта. Прихрамывая, он просеменил к выходу, выскользнул на шуршащую гравием дорожку, юркнул в сторону и присел за кустами, обозревая открывшуюся картину.

Сам замок Шеваль Блан возвышался метрах в двухстах от него. Слева совсем близко жались друг к другу маленькие домики. Направо — лес. Тот самый? Возле замка яростно залаяла какая-то собака. Чертов барбос!

Он взял курс на лес. Ступал осторожно, каждый шаг отдавался болью во всем теле. Попадись он кому-нибудь на глаза в этом роскошном поместье — оборванный, весь в крови, — немедленно вызовут жандармов, как пить дать. И придется ему отвечать за то, что без позволения покусился на дорогие вина. Очень дорогие.

Идя вдоль опушки, Фредрик увидел начало тропы и стрелку с надписью «Сент-Эмильон». Вот она, его тропа. Он весь передернулся, вспоминая, как час за часом с муками продирался тут вперед под землей. И ведь продрался, видит Бог, продрался!

Тропа была широкая, битая. Прошагав несколько сот метров, он обнаружил знакомое место. Тот самый развилок. И указатель с надписью «Шеваль Блан».

Замок остался у него за спиной.

Вчера стрелка указывала в другую сторону. На ложную тропу, которая привела его к провалу.

По спине Фредрика Дрюма пробежал озноб.

 

2

Он танцует рок, изучает карту вин в дискотеке и заводит знакомство

Фредрик отчаянно чертыхался, стараясь полегче водить бритвой по расписанной царапинами и ссадинами коже. Смотрел на себя в зеркало безо всякого удовольствия. Молодое еще, хоть и не без морщин, загорелое лицо было обезображено воспаленными розовыми пятнами. По-детски простодушные голубые глаза могли свирепеть и метать гневные искры, когда его выводили из себя. Но чаще всего они озарялись весельем. Смех был единственным оружием Фредрика Дрюма, с ним он выиграл не один жестокий поединок.

Фредрик по прозвищу Пилигрим, которое пристало к нему после злополучной истории с кинозвездой Миа Мунк. Зеленый и неопытный в любви, он оказался легкой добычей. Они случайно познакомились в какой-то компании, и когда он без экивоков и всяких задних мыслей поведал ей о своих многочисленных странствиях, не лишенных приключений, она во всеуслышание объявила: «Я нашла своего Пилигрима». После чего в одном журнале с заметками из жизни звезд появились фотографии и крупный заголовок: «НОВЫЙ ДРУГ МИА МУНК — ПИЛИГРИМ». Вся Норвегия могла любоваться тем, как он с лучезарной глупой улыбкой стоит, обнимая прелестницу. Три месяца спустя Миа Мунк кинулась в объятия другому мужчине. Но прозвище так и осталось за Фредриком.

Было это почти три года назад. Задолго до рождения «Кастрюльки». Но воспоминание все еще терзало Фредрика Дрюма, Ибо при всей своей стеснительности он не чурался женщин. В глубине души мечтал о романтической крепкой любви.

Обратная дорога в Сент-Эмильон далась ему нелегко, каждый шаг отзывался мучительной болью. А с каким неприкрытым отвращением смотрели на него встречные. Побывавший в переделке бузотер не мог рассчитывать на симпатию. Портье гостиницы «Плезанс», где остановился Фредрик, явил исключение. Вероятно, потому, что видел его ранее и в пятизвездных гостиницах не останавливаются бузотеры.

— Несчастный случай? — спросил он, сделав большие глаза.

— Да, — ответил Фредрик, — очень серьезный.

И поспешил к себе в номер. Слава Богу, все позади.

Он проспал несколько часов. Потом принял душ, привел себя в порядок, переоделся. Посмотрел на календарь и на часы: вторник, 2 октября, четверть шестого. Не подозревая в тот момент, что речь идет о важном дне в истории Сент-Эмильона: время собирать виноград. Специалисты определяли степень зрелости ягод с точностью чуть ли не до одного часа. Начни собирать их на два дня раньше — катастрофа. На два дня позже — то же самое.

Так, теперь можно дать себе разрядку, отвести душу.

Уговорив себя, что выбрился вполне прилично, он сел за письменный стол. Забыть на несколько часов о винах и подвалах. Сосредоточиться на своем хобби. Хорошее хобби — лучший отдых. У Фредрика Дрюма такое хобби было.

Когда-то он служил дешифровщиком. Получил специальное военное образование. С самого детства Фредрик увлекался тайнописью, раскрытием кодов, разгадыванием ребусов. И когда его призвали в армию, явилась возможность приобрести необходимые знания. Однако расшифровка военных кодов не приносила ему полного удовлетворения. Очень уж шаблонное, малоувлекательное занятие. Его манили более сложные задачи. После нескольких лет на филологическом факультете столичного университета он посчитал, что заложил основу, позволяющую взяться за серьезные исследования, покуситься на тайны древних письмен.

Начал он с рисуночного письма майя. До сих пор исследователям удалось лишь установить обозначение цифр от единицы до десяти. С поистине шампольонским жаром Фредрик Дрюм целый год странствовал в Центральной Америке, изучая и сопоставляя различные тексты. Написанная в шестнадцатом веке книга «Сообщение о делах в Юкатане», в которой Диего де Ланда приводил и толковал некоторые знаки, ему не помогла. Пришлось отступить. Что, однако, вовсе не означало полной капитуляции. Он и после не раз обращался к своим старым записям и подстегивал воображение, изыскивая новые подходы. Правда, без результата.

Зато вот уже год Фредрик усиленно занимался линейным письмом Б, известным по надписям на сотнях глиняных плиток, найденных археологом Эвансом при раскопках Кносского дворца на острове Крит. В 1956 году англичанин Майкл Вентрис сообщил о своей дешифровке письма Б, однако, его толкования подверглись серьезной критике. Особенно после того, как стало выясняться, что Кносс вовсе не был дворцом царя Миноса, а скорее громадным каменным склепом. Огромные глиняные сосуды — пифосы, — которые находили почти в каждом отсеке, содержали человеческие кости, порой даже целые скелеты, хотя, согласно дешифровкам Вентриса, основанным на твердом убеждении археолога Эванса, что он раскопал дворец царя Миноса, в них должны были храниться напитки и съестные припасы.

Фредрик Дрюм считал, что ему удалось подобрать многообещающий ключ к шифру линейного письма Б. Почти всюду он возил с собой фотографии некоторых важнейших плиток. Особенно интересовала его плитка «Пи Та 641». Майкл Вентрис предложил такой перевод надписи:

«Пифос 3… пифос, большой с четырьмя ручками, живой,

пифос, малый (человек?), четыре ручки, хмель,

пифос, малый, три ручки, зеленое масло,

пифос, малый (наконец) без ручек».

Довольно бессмысленно и бессвязно. Фредрик не видел логики в этом тексте. Потому и разработал свой собственный ключ. Предварительные попытки сулили успех. Текст сразу становился более интересным.

Два часа работал он над линейным письмом Б, насвистывая про себя и подкрепляясь сырными палочками.

Потом прошел в ванную. Снова посмотрелся в зеркало. Ему хотелось выйти в город, общаться в людьми, но уж больно вид был непрезентабельный.

Внезапно его осенило.

Он поспел в аптеку как раз перед закрытием. В его французском не нашлось нужных слов, но продавщица быстро сообразила, что ему нужно. Обратно в гостиницу.

Вооруженный коричневыми кремами и нейтральной пудрой, Фредрик основательно потрудился над своим лицом. И добился удовлетворительного результата. Теперь было бы трудно разглядеть, — во всяком случае, при искусственном освещении — изъяны в его фасаде. Остальные кожные покровы его не волновали, они были закрыты одеждой.

В город, от Колокольной площади вниз по узкой улочке до главной площади Сент-Эмильона — Плас дю Марше. Здесь Фредрик Дрюм сел за столик перед блинной и, заказав блинчик с сыром и чашку чая, обратил взгляд на компанию вокруг большого дуба.

Все были на месте.

Виноторговцы, крупные и мелкие. Они явно постоянно собирались здесь. Фредрик отмечал знакомые лица. Услышит ли он чей-нибудь удивленный возглас, если спустится к ним и закажет стаканчик вина?

Он выкинул эти мысли из головы, сосредоточился на чае, купил газету, и в глаза ему бросились заголовки:

ПОЛИЦИЯ НЕ В СИЛАХ РЕШИТЬ ЗАГАДКУ ИСЧЕЗНОВЕНИЙ В СЕНТ-ЭМИЛЬОНЕ

Комиссар Дюфлер полагает, что это дело рук сумасшедшего убийцы. В Сент-Эмильон прибыли следователи из Парижа. Полиция начинает операцию, сравнимую с той, которая в начале восьмидесятых годов привела к обнаружению и ликвидации особо опасного преступника Жака Месрена.

Фредрик Дрюм внимательно прочитал все, что относилось к этой теме. Ну вот, опять двадцать пять; он-то предвкушал мирное времяпрепровождение с дегустацией вин и приятными беседами о новом урожае.

Он прислушался к доносившимся до него обрывкам разговоров. Звучали чьи-то имена. Имена исчезнувших людей. Приглушенные речи, нервные взгляды… И ни слова о важнейшем событии года — сборе винограда.

Вот так.

Он снова обратился к газете. В одной заметке перечислялись имена:

7 августа: Соланж Тефлие, 37 лет, домохозяйка

10 августа: Серж Антон Килли, 9 лет, школьник

23 августа: Робер Меллин, 51 год, виноградарь

25 августа: Сирил Глара, 29 лет, виноградарь

3 сентября: Жанет Муле, 15 лет, школьница

12 сентября: Грэс-Клэр Мойер, 63 года, пенсионерка

28 сентября: Жан-Мари Ласкомб, 17 лет, ученик.

Возраст — самый различный. Жертвы обоего пола.

Вряд ли за этим стоит какой-нибудь сексуальный маньяк, заключил Фредрик Дрюм, складывая газету и отодвигая ее в сторону. Он не собирался впутываться в это дело.

Не собирался? Он, Пилигрим?

Фредрик посмотрел на ближайшие столики. Среди посетителей выделялись сидящие порознь двое элегантно одетых мужчин. Следователи из Парижа. Надо думать, не они одни размещены на стратегических позициях в округе. Сент-Эмильон с прилегающим районом занимал не такую уж большую территорию. Естественно, приезжие бросаются в глаза.

Фредрик расплатился и направился вверх по тесной улочке, через Каданские ворота, к францисканскому монастырю XV века. Выбрал место и сел у стены перед монастырем, откуда был виден почти весь городок, слабо освещенный редкими уличными фонарями. Тихий городок.

С крыши монастыря за его спиной взлетели голуби. Мощные серые монастырские стены хранили безмолвие. За ними были сплошь одни развалины, остатки келий, поросшие бурьяном. Но по словам местных жителей, каждую неделю, в ночь на среду, когда церковный колокол пробьет двенадцать, оттуда доносился детский плач. Ему об этом совершенно серьезно поведал один бывший виноторговец, пенсионер, вместе с которым он как-то вечером сидел за столиком на площади, и окружающие кивали, подтверждая его слова.

Фредрик улыбнулся. Теперь прибавится пищи суеверию… Достав из кармана звездный кристалл, он поднес его почти вплотную к правому глазу и прищурился. Нормальный желтоватый цвет.

До полуночи оставалось три часа.

Дискотека. Фредрик Дрюм знал, что в Сент-Эмильоне есть дискотека, и решил сходить туда. Не мешает послушать музыку. Основательно прочистить мозги, засоренные мыслями о событиях истекших суток. Глядишь, снова захочется выпить бутылочку доброго вина?

Помещение дискотеки было забито молодыми людьми, табачным дымом и громкой музыкой. Стробоскоп и световой орган создавали надлежащую психоделическую атмосферу. Фредрик остановил свой выбор на столике, за которым сидела молодая пара. Они не обратили на него внимания, всецело занятые познанием губ друг друга.

Что-то кольнуло в груди, чуть-чуть. Воспоминание о Миа Мунк?

Он заказал кружку пива и отдался воздействию Майкла Джексона. Хорошо-то как… Фредрик Дрюм перенесся совсем в другую страну, совсем в другое время.

Сейчас он находился в Кноссе. Древняя культура, диковинные обычаи… Он видел ритуальные игры: юные девушки в белом легко танцуют перед ревущим быком. Элегантные шаги — быстро назад, потом вперед, и грациозное сальто через голову разъяренного животного с точным приземлением за его спиной. Судьи единогласно ставят десять баллов. Бокал светлого медового вина красавицам, затем — освежающее купание в мраморном бассейне! Да только все не так, не так. А вот как на самом деле: торопливые нервные шаги перед быком, страх на миловидных бледных лицах, бык бросается вперед, и юная девушка, пронзенная рогами, летит, истекая кровью, на землю у ног жрецов, которые привычными движениями сильных рук подхватывают ее и отправляют вниз головой в место последнего успокоения — стоящий наготове огромный пифос.

Археолог Эванс — лжец, обманщик.

Майкл Вентрис, верный последователь мастера, истолковал линейное письмо Б в его духе, приукрашая минойскую культуру.

Целующаяся пара ушла. С минуту Фредрик Дрюм сидел один. Затем на стул напротив опустилась девушка. Фредрик старался не глядеть на нее, вертел головой и так и сяк, однако, невольно задерживал взгляд на ее лице. Удивительно красивое создание. Ждет кавалера?

Прошло десять минут, никакие кавалеры не появились, девушка продолжала сидеть напротив него, держа в руке бокал и созерцая столешницу, и тогда Фредрик прокашлялся, заглушая музыку.

Она подняла взгляд.

«И не пытайся», — говорили ее глаза.

«А я и не думал», — мысленно ответил Фредрик, малость смутившись, однако, позволил себе слегка улыбнуться.

После еще десяти минут, когда Фредрик почувствовал, что начинает превращаться в истукана, он резко встал, поклонился и вымолвил:

— Разрешите?

Диск-жокей поставил рок, властный ритм пронизал все тело, как тут устоять. Она отодвинула свой бокал, встала и последовала за ним.

Рок! С ноющими мышцами и костями Фредрик Дрюм двигался как деревянный. Каждая клеточка стонала, но отступать было поздно.

Сплошное мучение… А девушка перед ним танцевала грациозно и легко, как пушинка. Он попробовал изобразить кое-какие отработанные коленца, и даже что-то получилось, но и тут он напрасно пытался поймать ее взгляд. Для нее он был бесплотной тенью. «Берегись, — подумал он. — Я бык, у меня острые рога!»

Когда они сели, он, прежде чем снова загрохотала музыка, успел представиться. Фредрик. Дрюм.

— Дрим? — удивилась она. — Что это значит — Дрим?

— Моя фамилия, — ответил он. — Дрюм. Французы произносят «Дрим». Я норвежец.

— Я француженка. Женевьева.

Он уловил оттенок иронии в ее голосе, но теперь она хоть посмотрела на него.

— Выпьем бутылочку вина? Я один, хочется с кем-нибудь поговорить, и у меня нет никаких дурных намерений! — Ему приходилось напрягать голосовые связки, чтобы перекричать музыку.

«Орать, предлагая незнакомой женщине распить бутылочку вина, не очень-то прилично», — подумал он. Она бросила взгляд на часы, подумала, потом кивнула.

Фредрик метнулся к бару. Спросил карту вин. Карта вин! Карта марочных вин — в дискотеке? Во всем мире только в одном месте возможно такое — в Сент-Эмильоне.

Он выбрал вино из середины списка. Не хотел ни переусердствовать, ни показаться жадным. Маленький замок: Грас Дье. Класс: «Гран-Крю». Для замков в округе Сент-Эмильона была установлена особая классификация. Двенадцать лучших составляли «Премьер Гран Крю Класс». Особо выделялись среди них, разумеется, Шато Шеваль Блан и Шато Озон; их вина стоили в три раза дороже продукции других замков того же класса. После «Премьер Гран Крю Класс» следовал просто «Гран Крю Класс», включающий семь десятков замков. И замыкал список класс «Гран Крю», куда входило пятьсот с лишним замков. Но Фредрик знал, что и в этом классе встречаются превосходные вина. Все зависит от года.

Он остановил свой выбор на вине «Гран-Крю» производства Шато Грас Дье, 1975 года, зная, что вина этого урожая славились высоким качеством.

Взяв бутылку и два бокала, он возвратился к столику. Налил немного вина девушке. Она понюхала, пригубила и кивнула. Музыкальная машина на время смолкла, стало возможно разговаривать по-человечески.

— Ты хорошо знаешь это вино? — спросила девушка, указывая на бутылку.

— Это? Нет, я впервые пью «Шато Грас Дье». — Он понюхал, пригубил. — Букет с фруктовым привкусом. Мягкое, но вкус недостаточно насыщенный. Маленький замок?

— Странно, — произнесла она задумчиво. — Странно…

— Что же тут странного? — осведомился он, недоумевая.

Она уставилась на него большими карими глазами, словно дивясь чему-то.

— Я живу в Шато Грас Дье, — ответила девушка. — Даже родилась там. Мой отец — винодел, скоро станет земельным собственником.

«Бог мой! — подумал Фредрик, прижимая руку к карману, в котором лежал звездный кристалл. — Какое совпадение. Надо же мне было выбрать именно это вино!»

Вслух он сказал:

— В таком случае не сомневаюсь: когда твой отец станет собственником, вино замка Грас Дье перейдет в «Гран Крю Класс». Выпьем за скорое повышение!

Она улыбнулась и чокнулась с ним.

— Ты и работаешь там?

Она покачала головой:

— Нет, учусь в университете Бордо — химия и фармация. У меня полугодовая практика в здешней аптеке. Жить дома дешевле.

— А твой жених? — вырвалось у Фредрика, и он мысленно пожурил себя за бестактность.

Девушка отвела взгляд. Сделала глоток-другой вина.

— Мой друг заведует производством вина в Шато Озон, — произнесла она бесцветным голосом.

«Замечательно, — сказал себе Фредрик. — Трам-тара-друм. С какими людьми ты общаешься!»

— Он должен был прийти сюда час назад. Теперь уж вряд ли появится. Ничего странного — ведь сегодня день урожая. Наверно у него дел по горло. Как же иначе. — Она встала, взяла свою сумочку. — Мерси, мсье Дрим. Спасибо за вино. До свидания.

Девушка ушла, и Фредрик остался один допивать свое «Грас Дье».

А она не глупа… С каждым глотком ему все больше нравился букет вина. Одно совершенно ясно: он непременно выберет время, чтобы посетить Шато Грас Дье. И запасы «Кастрюльки» пополнятся бутылками из винограда лучшего урожая. А пара бутылочек попадет в его личную винотеку. «Порой качество вина наполовину определяется связанными с ним эмоциями», — философически заключил он про себя, мысленно улыбаясь.

Миа Мунк. Давненько, Фредрик Дрюм, давненько. Вообще давно никого не было.

Дискотека была в разгаре. Взрывная музыка закружила Фредрика в центрифуге без каких-либо неприятных ощущений. Никакой перегрузки, просто из него все выжало, выжало мусор, очищая тело и душу. Ежесекундно взрывалось по галактике, каждую секунду рождалась новая. Миллиарды солнц. В одно мгновение. Дивные мысли.

…Он вышел в тихую ночь. Скудное уличное освещение позволяло отчетливо видеть звезды. Фредрик любовался ими, пока не заболела шея.

Поднявшись вверх по улице Гваде, он свернул в переулочек с претенциозным названием «улица Жирондистов». Часы на церкви показывали без четверти двенадцать. Скоро полночь. Поддавшись внезапному порыву, он изменил направление. По улице Францисканцев поднялся к старому монастырю.

Вторник. Сегодня вторник. Скоро церковные часы пробьют двенадцать. Кажется, в это время из-за стен монастыря доносится детский плач? Доброе вино все еще согревало Фредрика.

Он сел на парапет перед монастырем, свесив ноги над улицей внизу. До мостовой было далеко, и у него слегка кружилась голова. Фредрик Дрюм не был свободен от страха высоты. Тем не менее он продолжал болтать ногами в воздухе. Как там его друг, философ, гурман Тоб, Турбьён Тиндердал выразился однажды? «Пустота внутри тебя равна пустоте снаружи, и нередко она ощущается куда сильнее. И тут и там есть свои НЛО».

Их дружбе уже много лет. Впервые они познакомились, когда отбывали воинскую повинность. Тоб был тогда поваром, и его кулинарное искусство сблизило их. С той поры они поддерживали связь друг с другом. Не один год обсуждали замысел открыть свой ресторан, и когда появилась Майя Мануэлла, дело сразу пошло. Она была полна энтузиазма и вполне реальных идей. Тоб и Майя когда-то вместе участвовали в одной эстрадной группе.

«Пустота внутри тебя». Фредрик Дрюм не очень-то страдал от этой пустоты, жаловаться грех. Что до внешнего пространства, то и его нельзя было назвать пустым. Отнюдь. По своей природе Фредрик был чрезвычайно любознателен и не жалел усилий, докапываясь до сути вещей. Для него жизнь была полна неразгаданных тайн.

Ни одного человека… Ни одной машины… Всегда ли в Сент-Эмильоне такая тишина? Сейчас-то она вполне объяснима. Семь человек… В семи домах царят тревога и горе.

Часы на церкви начали бить.

Досчитав до восьми, Фредрик вдруг ощутил спиной прикосновение чьей-то руки. Короткое прикосновение — не дружеское, а резкое, грубое — столкнуло его с парапета в пустоту.

 

3

Мсье комиссар закуривает сигару, задает вопросы и наливает стаканчик «Шато Гран-Потэ» 1978

Он пролетел от силы метра два, когда почувствовал сильный удар поперек живота, грозящий рассечь его пополам. Прежде чем он сообразил, в чем дело, руки и ноги уже среагировали и обхватили стальной трос, на котором были подвешены уличные фонари. Трос раскачался с такой силой, что один стеклянный колпак отделился и упал на мостовую. Осталась висеть голая лампочка.

Цепляясь за трос двумя руками и одной ногой, Фредрик ждал, когда прекратится качание. Наконец осторожно повернул голову и посмотрел на стену. Трос был укреплен на ввинченном в гранитный блок железном крюке. До верхнего края парапета, где он сидел перед падением, было почти два метра. Туда ему не подняться. До мостовой прямо под ним — метров пятнадцать-двадцать.

Он повернул голову в другую сторону. Дальний конец троса был укреплен на стене жилого дома, Фредрик различил несколько окон. В каком-нибудь полуметре ниже крюка виднелся небольшой покатый выступ шириной в два кровельных камня, который тянулся под окнами вдоль всего фасада.

Фредрик зажмурился и стиснул зубы, борясь с сосущим страхом высоты и смертоносной встречи с брусчаткой.

Выступ. Сумеет он к нему добраться? Трос не лопнет, крюки не выскочат? Он прикинул расстояние. Семь-восемь метров, не больше.

Почему он не кричит, не зовет на помощь, извещая весь Сент-Эмильон, что висит на тросе и в любую минуту может упасть? Что бы ни говорили о Фредрике Дрюме, а с логикой он был в ладу. Он понимал, что у полиции, или пожарных, или аварийной службы уйдет слишком много времени на то, чтобы придумать способ снять его отсюда. Задолго до этого руки и ноги совсем онемеют, и он упадет. Упадет.

Фредрик старался не смотреть вниз. Прикидывал, как двигаться вдоль троса. Повиснуть на одних руках и перехватываться ими? Хватит ли сил? Какие то мгновения все его тело, все семьдесят с лишним килограммов будут висеть на одной руке. Не вернее ли ехать по тросу, сохраняя теперешнее положение, пока он не упрется ногой в стену дома?

Долго размышлять было некогда. Фредрик чувствовал, как трос, врезаясь в бедро и руки, нарушает кровообращение. Надо действовать немедля.

Лежа на тросе, он осторожно опустил вторую ногу, затем стал поворачиваться, пока не повис на вытянутых руках. Трос раскачивался и вибрировал, и Фредрик невольно приметил, как его тень мечется по мостовой внизу.

Он быстро перехватился раз-другой, перемещаясь к середине троса. Тяжело, страшно тяжело. Только не промахнуться рукой… И побыстрее перехватываться… Хоть бы этот проклятый трос не раскачивался так сильно!

Полпути одолел… Миновал голую лампочку. Придал телу ритмичное колебательное движение, помогая руками. Три метра до стены, два метра, один! Вот и выступ, он оперся на него коленями, продолжая цепляться за трос…

Его била дрожь, все тело трясло, реакция после чудовищного напряжения не заставила себя ждать. Вверх по пищеводу пополз желудочный сок, Фредрика вырвало, и желчь стекла по подбородку на коричневую черепицу.

Наконец страх отступил, и ему полегчало.

Фредрик присмотрелся к выступу: ширина — две черепицы, заметный покат. Сумеет пройти? Должен, до ближайшего окна не так уж далеко. Вот только на нем крепкие ставни. И следующее окно тоже закрыто ставнями. Лишь у третьего окна они распахнуты. А туда почти десять метров.

Он выпрямился и встал, прижимаясь к стене. Отважился выпустить трос. Неровные плитки были ненадежной опорой, большинство из них еле держалось. Здесь следовало ступать с великой осторожностью.

Лицом к стене. Шаг за шагом. Тщательно проверяя опору ногой, равномерно распределяя нагрузку на выпуклой поверхности черепиц. Первое окно. Есть за что держаться. Дальше снова гладкая стена.

Пробили часы на церковной башне. Половина первого.

Только бы какой-нибудь ночной прохожий внизу не обнаружил его, не принялся кричать. Он и так с трудом удерживает равновесие, малейшая помеха может оказаться роковой. Но улица оставалась пустынной, трос с голой лампочкой перестал раскачиваться, все тени замерли.

Следующее окно, опять можно взяться руками за ставни. Он перевел дух. Его шаги по гремящей черепице были далеко не беззвучными. Если в доме живут люди, они давно должны были услышать шум, — почему не реагируют. Фредрик не стал ломать голову; главное — скоро он будет в безопасности, до следующего окна всего два-три метра, и оно не закрыто ставнями! Он заберется внутрь, ничто не помешает Фредрику Дрюму.

Только не горячиться. Один неосторожный шаг, потеря равновесия и — прощайте, бедный мсье Дрюм. Ему стало весело.

Вот он берется наконец за створку, а теперь и за подоконник. Фредрик заглянул в комнату. Темно, ничего не видно. Он постучал по стеклу. Тишина. Постучал сильнее — по-прежнему никакой реакции. «К черту вежливость», — сказал он себе и вышиб стекло кулаком. Зазвенели осколки, он порезал один палец. Слизнув капельки крови, просунул руку в отверстие и нащупал щеколду. Окно открывалось внутрь.

Забравшись через подоконник в комнату, Фредрик услышал собственное тяжелое дыхание. Попытался сориентироваться в темноте.

Тепло. Как от присутствия людей.

Он задел ногой стул, нащупал руками стену, повел по ней ладонями. Шкаф. Дверь. Выключатель. И приглушенный крик, когда зажегся свет.

Хотя зрелище, представшее его глазам, по существу было весьма трагическим, он невольно расхохотался. Несомненно, причиной громкого, лишенного всякой эстетики смеха было то, что он только что избежал смертельной опасности. Так или иначе, Фредрик Дрюм хохотал.

Посреди комнаты стояла широкая кровать. Под простыней на этой кровати лежали, прижимаясь друг к другу, двое. Мертвенно-бледные от страха. Фредрик в жизни не видел столь ярко выраженного ужаса. Они таращились на него так, словно он был чудовищем с какой-нибудь чужой планеты. И то: какое еще создание могло среди ночи проникнуть в спальню через окно, расположенное посреди гладкой стены?

Он прокашлялся и учтиво поклонился, но пара только еще теснее прижалась друг к другу.

— Прошу прощения, мадам и мсье, произошел несчастный случай, я едва не сорвался вниз и не разбился насмерть.

Фредрик виновато поднял руки и заметил, что ладони коричневые от ржавчины на тросе.

— Словом, — он еще раз прокашлялся, — вам нечего бояться. Я норвежец.

Как будто это могло служить смягчающим обстоятельством.

Мужчина — ему было около пятидесяти — приподнял простыню и даже попытался что-то сказать, но только пошевелил челюстями.

— Разумеется, я заплачу за разбитое стекло, — продолжал Фредрик, — но не могли бы вы встать и подойти со мной к окну, чтобы я объяснил вам, как все произошло. Поверьте, я чудом остался жив.

Он прошел к окну и выглянул наружу.

В самом деле чудо…

На кровати все оставалось по-прежнему, мужчина так и не выбрался из-под простыни. И челюсти его были плотно сомкнуты. Фредрик сделал новую попытку объясниться, но только зря старался — супруги молча таращили на него глаза. В конце концов он сдался, достал пятидесятифранковую бумажку и положил на тумбочку.

— За разбитое стекло, — сказал он. — Спокойной ночи.

Вышел в коридор, отыскал дверь на лестницу. Постоял в темноте, сбрасывая напряжение. Утвердился в сознании своего бытия, собрался с мыслями. Сказал себе, что испуг супружеской четы нетрудно объяснить: они явно решили, что он неспроста зовет их подойти к окну, где-то там ждет страшный экипаж, на котором он намерен доставить их в потусторонний мир. Как он это уже проделал с семью обитателями Сент-Эмильона и округи. Смешно… Однако у Фредрика пропало желание смеяться. Спустившись по лестнице, он нашел входную дверь, отодвинул засов и шагнул через порог.

Вон там, наверху…

Он смотрел на стену, смотрел на лампочку, качающуюся на тонком проводе. Ощутил спиной холодок. Ледяной холодок. В том самом месте, которого час назад коснулась рука.

Рука.

Теперь он был начеку. Стремительно зашагал вверх, держась середины улицы. Свернул в переулок налево. Вот и гостиница. Скорей туда. Вошел в вестибюль. Портье кивнул:

— Несчастный случай?

Фредрик посмотрел на свои светлые брюки. С темными пятнами от ржавчины.

— Ничего серьезного, — сказал он.

Взял ключ и поспешил подняться в номер. Опустился в глубокое кресло.

«Черт-те что, — подумал он. — Несуразица, полнейший бред!» С чего бы кому-то понадобилось убивать его? Кому здесь Фредрик Дрюм мог перейти дорогу? До приезда сюда он не знал никого из местных жителей. А с кем успел здесь познакомиться, говорил почти исключительно о винах. Он никак не мог кого-либо задеть или оскорбить.

Тем не менее факт остается фактом — на его жизнь покушались. Дважды пытались его убить. Кто-то следит за ним. Кто-то постоянно знает, где он находится. Рука толкнула его сзади, когда били церковные часы. Чья рука?

Он вытащил кристалл. Звезда излучала голубоватое сияние.

Фредрик встал, сбросил брюки и рубашку. Достается тут его одежде… К царапинам и ссадинам добавился широкий синяк поперек живота. След от троса, спасшего ему жизнь. Видел ли это Рука? Несомненно. Рука знает, что Фредрик Дрюм все еще жив. И Рука не откажется от новых попыток.

Бред какой-то. В Сент-Эмильоне бесследно исчезают люди. Очевидно, орудует некий извращенный тип, одержимый манией убивать и прятать жертвы. Случай не новый. Вот только покушения на его жизнь, особенно последнее, не укладываются в эту схему. Его пытаются убить так, чтобы создалось впечатление, будто произошел несчастный случай. Тут явно кроется что-то другое.

Обратиться в полицию? Фредрик не видел в этом смысла. Вряд ли ему поверят. Но если даже поверят, что может сделать полиция? Приставить к нему охрану? Держать его взаперти в надежном месте? Уж наверно у полиции есть дела посерьезнее, чем опекать норвежца с непомерно развитым воображением. Нет, в полицию ему незачем соваться.

Фредрик расхаживал голый взад-вперед между кроватью и ванной и стакан за стаканом пил воду, как всегда, когда был сильно возбужден или чем-то потрясен. Пытаться уснуть сейчас было бы бесполезно.

Несколько раз он ловил себя на мысли, что ему, возможно, почудилось прикосновение Руки, просто закружилась голова, или разыгралось воображение. Но всякий раз он отбрасывал эти версии. Нет-нет, это исключено. И нечего подыскивать какие-то объяснения, умаляющие значение случившегося. Слишком велик риск, что следующая попытка Руки окажется удачной.

— Враги… — громко сказал он своему отражению, подойдя к зеркалу. — У тебя нет врагов во Франции, Фредрик Дрюм, пожалуй, во всем мире нет.

Ночь не спеша отмеряла шаги до рассвета, а он все продолжал ломать себе голову. Несколько раз проверял, надежно ли заперта дверь, нельзя ли проникнуть в номер через окно. Нельзя — разве что у Руки есть крылья. Что представлялось ему маловероятным.

Около шести утра он простерся на кровати и попробовал сосредоточиться на созерцании обоев. В их узоре был хоть какой-то смысл: переплетение цветочных венков, зеленые стебли и розовые бутоны. Маниола ацидоса, один из самых красивых цветков в мире, растет в Андах, у верхней границы леса. Но трогать его опасно для жизни, в лепестках содержится сильнейший яд. Странно, что он совсем не действует на насекомых.

Нет, вряд ли на обоях Маниола ацидоса.

— Восемнадцать посадочных мест, — говорил Тоб. — Три столика на четверых, три на двоих. Если в среднем каждый вечер будут заняты шестьдесят процентов мест — это значит по двенадцать посетителей, — будем с прибылью. При условии, что каждый посетитель оставит не меньше двухсот крон.

— А если каждый вечер будут заняты все столики и каждый посетитель оставит в среднем двести пятьдесят крон? — нетерпеливо осведомился Фредрик, изучая выкладки Тоба.

— Тогда, — сказал Тоб, протирая очки, — ты сможешь отправляться в дальние странствия, расшифровывать экзотические каракули и разгадывать религиозные ребусы. А я сниму лучшую мастерскую в городе, где буду предаваться живописи. Ну, а ты, Майя?

Майя Мануэлла поджала губы, потом улыбнулась, сверкая ослепительными зубами.

— Ни за что не угадаете. Скажу только одно: много людей будет радо. Особенно в селении Каникаль.

Чуть больше года назад… Майя Мануэлла, Тоб и Фредрик обсуждали проект своего будущего ресторана. Им предложили небольшое помещение на улице Фрогнер. Астрономическая арендная плата, и все же выкладки Тоба свидетельствовали, что идея может окупиться. Она окупилась.

Надо же, он все-таки уснул. Комната была залита солнечным светом. Электрические часы над кроватью показывали половину двенадцатого.

Фредрик принял душ и занялся своими болячками. Основательно потрудился над гримом, хотя задача осложнилась тем, что ссадины начали покрываться струпьями. Шишек на голове стало поменьше. Завершив косметические процедуры, он заказал завтрак в номер.

Он размышлял, откусывая рогалик. Размышлял, пока ел яйцо. Размышлял, попивая томатный сок. Что дальше, Фредрик Дрюм? Рванешь обратно в Норвегию — или? Или? Есть еще вина, которые хотелось бы дегустировать, есть замки, которые надо бы посетить. И?

Вот именно — «и». Беспредельное любопытство Фредрика Дрюма, неодолимая страсть разгадывать загадки, печальное свойство ввязываться в дела, которые вовсе не должны его касаться. Гватемала — там он навлек на себя гнев и проклятие католической церкви, полагавшей, что ей принадлежит монополия на некоторые археологические находки и их толкование. Интриги и козни. Юкатан — шальные американцы и туземные уголовники, похищающие сокровища из могильников. Фредрик и тут вмешался и наделал шума. И так всегда. Куда ни поедет — непременно во что-нибудь впутается. Пилигрим… Теперь вот, невесть по какой причине, под угрозой оказалась его жизнь.

Рука?

Фредрик решился. Он должен выяснить, в чем дело. Если теперь он сбежит в Норвегию, потом до конца своих дней будет ломать голову над этой загадкой.

Подойдя к окну, он поднес к свету звездный кристалл и попытался истолковать цвета спектра. Фредрик Дрюм привык к тому, что часто возникают мудреные варианты. Такой комбинации цветов, как теперь, он еще ни разу не наблюдал.

Фредрик сел к письменному столу. Достал записи, касающиеся линейного письма Б. Отвлечься от происходящего, включить на полную мощность логику и интуицию. Почистить все каналы в сером веществе.

Знаки группы Т. Именно эти знаки не поддавались толкованию с его ключом. По Вентрису, они читались так:

В сотый раз Фредрик пробежал глазами известное толкование плитки Пи Та 641:

«Пифос 3… пифос, большой с четырьмя ручками, живой,

пифос, малый (человек?), четыре ручки, хмель,

пифос, малый, три ручки, зеленое масло,

пифос, малый (наконец) без ручек».

Затем он написал одно из своих толкований, проставляя знаки группы Т так, как это сделал бы Вентрис:

«Пифос 3 белый бык, поднимается четырьмя живыми,

пифос сжимает женщину, наливает мед,

пифос меньше (ничего) немного масла,

пифос содержит немного человека».

В таком виде текст казался ему чуть более вразумительным, и он проверил свой ключ на других текстах, в содержании которых было больше смысла. Все упиралось в группу Т. В первом тексте вызывало сомнение толкование этих знаков в приложении к словам «ручки», «масло» и «человек». Фредрик применил альтернативные толкования к текстам на четырех других плитках, потом вернулся к плитке Пи Та 641. Записал еще два возможных варианта. Один из них выглядел довольно странно.

Внезапно он вскочил на ноги.

Конкурс дегустаторов в гостинице «КНА» прошедшим летом! Дегустация вслепую. Восемь различных вин: два из Медока, два из Сент-Эмильона, два из области Риоха в Испании и два «Кьянти Классико». Фредрик Дрюм участвовал в конкурсе и занял второе место, допустив две ошибки. Присутствовали виноделы из всех районов, в том числе из Сент-Эмильона. Мсье Валет из «Юньо де Продюктерс де Сент-Эмильон». Мсье Валет — который на площади возле дуба не узнал Фредрика, когда тот поздоровался и напомнил про недавний конкурс в Норвегии. Мсье Валет не пожелал узнать Фредрика, держался холодно и отчужденно.

Стало быть, у него есть знакомые здесь в Сент-Эмильоне. Связующие нити налицо.

Характеризуя вина из Сент-Эмильона, которые подавали в гостинице «КНА», Фредрик был достаточно критичен. «Чересчур сильный фруктовый вкус». «В букете привкус лимона». «Кисловатый привкус». Он хорошо помнил свои оценки.

Шел второй час, и Фредрик отложил записи о письме Б. По-прежнему светило яркое солнце. Он должен выйти. Спуститься на площадь, к виноделам. Прислушаться, присмотреться, может быть, забросить удочку. Отныне каждое его движение, каждый ход должны направляться строгим расчетом, он обязан все время быть начеку. Брошенные вскользь слова могут оказаться неслучайными. Ибо среди всех незнакомых лиц за столиками под дубом может находиться Рука.

Как всегда, народу было полно. Посвистывая с беспечным видом, Фредрик осмотрелся кругом, кивнул тем, с кем успел познакомиться, поздоровался, похвалил хорошую погоду. Выбрал столик, у которого уже сидел один мелкий землевладелец, мсье Шармак. Со слов других он знал, что этот добродушный старичок весьма прилежно ведет хозяйство в своем маленьком замке. К тому же Фредрик дегустировал его вино и остался доволен. Уже заказал три ящика урожая 1982 года, отличающегося особенно высоким качеством.

За соседним столиком сидел заведующий производством вина в Шато Кардинал Вильморин — Жан-Люк Лилли. Молодой парень, весьма успешно окончивший энологический факультет в Бордо. Энология — наука об изготовлении вин; однако, вино этого замка разочаровало Фредрика Дрюма букетом и вкусом, напоминающим херес. Там он ничего не заказал.

За другим столиком он увидел двух виноторговцев — господ Леклю и Бонье. Они, как обычно, о чем-то спорили. Понятно — конкуренты в своей области, но их мнения явно расходились и во многом другом. Град слов сопровождался бурной жестикуляцией.

Почти закрытый деревом сидел мсье Кардиль, сорокалетний владелец Шато Лео-Понэ, поставляющего вино класса «Гран-Крю». У него были парализованы ноги, и он пользовался инвалидной коляской; несколько лет назад сломал позвоночник в автомобильной катастрофе. Они как-то сыграли партию в шахматы, и мсье Кардиль поведал Фредрику, что любит посидеть здесь на площади среди людей. Шато Лео-Понэ значилось в ряду замков, которые Фредрик собирался посетить.

Мсье Грю-Ликин прятался за газетой, ни с кем не разговаривал. Говорили, что он состоит в родстве с великим Алексисом Ликином, владельцем замка Приор Ликин в Марго. Мсье Грю-Ликин заведовал производством в маленьком замке класса «Гран-Крю»; названия Фредрик не помнил. Когда он обратился к Грю-Ликину по поводу дегустации его вин, тот кисло ответил, что норвежцы вряд ли знают толк в добрых винах.

Другие знакомые лица? Вот сидит с важным видом усач мсье Валет. Фредрик Дрюм не испытывал желания заговаривать с ним о норвежском конкурсе. Только непонятно, почему его оценки вин Сент-Эмильона так задели мсье Валета. Может быть, тут кроется нечто иное?

Незаметно Фредрик сумел за несколько минут тщательно изучить лица присутствующих в поисках признаков нервозности, беспокойства. Он ничего такого не обнаружил. Рука оставался невидимкой.

Стакан молодого вина.

Мсье Шармак расписывал задатки урожая 1983 года. Уверял, что вино этого урожая немногим уступит замечательным винам 1982 года. Фредрик слушал вполуха. Он был занят решением ребусов.

В его представлении поступки, поведение, жесты человека за какой-то промежуток времени, короткий или долгий, сравнимы с плиткой, на которой высечены не очень ясные, однако, поддающиеся дешифровке рисуночные письмена. Обладая ключом, можно определить суть, содержание. Сочетание речи, движений и мимики, включая движения глаз, — тончайшая маска, за которой таится существо большинства людей. У хороших актеров маска плотнее, письмена замысловатее.

Последующие полчаса Фредрик Дрюм отвел попыткам дешифровать одного за другим всех сидевших за столиками вокруг дуба.

— Полиция получила подкрепление, военные прочесывают каждый квадратный метр в Сент-Эмильоне и округе. Впервые со времен Жака Месрина привлечены такие силы. Ты знал об этом, норвежец? — Мсье Шармак стукнул бокалом о столешницу, привлекая внимание Фредрика.

— Бедный Жак Месрин, — сочувственно произнес Фредрик.

Месрин был своего рода благородный жулик. Он водил за нос полицию, и публика аплодировала, но полиция стреляла. Одиннадцать пуль положили конец его дерзким выходкам.

— Кроме того, — не унимался Шармак, — они ходят из дома в дом, опрашивают каждого жителя.

Еще один человек подошел к их столику, обменялся рукопожатием с мсье Шармаком, кивнул Фредрику, нашел себе стул и сел. Представился:

— Найджел Мерло.

Добавил с улыбкой:

— В честь знаменитого винограда Мерло.

Лет пятьдесят, красивые правильные черты лица, холеные усики, голос сиплый, гнусавый. Фредрик назвался, рассказал, чем занимается. Мерло был совладельцем ресторана «Ла Телем» на улице Кадан. А также главным акционером винодельческого кооператива «Ла Кав Руж».

— Норвежец? — с явным интересом произнес мсье Мерло. — Редко мне доводится встречать норвежцев. Вы позволите прощупать ваш череп от шеи вверх? Дело в том, что я френолог, меня чрезвычайно интересует форма и строение черепа в сопоставлении с другими, внешними характеристиками человеческого тела. Брока, — наверно, вы слышали о великом докторе Брока?

Прежде чем Фредрик успел возразить, пальцы мсье Мерло уже забегали по его голове — быстрые легкие пальцы скользили взад и вперед по вискам, макушке, затылку. Все эти шишки, которые он набил при падении в яму и странствии через подземный ход!.. Мсье Мерло будет над чем поразмыслить. Френолог… Фредрик немало читал о попытках доктора Брока увязать духовные силы и умственные способности человека с формой его черепа и других костей. По пути сюда, в Сент-Эмильон, Фредрик даже посетил Музей человека в Париже, где исследованиям Брока отведено почетное место. Хотя его теории не имели успеха, у френологии появилось множество приверженцев. Фредрику вспомнилось имя радикального южноамериканского писателя Марио Варгаса Льосы.

Противно. Отвратительно. Очень уж похоже на расистские теории.

Наконец мсье Мерло закончил процедуру и удовлетворенно кивнул.

— Интересно, — коротко подвел он итог.

Явно подразумевались шишки.

Сложный ребус, сказал себе Фредрик. Очень хороший актер. Или образец чистого нескрываемого энтузиазма? Надо прощупать его двумя-тремя вопросами.

— Вы не знаете, здесь в Сент-Эмильоне есть дискотека? Ведь где вино, там и танцы.

— Дискотека… Конечно, мсье. В нашем маленьком городке есть отличная дискотека — во всяком случае, так считает молодежь. Она помещается в переулке за «Ле Пале Кардинал», рестораном у бензоколонки, если это вам что-то говорит.

Фредрик кивнул.

— Да, я побывал там, — твердо произнес он. — Эту дискотеку я знаю.

Замешательство в глазах мсье Найджела Мерло? Фредрик не располагал ключом для истолкования этого текста.

Поблагодарив за компанию, он обошел еще несколько столиков, договорился о дегустации с двумя-тремя владельцами небольших замков. Затем пересек площадь, направляясь к Каданским воротам. Какой-то человек, сидевший в сторонке, поднялся и последовал за ним.

Под аркой Римских ворот этот человек настиг его. Фредрик сразу заметил слежку и шел не торопясь. Незнакомец схватил его за руку и вытащил из внутреннего кармана пиджака удостоверение.

— Полиция, — сказал он. — Вы норвежец.

Это был не вопрос, а утверждение.

— Будьте любезны взять свой паспорт и последовать со мной в участок. Мсье комиссар желает побеседовать с вами.

— Со мной? Почему? — Фредрик искренне удивился.

Полицейский пожал плечами. Вместе они поднялись к гостинице, где Фредрик зашел в свой номер за паспортом. Полицейский упорно следовал за ним по пятам, точно ждал, что он попытается бежать.

В участке царила бурная активность. Сотрудники в форме и в штатском сновали туда-сюда. При появлении Фредрика беготня на время прекратилась, все уставились на него, и в глазах некоторых можно было прочитать: «Наконец-то Большая Охота завершена, чудовище схвачено».

По длинному коридору Фредрик и сопровождавший его чин проследовали в самую глубину здания. Чин постучал в какую-то дверь и получил разрешение войти.

— Норвежец доставлен, мсье комиссар, — отчеканил он.

— Благодарю. Входите, входите. Спасибо. Вы можете быть свободны.

Выпроводив властным жестом своего подчиненного, комиссар предложил Фредрику сесть. Улыбнулся, поклонился, попросил предъявить документы, взял протянутый ему паспорт. Тяжело опустился в кожаное кресло за столом с тремя телефонами и грудой бумаг, вздохнул и посвятил пять минут основательному изучению паспорта. Затвердив его содержание, отложил паспорт в сторону. После чего достал местную вечернюю газету и протянул ее Фредрику.

— Через час, — медленно произнес он, — эта газета будет доставлена почти во все дома Сент-Эмильона. Мы посчитали, что лучше заблаговременно доставить вас сюда.

Фредрик схватил газету.

Половину первой полосы занимала фотография испуганной пожилой супружеской четы и статья, озаглавленная: «СТРАННЫЙ НОЧНОЙ ВИЗИТ. Некое лицо прибывает по воздуху, разбивает окно и вторгается в спальню мсье и мадам Пиро». Пространно описывалось испытанное супругами потрясение, говорилось, что подобраться к этому окну было невозможно без длинной лестницы или подъемного крана. Однако ни лестницы, ни крана не было. Вторгшийся в спальню молодчик говорил на хорошем, но ломаном французском языке и утверждал, что он норвежец. Следовало описание примет, примерно соответствующих внешности Фредрика. Статья драматически завершалась инквизиторским заявлением: «Не исключается связь между этим происшествием и семью загадочными исчезновениями, над расследованием которых сейчас лихорадочно трудится полиция». О деньгах, оставленных Фредриком в уплату за разбитое окно, ничего не говорилось.

Фредрик бросил газету на пол и рассмеялся. Он хохотал так, что чуть не свалился со стула, рискуя, как говорится, умереть со смеха. Фредрик знал по опыту, что смех — неплохое оружие, когда на карту поставлена жизнь.

Комиссар наморщил лоб. С озабоченным видом поковырял в носу. Встал, подошел к шкафчику, достал бутылочку вина и два стаканчика. Вытащил из нагрудного кармашка сигару и закурил. К тому времени, когда он выпустил второе колечко дыма, приступ смеха у Фредрика кончился, и комиссар смог обратиться к нему с вопросом:

— Стаканчик вина, мсье? И может быть, вы будете любезны объяснить, что вас так насмешило?

Фредрик принял стаканчик и поглядел на бутылку: «Шато Гран-Потэ» 1978. Хорошее вино. Сделав глоток-другой, он начал рассказывать.

Дескать, сидя у себя в гостиничном номере, он выпил полбутылки виски. После чего отправился в дискотеку, где выпил пива и бутылку вина. По пути обратно в гостиницу ему вдруг захотелось полюбоваться видом на ночной город, и он сел на парапет у монастыря францисканцев, свесив ноги. Он был под хмельком, и когда церковные часы начали бить двенадцать, потерял равновесие, упал и повис на тросе уличного освещения. Напрягая все силы и сохраняя хладнокровие, ухитрился добраться до стены дома напротив и пройти по выступу до окна. Остальное комиссару известно. Фредрик указал на газету.

— Кроме одной детали, — заключил он. — На тумбочку около испуганных супругов я положил деньги в уплату за разбитое окно. Пятьдесят франков.

С этими словами он встал и живо схватил со стола свой паспорт, прежде чем начальник полиции успел что-либо возразить.

— Пойдемте со мной. — Фредрик позвал жестом комиссара. — Монастырь тут совсем близко. Я покажу вам, как все было.

Он направился к двери, и комиссар последовал за ним.

Двум полицейским было приказано сопровождать начальника для осмотра места происшествия. Их коллеги в участке явно были удивлены, видя, что норвежец шагает к выходу без наручников.

Фредрик наклонился через парапет и поежился. Свидание с улицей внизу было далеко не приятным. Помогая себе жестами, он коротко повторил свое объяснение. В заключение выдернул из брюк рубашку и показал рубец, пересекающий по диагонали живот выше пупка.

Его рассказ убедил полицейских. Мсье комиссар подошел к Фредрику, пожал ему руку и воздал должное его удаче, смелости и силе. Добавил, что впредь гостю следует поменьше налегать на спиртное. Но Фредрик еще не все сказал.

— Я требую, — заключил он, — чтобы завтра в вечерней газете был помещен материал с объяснением случившегося. И с извинением за несправедливые, попросту говоря оскорбительные подозрения по моему адресу. Я приехал сюда закупать вино, приехал по делу. Понятно?

Он мог позволить себе говорить повелительно.

Новые рукопожатия и заверения. Конечно, конечно. Ошибка будет исправлена.

Фредрик повернулся кругом и зашагал прочь. Он был доволен, очень доволен. Быть может, после всей этой газетной писанины ему будет легче решать ребус. Письмена станут четче, маски тоньше.

Теперь Руке не так легко будет скрываться.

Он пересек улицу Гваде, зашел в магазин «Сувениры» и купил открытку. Прямо на прилавке написал Тобу и Майе, что все в порядке, но он задерживается на неделю дольше, чем намечалось. Опустив открытку в почтовый ящик, дошел до Колокольной площади. Присмотрел свободную скамейку возле церковной стены. Предвечернее солнце еще пригревало.

Фредрик размышлял над полным отсутствием видимых мотивов. Кому могло понадобиться убирать его? Единственная точка соприкосновения с Сент-Эмильоном — этот мсье Валет, которого он, возможно, обидел, но не настолько же? Перебрав в памяти события последних двух-трех лет своей жизни, он не нашел ничего, что могло бы объяснить случившееся. И все же. Где-то кроется некая связь. И есть ли в этой цепочке место для семерки пропавших без вести? Прищурясь, он глядел на октябрьское солнце над горизонтом.

— Бык, — говорил тогда Фредрик, — играл особую роль в минойской культуре. Он был частью важнейшего ритуала. Археолог Эванс и его последователи пытались изобразить его всего лишь участником некоего развлекательного действа, возможно, связанного с религиозными процедурами. Но бык был опасен, чрезвычайно опасен. Для кое-кого он представлял смертельную угрозу.

— Ты исходишь из своего толкования линейного письма Б? — спросил Тоб.

В этот час в «Кастрюльке» оставалось всего два посетителя, и они только что получили свой кофе.

— Отчасти, — сказал Фредрик. — Но с этим письмом Б многое еще неясно. Я опираюсь на гипотезы некоторых современных молодых археологов. Например, в этой книге.

И он показал Тобу и Майе книгу, которая его особенно увлекала своей попыткой по-новому взглянуть на загадочную минойскую культуру. Последние посетители давно ушли, а они еще долго сидели у столика за полками. Здесь часто развертывались азартнейшие дискуссии.

Поневоле мысли Фредрика вновь и вновь возвращались к отрадным часам в «Кастрюльке». Он был бы не прочь обговорить свои нынешние проблемы с Тобом и Майей. Но сейчас он был один; вообще, Фредрик Дрюм почти всегда в одиночку выносил самые трудные испытания в своей жизни. В глубине души ему осточертело это одиночество. Осточертело прозвище Пилигрим. Конечно, он совершал паломничества, посетил самые удивительные места. Странствия продолжались и теперь. Последние годы у него не было постоянного места жительства. В Осло он переезжал из пансионата в пансионат, редко задерживаясь больше двух месяцев. Так уж сложилось после разрыва с Миа Мунк. Ожесточился? Вряд ли. Затаил обиду? Возможно. Вернее будет сказать, что замкнулся в себе. Тридцать два года. Не пора ли собраться с духом и вновь смотреть на женщин? Прикасаться к ним? Он покраснел. Никто не видел сидящего подле церковной стены Фредрика Дрюма, и тем не менее он покраснел.

Что-нибудь… Непременно в будущем что-нибудь произойдет. Разве он не оптимист? Видит Бог, в один прекрасный день придет конец кочевому образу жизни Фредрика Дрюма. Он потер ссадины.

Зайти в аптеку, купить какие-нибудь мази. Нельзя запускать болячки.

— Добрый день, мсье. — Голос показался ему знакомым.

Фредрик поднял взгляд и увидел за прилавком Женевьеву, красавицу из дискотеки.

— Добрый день, Грас Дье, — ответил он, улыбаясь. — Спасибо за приятно проведенный вечер. Жаль, что тебе пришлось так рано уйти, потом было много хорошей музыки.

Она опустила глаза, поводила руками по прилавку. Спросила бесстрастно:

— Что вам угодно?

Фредрик объяснил, что ему нужны какие-нибудь мази для ссадин. Она предложила несколько баночек на выбор, и он повел долгий разговор об их свойствах, пока не сообразил наконец, что пора решиться.

— Ты согласна быть моим проводником в Шато Грас Дье, когда я приду дегустировать вина?

— С удовольствием, мсье. Но тогда вам следует прийти утром. Во второй половине дня я работаю здесь, как видите. — Она улыбнулась.

«Надо же, она улыбнулась!» — сказал себе Фредрик.

Остаток дня он решил провести в своем номере. Вручая ключ, портье сказал:

— Вам письмо, мсье.

Конверт был без марки, с надписью по-английски: «Мистеру Фредрику Дрюму, Норвегия». Постояв в раздумье, Фредрик спросил:

— Кто принес это письмо?

— Не знаю, мсье. Я выходил на кухню, а когда вернулся, увидел его здесь на стойке. Это было примерно с час назад.

— Мерси, — сказал Фредрик и поднялся к себе.

 

4

Один ученый-виновед сообщает сенсационную новость, Фредрик заходит в сумрачное кафе и видит нечто такое, чего предпочел бы не видеть

Опустившись в кресло, он вскрыл конверт. Письмо было написано по-английски, но Фредрик сразу понял, что автор — француз. Текст гласил:

«Мистер Фредрик Дрюм.

Не полагайся больше на свое невероятное везение. Все равно ты умрешь. В какой бы край ты ни подался, мы выследим тебя. Пока же даем тебе небольшую отсрочку, чтобы ты мог насладиться добрым вином. Ты ведь так любишь хорошее вино. Даем тебе два дня. Насладись ими сполна! Не надо бы тебе приезжать в Сент-Эмильон. Теперь уже поздно».

Подпись отсутствовала. Письмо было написано от руки большими буквами, нарочито искаженным почерком.

Он долго сидел, держа в руках листок. Грубая работа. Глупость. Из этого текста следовало больше того, что говорили сами слова. Во-первых, ясно, что он, Фредрик Дрюм, для кого-то представляет серьезную угрозу. Что угроза эта возникла с его прибытием в Сент-Эмильон и он не избежит опасности, уехав домой или еще куда-то, все равно до него доберутся, пощады не будет. Отсрочка на два дня? Чтобы он насладился добрым вином? Полно, Фредрика не проведешь. Какой смысл подбрасывать такое письмо только затем, чтобы предупредить его, что он приговорен и ему дается двухдневная отсрочка. Это было бы всего лишь нескладной ребяческой выходкой. Истинная цель совсем другая: заставить его расслабиться, умерить бдительность в ближайшие два дня. Чтобы легче было расправиться с ним. Фредрик Дрюм доказал, что он не такой уж простак, и теперь Рука вынужден пустить в ход фальшивые карты. Рука хитер и опасен.

В последующие дни Фредрику следует быть особенно начеку. Он выпил залпом два стакана воды. Лег и уставился в потолок. Может ли он чувствовать себя в безопасности, оставаясь в этой гостинице? «Отель де Плезанс» пользуется отменной репутацией, вряд ли среди персонала найдется человек, которого можно подмаслить. Посовещавшись с кристаллом, Фредрик решил исходить из того, что в гостинице ему ничего не грозит.

Почему он стал для кого-то угрозой лишь после того, как приехал в Сент-Эмильон? Внезапно его осенило — есть только один, абсолютно ясный, логически обоснованный ответ: прибыв сюда, он узнал об исчезновении людей. Известный своим любопытством, он, Пилигрим, станет с большим интересом следить за ходом этого дела. Избери он другую цель для поездки, вряд ли вообще узнал бы о трагедии в Сент-Эмильоне. В крайнем случае скользнул бы взглядом по заголовкам в газетах.

Стало быть, связь намечается.

Фредрик встал, выпил еще два стакана воды и начал рыться в пачке местных газет. Куда бы ни приводили его странствия, он непременно покупал газеты, если хоть что-то понимал в чужом языке.

Он обнаружил искомое: карту окрестностей Сент-Эмильона с крестиками там, где последний раз видели пропавших людей. И с пунктирами, показывающими, куда они направлялись. Так, для исчезнувшего последним молодого парня Жана-Мари Ласкомба крестик был проставлен у Шато Босежур Беко, и пунктир обозначал путь, которым он обычно следовал домой к родителям, живущим в самом центре города.

Все семь крестиков группировались в ограниченном районе к западу и юго-западу от Сент-Эмильона. Пунктиры выходили за пределы этого участка, но крестики располагались совсем близко друг от друга. В трех случаях пунктиры встречались; путь исчезнувших к месту назначения мог совпадать. В указанном районе помещался ряд больших, известных замков: Озон, Белэр, Мадлен и Ла Гафелье. Кроме того, замки поменьше класса «Гран-Крю», в том числе — заметил для себя Фредрик — принадлежащий парализованному мсье Кардилю Шато Лео-Понэ.

Полиция, несомненно, прочесала каждый миллиметр. И допросила каждого проживающего или работающего в этом районе.

И все же.

Все же? Ходить по замкам и вынюхивать — бессмысленно. Однако он был почти уверен, что Рука каким-то образом связан с этой местностью. Остается выяснить, как именно. И все же: при чем тут, черт возьми, он, Фредрик Дрюм?

Вопрос, требующий последовательного осмысления. Кто знал, что он отправляется в Сент-Эмильон и теперь находится в этом городе? Знали все его друзья в Осло плюс энное количество читателей рекламных полос в столичной «Дагбладет». Там была напечатана небольшая, но достаточно лестная заметка о том, что знаток вин Фредрик Дрюм, по прозвищу Пилигрим, один из совладельцев изысканного ресторанчика «Кастрюлька», выезжает в расположенный по соседству с Бордо городок Сент-Эмильон, чтобы дегустировать и закупить отборные вина. Словом, число норвежцев, осведомленных о его местонахождении, может быть достаточно велико.

Кто еще? Да вот: его добрый английский друг, ученый-археолог Стивен Прэтт. Перед отъездом из Осло Фредрик говорил по телефону с Прэттом и упомянул, что собирается в эти края. Кроме него он как будто никого не извещал.

Дальше. Были у него раньше какие-нибудь дела, связанные с Францией? Ну как же: на страницах одного английского научного журнала Фредрику довелось участвовать в оживленном и достаточно остром споре с неким Филипом де Моньяком, профессором, по вопросу о том, могли ли обнаруженные во множестве в приморье Южной Франции мегалитические памятники быть снабжены древними надписями. Фредрик отвечал утвердительно, приводя в доказательство фотографии, но допускал, что за тысячи лет эрозия стерла большинство письмен. Де Моньяк настаивал на том, что на менгирах ничего не высекалось. Кстати, этот профессор жил по соседству с испанской границей, то есть не так уж далеко от Сент-Эмильона.

Другие контакты? Фредрик вспомнил, что года два назад обращался в один археологический музей в Париже с просьбой прислать фотографии и зарисовки галло-римских керамических сосудов. Его интересовали орнаменты. Ему ничего не прислали, даже не ответили.

И наконец, этот конкурс дегустаторов с участием мсье Валета из Сент-Эмильона. Больше ему сейчас ничего не приходило в голову.

Он продолжал рассуждать. В каких конфликтах Фредрик был замешан за последние годы? Он покачал годовой. Во многих, слишком многих. Но не настолько же серьезных, чтобы кто-то пожелал убить его? Правда, был один заметный эпизод: в Гватемале дошло чуть не до потасовки с тремя американскими авантюристами из-за права исследовать один храм, который они считали чуть ли не своей собственностью. С помощью интриг и отвлекающих маневров Фредрик сумел перехитрить их. В храме находились рельефы, свидетельствующие, что древние жители страны занимались пчеловодством и обрабатывали мед. Он сделал зарисовки, которые потом опубликовал.

Фредрик прошелся взад-вперед по номеру. Он по-прежнему не видел, за что ухватиться.

Френология. Это слово вдруг всплыло в его сознании. Мсье Найджел Мерло, виноград Мерло. Странный тип, заслуживающий более пристального внимания. Как называется его кооператив, где находится? «Ла Кав Руж»… Фредрик снова обратился к карте, на которой были обозначены замки с винодельческими комплексами. Надо же! В самом центре загадочных событий. Рядом с Шато де ль'Эрмитаж и Шато Мадлен.

Френология.

Дьявольская наука. Изучение костей. Якобы по костям и черепу человека можно определить его умственные способности. В Кинтана-Роо на полуострове Юкатан Фредрику встретился один одержимый френолог. Американец. Который собирал черепа. Платил, по его словам, сотни долларов за высушенные головы индейцев.

Многие американцы вложили капитал в здешние винодельческие предприятия.

Стоп, Фредрик, ты раз за разом уходишь куда-то в сторону, остановись, ты устал, теряешь нить.

Два стакана воды. Часы над кроватью показывали половину девятого. Он решил пообедать в ресторане отеля.

Посетителей было мало, и его никто не беспокоил. Фредрик выбрал место в углу, спиной к стене, лицом к выходу. Ничего неожиданного не произошло.

Он рано лег спать и мгновенно уснул.

Проснулся он с вполне ясной и весьма ободряющей мыслью: они не могут использовать против него огнестрельное оружие. Нож и яд тоже исключаются. Его враги постараются создать видимость несчастного случая. Смерть Фредрика не должна вызвать повышенный интерес. Иначе может быть обнаружена некая связь. Некая связь? Какая именно, черт возьми?

Как бы то ни было, на душе стало полегче. Конечно, он не свободен от страха. Отнюдь. Но теперь ему уже не так страшно. Несчастный случай со смертельным исходом не так-то просто подстроить, особенно если он все время будет начеку. Двухдневная отсрочка — что за вздор!

Он насвистывал, стоя под душем.

Почему бы не осмотреть место происшествия? Ей-богу, он отправится туда, где исчезают люди. Прогуляется там средь бела дня, при свете солнца. Может быть, встретится с Рукой. Обменяется рукопожатием. Фредрик ухмыльнулся, глядя на себя в зеркало.

Из Сент-Эмильона на юг вела узкая извилистая дорога. Он отметил, что вдоль нее нет никаких фонарей. Где-то здесь, по всем признакам, исчезли трое из семи жертв: по этой дороге они возвращались домой. И пропали после наступления темноты.

Автомобили. То и дело мимо него проезжали машины. Фредрик пристально наблюдал за ними, готовый прыгнуть через каменную ограду, если что-то покажется подозрительным. Гибель из-за наезда вполне могла быть истолкована как результат несчастного случая.

У Шато Ла Гафелье он свернул направо на грунтовую дорожку. По обе стороны тянулись длинные шпалеры виноградной лозы. Аккуратно подстриженные сверху. Между Ла Гафелье и Мадлен он насчитал целых семь замков класса «Гран-Крю». Плюс кооператив «Ла Кав Руж».

Держать кооператив среди замков, славящихся своими винами, — дело нешуточное… Кооперативные предприятия не относили даже к классу «Гран-Крю». Их продукция числилась низшим сортом. Рядовое столовое вино по восьми франков бутылка.

Интересно было бы поближе взглянуть на «Ла Кав Руж», поговорить с управляющим. Но ворота были заперты, и людей поблизости не видно.

Среди виноградников вдоль и поперек тянулось множество дорожек. Тут и там зеленели небольшие рощи. Есть где исчезнуть…

Внезапно взгляд Фредрика остановился на чем-то необычном, он не сразу осмыслил увиденное. Через поле шла длинная цепочка людей. Разделенные промежутком в один-два метра, они тыкали палками в землю вокруг себя. Цепочка продвигалась медленно, бесконечно медленно. Жуткое зрелище, абсурдный парад.

Застыв на месте, Фредрик провожал шествие глазами. В душе родился холодок и пронизал его до мозга костей. Жестокая действительность… Можно сказать, взгляды всей Франции были прикованы к этой цепочке. Военные вместе с гражданскими добровольцами настойчиво, терпеливо ищут пропавших людей. Ищут следы. Доискиваются ответа на загадку, которая занимает умы целой страны. Что может сделать он, Фредрик Дрюм из Норвегии? Почему невидимые пальцы указывают на него?

Он побрел дальше, удаляясь от цепочки. Высмотрел дорогу, ведущую на север. Сверился с картой. Кажется, где-то там находится Шато Грас Дье?

До замка было километра два. Фредрик шел медленно, он никуда не спешил. Над рощицей поодаль гомонила стая ворон. Они дразнили кошку.

Вороны над департаментом Жиронда… Над нескончаемыми шпалерами винограда. Листья уже начали краснеть. Кое-где остались небольшие гроздья. Мерло. На виноградниках Сент-Эмильона преобладал сорт Мерло. Он давал спирта процента на два больше, чем Каберне Совиньон, распространенный дальше на юго-запад, в области Медок.

Почти весь урожай был уже собран. Раньше уборка длилась неделями, теперь с ней управлялись в два дня. Механизация. Автоматизация. Машины.

Фредрик сорвал уцелевшую голубую гроздь. Ягоды были сочные и сладкие. Косточки он выплевывал.

Вот и Шато Грас Дье — небольшое красивое поместье. Калитка была открыта, Фредрик вошел и увидел объявление, извещающее, что можно купить вино прямо в замке. Где-то залаяла собака. Показался мужчина лет пятидесяти с лишним, Фредрик поздоровался и назвался. Мужчина пожал его руку и сказал «добро пожаловать». Они вошли в помещение, где были выставлены предназначенные для продажи вина различных годов.

Фредрик спросил мужчину, не он ли занимает здесь должность винодела. Мужчина кивнул и сказал, что скоро вступит во владение этим поместьем.

— Моя семья уже много лет копит деньги, чтобы купить его. Владелец замка не интересуется винами, давно перебрался в Америку. Забросил хозяйство. А поместье отличное, вы согласны? И вино с каждым годом все лучше.

Фредрик согласился. Продолжая беседовать, они занялись дегустацией. Некоторые годы выделялись своим качеством, и Фредрик заказал пять ящиков. Незаметно он перевел разговор на дочь винодела, с которой познакомился в дискотеке и которая обещала показать ему замок. Она дома?

Винодел ответил утвердительно, позвал дочь, и явилась улыбающаяся Женевьева.

— Ты обещала быть моим проводником?

— Не знаю даже, можно ли спускаться вместе с тобой в темные подвалы. Вся округа говорит о тебе. Что это за фокусы, которыми ты пугаешь людей по ночам?

Фредрик рассмеялся.

— Узнаешь из сегодняшней вечерней газеты. Это был несчастный случай, хорошо еще, я жив остался.

— Лицо у тебя совсем не злодейское. Начнем с подвала?

— Давай.

Женевьева продемонстрировала Фредрику весь процесс приготовления вина, сопровождая показ объяснениями. Сейчас виноматериал урожая этого года подвергался брожению в огромных чанах. Через несколько недель его перельют в бочки. После двухлетней выдержки разольют по бутылкам.

Нового тут для Фредрика было мало. Его больше интересовал сам замок. Судя по стильной мебели и обоям ручного тиснения, он был построен давно.

— Триста пятьдесят лет назад, графом де ла Бриши, — сообщила Женевьева. — Но во время французской революции все семейство Бриши попало на гильотину. После того у замка сменилось много владельцев. Последние пятьдесят лет он принадлежит семейству Монпелье, которое проживает во Флориде. Мой отец совсем молодым получил здесь должность винодела.

В обнесенном оградой маленьком саду они пили чай. Фредрика удивляла открытость и радушие Женевьевы, это была совсем не та сдержанная особа, которую он видел в дискотеке, и не холодно-вежливая аптекарша. Он спросил:

— А как поживает заведующий производством в Шато Озон? Ты не могла бы узнать для меня, как насчет дегустации в том замке?

Девушка слегка нахмурилась — знак досады или раздражения?

— Пусть Марсель утопится в винном чане! У меня с ним все кончено. С тех пор, как он стал пить, от него не услышишь правдивого слова. Он пьет и врет.

Она сердито отвернулась.

— Черт возьми! — вырвалось у Фредрика.

— Его не станут держать в Шато Озон, если так будет продолжаться. Пьяный заведующий подвалом хуже кондитера с диабетом. Я горевать не буду! — Женевьева упрямо тряхнула головой.

«Ну-ну», — подумал Фредрик. Вслух он сказал:

— Как фамилия этого Марселя и как он выглядит? Может быть, я встречу его и попытаюсь вразумить. Он явно не сознает, какая потеря ему грозит. Помимо работы.

Девушка оценила комплимент и фыркнула.

— Его зовут Марсель Оливе. Плечистый. Темные волосы. Усы. Одного возраста с тобой. Почти никогда не улыбается. Но ты вовсе не обязан делать что-то ради меня.

Она поспешно принялась убирать чашки, и Фредрик встал, чувствуя, что пора уходить. Благодаря Женевьеву за чай, он собрался с духом и добавил:

— Ты не сочтешь это неподобающим, если я как-нибудь приглашу тебя отобедать со мной в «Отель де Плезанс»? Вечером, когда ты освободишься?

Голос его слегка дрожал.

— Спасибо, что же тут неподобающего. Норвежцы все такие замкнутые, скромные?

— Ладно. — Он прокашлялся. — Как насчет завтра? После восьми вечера?

Она кивнула.

Обратный путь до Сент-Эмильона Фредрик проделал в лучезарном настроении, даже то и дело пританцовывал на ходу. Несколько раз он ловил себя на том, что теряет бдительность, и настораживался. Осматривался по сторонам. Берегись автомашин! Что скрывается за этой каменной стеной? А там, в кустарнике?

Но никакие беды не обрушились на Фредрика Дрюма по пути в город. В свой номер гостиницы он вошел без новых ссадин.

Он посидел часок над линейным письмом Б. Потом выпил два стакана воды — не потому, что хотелось пить, а просто по привычке. Написал на листке бумаги два вопроса:

1. Почему исчезли семь человек?

2. Почему откровенное убийство Фредрика Дрюма, Норвегия, может представлять опасность для того или тех, кто замешан в таинственных исчезновениях?

Два вопроса. Чем-то связанные между собой. И эта связь исключает версию, к которой он ранее склонялся и к которой, вероятно, продолжает склоняться полиция: что это дело рук человека с извращенной, больной психикой. Какие же тогда могут быть мотивы? Семь совершенно случайных людей, разного возраста, разного пола… Он записал третий вопрос:

3. Какова тут возможная роль Фредрика Дрюма?

Он закончил курсы по дешифровке. Два года учился в университете. Последние четыре года последовательно занимается толкованием древних языков. Как любитель. Сверх того работал матросом, грузчиком, шофером такси. С прошлого года вместе с двумя компаньонами содержит ресторан. Научился прилично разбираться в винах.

Какая из всех этих квалификаций делает Фредрика настолько опасным, что кому-то понадобилось убрать его?

Вероятность того, что он предложит новое, сенсационное толкование древних минойских письмен? Но из глиняных плиток, которым почти три тысячи лет, вряд ли узнаешь, каким образом в 1984 году в Сент-Эмильоне исчезли семь человек. Сенсационное толкование, если оно состоится, по содержанию будет совсем другого, более тривиального плана.

Совладелец ресторана, знаток вин? Что ж, тут есть за что зацепиться. Вино — может это быть связано с винами? Конечно. Скорее всего это именно так.

Он взял скопившуюся за последние дни пачку местных газет. Отыскал статью с данными о семи пропавших.

Краткие сведения:

Соланж Тефлие, 37 лет, домохозяйка. Родом из Бордо. Поселилась в Сент-Эмильоне два года назад. Муж служит в почтовом ведомстве. Двое детей, десяти и восьми лет. Ходила в гости к подруге, которая держит садоводство по соседству с Шато Ла Гафелье. Ушла от подруги около десяти вечера, направляясь в Сент-Эмильон.

Серж Антон Килли, 9 лет. Сын механика, работающего в Шато Кло де ла Мадлен. Жил с родителями при замке. Вышел вечером из дома поиграть и не вернулся.

Робер Меллин, 51 год. С шестнадцати лет работал в Шато Сент-Жорж. Умственно отсталый. Вышел из дома вечером около одиннадцати прогуливать собаку. Собака вернулась без хозяина.

Сирил Глара, 29 лет, тоже работник. Снимал квартиру в Сент-Эмильоне, уроженец Руана. Одинокий. Пообедав около девяти, возвращался домой с работы в поместье Шато Мулен. С тех пор его не видели.

Жанет Мулен, 15 лет, школьница. Жила с родителями в Сент-Эмильоне. Отец — работник муниципалитета. Жанет навещала подругу, живущую в Шато Берлик. Ушла из замка около восьми вечера.

Грэс-Клер Мойер, 63 года, пенсионерка. Прежде работала на фабрике в Либурне. Одинокая. Задумала посетить молитвенное собрание у священника в Виньоне, маленькой деревушке в трех километрах к югу от Сент-Эмильона. Намеревалась ехать на автобусе от Ла Гафелье. Собрание у священника было назначено на девять часов вечера; она так и не явилась.

Жан-Мари Ласкомб, 17 лет, ученик в поместье Босежур Беко; отец — полицейский. Исчез после восьми вечера по пути из замка в Сент-Эмильон.

Единственное, что в глазах Фредрика объединяло эти случаи: все семеро исчезли вскоре после наступления темноты, на ограниченной территории к югу и юго-западу от города.

Вино. Жизнь здешних людей тесно связана с ним. Но девятилетний ребенок, домохозяйка, пенсионерка? Какое отношение они имели к виноделию?

Может быть, все семь случайные жертвы? (Если они убиты.) Убийца притаился во мраке возле дороги, готовый наброситься на первого попавшегося прохожего? Однако тогда речь идет о психопате? Так ведь? Но разве Фредрик только что, пытаясь выявить связь между семью исчезновениями и покушениями на него самого, не пришел к выводу, что вариант психопата исключается?

Что-то с логикой его рассуждений неладно. Непохоже, чтобы тут вообще была какая-то связь. Начнем сначала…

Но сколько Фредрик ни думал, результат был все тот же. А именно: отсутствие какого-либо результата.

Он постучал себя указательным пальцем по виску справа, потом слева. Рука. Таинственная рука. Падение в яму можно посчитать несчастным случаем, за неправильным указанием стрелки не обязательно крылся умысел. Толчок в спину и письмо — шутки? Грубые шутки? Кому-то вздумалось в шутку столкнуть его с парапета на мостовую в пятнадцати метрах внизу? Фредрик сильно сомневался, чтобы французам было свойственно так шутить.

Заглянуть в волчье логово под дубом? Он посмотрел на часы: начало пятого. Значит, вечерняя газета вышла, читатели, должно быть, разобрались в обстоятельствах его странного появления в чужой недоступной спальне.

По пути Фредрик сам купил экземпляр газеты. Дойдя до площади, сел за один из крайних столиков.

Он тотчас заметил, что под дубом идет взволнованный, горячий разговор. Поминутно до его слуха доносилось слово «вино». Наконец-то естественный для здешних мест предмет обсуждения, сказал себе Фредрик.

Кое-кто с любопытством поглядывал на него. История с вторжением в спальню явно привлекла внимание.

Он развернул газету. На первой полосе бросались в глаза две большие статьи. В одной говорилось про ученого-виноведа в Бордо, которому доставили для анализа вино с небывало высоким содержанием спирта. Целых восемнадцать процентов! Фредрик опешил — тут что-то не так, это просто невозможно! Однако виновед заверял, что повторные анализы дали тот же результат и о спиртовании не могло быть и речи. Видимо, появился совершенно новый сорт винограда. Какой-то гибрид. Или мутант. И все же, говорил себе Фредрик, восемнадцать процентов — невероятная цифра. Этак последует настоящая революция в виноградарстве. Вкусовые качества нового вина эксперт оценивал очень высоко. Что до имени поставщика, то оно не подлежало оглашению.

Вот почему сегодня здесь такая бурная дискуссия… Ничего удивительного.

Восемнадцать процентов. Фредрик почесал затылок. Насколько он помнил, рекордная цифра для некрепленых вин этого типа — семнадцать процентов с хвостиком. Но речь идет о немецком шипучем белом вине, приготовленном из совсем других сортов винограда, нежели те, что идут на красные вина. Есть причина для переполоха! Если только это не грубая шутка.

Во второй статье сообщалось, что полиция нашла следы крови на обочине двух дорог к югу от Сент-Эмильона. Образцы отправлены в лабораторию, чтобы выяснить — можно ли считать эту кровь человеческой. Оба места обнаружения следов находятся недалеко от Ла Гафелье.

Внизу страницы, в самом углу, маленькая заметка повествовала о ночном визите у супругов Пиро. Дескать, ничего подозрительного, просто несчастный случай с одним норвежцем, приехавшим закупать вина. Такое толкование вполне устраивало Фредрика.

Кровь и вино. Вино и кровь.

Он передвинул столик к самой стене блинной и заказал чай. Не очень крепкий. Попивая его, незаметно изучал людей, сидящих вокруг дуба. Их было больше сорока, в основном мужчины, всего несколько туристов. Фредрик достал звездный кристалл и поднес к правому глазу. Кристалл переливался темно-красными тонами. Цвет вина.

На душе у Фредрика было неспокойно. Он чувствовал, что за ним следят, но не мог определить — откуда. Неприятное ощущение. Вроде бы никто не ходит за ним. И не глядит в его сторону чересчур часто. Где помещается пост наблюдения Руки?

Кровь и вино. Классический напиток.

Целый час просидел он в тени у стены, высматривая признаки слежки. Наконец рассчитался за чай и ушел. Шагая вверх по узкому переулку Храбрецов, юркнул в подворотню и притаился. Никого… Свернул на Колокольную улицу и вошел в прохладный, сумеречный ресторан «Жермен». Первый этаж занимал бар, на втором подавали порционные блюда. Фредрик подошел к стойке; он был единственным посетителем.

— Хорошего вина, — коротко произнес он, обращаясь к бармену, молодому парню.

— Дорогого или дешевого?

— Дорогого, — ответил Фредрик. — И потемнее.

Парень малость опешил, но ничего не сказал. На минуту исчез, затем появился с бутылкой в руках.

— Годится? — Он вопросительно посмотрел на Фредрика, и тот кивнул.

Вино было марки «Шато Павье» 1970. «Премьер Гран Крю Клас». Богатый насыщенный букет, легкий привкус вишни и меда. И немножко — грибов. Темно-красного цвета, с коричневым отливом у краев бокала. Пригубив, Фредрик затем сделал несколько больших глотков. После каждого глотка пофыркивал, словно поросенок, учуявший трюфели.

И ничего-то он не учуял…

На стенах были развешаны картины известного французского художника Мишеля Пуртейрона. Бледные краски не очень смотрелись в темном баре. На столике у выхода стоял поднос с сент-эмильонскими миндальными пирожными. Они были сладкие и липкие; съев одно, Фредрик больше уже не захотел. Через стеклянное окошко в двери было видно улицу.

Два туриста заглянули внутрь, но пустынное темное помещение не привлекло их. Фредрик снова перешел на маленькие глотки и вскоре ополовинил бутылку. Зачем он сидит здесь? Чтобы уйти от наблюдения? Возможно. К тому же атмосфера этого бара вполне отвечала его настроению.

Внезапно рука с бокалом застыла в воздухе. Глоток вина, который он смаковал, брызнул струйкой изо рта на пол. За окошком в двери возникло лицо — гротескное лицо, искаженное не то болью, не то яростью, и глаза смотрели прямо на Фредрика! Он почувствовал, как у него волосы поднимаются дыбом.

Это не было лицо нормального человека.

Тут же оно пропало. Фредрик метнулся к двери и выглянул наружу. Никого. Ни справа, ни слева.

Улица была пуста.

 

5

Царь Минос мог быть людоедом, Фредрик вскрывает пакет и решает одну проблему при помощи меда и вина

Он сидел на стуле в своем номере и мерз.

Лицо, дьявольское лицо…

Было выпито уже четыре стакана воды. Закрывая глаза, Фредрик снова видел перед собой это лицо. Землисто-серое, с бурыми кругами под глазами, с оскаленными в злобной и болезненной гримасе зубами. Чье это лицо? Человек с таким лицом никак не может оставаться незамеченным другими.

Но улица была пуста. Он слышал шаги? Да, слышал — торопливые легкие шаги. Неизвестный мог юркнуть в подъезд. Неизвестный мог испариться. Не все ли равно.

Какими же ресурсами, какими возможностями располагают его враги! Им явно известен каждый его шаг. Может, они ясновидящие?

Сейчас бы Тоба сюда. С его глубокомысленными и загадочными объяснениями. «Душа человека, — сказал бы он, — душа умеет вызывать потребные ей образы. Но из этого далеко не следует, что такие образы будут одобрены сознанием». Что-нибудь в этом роде.

Фредрик справился с ознобом и попытался мыслить реалистически. Все объясняется очень просто. Вокруг площади и места, где расположена его гостиница, есть десятки окон с видом на окружающее. Превосходные посты наблюдения. Вооружась биноклями, они, несомненно, могут также следить за его походами в замки. «Они». Их много? Не Рука, а Руки?

Лицо. Способное вызвать страх. Возможно, не обошлось без грима; проще простого намалевать жуткую рожу. Вызвать страх… Теперь они решили запугать его. С какой целью?

Пусть только не думают, что его можно испугать гримом. Пусть не думают, что его, Пилигрима, так легко сломать. За свои тридцать два года он кое-что повидал. К тому же на завтрашний вечер у него назначена важная встреча с очень милой девушкой, и на эту встречу он намерен явиться не только живьем, но и в хорошем настроении! Давно уже, слишком давно Фредрик Дрюм не приглашал отобедать девушек.

Он представил себе Женевьеву Бриссо, и настроение сразу улучшилось.

Фредрик запер дверь номера изнутри. Устроился поудобнее у письменного стола и достал все записи, касающиеся линейного письма Б. Заставил себя сосредоточиться на письменах и толкованиях. Фотографии древних глиняных плиток помогли умерить терзавшее душу чувство страха. Волнующие ветры истории ласкали его слух.

Другие в таких случаях прибегают к транквилизаторам.

Его последнее толкование плитки Пи Та 641 выглядело интересно. Речь явно шла о чем-то, что входило в меню минойцев. Можно ли допустить, что Кносс был не просто усыпальницей, что мертвые служили пищей? Что их выдерживали в огромных кувшинах, как в бродильных чанах? Если взять его толкование знаков группы Т, получалось следующее:

«В третьем кувшине две девушки, две жертвы быка

в кувшине они будут созревать, сжимаясь

из меньшего кувшина немного масла (добавляется?)

в кувшине (пифос 3) хорошая пища человек».

Минойцы вполне могли быть людоедами. Каннибализм мог быть важной составной частью их религии. По правде говоря, довольно-таки рафинированный вид каннибализма…

Рассматривая тексты на других плитках, Фредрик представлял себе возможный ход ритуала. Жрецы выводят на открытую площадь белого быка. Отобранных для жертвоприношения двух девушек выталкивают туда же. Лица девушек покрыты белой пудрой, из одежды на них лишь тонкое льняное платье. Они беззащитны. Бык поддевает несчастных на острые рога и подбрасывает вверх. Смертельно раненных, обливающихся кровью, их запихивают в кувшин, который затем наполняют специальным маслом. После чего кувшин переносят в особое помещение для длительной выдержки. Когда приходит время, тела извлекают, скелет очищают от мяса и возвращают в кувшин. Мясо потребляют в связи с какими-то празднествами. Возможно, религиозными.

Жуткий рецепт. Не для норвежских ресторанов.

Фредрик был удовлетворен своим толкованием. С его ключами получалось что-то вразумительное. Серьезных ошибок быть не должно. Разве что в отдельных слогах, коротких словечках. Однако даже самые незначительные хождения могли исказить смысл. Педант Фредрик Дрюм не терпел неопределенности в математических формулах. Он стремился к однозначным ответам.

Фредрик приложил все возможные толкования знаков Т к различным текстам, в том числе написанных линейным А, кое в чем сходным с письмом Б. Отбросил два старых ключа.

За этим занятием время шло быстро. Наступил вечер. На ужин у Фредрика был припасен французский длинный батон, который он запил водой.

Мир и покой. Если бы… Тихий белый южнофранцузский городок, где кульминацию суток составляли горячие дискуссии о пустяках, где можно было спокойно наслаждаться хорошей пищей и добрым вином, где почтенный возраст средневековой церкви осенял все поступки, где можно было сосредоточенно размышлять перед пламенем стеариновой свечи, посылая добрые пожелания родным и близким. И где октябрьская ночь накрывала мягким одеялом людей и виноградную лозу.

Сколько времени пройдет, прежде чем Сент-Эмильон снова станет таким? Фредрик выключил свет и раздвинул занавески. Не хотел, чтобы кто-нибудь видел, как он стоит у окна, рассматривая город. Прямо перед ним темнело здание церкви. Высокая башня с силой вонзалась в небо.

На главной площади сейчас ни души. Кафе закрывалось рано. Он решил посчитать окна, из которых можно было видеть гостиницу, главный вход, окно его номера. Их оказалось слишком много, и он сдался. Ряды домов выстроились на склонах друг над другом.

Фредрик разделся, не включая свет. Подошел к кровати и забрался под одеяло. Напоследок с сожалением подумал о недопитой бутылке «Шато Павье» и о глотке, который выплюнул на пол бара.

Шел дождь. Стоя у окна, Фредрик провожал взглядом струи первого осеннего дождя. Унылое зрелище утвердило его в решении, которое он принял, проснувшись: провести весь этот день в номере в полной праздности, разве что немного посидеть над письмом Б.

Тем не менее сразу после завтрака, который ему, как обычно, принесли в номер, он сходил в лавку на углу. Надо же чем-то скрасить затворничество, купить что-нибудь вкусненькое из продукции французских кулинаров.

Фредрик взял баночку гусиного паштета. Банку лучшего меда. Две жареные утиные ноги. Баночку маслин. Масло, французский батон. И наконец выбрал из выстроенных на полке бутылок «Шато Озон» 1978. Не самая дешевая марка.

Быстро, но не забывая о бдительности, вышел из лавки, поднялся вверх по короткой улочке, пересек маленькую площадь перед церковью и пошел в гостиницу.

— Унылая погода, — посетовал портье.

— Что верно, то верно, — отозвался Фредрик, думая с облегчением, что теперь он в безопасности.

Они напугали его? Что уж скрывать, не без этого, а еще он стремился избежать осложнений, которые могли сорвать желанную встречу с Женевьевой.

Фредрик почистил звездный кристалл. Ополоснул его горячей водой из крана в ванной и вытер свежим полотенцем. Звезда переливалась сотнями оттенков. Преломляясь в призмах ее лучей, свет создавал поразительные гаммы. В южной Америке было много зеленых бликов, здесь преобладали красные. Он давно приметил, что у каждого места свой спектр. Миллионы и миллиарды частиц света — фотоны бомбардируют отполированные грани. Преломление делает их видимыми для человеческого глаза в разных цветах. Что на свете сравнится красотой с цветами? А ведь цвета — иллюзия, сами по себе они не существуют. Ночью розы серые.

Многое ли из того, что представляется тебе реальным, — иллюзии? «Ровно столько, сколько ты сам пожелаешь», — сказал бы Тоб. Однако Фредрик с удивлением обнаружил, что между его мыслями и переливами звездного кристалла есть некая связь. Обратиться к какому-нибудь физику и рассказать об этом? Может быть, на свойства кристалла влияет его форма — форма звезды? И рождается неведомая прежде сила? Рубиновый активный элемент в лазере — тоже кристалл.

День выдался серый, дождливый. Ну и пусть. Фредрик поработал над линейным Б, потом взялся читать роман, претендующий на описание непроницаемого. Часа два он тщетно пытался увлечься проблематикой. Глаза его то и дело переходили с книжных страниц на бесцельное созерцание обоев. При его попытках проникнуть за цветы на них узор становился абсурдным. Разумеется, и обои, и сама стена непроницаемы. К тому же слабое освещение не позволяло проникнуть в толщу того, что находилось за толщей. Звездный кристалл — у него же есть кристалл! С его помощью он непременно проникнет в непроницаемое.

Стук в дверь. Фредрик мигом соскочил с кровати.

— Кто там? — крикнул он.

— Портье. Вам принесли пакет.

Голос знакомый. В самом деле портье.

— Пакет? — недоверчиво спросил он, открывая дверь.

— Так точно, мсье. — Портье протянул ему коричневый сверток размером с двухлитровую бутылку. — Я отлучился выпить чашку кофе, а когда вернулся, увидел его на стойке.

Портье удалился, а Фредрик остался стоять, взвешивая пакет на ладони. Совсем легкий… Подозрительно легкий. Осторожно, очень осторожно он положил его на письменный стол. Сел, созерцая сверток на почтительном удалении. На приклеенном ярлыке машинописью: «Мсье Фредрику Дрюму, гостиница «Плезанс», Сент-Эмильон». Упаковочная бумага обмотана липкой лентой.

Очень уж легкий пакет!

Фредрик вытянул руку, толкнул сверток указательным пальцем, сперва чуть-чуть, потом сильнее. Похоже на пустую картонную коробку… Он осторожно поднял пакет и встряхнул. Ничего. Никаких звуков.

Бомба?

Вряд ли. Таких легких бомб не бывает. Но что за убийственный механизм скрывается под упаковочной бумагой?

Он долго сидел, глядя на сверток. Мистика какая-то. Решиться, развернуть? Или просто выбросить в корзину для мусора и не вспоминать о нем, пока не придет уборщица? Как быть?

Это явно какая-то ловушка. Коварное устройство, придуманное Рукой. Фредрик решительно опустил сверток в корзину.

Три стакана воды залпом. Плюхнулся на кровать, однако, то и дело поглядывал на корзину. Снова встал, прошелся взад-вперед по комнате. Взял книгу, попытался читать, но никак не мог сосредоточиться. Он застрял на одной странице, в конце концов сдался и решил подкрепиться. Расчистил для купленных припасов место на письменном столе.

Хотя особенного голода не испытывал.

Отвлекись, Фредрик, проведи мысленный тест! Думай о хороших винах: как бы ты отличил доброе вино из Медока от изысканного сент-эмильонского? Закрыв глаза, он попробовал представить себе ангелов, танцующих на его языке при дегустации «Шато Марго». Затем попытался вызвать ощущение солнечных бликов, которыми насыщена каждая капля «Тропло Мондо». Тщетно: во рту была только болотная вода. Мутная, кислая болотная вода.

Фредрик злился сам на себя. Почему он не вскрывает пакет? Осторожно, осмотрительно. Потому: лежит в корзине — и ладно. Его место в корзине.

Лезвие. Он может осторожно разрезать упаковочную бумагу и заглянуть — что там внутри. Фредрик извлек из безопасной бритвы старое лезвие, достал сверток из корзины и поставил его на стол. Сел. Надрезал обертку, раздвинул. Что-то белое. Белый картон с синими буквами. Наклонив голову, он прочел: «Пастеризованное молоко». Провалиться на этом месте — обыкновенный пакет из-под молока!

Фредрик оторопел. Пустой пакет? Он сорвал всю обертку. Выбросил ее в корзину. Остался самый обыкновенный, судя по всему, пустой, пакет из-под молока. Но заклеенный липкой лентой там, откуда обычно льют молоко.

Яд! Яд, подумал Фредрик. Пакет наполнен ядовитым газом. Газ ничего не весит, и сколько ни верти пакет, ничего не услышишь. «Оставайся закрытым», — решил он и вернул пакет в корзину.

На часах уже было пять.

Яд? Нет, ядовитый газ исключается. Пакет недостаточно плотно заклеен. Газ просочился бы наружу. И можно ли вообще наполнить ядовитым газом пакет из-под молока?

Любопытство не давало ему покоя. Он снова поставил пакет на стол. Тщательно осмотрел его со всех сторон. Еще раз изучил упаковочную бумагу. Как она была сложена. Как скреплена липкой лентой. Фактура бумаги. Запах. Пахнет, как положено пахнуть упаковочной бумаге. С какой стати кому-то вздумалось послать ему пустой пакет из-под молока?

Вот только пустой ли он… Что-то в нем есть. Что-то очень легкое. И не гремящее. Письмо, какое-то послание? В пакете из-под молока. Вздор. Внутренний голос подсказывал, что не следует вскрывать этот пакет, что в нем содержится нечто весьма опасное, Рука выдумал какую-то новую уловку. Но любопытство, это неуемное, нестерпимое любопытство… Вызов.

Он выпил еще два стакана воды.

Поковырял липкую ленту. Она держалась совсем слабо. Медленно, очень медленно Фредрик оторвал уголок. Принюхался. Никаких подозрительных запахов. Придерживая пакет большим и указательным пальцами левой руки, осторожно удалил всю липкую ленту. Пакет открыт, осталось только раздвинуть края и заглянуть. Чу, что-то слышно? Какой-то слабый звук? Он приложил ухо к пакету. Нет, ничего. Резким движением он вскрыл пакет и отпрянул.

И тут! Послышалось громкое жужжание, и не успел Фредрик зажать края пакета, как из него вылетели четыре огромных насекомых. Осы! Одна сразу уселась на его руке, другая на груди. Остальные две сердито кружили около головы.

Фредрик оцепенел. Боялся пальцем пошевельнуть. Не сомневался, что малейшее движение может спровоцировать ос на атаку. Шершни, это были шершни. Самые ядовитые представители семейства ос. Один укол жала способен убить человека, два — с полной гарантией. Сине-желтые насекомые четырехсантиметровой длины явно были в дурном расположении духа.

Приземлившийся на руке шершень взлетел, сидевший на груди пополз вверх к шее. Фредрик обливался потом — сейчас ужалят… Вот один сел ему на затылок; Фредрик чувствовал, как щекочут кожу волосатые ножки.

Спокойно, не двигаться, даже дышать незаметно! Все мускулы напряглись до предела. Почему они не отстают от него, почему их не манит окно? Должно быть, его запах, его тепло служат для шершней сигналом опасности, и они держатся настороже.

Он закрыл глаза. Рука. До чего же коварен и злобен ум, измысливший эту уловку. Если он будет ужален и умрет, это опять-таки будет выглядеть как несчастный случай: несколько шершней залетели в номер через окно, и он не сумел от них уберечься. Вряд ли полиция свяжет их появление в номере с пакетом из-под молока. Какой же искусный психологический ход сделал его противник! Сначала — запугать Фредрика Дрюма, чтобы отсиживался в гостинице; зрелище страшного лица возымело свое действие… Дальше сыграть на его любопытстве, которое непременно заставит Фредрика вскрыть сверток.

Двухдневная отсрочка. Чтобы он насладился добрым вином. Фредрик кипел гневом.

Мысли роились в голове. Только бы не повлияли на шершней. Вот сидевший на груди взлетел — однако, тут же опустился ему на спину. Второй по-прежнему копошился на затылке. Третий пристроился на ноге.

Пока он сидит спокойно, они не ужалят. Но сколько он может так просидеть? Даже если все четыре шершня на несколько секунд соберутся у окна, он не отважится встать и направиться к двери: крылатая рать тотчас атакует его. Может быть, их специально дрессировали. Дрессированные шершни! Жуть.

Бессмысленно сейчас ругать себя, и все же Фредрик проклинал свою глупость. Когда он поумнеет! Когда поймет, что он не статист в рядовом детективном фильме, что ему отведена главная роль в опаснейшей реальной драме? Он должен был сообразить, что в этом свертке кроется смертельная угроза.

Теперь все четыре шершня взлетели и кружили в воздухе.

Они развили такую скорость, что было трудно уследить за ними взглядом. Малейшее неосторожное движение — и он тотчас будет ужален. Тем не менее Фредрик медленно, очень медленно поднял одну руку и опустил ее на столешницу. Затем вторую. Тут же один шершень приземлился на этой руке, и Фредрик приготовился ощутить укол, однако, обошлось. Обследовав руку, шершень снова взлетел.

Как поступить? Пользуясь тем, что шершни на какие-то секунды оставили его в покое, Фредрик все мысли обратил на поиски выхода. Вряд ли можно рассчитывать на то, что шершни через час-другой сдохнут от голода.

Голод. Добиться доверительных отношений. Какая пища по вкусу осам? Мед. Мед превыше всего. Глаза Фредрика остановились на сумке с провизией. Там есть банка с медом! Сумка лежала на столе в полуметре от его руки. Угомонятся шершни, перестанут злобствовать, если он угостит их медом? Вряд ли. Подкрепившись, они, пожалуй, станут только еще злее оттого, что лишены возможности вернуться с добычей в свое гнездо.

Стоп. Что еще есть у тебя в сумке, Фредрик? Бутылка вина. Вот бы заставить их сосать вино… Глядишь, опьянеют, потеряют силы, впадут в обморочное состояние, а то и вовсе умрут. Но как заставить осу пить вино?

В голове его начало складываться решение. Что если смешать мед с вином? Однако тут возникает проблема: как откупорить бутылку и открыть банку, не раздражая шершней? И не слетится ли вся четверка на мед, как только банка будет открыта?

Два шершня сидели на потолке, один ползал по окну, четвертый стремительно кружил в воздухе.

Сантиметр за сантиметром Фредрик незаметно сокращал расстояние, отделяющее его от сумки. Через несколько минут дотянулся до нее. Медленно потащил к себе. Только не горячиться! Спокойно. Дважды он замирал, когда шершни подлетали совсем близко. Они явно следили за ним.

Он обливался потом. По окну барабанил дождь. Фредрик извлек из сумки бутылку. Тотчас на нее опустился один шершень. Пять минут прошло, прежде чем он, судя по всему, убедился, что бутылка не представляет никакой угрозы, и снова взлетел. Теперь мед… Стоило банке появиться на столе, как она привлекла внимание сразу трех шершней. Они явно почуяли запах. Ползая по стеклу, исследовали его хоботком. Не обнаружив меда, два шершня улетели. Третий задержался, но затем и он покинул банку.

Как действовать дальше? Штопор лежал в ванной. Но как-то надо же откупорить бутылку. Фредрик чуть приподнял ее, потом легонько стукнул донышком о столешницу. Быстрое движение — и стук. Постепенно приучить шершней к такого рода маневрам… Они не реагировали. Пять раз повторил Фредрик эту уловку. Всякий раз поднимал бутылку чуть выше. Как ни странно, стук не тревожил шершней.

Осмелев, он взял бутылку двумя руками, слегка наклонился и постучал горлышком о металлическую ножку стола. Сперва тихо, тук-тук. Потом сильнее, сильнее. Наконец ударил так, что горлышко отлетело и покатилось по полу. При этом из бутылки вылилось немного вина.

Тотчас к нему слетелись все четыре шершня. Сели на руки, на бутылку. Фредрик весь напрягся. Шершни уловили запах вина, он явно чем-то их привлекал, однако, они не приближались к ароматным каплям. Целую вечность расхаживали по рукам и бутылке. Наконец один за другим взлетели.

Он поставил бутылку на стол и облегченно вздохнул. Уже больше часа шершни милуют его. Даже не верится.

Фредрик плеснул чуток на столешницу. Осы немедленно прилетели, вытянули хоботки и тут же втянули их обратно. Как они поведут себя под действием алкоголя? Опьянеют и начнут бесноваться? Примутся жалить налево и направо? Что поделаешь, приходится рисковать. Авось удастся их перехитрить.

Пока шершни кружили поодаль, Фредрик быстро извлек пальцем из банки немного меда и вернул на место крышку. Живо растер мед в лужице вина. Шершни набросились на его палец. Запах меда! Он сидел, окунув палец в смесь, а вся четверка копошилась на его руке. Есть! Один уже в лужице. Еще один. Остальные двое. Фредрик медленно убрал руку и откинулся назад на стуле.

Осы жадно сосали спиртованный мед. Он напряженно следил за их быстрыми эффективными маневрами. Большое сине-желтое брюшко сжималось, расправлялось, опять сжималось, пульсируя. Вот один шершень подался в сторону и сделал несколько оборотов вокруг своей оси, словно пытаясь сориентироваться.

Он явно здорово нализался.

Уже вся четверка начала беспорядочно вертеться, было ясно, что они захмелели и плохо соображают. Тем не менее хоботки снова и снова погружались в винно-медовую смесь. Могучая сила инстинкта повелевала шершням запасаться нектаром, где бы он ни помещался. Неважно, долетят ли они со своей добычей до своего гнезда. Перед Фредриком были роботы, запрограммированные и управляемые далекой царицей. Добывать корм для сообщества — такова их пожизненная обязанность.

Один шершень опрокинулся на спину, и Фредрик с трудом удержался от хохота, который мог обернуться для него катастрофой. Шершни все еще были в состоянии летать, но они двигались все медленнее, вертелись вокруг собственной оси то в одну, то в другую сторону.

Диковинный спектакль… Который явно близился к завершению — уже вся четверка лежала на спине, беспорядочно шевеля волосатыми лапками. Из брюшка высунулись длинные страшные жала. Шершни пытались нанести укол, чувствовали, что им что-то угрожает, но жала поражали воздух.

Фредрик осторожно встал. Они не реагировали. Соединив хлопком ладони, он воскликнул:

— Вот так-то, Фредрик Дрюм, трам-тара-драм! Три — ноль в пользу Фредрика!

Вооружившись газетой, он на всякий случай раздавил шершней. Затем сгреб их со стола в пустой пакет и отправил в унитаз. Спустил воду. Вымыл столешницу, смял и выбросил пакет.

Кошмар длился почти два часа. До встречи с Женевьевой Бриссо оставалось меньше часа.

Фредрик принял душ, смазал кремом заживающие ссадины на лице. Он пел и насвистывал: «Моряк, возвращайся скорей». Осторожно налил себе вина из обезглавленной бутылки «Шато Озон» 1978. Насладился ароматом, насыщенным солнечными бликами.

Отдыхая, он чувствовал, что растет в собственных глазах. Есть чем гордиться… Трижды ушел от смертоносных ударов Руки. Не пора ли игре вступать в новую фазу? Когда Рука, пойдя на крайние меры, выдаст себя. Сделает неудачный ход, который позволит Фредрику перейти в атаку. А когда Фредрик Дрюм, Пилигрим, начинает атаковать, с ним шутки плохи. Это многие могут подтвердить. Точно.

Восемь часов, пора. Он спустился в вестибюль и сел на диван в углу. Кроме него, в вестибюле был только портье, но в зале ресторана за столиками сидели люди.

Долго ждать не пришлось, вскоре появилась Женевьева, и он весело окликнул ее по-норвежски.

— В чем дело? — Она растерянно повернулась к нему. — А, это ты. Я боялась, что придется входить в зал одной. Тебе известно, что ресторан «Плезанс» — один из самых изысканных и дорогих во всем департаменте Жиронда? А это кое-что значит.

— Так точно, мадемуазель Грас Дье, известно. Но ведь не каждый день представляется случай отобедать с самой красивой среди дочерей местных владельцев замков. — Фредрик желал быть по-французски галантным, однако, вынужден был признаться себе, что эта роль ему не вполне удается.

Подошел метрдотель, проводил их к заказанному Фредриком столу в глубине зала. Фредрик сел спиной к стене, чтобы видеть все и всех.

Женевьева выглядела замечательно. Она явно была в хорошем настроении и охотно поддерживала разговор, поглядывая на него большими карими глазами. Он тоже был в ударе и выдал несколько остроумных реплик. Женевьева смеялась от души, но затем посерьезнела.

— Ты бы видел лицо Марселя, когда я сказала ему, что буду обедать в ресторане «Плезанс» с одним норвежцем. У него глаза на лоб полезли. А как разозлился!

— Разозлился? — Фредрик отложил вилку.

— Он пришел в ярость, сказал, что я дура, последняя дура. — Она приставила к виску указательный палец.

— Дура? — Фредрик откинулся на спинку стула.

— Вот именно. Потом влепил мне пощечину и ушел. Пьяный был, конечно.

— Пьяный? — Фредрик задумался, потом спросил: — Когда это было?

— Вчера, около трех, когда я шла в аптеку. Ты чем-то озабочен? Ничего страшного. — Она положила себе на тарелку немного утиного паштета.

— Ты давно знакома с Марселем Оливе? — справился он.

— Зачем тебе это? Торопишься сразу все обо мне узнать? Ладно… Мы с ним знакомы почти год. Но вначале он был совсем другой. — Она вздохнула.

— Начал пить? — осторожно произнес Фредрик.

— Да, несколько месяцев назад. Пьянствует… И придумывает всякие поводы, чтобы не встречаться со мной. Я знаю — у него другая девушка. Но пить-то зачем?

— Вот именно, — сказал Фредрик, беря вилку.

— В двух случаях у него есть алиби. — Говоря это, Женевьева отвела глаза в сторону.

Они переменили тему.

Зал был почти полон. Фредрик приметил две немецкие супружеские пары, группу хорошо одетых французов — вероятно, парижан, приехавших закупать вино, двух американцев. В дальнем конце зала сидели за столиками пожилые супружеские пары, но ему не было слышно, на каком языке они говорят.

— Почему у тебя на лице столько ссадин? Я ведь вижу, что ты пытаешься замазать их кремом и пудрой. Обморозился в холодной Норвегии?

— Ничего подобного. — Фредрик изобразил непринужденный смех. — Я потерял тропу по дороге в Шато Шеваль Блан и провалился в яму. Поцарапал ветками лицо. Так бывает, когда не знаешь местность.

— Потерял тропу? Невозможно. Она хорошо натоптана, и там есть указатель. Я сама ходила там много раз. — Женевьева покачала головой.

— В самом деле, чудеса, — пробормотал он, опустив глаза в тарелку.

Фредрик давно дешифровал Женевьеву Бриссо. Несложная шарада. Честная и откровенная девушка, никаких скрытых мотивов, ничего загадочного, чистые тонкие черты лица не таят никакого зла. Ему вдруг захотелось открыться ей, рассказать о пережитых в последние дни злоключениях, но он вовремя спохватился. Незачем впутывать ее в свои дела.

— Женевьева, — вырвалось у него, — почему ты согласилась пообедать со мной? Почему захотела встретиться? Некий иностранец, случайный знакомый, — а у такой красивой девушки, наверно, тысячи поклонников?

Сказал и смутился. Миа Мунк…

Она помолчала, глядя на него. Потом заговорила:

— Мне двадцать семь лет, мсье. Думаю, я научилась разбираться в людях. В мужчинах. Глаза — они выдают большинство. Может быть, не столько выдают, сколько говорят о слабости и силе. О доброте и жестокости. Я вижу твои глаза — хорошие, добрые. Они располагают к знакомству. — Она смущенно усмехнулась, но продолжала: — Кроме того, у тебя есть чувство юмора, и ты очень милый.

Милый? Она сказала «милый»? Неплохо, Фредрик.

Он ощутил в кармане тепло звездного кристалла. Интересно, в какой цвет кристалл окрасится, если поглядеть через него на Женевьеву? Мысль дерзкая до неприличия… Гладкие грани обожгли ему пальцы, и он выдернул руку из кармана.

— Твое здоровье, Женевьева, — улыбнулся он, поднимая бокал.

— Будь здоров, Фредрик. — Она тоже улыбнулась.

Несколько минут они ели молча.

— Сегодня в мой номер залетела большая оса. Чуть не ужалила меня.

Она перестала жевать.

— Большая оса? Они опасные, очень опасные.

— Ты что-нибудь знаешь про них?

— Еще бы. Vespa crabro. С ними прямо напасть. Они строят гнезда на виноградниках. В прошлом году был ужален один парнишка, которого я знаю. Еле удалось его выходить. Многие умирают от яда этих ос, да-да! Тебе повезло, Фредрик, что она тебя не ужалила! — Женевьева явно была встревожена.

Значит, шершни здесь не диковинка, водятся на виноградниках.

В зал вошли еще четыре посетителя и заняли столик по соседству. Фредрик сразу узнал одного: Найджел Мерло. Остальных он видел впервые. Мсье Мерло кивком приветствовал Фредрика. Кажется, в его беглой улыбке была тень нервозности? Он переговаривался со своими спутниками на английском с американским акцентом. Стало быть, остальные трое — американцы. Двое из них с любопытством посмотрели на Фредрика и Женевьеву, что-то тихо говоря.

Фредрик тотчас насторожился.

Наклонясь над столом, он обратился к девушке:

— Не оборачивайся сейчас, потом, незаметно, я хотел бы знать, кто эти четверо, которые заняли стол позади тебя, слева.

Немного погодя Женевьева как бы случайно оглянулась, затем, продолжая есть, сказала:

— Один из них — мсье Мерло. Он занимается бизнесом — всякие диковинные дела. Совладелец маленького ресторана на улице Кадан. Два других — американцы. Они часто бывают в Сент-Эмильоне. Кажется, хотят перевести кооператив «Кав Руж» в разряд замков «Гран Крю Клас». Четвертого я вижу впервые. А что?

— Несколько дней назад мсье Мерло массировал мне голову. Он френолог.

Объяснив Женевьеве, что такое френология, Фредрик продолжал:

— Во всяком случае, так он сам говорил. Но я сомневаюсь.

Женевьева наморщила лоб и покачала головой. Внимательно посмотрела на Фредрика.

— Ты задаешь столько вопросов. И у тебя иногда такое серьезное лицо. Ты приехал сюда только покупать вино?

— Конечно. Честное слово. Только покупать вино. Но я довольно любопытен. Особенно… — Он не договорил.

— Особенно теперь, из-за всех этих ужасов, которые происходят здесь в Сент-Эмильоне, — сказала она за него.

Фредрик кивнул.

— И что ты думаешь? — тихо спросил он.

— Не знаю. Может быть, то же, что все остальные. Что среди нас появился какой-то психопат.

— Тебе страшно?

— Всем страшно. — Она опустила взгляд. — Но мы не говорим об этом. Мы ждем и надеемся, что полиция скоро разберется.

— Женевьева, — заговорил он медленно, с ударением на каждом слоге. — Это никакой не психопат. Мотивы совсем другие и куда более сложные.

Она застыла, не донеся до рта бокал с вином.

— Почему — почему ты так говоришь? Откуда ты это знаешь?

Фредрик вытащил из кармана звездный кристалл и положил на стол перед Женевьевой. На белой скатерти, рядом с горящей свечой кристалл переливался разными цветами. Девушка наклонилась, разглядывая его с любопытством.

— Знаю от этой вещицы, — сказал Фредрик. — Этот кристалл в разной обстановке излучает разные цвета. И цвета, какие он излучает здесь, в Сент-Эмильоне, говорят мне, что речь идет не о каком-то одиночке, больном человеке, который нападает на запоздалых путников и прячет свои жертвы, а о чем-то куда более серьезном. В этом деле замешан не один человек.

Он лгал. И глаза его бегали. Разумеется, кристалл ничего подобного ему не говорил, цветовая гамма не поддавалась таким толкованиям. Но каким-то образом Фредрик должен был поделиться с Женевьевой, поделиться с кем-нибудь своими догадками. Да, это всего лишь догадки, но не такие уж они фантастические. И если с ним что-нибудь случится, лучше, чтобы о них кто-то знал и мог усмотреть причинную связь.

Она взяла звезду в руки. Повертела ее. Рассмеялась.

— С тобой не соскучишься. И ты хочешь, чтобы я поверила тому, что ты сказал?

Он кивнул.

— Хорошо, мсье Дрим, считай, что я поверила. Во всяком случае, ты сказал то, что хотел.

А она соображает, подумал Фредрик. Мозговитая особа. Раскусила меня. Смекнула, что я знаю что-то, о чем не хочу говорить. Он забрал кристалл и сунул обратно в карман.

Им принесли десерт и кофе. Время шло быстро — чересчур быстро, на взгляд Фредрика. Они последними покинули ресторан.

Машина Женевьевы стояла тут же на площади, возле церкви. Он проводил ее. Дождь прекратился.

— Завтра? — спросил он.

— Завтра, — подтвердила она. — Около двух. Здесь.

Они уже условились о новой встрече, она обещала свозить его в два замка, расположенные достаточно далеко от Сент-Эмильона.

Фредрик наклонился к Женевьеве, она — к нему: осторожный быстрый поцелуй.

Он постоял, провожая глазами машину. Помахал рукой. Затем медленно направился к входу в гостиницу.

Слишком поздно Фредрик услышал шаги за своей спиной. Только хотел обернуться, как сильный удар по затылку бросил его на асфальт.

 

6

У руки может быть лицо, Фредрик Дрюм трижды говорит «ага», но отнюдь не уверен, что напал на след

Пленка мыльного пузыря. Игра переливающихся красок, постоянно меняющийся узор. Он нырнул в гущу красок, попал в стремительный водоворот и погрузился в самый центр, в темноту.

Лицо и верхняя часть туловища жрецов, стоящих в ряд перед амфитеатром, выкрашены в красный цвет. Появляется процессия — впереди царь, за ним царица и царевны. Они останавливаются перед алтарем. Руки вздымаются к солнцу в ритуальном жесте, на землю перед оградой, за которой стоит бык, кладут обоюдоострый топор. Приводят выкрашенную белой краской тонкую девушку. Она опускается на колени перед жрецами, потом отступает на шаг и прижимает ладони к лицу. Рабы вносят большой кувшин. Видя окружающие ее лица, девушка срывается с места и бежит, но все пути перекрыты! Впускают быка бело-черной масти. Его рога остро заточены, глаза налиты кровью от ярости. На мгновение девушке удается избежать атаки, но тут же раздается крик, она взлетает в воздух и падает, пронзенная рогом ниже пупка. Подбегают рабы, оттаскивают ее в сторону, к кувшину, оставляя кровавый след на белых известняковых плитах. Топор кладут на алтарь, звучит гимн солнцу, сначала тихо, потом все громче, громче, переходя в оглушительный рев.

Темнота.

Голоса. Вокруг него — голоса.

Он ощутил сильную пульсирующую боль в затылке и открыл глаза. Увидел перед собой носки коричневых ботинок, сообразил, что лежит лицом вниз на холодном асфальте.

— Может быть, вызвать врача?

— Погодите. Кажется, он приходит в себя. Шевелится…

— Он выпил?

— Пустяки.

Фредрик слышал голоса. Сперва они звучали словно в железной бочке, но постепенно становились все отчетливее, и он начал их узнавать. Метрдотель, портье… Он осторожно приподнялся, застонал от боли в затылке.

— Мсье! Что случилось? Мистер Пейброк обнаружил вас здесь.

Фредрик сел, потер затылок и сказал:

— На меня напали. Ударили. Помогите встать.

Он протянул вперед руки, и портье вместе с метрдотелем помогли ему подняться на ноги. Площадь кружилась, церковь грозила обрушиться, его тошнило.

— Бумажник, мсье, проверьте — бумажник на месте?

Он проверил. Бумажник лежал в кармане.

— Вызвать полицию? Вам нужен врач?

Фредрик мотнул головой и чуть не упал опять. Опираясь на руку портье, направился к входу в гостиницу.

— Это просто невероятно! У нас в Сент-Эмильоне не водятся грабители. Вы видели нападавшего? — допытывался метрдотель.

Фредрик ответил отрицательно. На него внезапно напали сзади, он помнит только сам удар.

Часы в вестибюле показывали без четверти одиннадцать; стало быть, он недолго пролежал без сознания. Поблагодарив портье, он самостоятельно добрался до своего номера.

Выпил несколько стаканов воды, разделся. Затылок продолжал болеть, шея плохо гнулась. Лежа в постели, Фредрик попытался собраться с мыслями. На Руку не похоже, просто откровенное грубое нападение. Кто-то подстерегал его, стоя в тени у церковной стены. Ничего похожего на тщательно продуманное коварное покушение; речь шла о поступке, рожденном приступом слепой ярости. Поворачиваясь на звук шагов, Фредрик успел кое-что рассмотреть. Нападавший был высокого роста, плечистый. Брюнет?

Особенно гадать не приходилось. Марсель Оливе. Но только ли ревность владела нападавшим? Фредрик уснул, не найдя ответа на этот вопрос.

— Откуда у тебя берутся все эти идеи, Майя?

Фредрик не уставал восхищаться ее изобретательностью. В основе предлагаемых Майей рецептов лежали сугубо норвежские продукты, но салаты, соусы, маринады и приправы отличались особой изысканностью.

— Не только у тебя, Фредрик, есть воображение, я тоже кое-что соображаю. Дальше Тобу, с его кулинарным образованием, решать — что годится, а что нет. Хочешь, помогу тебе с твоим линейным Б? Запросто расшифрую! — Она задорно ущипнула Фредрика за кончик носа.

Дело было вечером, перед самым открытием «Кастрюльки». В эти часы он часто сидел над своими заметками, а Майя поддразнивала его. Она была на два года старше Тоба и Фредрика, и ей нравилось прозвище, которое они придумали — «Мама Каса». В самом деле, кому, как не ей, быть «Хозяйкой Дома»?

Все блюда готовы, из кухни доносились восхитительные запахи. И, как всегда, почти все столики уже были заказаны.

Он проснулся с дикой головной болью и продолжал лежать, постанывая. Уложить вещи и махнуть, не долго думая, домой? К «Кастрюльке», Майе и Тобу? Он прошел в ванную, и его вырвало.

Две таблетки паралгина.

Фредрик посмотрелся в зеркало. Хорош… Глаза красные, лицо бледное, ссадины тут и там.

Медленно, бесконечно медленно он стал одеваться и приводить себя в порядок. Итак — письмо. Это дурацкое анонимное письмо. В котором говорится, что ему нигде не будет спасения. Его всюду найдут. Хотел бы он знать, как Рука сможет дотянуться до Осло. Впрочем, у Руки явно отработана методика. Что говорить — серьезный противник.

Женевьева Бриссо. Он был бы не прочь узнать ее поближе. Такие женщины, как Женевьева Бриссо, в наше время большая редкость.

Когда ссадины были замазаны и таблетки начали действовать, он снова обратился к зеркалу. Оно твердо возвестило, что Фредрик останется в Сент-Эмильоне еще на несколько дней.

Четыре часа до новой встречи с Женевьевой.

Он вышел из гостиницы. Остановился возле церкви, примерно там, где был сбит с ног. Так… Где-то здесь у стены подстерегал его нападавший.

Фредрик обогнул церковь. Вход был открыт. Он зашел внутрь. Прохладно и темно, но красиво. Солнечные лучи, пронизывая дивные витражи, расписали пол яркими красками. У ног статуи мадонны стоял подсвечник. В ящике рядом лежали целые свечи — клади в копилку пять франков, бери свечу и зажигай.

Фредрик так и поступил.

Долго стоял, глядя на маленькое ровное пламя. Потом достал из кармана звездный кристалл. Поднес его к глазу и посмотрел на свечу. Сочный ультрамарин. Хороший цвет.

Он спустился на главную площадь. С утра за столиками вокруг дуба было мало людей. Фредрик сел спиной к стене блинной, заказал чай. Достал из кармана карандаш, бумагу и написал две фамилии. Положил листок на стол перед собой и несколько раз кивнул.

Появился старик Шармак, сел за столик внизу, у самого дуба. Он был один. Фредрик расплатился за чай и подошел к старику, который явно обрадовался, что будет с кем поговорить.

— Я все время знал, — сразу начал Шармак. — Знал, что это блеф, сплошное надувательство.

— О чем это вы? — не понял Фредрик.

— Да о вине же, том самом крепком вине. Такого быть не может, любому ясно, кто хоть немного соображает. Вот. — Он достал из кармана сложенную газетную вырезку.

Фредрик прочел, что результат анализа подтвердился — восемнадцать процентов спирта. Но спирт не обычный, какой-то дериват. Оперируя множеством специальных терминов, в которых Фредрик мало что смыслил, ученый из Бордо объяснял, чем этот дериват — он называл его делкиголем — отличается от обычного спирта. В соединении со спиртом молекулы делкиголя и дают восемнадцать процентов. Дальше ученый предупреждал, что потребление такого вина может пагубно влиять на мозг человека. Причем последствия могут сказаться лишь много лет спустя. Так что этот продукт еще коварнее, чем метиловый спирт. Остается загадкой, каким образом удалось получить это производное из винограда. Но виноградари и владельцы замков во всем регионе Бордо могут облегченно вздохнуть. Катастрофа предотвращена.

Фредрик кивнул, однако, мсье Шармак еще не успокоился:

— Это дело рук какого-то грандиозного жулика, который решил напугать нас. И теперь он, не сомневаюсь, сидит и посмеивается.

— Мсье Шармак, — сказал Фредрик, — вы в курсе всего, что происходит. Не знаете, как идет следствие по поводу исчезнувших людей? Есть что-нибудь новое?

— Кое-что есть. — Старик наклонился над столиком. — Кровь, которую обнаружили, — человеческая. И давность этих следов совпадает с датами двух исчезновений. Ужасно, ужасно… Я знал беднягу Робера Меллина — славный, добрый человек, хоть и не слишком башковитый. А сверх того ничего, ровным счетом ничего.

— Может быть, всех этих людей увезли куда-то и они благополучно здравствуют там, на новом месте?

— Будем надеяться, будем надеяться. Но пятна крови — дурной знак.

Они помолчали. Шармак сосал старый окурок сигары. Фредрик пристально следил за тем, что происходит кругом, но не видел ничего необычного или подозрительного. Все же он не сомневался: Рука знает, что он сидит сейчас здесь за одним столиком с мсье Шармаком. Фредрик потер шею сзади; боль не прошла. Ревность?

— Вы хорошо знаете мсье Найджела Мерло? — спросил он.

— Никто не знает хорошо мсье Мерло. — Шармак досадливо развел руками. — Мсье Мерло — скользкий тип, больше того, всем известно: не совсем честный. Послушай мой совет, норвежец, не заводи никаких дел с Мерло. После истории с пчелами он восстановил против себя всех местных владельцев замков.

— С пчелами? — вздрогнул Фредрик.

— Ну да, ты ведь знаешь — или не знаешь? — что пчелы, берущие нектар из цветков винограда, производят очень вкусный мед. И вот мсье Мерло получил разрешение расставить ульи на землях, принадлежащих государству, вокруг виноградников. Его пчелы постоянно жалили виноградарей. В конце концов накопилось столько протестов, что Мерло пришлось убрать ульи. Но теперь он затеял какие-то хитрые дела. Какие именно — никто толком не знает.

Пчелы… Вот как, почтеннейший френолог разбирается в пчелах. Фредрик задумчиво уставился на пышную листву старого дуба. Мед и френология — может между ними быть какая-нибудь связь?

Да нет, вряд ли.

У соседнего столика приземлились надменный и брюзгливый мсье Гри-Лишен и молодой мужчина в тройке. Шармак наклонился к Фредрику и тихо сообщил:

— У мсье Гри-Лишена совсем плохи дела. Конец. Его уже несколько раз объявляли банкротом, но теперь все, точка. Он никогда не был настоящим виноделом, не разбирается в этом искусстве. Если бы ты попробовал его кислятину! Ужас. Особенно урожай 1978 года, когда почти у всех получилось хорошее вино. А у Гри-Лишена вышло такое кислое, что превращалось в уксус от одного упоминания этого слова.

Старик весело рассмеялся. Мсье Гри-Лишен явно не пользовался большой любовью у сент-эмильонцев.

— Ага, — произнес Фредрик, поглощенный созерцанием листвы.

— Зато мсье, который сидит за тем же столиком, — продолжал Шармак, — совсем другого склада человек. За каких-нибудь два года скупил целых пять поместий в округе, все — замки класса «Гран Крю». Мсье Филибер Бержаль… Говорят, тут замешан иностранный капитал. Этак скоро весь Медок и Сент-Эмильон перейдут во владение иностранцев. Настоящая беда для Франции!

Старик разгорячился до того, что закашлялся и выплюнул окурок.

Этот Филибер Бержаль производил какое-то смутное впечатление. Фредрик пытался расшифровать его. Неясные письмена… Элегантный, явно образованный. Но выражение глаз не отвечало мимике. Что-то мешало…

На краю площади остановилась машина, и двое мужчин вынесли из нее коляску с беднягой Кардилем из Шато Лео-Понэ. Повинуясь его жесту, помощники покатили коляску к столику, за которым сидели Фредрик и мсье Шармак. Они поздоровались с Кардилем и освободили место для коляски.

— Как насчет партии в шахматы, мсье норвежец? — слабо улыбнулся Кардиль. — Не желаете взять реванш?

— С удовольствием. — Фредрик не имел ничего против шахмат.

— Когда ждать вас в Шато Лео-Понэ для маленькой дегустации? Не пожалеете, — продолжал Кардиль, расставляя фигуры.

— Может быть, завтра. Во второй половине дня. Вас это устроит?

— Конечно. Скажем, в пять часов.

Фредрик кивнул.

Приступая к игре, он поймал себя на ощущении, что где-то уже встречался с мсье Кардилем. Было что-то знакомое в чертах лица, в манере улыбаться. В нем чувствовалось благородство, но и какая-то слабохарактерность, возможно, следствие его увечья. Интерес Кардиля к людям не был назойливым; он явно был начитан, много знал. В конце концов Фредрик не выдержал:

— Извините, мсье Кардиль, вам не доводилось бывать за границей?

Кардиль печально посмотрел на Фредрика.

— Никогда. Так и не пришлось, хотя до несчастного случая двенадцать лет назад я мечтал совершить кругосветное путешествие. Наблюдать, изучать. Теперь даже подумать страшно — коляска не отпускает. Но я убедился, что странствовать можно не только в пространстве, есть ведь еще и воображение. На крыльях фантазии я совершаю удивительнейшие, увлекательные путешествия. Вам странно это слышать? Шах. — Он сделал ход ферзем.

Фредрик отрицательно покачал головой и защитился. Нет так нет, сказал он себе. Значит, раньше не встречались. Возможно, видел кого-то похожего на мсье Кардиля.

Ему удалось выиграть эту партию. Он поглядел на церковные часы. Четверть второго. До встречи с Женевьевой еще есть время. За столиками прибавилось посетителей. Фредрик внимательно рассматривал каждого. Мсье Шармак встал и попрощался. Его место занял один знакомый Кардиля; представился: Анри Табуи, старший механик в Шато Ла Гафельер.

— Плохи дела у нашего друга Марселя, — сообщил он мсье Кардилю. — Уволили его с работы в Шато Озон.

Фредрик навострил уши.

— Печально, печально… Он неплохой управляющий. Партию в шахматы? — Кардиль указал на доску.

— Ты ведь знаешь, что я не умею играть, — растерянно произнес механик.

— Извини, совсем забыл, — смутился Кардиль.

— Ага, — сказал Фредрик и поспешил добавить, когда они вопросительно посмотрели на него: — Вон где птичка сидит. Я не сразу определил, откуда звук.

Он показал на ветку, на которой выводила свои трели какая-то пичуга.

Немного погодя Фредрик встал и простился, заверив мсье Кардиля, что завтра ровно в пять прибудет в Шато Лео-Понэ.

В гостинице его ожидало письмо. Английская почтовая марка, штемпель Кембриджа. Ясное дело: письмо от Стивена Прэтта, археолога, с которым он успел подружиться, работая над одним вопросом. Фредрик вскрыл конверт и прочел:

«Дорогой друг.
Твой друг Стивен».

Есть потрясающие новости для тебя. Недавно поблизости от Сент-Эмильона, где, надеюсь, ты еще пребываешь, обнаружены следы поселения доледникового периода. Речь идет о деревушке Гитре, расположенной к северу от Сент-Эмильона. Там в нескольких пещерах найдены костные останки и наскальные росписи. Причем среди росписей, что должно тебя особенно заинтересовать, есть знаки, напоминающие иероглифику. Непременно загляни туда, если у тебя есть время. У меня все в порядке. Жду результатов твоих исследований линейного Б.

Ух ты! Фредрик ощутил прилив энергии. Не каждый день находят новую, неизвестную иероглифику. Он взял карту, отыскал Гитре. Каких-нибудь восемь километров от Сент-Эмильона. Фредрик тотчас решил отложить посещение замков и попросить Женевьеву отвезти его в Гитре.

Прежде чем выходить из номера, он посидел у письменного стола, пристально изучая листок бумаги, на котором записал две фамилии. Взял одну из них в скобки и добавил еще две. Четыре сложных ребуса… Закрыв глаза, он запечатлел буквы в сознании. У Руки должно быть Лицо.

Фредрик весело насвистывал, расхаживая перед церковью в ожидании Женевьевы. Искал глазами ее лимонно-желтый «ситроен».

Она явилась ровно в два часа.

— Когда тебе надо быть на работе? — спросил он, поцеловав ее в щечку.

— Около четырех, но если немного опоздаю, ничего не случится. А что, до замков ведь совсем недалеко? — Она нажала на стартер.

— Изменение планов, — весело произнес Фредрик. — На очереди — экспедиция в пещеры у Гитре.

— Пещеры? — удивилась она.

— Вот именно, мадемуазель, пещеры. — Он объяснил Женевьеве, в чем дело.

В пути он заметил, что она время от времени испытующе поглядывает на него. «Пытается составить себе представление обо мне и моих затеях… Надеюсь, результат будет не слишком негативным».

— Мне нужно купить пленку и лампы-вспышки для моего фотоаппарата, — сказал Фредрик. — И хороший фонарик. Ты можешь остановиться у магазина?

Женевьева кивнула.

Он нашел все необходимое в киоске при бензоколонке. Перед тем как снова садиться в машину, Фредрик подошел к Женевьеве и взял ее за плечи. Она посмотрела на него и моргнула.

— Пещеры, — заговорил он, — пещеры, Женевьева, — моя специальность. В пещерах человек прятал свои самые дорогие сокровища, свои величайшие тайны. Во времена тяжелых испытаний он и сам прятался в пещерах. Порой мне представляется, что моя собственная голова полна пещер, где я нахожу самые удивительные вещи. Я даже пробовал забираться в них, укрываться в этих моих собственных пещерах. И сидел там в полной темноте.

Он улыбнулся и подошел к машине.

— Ты большой оригинал, — сказала Женевьева, садясь за руль.

Приехав в Гитре, они спросили, как добраться до пещер. Выяснилось, что их цель расположена километрах в двух на восток от деревушки, на склоне холма, принадлежащего большому поместью Кло дю Бон Якобин. Им сказали, что перед входом в пещеру недавно установили ограду и повесили предупреждающие объявления.

Они быстро нашли искомое и оставили машину в роще, метрах в ста от пещеры.

Ограда была немудреная — нейлоновая веревка, обмотанная вокруг древесных стволов и кольев. Увидели они и объявление, которое извещало, что здесь обнаружены древние стоянки и объект охраняется законом. Посторонним вход воспрещен, находиться в пещере очень опасно.

Ниже скального выступа зияло большое черное отверстие.

Женевьева медленно последовала за Фредриком, который решительно направился прямо к пещере. Перед входом он постоял в раздумье, потом наломал охапку сухих прутиков с ближайших деревьев.

— Ты с ума сошел, — сказала Женевьева. — Ты в самом деле пойдешь туда?

— Ерунда, — ответил он. — Французские пещеры слывут самыми безопасными на свете. Подождешь снаружи?

— Ни за что. Я пойду с тобой. Мне тоже интересно. Будешь держать меня за руку?

Фредрик объяснил, что прутики нужны, чтобы пометить обратный путь, если им попадутся запутанные ходы. Проверив фонарик и фотоаппарат, он жестом показал, чтобы Женевьева взяла его под руку. Она стиснула его локоть, они нагнулись и вошли в подземелье.

Довольно скоро они очутились в просторном зале, где со стен и свода капала вода. Огибая небольшое озерко, Женевьева поскользнулась на мокрых камнях, но Фредрик вовремя поддержал ее.

— Осторожно. Гляди под ноги. — Он освещал путь фонариком.

Фредрик то и дело останавливался, чтобы осмотреть стены, но здесь росписей не было. Видимо, они находились где-то в самой глубине подземелья. Их голоса подхватывались пустотой, удалялись и возвращались искаженным эхом. Магический эффект…

Очутившись перед развилкой, Фредрик внимательно изучил оба прохода. Заключил, что путь направо больше натоптан; и повел туда за собой Женевьеву.

Через тридцать-сорок метров туннель начал сужаться, под конец осталась только узкая щель.

— Сумеем протиснуться? — прошептал он.

— А надо? — спросила она, прижимаясь к нему.

Они протиснулись — сперва он, следом она. За щелью открылся еще один зал с фантастическими абстрактными скульптурами — тысячелетними сталактитами и сталагмитами. Нереальность, сказочность этого зрелища подчеркивалась полифонией капающей воды.

Удаляясь от щели, Фредрик положил на землю несколько прутиков. Потом посветил на стены зала. Но и здесь ничего не было.

Два из ведущих дальше ходов оказались тупиками; в конце одного лежала куча костей.

Женевьева вздрогнула и обняла Фредрика за пояс одной рукой.

— Замерзла? — спросил он.

— Немного, — сказала она.

Фредрик тщательно помечал их путь. Перед тупиками положил прутики крест-накрест. Третий ход не обманул — они очутились в огромном зале, этаком подземном соборе, где явно некогда обитали люди.

Вдоль стен были видны грубо вырубленные сиденья. Пол — гладкий, точно полированный. Тут и там они вынуждены были обходить целые груды костей. Насколько Фредрик мог судить, эта пещера отличалась от большинства других подземелий с росписями. Если те прославились удивительно красивыми, профессионально выполненными рисунками, то здесь древние люди еще и обрабатывали камень.

Луч фонарика медленно скользил по рядам изящных рисунков на стенах: сцены охоты, солнечные символы, ритуалы. Но кроме того — абстрактные фигуры, черточки, точки, другие знаки. Женевьева и Фредрик примолкли, завороженные посланием из глубокой древности, посланием неведомой культуры, уничтоженной великим оледенением и окутанной непроницаемым мраком пещеры.

— Изумительно! — вырвалось у девушки.

— Да-а. Эх, если бы можно было оказаться свидетелем того, что происходило тут тысячи лет назад… — тихо произнес Фредрик.

Достав из футляра фотоаппарат, он приступил к съемке.

При каждой вспышке стены будто рывком приближались к ним, движимые силой, питающей каждый рисунок; казалось, сами краски начинают говорить.

— Жуткое ощущение, — прошептала Женевьева. — Словно они по-прежнему здесь, живут незримые вокруг нас. Словно мы вторглись в святыню незваными гостями. Заканчивай поскорее!

Фредрик трудился основательно. Заменял отснятые пленки новыми. Дело шло к завершению, когда он вдруг вздрогнул:

— Слышишь?

Они прислушались. Шаги. Кто-то приближался.

— Скорей сюда, Женевьева! — Он увлек ее за собой в угол за огромные квадратные блоки.

Выключил фонарик и придвинулся к ней.

— Нам лучше не попадаться на глаза, — прошептал Фредрик. — У меня могут быть неприятности с властями. Вряд ли мое увлечение нерасшифрованными древними письменами послужит для них оправданием.

Шаги продолжали приближаться; из-за эха невозможно было определить число идущих. Вскоре они заметили свет от фонарика, услышали голоса. Движущийся луч рождал гротескные тени на стенах подземелья. Показались силуэты двух людей.

Женевьева плотно прижалась к Фредрику. Он обнял ее, ощутил участившееся сердцебиение и жаркое дыхание девушки. Погладил ее; они прильнули друг к другу не только под действием страха.

— Здесь, мистер Фэргэс.

— Вы полагаете, что это человеческие кости?

— Да, но им вряд ли больше пятисот лет. Не знаю, как они сюда попали.

Оба говорили по-английски, и Фредрик сразу узнал одного по голосу. Никакого сомнения: француз Найджел Мерло.

— Отличные экспонаты для моей коллекции! — Американец явно был в восторге.

В подземелье отдался хрипловатый смех Мерло. Они перебирали кости, остальное их не интересовало.

Женевьева подняла голову, прижалась щекой к щеке Фредрика. Они стояли совсем тихо.

Наконец Мерло и американец утолили свое любопытство и направились к выходу. Судя по звукам, которые слышал Фредрик, они наполнили костями полиэтиленовые мешочки. Свет чужого фонарика пропал, и в пещере вновь воцарился кромешный мрак.

Прошла минута, другая, все слабее звучали шаги. Как хорошо, тепло нам вместе, подумал Фредрик. Женевьева прочла его мысли, и губы их встретились.

Они возвращались не торопясь, чтобы не натолкнуться невзначай на Мерло и его спутника. Оставленные Фредриком указатели не понадобились, ориентироваться оказалось проще, чем он предполагал.

— Можно подумать, что мсье Мерло преследует нас, — сказала Женевьева. — Вот уж не ожидала, что он опустится до мародерства.

— Ага, — согласился Фредрик.

У выхода они задержались, пока не услышали звук отъезжающей машины.

— Ну так, — сказал Фредрик, когда они сели в «ситроен». — Интересно будет проявить эти пленки. Мне показалось, что некоторые знаки поразительно похожи на знаменитое нерасшифрованное письмо ронго-ронго. Ты ведь слышала про моего прославленного соотечественника Тура Хейердала? На острове Пасхи он тоже забирался в узкие пещеры и нашел там диковинные дощечки с таинственными письменами.

— Вы, норвежцы, чокнутые какие-то, — поддразнила она его. — Но с вами интересно. Сама я вряд ли вообще узнала бы об этих пещерах. Не говоря уже о том, чтобы забираться в них. Никогда не забуду эти прекрасные рисунки. А краски — совсем как новые. Невероятно! Спасибо тебе, Фредрик Дрим!

У Женевьевы оставалось еще полчаса свободного времени, и она могла позволить себе немного опоздать на работу, а потому предложила Фредрику зайти в небольшой уютный ресторан в Гитре. Естественно, он не возражал.

Они заказали утку в апельсиновом соусе. Фредрик предложил Женевьеве выбрать вино, и она отыскала в карте «Шато Фижак» 1982. «Премьер Гран Крю Клас». Вино было легкое, мягкое, с фруктовым привкусом. Элегантное.

Женевьева Бриссо. Глядя на красивую молодую француженку, которая сейчас разделяла с ним трапезу, он думал о том, что за несколько коротких встреч у них возникли довольно близкие отношения. Что дальше? Кажется, он преодолевает еще один, внутренний барьер? Вино, смерть и любовь, все это — в котел друидов, хорошенько перемешать, и что получится? Фредрик Дрюм в новом качестве? Или — Полное Уничтожение? Сент-Эмильон окутался плотным туманом, но он все еще различал лицо. Лицо Женевьевы Бриссо.

— Где твои мысли сейчас? На далеком Севере? — Она улыбнулась, наморщив лоб.

— Напротив, — ответил он. — Совсем близко. На расстоянии одного метра.

Он смерил взглядом столешницу.

Рассказать ей обо всем, что произошло? Разве он не обязан сделать это? Случись с ним что-нибудь, она ничего не поймет или неверно истолкует его роль. Можно не сомневаться, что Рука давно обратил внимание на их встречи и заключил, что эти встречи не случайны. Возможно, Рука считает, что Женевьева в курсе дела. И все же — вправе ли он?..

— Послушай, — заговорил Фредрик, — Марсель Оливе очень ревнив? Он склонен пускать в ход кулаки?

Она рассмеялась.

— Ты боишься? Да нет, Марсель совсем не ревнует. Я не больно-то ему нужна, так что из-за меня он и пальцем не пошевельнет. Вообще я не люблю ревнивых. Кулаки? Что ж, раньше всякое бывало, Марсель не избегал потасовок. Но в последние месяцы он как будто притих. Похоже, малость отупел от пьянства. К тому же у него, сдается мне, появилась другая девушка, он больше думает о ней. Несколько раз поговаривал, что собирается покинуть Францию, уехать на юг, купить себе домик и наслаждаться там солнцем. Но может быть, это просто пьяные бредни.

— Его уволили, он больше не работает в Шато Озон. Я слышал об этом сегодня утром на площади. — Фредрик налил себе еще вина.

— Ничего удивительного. Но у него не будет проблем с устройством, если только пожелает. Он разбирается в виноделии. Среди замков ниже классом немало таких, которые охотно возьмут его. Заведующий производством в Шато Озон, пусть даже бывший — это марка. Ты из-за меня так интересуешься Марселем Оливе?

Фредрик прокашлялся, потом заговорил:

— Вчера вечером, когда я проводил тебя и возвращался к себе, на меня напали. Со спины. Удар по затылку — и Фредрик Дрюм отключился.

Она едва не выронила бокал. Встала, обошла вокруг стола и села рядом с ним. Обняла одной рукой за шею и внимательно посмотрела на него.

— Ты шутишь? Нет, не похоже. Но почему, Фредрик?

Он глубоко вздохнул, потом взял ее свободную руку и приступил к рассказу.

Женевьева слушала, не перебивая, только становилась все бледнее по мере того, как он выкладывал подробности. Несколько раз ее ногти впивались в его ладонь — так сильно она переживала.

— Но очень уж все это нелепо, понимаешь? — закончил Фредрик. — Вроде бы я не сделал ничего такого, чтобы нажить себе смертельных врагов. Почему же преследуют меня? И какая может быть связь между покушениями на мою жизнь и трагическим исчезновением людей?

В ресторане царила тишина. Ни звука с улицы, ни звука из кухни, молчание двоих, которые сидели за столиком, держа друг друга за руки. Внезапно мимо ресторана с грохотом промчался мотоцикл.

Какая связь?.. Нет ответа. Никаких небесных знамений, поддающихся толкованию.

— Фредрик, Фредрик… — вымолвила Женевьева. И чуть погодя добавила шепотом: — Этого не может быть.

Он медленно кивнул.

Они расплатились и вышли. Остановились по обе стороны машины, глядя друг на друга. Наконец он развел руками, пожал плечами и открыл свою дверцу.

По пути в Сент-Эмильон они почти не разговаривали. Остановив машину перед аптекой и выключив мотор, Женевьева прислонилась к нему.

— Тебе, должно быть, страшно? Очень страшно. А по тебе не видно. Дорогой Фредрик, если мои слова для тебя что-то значат, можешь обещать мне одну вещь? Отправляйся прямиком в свою гостиницу, запрись в номере и никуда не выходи. Я приду к тебе сразу после работы. Обещаешь, Фредрик? Ум хорошо, а два лучше? — Она через силу улыбнулась.

Он пообещал.

Теперь, когда он рассказал Женевьеве о своих проблемах, стало легче на душе. Отныне он не совсем одинок.

У входа в гостиницу его остановили двое полицейских, потребовали предъявить документы и объяснить, по каким делам он приехал во Францию. Дескать, речь идет о чистой формальности, теперь проверяют всех подряд. Спросили, где он был сегодня, и Фредрик честно ответил: в Гитре. Заверил, что собирается провести остаток вечера в отеле.

Они записали его фамилию и время, когда состоялся разговор.

Это хорошо, сказал он себе, садясь на кровать. Хорошо, что вводятся строгости. Давно пора. Хорошо, что у входа в гостиницу два полицейских проверяют всех входящих и выходящих.

Фредрик достал листок, на котором были записаны четыре фамилии. Взял ручку и тщательно зачеркнул одну.

Индукция: логическое умозаключение от частных, единичных случаев к общему смыслу, от отдельных фактов к обобщениям. «Я мыслю — значит, существую». Дедукция: логическое умозаключение от общего к частному, от общих суждений к частным или менее общим выводам. «Регрессия до бесконечности».

Философские методы тут вряд ли помогут. Как сказал бы Тоб: «Представь себе бытие в виде куска сахара, себя — в виде лошади. Проглотив сахар, ты становишься неотделимым от бытия. От этого никуда не денешься. Этот процесс неотвратим. Так повелось от века».

Видится ли ему какая-то связная картина? Что-то видится. Но и прямо противоположное тоже. В одном Фредрик не сомневался: он видел Руку — или кого-то из помощников Руки. Однако символика письмен не однозначна. Сразу не разберешься.

— Надо же так, черт возьми, Фредрик Дрюм: стоит тебе встретить такое прекрасное создание, как Женевьева Бриссо, тут же ты запутываешься в тонких, но не знающих износа головосекущих нитях. Рраз! — и Фредрик Дрюм лишается головы. — По старой привычке он разговаривал со своим отражением в зеркале. — А зачем прелестной девушке обезглавленный Дрюм? Какой толк безголовому Дрюму от кучи пленок с интереснейшими снимками неведомой культуры?

Пока что голова была на месте.

Он поработал с линейным письмом Б. Потом уделил некоторое время большой книге Дэвида Пепперкорна о винах области Бордо. И наконец предался размышлениям о загадочных происшествиях в Сент-Эмильоне.

Пещеры и подземелья. В этом районе столько известных и неизвестных пещер. Что стоит знающему их секреты убийце спрятать под землей семь трупов? Взять хотя бы ту пещеру, в которую упал сам Фредрик — между Шато Фижак и Шато Шеваль Блан. Не одна же она такая? Тут не поможет никакое прочесывание местности, сколько ни тыкай палками в землю.

Впрочем, полиция, надо думать, не хуже него знает об этом. Наверно, и они теперь немало времени уподобляются кротам.

Фредрик поймал себя на том, что нервничает. Девятый час, с минуты на минуту должна появиться Женевьева. Он прислушался — не прозвучат ли в коридоре быстрые, нетерпеливые женские шаги. Ничего…

В половине девятого беспокойство переросло в тревогу. Он попытался убедить себя, что Женевьева могла встретить знакомых или у нее появились какие-то срочные дела. Может быть, ей понадобилось сперва заехать домой?

В девять часов Фредрик не выдержал, спустился в вестибюль и спросил портье, как позвонить в Шато Грас Дье.

Трубку взял отец Женевьевы. Нет, она не приезжала. Но под вечер звонила, чтобы предупредить, что будет дома поздно, у нее назначена встреча с другом после работы.

Друг. После работы. Она подразумевала его…

Сидя в номере, он смотрел, как электрические часы над кроватью отмеряют минуты. Вскакивал со стула всякий раз, как в коридоре звучали шаги. Но они проходили мимо его двери.

Одиннадцать. Облокотясь на письменный стол, Фредрик погрузился в бездумную апатию с полуприкрытыми глазами.

Почему она не пришла?

В половине первого он лег в постель. Однако ему не спалось. Мысль о том, что с Женевьевой Бриссо что-то случилось, язвила душу.

 

7

Гусь щиплет больно, Фредрик наносит сильный удар и решительно отказывается от «Шато Тротвьей» 1977

Он соскочил с кровати и быстро ополоснулся под душем. Уснул с трудом уже под утро; теперь на часах было девять с минутами. Душ взбодрил его, и, надев рубашку, он сбежал вниз в вестибюль. Позвонил в Шато Грас Дье.

Ему ответил сильно встревоженный голос отца. Женевьева не приехала домой.

Фредрик быстро заговорил, так быстро он еще никогда не изъяснялся по-французски. Объяснил, что это с ним Женевьева собиралась встретиться вчера вечером здесь в гостинице, что он все время ждал ее, никуда не выходил. Посоветовал отцу немедля известить полицию; уж наверно не составит труда найти машину, желтый «ситроен»?

Вернувшись в номер, он собрался с мыслями. Неужели опять Рука нанес жестокий удар? Неужели Женевьева Бриссо — восьмая жертва? Или?..

Фредрик Дрюм в отчаянии, Пилигрим не владеет собой, выведен из равновесия, а потому — легкая добыча. Может быть, так рассуждает Рука? Кто стоит за всем этим? Пора тебе, Фредрик Дрюм, доискаться истины, хватит метаться туда-сюда, уподобляясь нанюхавшемуся кокаина Шерлоку Холмсу. Покажи, кто ты есть, на что способен!

Он опустился на стул у письменного стола и застонал. Женевьева. Ее надо найти.

Фредрик надел толстый свитер; город был окутан утренней мглой. У выхода его снова остановили полицейские. Фамилия, куда он направляется, до которого часа. Все ответы записывались.

Отлично, подумал он. Во всяком случае, они знают, что я всю ночь провел в гостинице.

Фредрик шел по середине мостовой. Вверх по улице Гваде к площади Маркадье. Цель — полицейский участок. Единственно разумным теперь ему представлялось рассказать, что они с Женевьевой делали вчера, сообщить, что она отправилась на службу около пяти и собиралась сразу после работы прийти в гостиницу «Плезанс».

Мешкать нельзя.

В участке кипела бурная деятельность. Отец Женевьевы явно забил тревогу; как только Фредрик сказал, по какому вопросу хочет сделать заявление, его тотчас провели в кабинет одного из инспекторов.

Он коротко изложил, как познакомился в Женевьевой, чем они были заняты вчера, сказал, что чрезвычайно встревожился, когда она не пришла в гостиницу, как было условлено.

— Вы эксперт по красным винам? — спросил инспектор.

Фредрик ответил отрицательно: не эксперт, но знаток.

— Что вам известно о новом крепком вине, которое несколько дней назад было предложено для анализа одному ученому специалисту в Бордо?

— Только то, что написано в газете. Что речь шла о каком-то деривате спирта — делкиголе, если не ошибаюсь.

Инспектор постучал указательным пальцем о столешницу.

— Вы знаете, как вырабатывается делкиголь?

— Понятия не имею, — удивился Фредрик, которого гораздо больше занимала судьба Женевьевы. — Машина — вы должны найти машину Женевьевы Бриссо, лимонно-желтый «ситроен».

— Само собой. Найдем, не беспокойтесь.

Разговор был окончен, и Фредрика отпустили, предупредив, чтобы он немедленно сообщил, если увидит или услышит что-нибудь важное.

Возвратясь в гостиницу, Фредрик опять отметился у дежуривших в вестибюле полицейских. С трудом одолел завтрак; рогалик буквально застревал в горле.

— Вот теперь, Фредрик Дрюм, — сказал он себе, — теперь игра пошла всерьез. Настало время испытать все известные тебе ключи к шифру.

Рука ждет, что с его стороны последует глупый ход. И располагает такой приманкой, на которую Фредрик Дрюм непременно должен клюнуть.

Исчезновение Женевьевы отличалось от семи предшествующих случаев: у нее была машина. Стало быть, рассуждал Фредрик, и цель похищения была другой. Но для чего были похищены первые семеро? Где теперь находятся эти люди?

Он сел за стол и принялся писать. Фамилии и вопросительные знаки. Ключевые слова, способные вызвать какие-то ассоциации. Анализ собственной личности Фредрика. Отдельные слова соединялись линиями, пунктирами. Паутина, сеть… Но тончайшая нить, ведущая к пауку, к тарантулу, упорно не давалась в руки.

Он снова позвонил в Грас Дье. Услышал, что полиция нашла машину. Желтый «ситроен» стоял у обочины дороги в семи километрах к югу от Сент-Эмильона. Дверцы были заперты.

Голос отца Женевьевы дрожал.

Фредрик принялся мерить шагами пол своего номера. Зашел в ванную, выпил воды. Нет, он не может торчать в гостинице. Он должен выйти. Должен отправиться на поиски.

Только не делать то, что ждет от него Рука. Что-нибудь совсем другое.

Совсем другое. Насвистывая, Фредрик покинул гостиницу, отметившись у дежурных. Спустился на главную площадь. С небрежным видом обошел вокруг дуба и столиков под открытым небом. Большинство мест было свободно. Посетителей мало, и среди них никого из тех, с кем он успел познакомиться. Никто не встречал его вопросительным взглядом. Фредрик сел и принялся ждать.

Показался механик. Старший механик Шато Гафельер, мсье Табуи, с которым его познакомили накануне. Фредрик жестом пригласил его к своему столику.

— Бокал молодого вина?

— Мерси, мсье. — Табуи сел.

Фредрик завел разговор о Норвегии, о том, как скверно там разбираются в винах, потом перенесся из Норвегии в винодельческие области Южной Франции, остановился на Сент-Эмильоне.

— Ла Гафельер относится к разряду «Премьер Гран Крю Клас», если не ошибаюсь?

— Так точно, мсье.

— Не всякий может стать заведующим производством в таком замке?

— Совершенно верно, мсье. В наши дни для этого требуются основательные знания. Химия, виноведение, микробиология, ампелография… — Мсье Табуи пригубил вино.

— Многие молодые заведующие здесь в Сент-Эмильоне получили такую подготовку?

— Кое-кто получил, мсье. Кто постарше, тех опыт выручает.

Фредрик кивнул. Обвел взглядом площадь, дома. Окна. Где ты сидишь, мой караульщик, подумал он. Вслух сказал:

— Вы знаете кого-нибудь из этих молодых, образованных? Я хотел бы побольше узнать о методике созревания вин.

— Ну, — мсье Табуи почесал в затылке, — могу назвать Жана Траво в Шато Кано. Говорят, он получил очень хорошее образование. Еще — мсье Оливе в Шато Озон. Правда, он там уже не работает. Хотя по своим знаниям, пожалуй, превосходит других.

— Вы не знаете, где я мог бы встретить мсье Оливе? — Фредрик затаил дыхание.

— Так ведь он, должно быть, по-прежнему живет в своем домике при замке. Вряд ли его сразу выставили за ворота. Дело в том, что он уволен. Повадился пить производимое вино! — Механик усмехнулся.

— Спасибо, мсье.

Домик при Шато Озон — вот где проживает Марсель Оливе… И почему он не расспросил как следует Женевьеву о ее бывшем кавалере! Пусть даже у Оливе есть верное алиби для некоторых вечеров, когда исчезали люди, это еще не значит, что он не располагает важными сведениями. Кроме того, если Фредрик исключит Оливе из числа подозреваемых, убедится, что тот — всего лишь безобидный ревнивый пьянчужка и задира, это может заставить Руку отчетливее показать свое лицо. Пока что оно надежно скрыто.

Он заплатил за два бокала молодого вина и простился с мсье Табуи.

Следующий ход должен быть секретным и неожиданным.

Фредрик зашел в магазин одежды. Попросил показать рабочие костюмы. Выбрал синий комбинезон из плотной ткани, простую кепку и резиновые сапоги. Попросил продавщицу завернуть все вместе. Затем направился в магазин косметики, купил грим и коричневый крем. После чего не спеша поднялся по улице Кадан к площади перед церковью и гостиницей.

Стоя посреди площади, сделал вид, будто нетерпеливо поглядывает на наручные часы, — которых у него не было. Изображал беспокойство.

Через некоторое время медленно спустился в маленький ресторан «Жермен», где несколько дней назад не допил «Шато Павье». Бар и теперь был так же сумрачен и пуст.

Фредрик заказал кока-колу.

Выждав несколько минут, жестом подозвал молодого бармена.

— Десять франков, если покажешь мне черный ход. Хочу разыграть одного человека.

— Идет!

Выйдя на задний двор, Фредрик юркнул за мусорные ящики. Развернул пакет с одеждой и влез в просторный комбинезон. Сбросил свои ботинки и надел сапоги. Вымазал кремом и гримом лицо так, чтобы казалось, что оно выпачкано землей. Надел кепку. Засунув руки в карманы комбинезона, вышел на улицу — ни дать ни взять рабочий с виноградника, один из многих.

Перед зеркальной витриной остановился, изучая свое отражение, немного поправил грим и удовлетворенно кивнул. Не так-то просто теперь узнать его… Затем взял курс на дорогу, ведущую из города на юг.

— Признайся, она тебе нравится? — Фредрик дегустировал один из соусов Тоба.

— Ты о ком? — Тоб сделал вид, будто не понимает.

— О Майе, разумеется, Майе Мануэлле, нашей дорогой искуснице Мама Каса.

— Что значит — нравится. Конечно, в каком-то смысле. Тебе она тоже нравится. Но если ты подразумеваешь, влюблен ли я, отвечаю: нет. Не мой уровень. Хотя как другу и товарищу по работе ей нет цены.

В том, что касалось Майи, оба они первое время присматривали друг за другом. Очень уж привлекательная девушка. Но закоренелая холостячка. Насколько они могли судить, у нее не было жениха. Зато довольно скоро стало ясно, что она ничуть не меньше них ценит добрые, теплые товарищеские отношения в работе на общее благо.

— По-своему я люблю Майю Мануэллу, — сказал тогда Фредрик.

«По-своему я люблю Майю Мануэллу», — думал он, шагая по проселочной дороге в облике сельскохозяйственного рабочего. Конечно, любит. Однако при мысли о другой девушке — Женевьеве Бриссо — сердце его билось совсем по-иному. Между любовью к ней и чувством, которое он питал к Майе Мануэлле, была дистанция огромного размера.

Встречные кивали и здоровались. Дважды его обгоняли полицейские машины.

Вот и огромное поместье Шато Озон справа от дороги. Тракторная колея между шпалерами винограда вела к строениям на небольшой возвышенности. На склоне ниже домов торчали скалы. Поднявшись по колее, Фредрик свернул и сел на землю под одной скалой. Отсюда он мог видеть всех, кто ехал или шел по главной дороге, самого же его не было видно.

До обеденного перерыва оставалось еще около получаса. Сейчас рабочие, надо думать, трудятся полным ходом в цехах: давят виноград, освобождают и чистят бетонные чаны. На самих виноградниках в это время почти нечего делать.

Фредрик сидел удобно. Утренняя мгла развеялась, солнце светило с безоблачного неба.

Наконец-то он действует. Пусть вслепую, но все же действует. Он перешел в наступление. И будет искать, неотступно искать, пока не обнаружит трещину. После чего приложит все силы к тому, чтобы расширить ее и добыть нужный ключ. Но каждый шаг его должен быть подчинен безукоризненной логике, хотя Руке он должен казаться непонятным и лишенным смысла.

Первый вопрос на повестке дня: что случилось с Женевьевой? Где она? Логика подсказывала: кто-то, кого она хорошо знает, обратился к ней, когда она вышла из аптеки, и попросил подвезти. Что было потом? Насколько продвинулась полиция, разматывая этот клубок? Казалось бы, давно пора задержать и как следует допросить Марселя Оливе.

Тем не менее.

Он встал. Пора. Медленно, ленивой походкой направился к главному зданию. Останавливался, осматривался, примечал расположение построек и боковых дорог.

В саду перед главным зданием садовник рыхлил землю граблями.

— Пардон, мсье, вы не могли бы сказать, где я найду заведующего производством, мсье Марселя Оливе?

— Он больше здесь не работает. Но живет по-прежнему вон в том маленьком домике за конюшней. — Садовник показал граблями.

— Спасибо, мсье.

Подходя к конюшне, Фредрик узнал характерный запах. При всех больших замках держали верховых лошадей. Обогнув конюшню, он ступил на дорожку, ведущую к домику. По обе стороны тянулась старая каменная ограда. Идиллическая картина.

Ставни окон первого этажа не закрыты; стало быть, в доме кто-то есть. Фредрик уже приметил, что французы непременно запирают ставни и двери, уходя из дому, из-за чего он напоминает наглухо заколоченный ящик.

Входная дверь, судя по всему, помещалась в торце. Фредрик отворил калитку и вошел в запущенный сад. Тотчас послышалось хриплое гагаканье, и прямо на него пошел вперевалку огромный гусак. Выбросив шею вперед, он пребольно ущипнул Фредрика за ногу. С трудом удержавшись от вопля, Фредрик отбросил пинком яростно гагакающего гусака, так что перья полетели.

Распахнулась дверь, и на пороге возникла высокая плечистая фигура.

Марсель Оливе был одних лет с Фредриком, но на голову выше, ростом под два метра. Фредрик впервые видел его воочию. Чистое, красивое лицо, живые глаза, современная пышная прическа. Не удивительно, что Женевьева симпатизировала этому парню, подумал он.

— Что вам угодно, мсье? — Голос звучал грубо, и по глазам его обладателя нельзя было сказать, что он узнает Фредрика.

— Мсье Марсель Оливе?

— Да, это я. А вы кто?

Кажется, во взгляде его появилось настороженное любопытство? Оливе вышел во двор, прислонился к каменной ограде и продолжал рассматривать стоящего у калитки Фредрика. Гусак отступил в сарай.

— Вам привет от Женевьевы Бриссо. Я виделся с ней часа два назад.

— Сегодня?

Вопрос последовал чересчур быстро, и Фредрик прочел удивление и недоверие на лице Оливе.

Тут же Марсель взял себя в руки и продолжал ровным голосом:

— Значит, она нашлась. Ее ведь объявили пропавшей. И что же она просила передать?

Он подошел ближе, по-прежнему опираясь руками на ограду.

Четкие, ясные письмена, элементарная задача для дешифровщика.

— Что один норвежец, некий мсье Фредрик Дрюм, пришел серьезно поговорить с вами.

Оливе мгновенно преобразился. Какие там древние письмена — большие яркие буквы из неоновых трубок. Марсель Оливе узнал Фредрика Дрюма, а Фредрик Дрюм был для Марселя Оливе не соперником, который гулял с его бывшей подружкой, дело обстояло куда серьезнее: этот норвежец благополучно миновал поставленные Марселем Оливе коварные смертоносные ловушки.

— Удар по затылку в темноте на Колокольной площади — не очень продуманный ход, верно? Скорее всего ты просто вышел из себя из-за прежних неудач, да еще тебя злило мое ухаживание за Женевьевой Бриссо. Кто стоит за всем этим, Марсель Оливе?

Оливе тяжело дышал. Глаза его словно подернулись пленкой. Он оторвал руки от каменной ограды, и у правого запястья блеснуло что-то металлическое. Фредрик живо пригнулся, в ту же секунду воздух у самой его щеки рассек нож и с громким стуком вонзился в деревянную стену дома. Почти одновременно над Фредриком навис темный силуэт; нырнув под мощную фигуру, он ударил Марселя кулаками в живот.

Оливе скорчился, изо рта у него брызнула струя желудочного сока, и Фредрик немедля нанес новый удар. Мощный крюк снизу пришелся прямо по челюсти Марселя и отбросил его на ограду, так что он ударился затылком о камни и мешком осел на землю. Остекленевшие глаза были широко раскрыты, нижняя челюсть отвисла. Он не двигался.

Фредрик стоял как столб, глядя на дело своих рук. Глаза Оливе потускнели. Марсель был мертв.

Он больше не мог ничего рассказать.

Фредрик нагнулся, взял Оливе за чуб и приподнял его голову. Из глотки мертвеца вырвалась отрыжка с запахом красного вина. Затылок украшала огромная шишка, волосы слиплись от крови. Удар о каменную ограду повлек за собой мгновенную смерть.

Оливе пытался убить Фредрика. Вместо этого он убил Оливе. Самооборона… Еще повезло.

Фредрик опустился на землю рядом с мертвецом, сраженный отчаянием. Он убил Марселя Оливе прежде, чем тот успел что-либо рассказать. Ничего подобного не было в его помыслах. Одержимый страхом, он бил вслепую лишь затем, чтобы обезвредить врага, взять верх и заставить его говорить. Фредрик был готов подвергнуть Марселя самой жестокой пытке. Но убивать! Он вообще не способен на преднамеренное убийство.

Самооборона.

Ну, а если он ошибался? Если Марсель Оливе ни в чем не повинен? Нет, это исключено, начисто исключено. Слишком многое говорит за то, что Оливе был Рукой. Которая устроила ловушку в лесу у Шато Фижак. Которая столкнула Фредрика с парапета. Которая — вероятно — подбросила ему шершней. И которая ударила его около гостиницы. Идиотский поступок. А нож, едва не убивший его…

Никакого сомнения.

Марселя выдало нападение у гостиницы. Не будь этого опрометчивого поступка, Фредрик Дрюм не раскусил бы его так быстро. Один лишь Марсель Оливе знал, что Фредрик пригласил на обед Женевьеву Бриссо. Она сама рассказала ему об этом. И какова была его реакция? Не издевательская улыбка и презрительный жест, как того следовало ожидать от человека, который нисколько не ревновал Женевьеву и, судя по всему, завел себе другую подружку, а ярость. Он обозвал ее дурой и ударил. Что могло вызвать эту вспышку, как не досада из-за неудачных попыток прикончить норвежца. Когда Оливе подстерегал Фредрика у церковной стены, чтобы огреть его по затылку, этот скот только дал выход одолевавшей его злости.

Идиотский поступок.

Марсель Оливе был Рукой. Достаточно было видеть выражение его лица, когда он бросился на Фредрика, чтобы понять это.

Но за Рукой стоит Лицо. Которое необходимо распознать.

Оливе скорее всего был приспешником, выполнял за плату грязные поручения. Хотя не исключено, что его причастность была более сложного свойства. Фредрику оставалось только гадать, теперь он не знал даже, в какую сторону повернуться, чтобы хоть мельком увидеть Лицо.

Фредрик медленно поднялся на ноги. Как тут быть? Вот ведь каких дел он натворил. На его совести убийство. Он лишил человека жизни. Фредрик растерянно смотрел на покойника.

Наконец нагнулся, ухватил Оливе за ноги. Оттащил его от ограды. Поволок в дом. Осмотрелся.

Первым делом бросилась в глаза переносная рация на комоде. Вот, значит, как Марсель держал связь со своими сообщниками. На кухонном столе стояли две бутылки — одна пустая, другая початая. Он заглянул в остальные комнаты. Увидел дверь, ведущую в подвал. Спустился и обнаружил личный винный погреб Марселя Оливе.

У него родилась идея.

Стащив труп вниз по каменным ступенькам, Фредрик уложил его примерно посередине лестницы так, чтобы можно было подумать, что человек сам упал и разбил голову. Оторвав возле раны окровавленный клок волос, прилепил его на краю одной ступеньки. Все должно выглядеть совершенно естественно… Он выполнил эту операцию так тщательно, словно всю жизнь только этим и занимался. Никто не должен заподозрить, что речь идет об инсценировке.

Взяв в погребе бутылку вина, Фредрик разбил ее на лестнице. Горлышко вложил в правую руку Марселя Оливе. Еще одну бутылку отнес на кухню, откупорил и вылил вино в раковину. Туда же отправил содержимое початой бутылки. Хорошенько сполоснул раковину водой и поставил пустые бутылки на стол.

Пусть все выглядит так, словно Марсель Оливе выдул три бутылки вина и пьяный вдрызг отправился в подвал за четвертой. Возвращаясь, споткнулся, упал и разбил голову.

Фредрик закрыл все ставни. Проверил, чтобы не осталось никаких следов его пребывания. Стер тряпкой все отпечатки своих пальцев.

Ключ торчал в замочной скважине изнутри. Фредрик не стал его вынимать, но, кроме двери, закрыл наружную решетку, пусть выглядит так, будто никого нет дома. Если же кто-то случайно войдет — подумает, что Марсель Оливе нарочно запирался, чтобы ему не мешали заливать двойное горе: потерю работы и невесты. И найдут его на лестнице, ведущей в подвал.

На дворе Фредрик тоже основательно потрудился. Отыскал грабли и расчистил дорожку, где остались пятна крови. На ограде никаких следов не было. Вонзившийся в стену нож он выдернул и забросил на крышу. Там никто не станет искать.

В город он направился по другой дороге.

Конечно, тщательный осмотр места происшествия выявит, что не было несчастного случая. Проверка крови Оливе на алкоголь покажет, что он не выпил три бутылки. Но Фредрик сильно сомневался, что полиция станет тратить время и средства на обстоятельные исследования; сойдет подстроенная им версия. Во всяком случае, минет не один день, прежде чем Марселя вообще хватятся. На работе его не ждут.

А вот Лицо ждет его.

Но станет Лицо поднимать шум? Тем самым привлекая внимание к себе.

Возвращаясь длинной окольной дорогой в Сент-Эмильон, Фредрик просчитывал в уме все возможные варианты. И пришел к выводу, что у него в запасе не меньше двух дней. За это время он обязан найти ключ к жуткой тайне.

Женевьева. Сердце обливалось кровью при мысли о ней.

Фредрик шмыгнул на задний двор ресторана «Жермен». У тех же мусорных ящиков сбросил комбинезон и сапоги. Затолкал их на самое дно одного ящика, прикрыл сверху мусором. Надел ботинки, лежавшие там, где он их оставил. Никем не замеченный, вошел с черного хода в ресторан и завернул в уборную. Тщательно умылся, стирая все следы грима.

Бармен удивленно посмотрел на Фредрика, когда тот появился там, где выходил часа два назад.

— Большое спасибо. — Фредрик нарочито говорил с английским акцентом. — Ловко у меня получилось. Друзья остались в дураках. Бутылку колы, пожалуйста.

Парень одобрительно улыбнулся.

Немного погодя в бар вошли двое — Филибер Бержаль и, конечно же, вездесущий Найджел Мерло.

Мерло и Бержаль вместе? Что их объединяет? Он не успел додумать эту мысль до конца: увидев Фредрика, они направились прямиком к его столику.

— Выпьете с нами отличнейшего вина? — Тягучий голос мсье Мерло. — Знакомьтесь — мой друг, мсье Бержаль, мы собираемся взять бутылочку «Шато Тротвьей» 1977 года. Говорят, как раз в том году этот замок был в числе немногих поставщиков хорошего вина.

Фредрик вежливо отказался. Дескать, у него нелады с желудком, поскольку здесь ему приходится пить куда больше, чем он обычно пьет в Норвегии. Так что «Тротвьей» не пойдет ему впрок.

— Как-нибудь в другой раз, мсье Мерло, с великим удовольствием, — заключил он, вставая.

Дежурившие у гостиницы полицейские справились, где он был. Фредрик назвал ресторан «Жермен». Они поблагодарили и записали его ответ.

В вестибюле он попросил разрешения воспользоваться телефоном. Позвонил в Шато Грас Дье. Никаких новостей…

На часах над его кроватью было около четырех. Фредрик вспомнил, что договаривался с мсье Кардилем посетить в пять часов его замок класса «Гран Крю». Отставить этот визит? Еще есть время подумать, а пока следует перекусить.

Фредрик взялся за припасы, которые третий день стояли нетронутые на письменном столе. Гусиный паштет, маслины, засохший хлеб, мед. Все было очень вкусно.

Нет, Шато Лео-Понэ подождет. Спустившись в вестибюль, он сообщил по телефону, что сегодня занят. Купил местную газету.

Почти вся первая страница была посвящена Женевьеве Бриссо. Фотографии: сама Женевьева, ее «ситроен». У него сжалось сердце.

Упоминалась и его фамилия: вместе с Женевьевой он побывал в Гитре, посетил археологические достопримечательности. Кроме того, Женевьева договорилась навестить его после работы в гостинице «Плезанс», но не пришла. Подчеркивалось, что гость из Норвегии вне подозрений. Портье и дежурившие у гостиницы полицейские могли засвидетельствовать, что весь вечер и всю ночь он провел в своем номере.

Никто не видел Женевьеву Бриссо после того, как в девятом часу она покинула аптеку. И никто не видел, как она садилась в машину и отъезжала от аптеки.

На той же странице помещалось интервью с комиссаром. По его словам, полиция кое-что обнаружила и следствие вступило в новую фазу.

Кое-что обнаружила…

Конечно, не следует недооценивать способности полиции. И все-таки он сомневался. Без развитого воображения невозможно представить себе мотивы Лица, угадать, что именно толкает его на бесчеловечные, по всем признакам, действия.

Он зябко поежился.

Разветвленная организация? Или всего несколько человек, а то и просто один главарь, отдающий распоряжения наемникам, которые не посвящены в его замыслы? Тайные замыслы… А можно ли вообще предполагать какой-то замысел? В этом абсурдном кошмаре.

Фредрик лег на кровать. Как ни странно, меньше всего он думал о том, что убил человека. В Сент-Эмильоне стало одной смертельной угрозой меньше — вот и все. Марсель Оливе представлял смертельную угрозу для него. Считанные сантиметры отделяли Фредрика от смерти, однако, он спасся. Спасся еще раз.

Маниола ацидоса.

 

8

Царь Минос любил грибы, церковные часы бьют невпопад, и Фредрик провозглашает себя круглым идиотом

Вечер. Субботний вечер. Выключив свет, Фредрик стоял у окна с видом на город. Вверх по Школьной улице медленно проехала полицейская машина. Вообще же на улицах не было ни души. Пусто.

Во рту держался вкус гусиного паштета.

Ровно сутки, как исчезла Женевьева, целые сутки. Жива ли она? Что видят сейчас ее красивые глаза? Пошли мне сигнал, Женевьева! Оторвав ладони от оконного стекла, он достал из кармана звездный кристалл и поднес к правому глазу. Медленно повернул голову с востока на юг, с юга на запад и обратно. На востоке — желтый цвет с красным отливом, на юге — темно-синий, на западе — снова красноватый.

На юге темно-синий.

В той стороне находятся Шато Озон, Шато Ла Гафельер, Шато Мадлен. На юге помещается кооператив «Ла Кав Руж», там же — много замков класса «Гран Крю», Шато Лео-Понэ. Замок мсье Гри-Лишена; название он не помнил. На юге тысячи тайников. И темно-синий цвет.

Быков держали в отдельных загонах за высокими каменными оградами, они не видели друг друга, только слышали. Басистое мычание, стук копыт по земле. Быкам, в масти которых больше белого цвета, обеспечен лучший уход, их несколько раз в день поят молоком с медом. Величайшее внимание уделяется рогам, их чистят, затачивают, полируют, красят в темно-красный цвет. Рога — знак качества. Накануне великого дня быка не кормят и не поят. Его колют острыми копьями, заставляя злиться, глаза быка наливаются кровью, мычание звучит все громче. Скоро ему нападать.

Ее подготовляли дочери Солнца — мыли камфорной водой хрупкое стройное тело, присыпали белой пудрой загорелую кожу. Она была безвольна, обессилена. Выбор всегда падал на самую красивую — так напиток получался особенно крепким, рождал лучшие видения. Множество Солнц на небесах. Она слышала мычание быка и дрожала. Скоро наступит час, минута, секунда. Двери откроются.

Фредрик открыл глаза и прогнал представившуюся ему мрачную картину. Женевьеве не быть жертвой быка.

Он заставил себя сесть за письменный стол. Необходимо отключиться, прочистить мозги, начать все сначала.

Новые толкования линейного Б. Новые варианты. Менялись оттенки в толковании Пи Та 641. Менялись приставки, отдельные слова. Менялась последовательность букв… Наконец он исчерпал все возможности. Вроде бы все сошлось. В его руках — ясный логический ключ к знакам группы Т, с которым текст Пи Та 641 выглядел так:

В пифосе от двух быков — три девушки, мед

в пифосе должны исчезнуть и зреть

из пифоса (малого) наливается для смешивания масло

в большом пифосе хороший гриб для человека (напиток).

Фредрик долго смотрел на этот текст. Что за оказия? Они ели грибы? Минойцы были любителями грибов? Но текст звучал осмысленно, он не сомневался, что окончательно разгадал шифр линейного Б. Новый ключ отлично подходил и ко всем другим надписям, допускал разумное толкование.

Кносс вовсе не был царским дворцом.

Он лег на кровать, подложив под голову ладони, уставился в потолок. Этот текст — что за ним кроется?

Внезапно он соскочил с кровати. Его осенила безумная мысль.

Фредрик вбежал в ванную, выпил подряд три стакана воды. Неужели — неужели тут есть какая-то связь? Слишком абсурдно, невероятно, гротескно!..

Он написал несколько предложений на листке бумаги. Зачеркнул, написал снова. Поглядел на часы. Половина десятого, еще не поздно.

Вниз в вестибюль, к телефону. Попросил соединить его с Англией, назвал номер Стивена Прэтта. Услышал голос своего друга. Разговор затянулся, пришлось несколько раз повторять, прежде чем Стивен все понял. И обещал возможно скорее прислать подробный ответ. Спешным письмом. Завтра днем должно дойти до Сент-Эмильона.

Вернувшись в номер, Фредрик долго не мог успокоиться, снова и снова пил воду.

Женевьева, бедная Женевьева! Нет, только не это, только не это.

Марсель Оливе мертв, одной угрозой меньше. К каким сатанинским приемам прибегнет теперь Лицо? Может ли Фредрик действовать более свободно — или ситуация обострилась? Он решил, что последнее вернее.

Воскресенье. Как ни странно, он выспался — спал крепко, без сновидений. Рогалик, кофе и — вперед, Фредрик Дрюм, за дело!

Он спросил дежурных у выхода, есть ли новости о Женевьеве Бриссо. Никаких… Что-нибудь другое? Они молча покачали головой. Он сказал, что собирается в Шато Лео-Понэ дегустировать вино.

Знакомый путь, проселочная дорога, идущая на юг. Сколько раз уже он проходил здесь? Замки были объяты воскресным покоем, большинство ворот заперто. Только собаки, как обычно, провожали его злобным лаем. Фредрик успел возненавидеть этих собак.

Дойдя до Шато Ла Гафельер, он свернул направо по грунтовой дорожке. Сегодня никто не прочесывал местность. Ни души, только холодный осенний ветер перебирал миллионы красных листьев на винограднике. Скоро они пожелтеют и упадут.

Ворота кооператива «Ла Кав Руж» были открыты, и во дворе стояла машина. Присев на корточках у каменной ограды, он прислушался. Голосов не слышно. Зайти? Поднял голову над оградой. Несколько сараев отделяло его от главного здания. Собак не видно. Фредрик перепрыгнул через ограду и добежал до первого сарая. Прижался к стене. С этой стороны не было окон. Зайдя за угол, он увидел дверь, запертую на крючок. Отворил и вошел внутрь.

Глаза не сразу свыклись с полумраком, но постепенно Фредрик стал различать окружающее.

И обомлел. На полках, которые в несколько ярусов тянулись вдоль стен, были аккуратно разложены черепа! Человеческие черепа разной формы и величины. Не одна сотня. Жуткое зрелище. Одни — коричневатые, другие — серые, но большинство — совсем белые, новехонькие, так сказать.

Новехонькие. Новехонькие черепа! Фредрик весь передернулся. Вот так винодельческий кооператив. «Ла Кав Руж»… Интересно, много ли вина тут производят.

Он подошел к одной полке. У самого края лежал маленький беловатый череп. Фредрик осторожно взял его в руки. Череп ребенка, и не старый. Нижняя челюсть умело прикреплена к верхней части. Около темени — сильная вмятина, признак насильственной смерти. Он быстро вернул череп на место.

Сколько лет этим черепам? Поди угадай…

На столе посреди сарая лежала куча костей. Словно кто-то занимался сортировкой. Фредрик живо отступил к выходу. Увиденное многое ему сказало.

За следующим углом открылся вид на главное здание. Около дома стоял синий «ситроен». Стук двери заставил Фредрика живо спрятаться.

— Нужна предельная осторожность. Особенно теперь. Время для нас неблагоприятное.

— Разумеется. Однако нашим компаньонам не терпится поскорее убраться из этого района.

— Согласен. Но повторяю: зря не рисковать.

Стукнула автомобильная дверца, и «ситроен» тронулся с места. Фредрик узнал голоса. Найджел Мерло, конечно же, и Филибер Бержаль. Он поежился. Потом несколько раз медленно кивнул и двинулся обратно. Через ограду, на дорожку, по которой пришел.

На ходу он пинал камешки правой ногой. Кое-что прояснилось. Хотя и не до конца.

Фредрик миновал три небольших поместья — Кло дю Капе, Мулен Белэр и Вье Трианон. У последнего он на миг остановился. Ворота, как тут было заведено, украшало нечто вроде герба. Но при виде этого герба Фредрик вздрогнул: пчела и кувшин. Кто владелец Шато Вье Трианон? Вспомнил: мсье Гри-Лишен. Судя по виду поместья — рачительный хозяин.

Дальше ему встретился небольшой лесок, окруженный виноградниками. Насколько помнил Фредрик, замок Лео-Понэ должен был располагаться где-то в этом лесу.

Он нашел окаймленную тополями узкую подъездную аллею. Сам лес был влажный, густой, явно запущенный. Почему бы не вырубить его и не распахать землю под виноградники? Здесь не одна десятина. Хотя какие-то перелески, возможно, следовало оставлять для экологического равновесия. Нельзя окультуривать абсолютно все площади.

Послышался яростный собачий лай. Разумеется.

Фредрик увидел строения. Картина была не очень приглядная. Старые кирпичные стены, облупившаяся штукатурка, осыпающаяся черепица, кривые водосточные желоба. Единственной постройкой, которая, по-видимому, недавно ремонтировалась, был цех, где в больших бетонных чанах созревали вина.

Метрах в двадцати от главного здания Фредрик остановился. Огромный пес, типичная дворняга, бешено лаял и скалил клыки. Фредрик не решался приблизиться к этому злыдню.

Распахнулась дверь, и показалась коляска. Развернувшись на пандусе, она скатилась на дощатый настил.

— Ко мне, Гектор! Угомонись!

Пес покорно побрел в дом, а мсье Кардиль растерянно воззрился на Фредрика.

— Добрый день, мсье Кардиль, надеюсь, я не помешал?

— Нисколько, мсье Дрюм. Рад, очень рад. Нет хуже дня, чем воскресенье, я не знаю, куда деться от скуки. Кафе на главной площади Сент-Эмильона закрыто, у моих работников выходной. Может быть, посидим в моем скромном дегустационном зале? Это здесь рядом.

Фредрик последовал за коляской. Обогнув главное здание, они очутились перед маленькой пристройкой с ухоженным садом. Двойная дверь в пристройку была открыта, внутри помещались стол, мягкие кресла, маленький камин. На стенах — полки с винами «Лео-Понэ» разных лет. Самое старое, насколько успел заметить Фредрик, было урожая 1947 года.

В камине лежало несколько поленьев. Кардиль побрызгал из пульверизатора и кинул зажженную спичку. Тотчас дрова загорелись.

— При живом пламени и вино оживает, его краски становятся ярче, — улыбнулся он.

Фредрик кивнул.

— Как у вас с желудком сегодня, выдержит бокал вина?

— Выдержит, — ответил Фредрик, — все в порядке, никаких проблем.

Похоже было, что мсье Кардиль искренне рад гостю. Глаза его заблестели, щеки порозовели.

— «Гран Крю», — сказал Фредрик, — я так понимаю, что между сотнями замков класса «Гран Крю» идет соперничество за рынки сбыта своего вина по приемлемой цене?

— Что верно, то верно. — Кардиль вскинул руки. — Приходится основательно трудиться. Видели здешние постройки? Для них почти ничего не остается. Все деньги, все доходы идут на развитие производства вин. Разрешите чуток похвастаться: за пятнадцать лет, что я владею этим замком, вина становятся все лучше и лучше. Мы начинаем надеяться на переход в более высокий класс.

— Много у вас работников?

— Постоянных — только один. Заведующий производством, сеньор Рибейра из Испании. Очень знающий человек, прошел выучку в Торрес Бодегас, в Вильяфранка-дель-Панадес, к западу от Барселоны, если это вам что-то говорит. Но мы нанимаем людей для сбора урожая и других работ.

— Естественно. — Фредрик показал на бутылку урожая 1970 года. — Стало быть, это продукция вашего первого года. Вы не возражаете, если я с него начну дегустацию?

Кардиль поставил на стол поднос с восемью бокалами и по бутылке с винами урожая 1970, 1975, 1978 и 1982 годов.

Превосходно, сказал себе Фредрик. Все правильно, этот человек знает свое дело. Кардиль откупорил бутылки, расставил бокалы в ряд и налил на донышко, чтобы гость мог сравнить вино разных лет. Не забыл и себя.

Отобранные четыре бутылки представляли годы хорошего урожая. Долго они сидели молча, только потрескивали дрова да слышалось причмокивание дегустаторов. Фредрик убедился, что с годами качество и впрямь росло. Вино было хорошее, очень хорошее для класса «Гран Крю».

— Замечательно, мсье Кардиль, — произнес он наконец. — Прямо сейчас заказываю пять ящиков урожая 1975 года и десять 1982 года.

Кардиль улыбнулся и достал фирменные бланки. Покончив с формальностями, закупорил три бутылки, оставив вино 1970 года.

— Здесь много пещер под землей? — внезапно спросил Фредрик.

— Чего не знаю, того не знаю, — ответил Кардиль. — Наше хранилище помещается не в естественной пещере, подвал был вырыт. А что?

— Наверно, полиция и тут побывала?

— И не один раз. — Лицо Кардиля приняло печальное выражение. — Беда, страшная беда… Куда они могли деться? Что происходит? Как же, полиция и лес прочесала, каждый квадратный сантиметр осмотрели. И про пещеры спрашивали. Между прочим, не только полицейские. Мсье Найджел Мерло тоже приезжал и спрашивал, есть ли под моим замком пещеры.

— Вот как, — сказал Фредрик. — С какой стати?

— Говорит, что интересуется древними останками. Он френолог.

— Слыхал… — Фредрик пригубил вино. Помолчал.

— Ну и как ваш маленький ресторанчик там на Севере?

Фредрик ответил, что дела идут превосходно, похоже, что и норвежцы понемногу начинают разбираться в качестве вин и блюд.

Подбрасывая дрова в камин, Кардиль задел коляской Фредрика.

— Desculpe, — извинился он, — простите, я нечаянно.

— Охотно посидел бы еще, мсье Кардиль, однако, мне, к сожалению, пора. Ждут другие дела. Но ведь мы сыграем в шахматы на главной площади? Я пробуду в Сент-Эмильоне еще несколько дней.

Фредрик встал, пожал руку Кардиля.

— До свидания.

Что-то не так, говорил он себе, спускаясь по дороге между тополями. Что-то неладно. Фредрик ощущал какую-то смутную тревогу. Полузакрыв глаза, видел перед собой то дорогу, то улыбающееся лицо Женевьевы. Ее большие карие глаза моргали.

Почему исчезла Женевьева? Наверно, из-за него, Фредрика Дрюма? Как он должен был повести себя, по расчетам Лица? Так, как ведет себя теперь? Но, может быть, внезапная смерть Марселя Оливе на время парализует Лицо? Конечно, этот ход Фредрика был неожиданным для противника. Но и для него самого тоже. Он ведь рассчитывал заставить Оливе говорить. И сам лишил его такой возможности… Фредрик криво усмехнулся.

Как обычно, у входа в гостиницу его остановили, и он ответил на дежурные вопросы. В вестибюле его ждало спешное письмо. Из Кембриджа. От Стивена Прэтта.

Лежа на кровати, Фредрик вскрыл конверт. Письмо было короткое, толковое, он перечитал его несколько раз.

«Дорогой друг.
Стивен».

Консультировался с экспертами. Химики говорят, что делкиголь — дериват спирта, отличить его без особых приборов чрезвычайно трудно. Область применения делкиголя весьма ограничена, и производят его редко. Для исследовательских целей его получают синтетическим способом, на основе углеводородной группы СООН. Можно также получить делкиголь естественным путем, но это далеко не просто, к тому же есть определенные этические препятствия. Делкиголь действует так же, как алкоголь, у него такой же вкус, но в больших количествах потреблять его отнюдь не рекомендуется. Он вреден для коры головного мозга, причем последствия обнаруживаются лишь годы спустя. В ряду последствий называют ускоренное одряхление и некоторые виды психических расстройств. Вред непоправим. Возможно изменение генетики человека, с пагубными следствиями для потомства. Производились эксперименты на крысах и беличьих обезьянах.

Надеюсь, ты пьешь красное вино, а не делкиголь.

Фредрик уставился на обои. Черт возьми, он должен знать больше! Этого мало. «…Есть определенные этические препятствия». Какие именно?

Он метнулся к письменному столу, набросал на бумаге несколько строк. Телеграмма. Хоть и воскресенье, придется все же побеспокоить Стивена. Передал телеграмму по телефону в вестибюле. Постоял, глядя на полицейских у входа. Что им известно?

— Извините, — обратился он сразу к обоим. — Я из Норвегии, приехал закупить вина, как вы знаете. Я насчет сенсации, о которой писали в газетах, о каком-то особенно крепком вине, его исследовал один специалист в Бордо…

Один дежурный только усмехнулся, второй пожал плечами и сказал:

— Сплошной блеф, там не спирт, другое вещество.

— Но все-таки, — настаивал Фредрик, — из какого замка поступила проба? Для полиции это не должно быть безразлично. Это же опасный напиток?

— Аноним. — Полицейский развел руками. — Аноним. Ученый обязался сохранять тайну. Но нам сообщили и затем подтвердили, что бутылка поступила в лабораторию от неизвестного лица. Кто-то явно решил подшутить.

Фредрик поблагодарил и вернулся в номер.

Время близилось к двум часам. Фредрик продолжал переводить тексты на плитках с линейным Б. Все сходилось.

Лицо. Женевьева. Итак, Фредрик, ты сделал несколько важных шагов, сдвинулся с места. Вперед, Фредрик, вперед! Он думал так, что голова пухла. Достал звездный кристалл. Зловеще синий цвет на юге…

Стук в дверь.

— Вас к телефону, мсье, — сообщил портье.

Фредрик спустился бегом. Ответ от Стивена, так быстро? Он схватил трубку.

— Фредрик Дрюм слушает.

Он услышал учащенное дыхание, потом слабый голос:

— Фредрик, церковная башня, старая церковь, над часами.

И щелчок в трубке, разговор прервался.

Говорила Женевьева. Женевьева жива!

Он медленно положил трубку на рычаг.

— Мсье! — позвал Фредрик.

Портье вышел из задней комнаты.

— Мсье, я могу узнать, откуда звонили?

— Увы. Автоматика. У нас во Франции все автоматизировано. А что?

Фредрик не стал отвечать, вернулся бегом в свой номер.

В его ушах по-прежнему звучал голос Женевьевы, это была она, никакого сомнения. «Фредрик, церковная башня, старая церковь, над часами». Голос слабый такой, жалобный, дыхание прерывистое. Лицо принудил ее говорить. Чтобы заманить его в ловушку. За кого они его принимают? Но где находится Женевьева?

Он подошел к окну. Церковь, старая церковь возвышалась по ту сторону Колокольной площади. Башня — высокая, очень высокая. Сзади — вход. Открыт для туристов. Церковь — одна из местных достопримечательностей. Его заманивают в башню? Там для него устроена какая-нибудь коварная ловушка? Ну уж нет.

Фредрик выпил два стакана воды. Снова и снова он подходил к окну, чтобы посмотреть на башню. Высоко-высоко было видно часы, над ними глухая стена без окон. Там есть какое-то помещение? Женевьева, как найти Женевьеву?

Полиция. Надо немедленно сообщить в полицию, что она жива. Небывалый случай: впервые один из пропавших подает признаки жизни. Но это говорит и о том, что исчезновение Женевьевы — совсем другого рода. Как объяснит он полиции свою роль в этой драме? Они примутся расспрашивать, вероятно, задержат его, посчитают, что он причастен к этому делу. Так что полиция отпадает. Пока.

Башня. Что ожидает его там?

Что-то нужно предпринять. Расхаживая здесь и беседуя со стенами, он ни на шаг не приблизится к Женевьеве. Трижды он чудом уходил от смертельной опасности. Сумеет уйти в четвертый раз? Оливе мертв.

Фредрик долго советовался с звездным кристаллом, но не получил ясного ответа.

Он вышел на площадь перед церковью. Тщательно осмотрел башню со всех сторон. Подошел к дверям. Как всегда, они были открыты. Туристы. Входят-выходят. Вряд ли полиция проверяет здесь каждого.

Сейчас в церкви было отнюдь не людно. Две старые женщины в молитвенной позе. Пожилая американская супружеская пара. Типичный техасский диалект, и американцы явно не привыкли разговаривать шепотом. Фредрик зашел за алтарь. Увидел лестницу, ведущую на башню. И объявление, извещающее, что подниматься можно только до первой площадки.

Он вышел обратно из церкви.

Полицейские у гостиницы. Уговорить кого-нибудь из них подняться с ним наверх? Попытка не пытка.

— Извините, мсье, это я опять. — Он обратился к тому, который просветил его насчет анонимного вина. — Похоже, у вас здесь развелось много шутников.

— Почему вы так думаете? — серьезно осведомился полицейский.

— Понимаете, несколько минут назад какой-то незнакомый человек позвонил мне и сказал, чтобы я сообщил в полицию, что в помещении над церковными часами лежит покойник.

Дежурные озадаченно посмотрели друг на друга.

— Покойник?

— Ну да. Скорее всего это черный юмор. Незнакомец мог сам позвонить в полицию. Любителей разыгрывать туристов везде хватает. — Фредрик пожал плечами.

Приманка сработала. Рядовые полицейские, которым поручают скучные задания, готовы броситься на все, что пахнет сенсацией. Возбужденно жестикулируя, они затеяли спор, кому оставаться на посту у гостиницы. Победил собеседник Фредрика, и второй уныло принял из рук товарища записную книжку.

Победитель направился к церкви, Фредрик последовал за ним. Спокойно, не спеша, изображая умеренное любопытство. Полицейский явно бывал и раньше в башне, потому что он сразу зашел за алтарь. Услышав, как он топает по ступенькам, Фредрик тоже стал подниматься.

Более глупой ловушки нельзя было придумать! Лицо должен был сообразить, что он, Фредрик Дрюм, не пойдет туда наверх в одиночку. Вот теперь впереди идет полицейский и… Господи! Внезапная мысль заставила Фредрика поспешить вдогонку. Что если там и впрямь устроена смертоносная ловушка и полицейский попадет в нее! Тогда интерес к личности Фредрика Дрюма сразу возрастет и его уж точно арестуют. Мертвый полицейский в ловушке, предназначенной для Фредрика!

Он прыгал через две ступеньки вверх по спиральной каменной лестнице. Потолок был низкий, воздуха мало, и он тяжело дышал, выбиваясь из сил. Оборот за оборотом, все выше и выше… Наконец Фредрик очутился на первой площадке, с окнами в стенах. Дальше к колоколу вела длинная деревянная лестница. Он увидел над собой ноги полицейского.

— Эй, остановитесь, не так быстро, там может быть опасно! — крикнул Фредрик.

Полицейский обернулся, что-то буркнул и продолжал подниматься. Вот уже скрылся на второй площадке.

Фредрик рванулся следом, энергично работая ногами, но одумался и сбавил темп. Все равно ему не остановить этого азартного малого.

Над второй площадкой посередине висел огромный бронзовый колокол. Широкие стрельчатые окна доходили до самого пола, это позволяло видеть колокол снизу, с улицы. Страх высоты удержал Фредрика от соблазна подойти к окну. Справа от колокола стояла длинная стремянка. Полицейский уже взбирался по ней к открытому люку в потолке.

— Осторожно там! — крикнул Фредрик.

Если какие-то из перекладин надпилены, этот малый запросто может сорваться и упасть в шахту, где в былые времена тянулись канаты до первой площадки…

Полицейский пропал из виду. Фредрик застыл в напряженном ожидании — сейчас, сейчас что-то произойдет… он приготовился услышать крик. Или стук. Может быть, выстрел?

Ничего. И никаких звуков.

Он уже хотел окликнуть полицейского, когда увидел его ноги на верхних перекладинах. Цел и невредим… Фредрик облегченно вздохнул.

— Никого, — с досадой произнес полицейский, вытирая потный лоб; сенсация не состоялась, надежда на повышение по службе испарилась.

— Черт бы их побрал, этих проклятых туристов! — С этими словами он скатился вниз по деревянной лестнице.

Оставшись в одиночестве, Фредрик посмотрел на люк в потолке. Как это все понимать? Может быть, Женевьева каким-то образом?.. Может быть, его там ждет послание от нее?

Он осторожно ступил на перекладину. Должна выдержать, если выдержала этого куда более грузного чина. Фредрик поднялся к люку. Увидел толстую деревянную крышку и привязанную к ней веревку. Высунул голову. Окон нет, темно, ничего не видно… Повел руками по полу. Пыль, толстый слой пыли. Подтянулся на руках и присел на корточках у люка. Помещение было тесное, он различил стены. Посередине пола торчали какие-то железки. Ясно: это на них подвешен колокол. Фредрик пополз по полу, продолжая ощупывать его руками — вдруг для него тут что-то оставлено, какой-нибудь маленький знак.

Он продолжал ползти вдоль стены, но везде была лишь все та же пыль, толстый слой пыли. Что-то заставило его обернуться — поздно: веревка, привязанная к крышке люка, натянулась и с громким стуком захлопнула ее. Фредрик остался сидеть в кромешном мраке и в облаке пыли.

Он чихнул — раз, другой, третий. Чих прозвучал глухо в тесном помещении.

— Идиот, идиот, идиот! — прокричал он.

Все было предельно просто: кто-то скрытно стоял на площадке внизу, видел полицейского, видел Фредрика. Видел, как возвращается полицейский, как Фредрик карабкается вверх по стремянке. Тихонько поднялся следом, услышал, что Фредрик копошится у стены, и потянул за веревку.

— Идиот, идиот, идиот, — повторил он, ударяя кулаком по каменному полу.

Внезапно стены и пол задрожали от оглушительного гула. Часы под Фредриком пробили три. Каморка, в которой он был заточен, уподобилась резонатору, и у него едва не лопнули барабанные перепонки. Он схватился за голову. Сразу за боем часов раздался звук послабее, словно колокол чем-то задели.

Стремянка, сказал он себе. Чьи-то руки убрали стремянку.

Фредрик подполз к люку. Нащупал шов по его периметру и убедился, что крышка со всех сторон плотно прилегает к каменному полу. И сама крышка совершенно гладкая, никаких неровностей, не за что ухватиться пальцами. Люк открывался только снизу. Фредрик попался в ловушку, как рысь в капкан.

В отчаянии он впился ногтями в край твердых досок, пытаясь поднять их, но только поломал ногти, Фредрик даже ойкнул от боли. Тяжелая толстая крышка не поддавалась.

Тогда он принялся кричать. Каменные стены метровой толщины поглощали звук, пол и потолок глухо отражали его голос. Никаких шансов, что его услышат. И что сам он услышит, если кто-то появится в башне и можно будет попытаться стуком привлечь к себе внимание. Да и часто ли люди поднимаются к колоколу? Скорее всего очень редко. Не говоря уже об этой вот каморке наверху. Не один год может пройти, прежде чем кому-либо придет в голову заглянуть сюда.

Гениальная ловушка для глупца.

Фредрик сел, прислонясь спиной к стене. Сквозь щель в кладке просачивался лучик света. Щель была слишком мала, чтобы звать на помощь через нее, но, поднеся к ней руку, он увидел, как из-под сломанных ногтей сочится кровь.

Фредрик продолжал сидеть апатично, вяло, пока новый гулкий удар не встряхнул его. Половина четвертого…

Уши. Он совершенно оглохнет от этих чудовищных вибраций, и сутки не пройдут, как оглохнет. Сколько ударов наберется за двадцать четыре часа? Сто восемьдесят. Не от голода и жажды он умрет — от звукового шока.

Фредрик снова стал ползать по полу, прощупывая каждый миллиметр. Неужели не найдется что-нибудь острое, чем можно поддеть крышку люка? Особенно тщательно он исследовал участок вокруг железок, на которых был прикреплен колокол. Балки, огромные болты, гигантские гайки, обросшие ржавчиной. И ничего такого, что можно было бы отделить и использовать. Но что это — в небольшом углублении под балками рука его нащупала что-то круглое и скользкое. Бутылка! Бутылка с какой-то жидкостью. И клочок бумаги. Фредрик отнес то и другое к свету у щели. Вино «Шато Белэр» 1982. А на бумажке машинописный текст:

Причащайся вином не спеша, смакуй каждый маленький глоток. С завтрашнего дня церковь закрывается для туристов. Конец сезона.

Фредрик яростно смял бумажку и швырнул на пол. Хотел было так же поступить с бутылкой, но передумал. «Шато Белэр» 1982. «Премьер Гран Крю Клас». Зачем же срывать зло на вине. Он сковырнул свинцовый колпачок и нажал на пробку указательным пальцем. Медленно вдавил ее внутрь. Несколько капель выплеснулось ему на колени. Для начала Фредрик понюхал вино, оценивая аромат. Потом сделал глоток, почмокал. И наконец одним духом опорожнил сразу половину бутылки. Передохнул и допил остальное.

Какие уж тут маленькие глотки!

 

9

Мсье комиссар расстается с пуговицей, Фредрик Дрюм вдруг вспоминает бокал вина, выпитый в Осло

Тупо улыбаясь, он повалился на спину и мгновенно уснул.

Четыре мощных удара исторгли Фредрика из забытья, но тут же он снова погрузился в сон. Пять новых ударов пронизали кости своими вибрациями, однако, Фредрик продолжал спать. Когда в ушах взорвалось шесть раскатов, он ошалело поднялся на ноги и чихнул.

Нервы еще трепетали после убывающего хмеля. Удары колокола отозвались в голове хором голосов, твердивших какие-то абсурдные фразы.

Он боднул стену лбом.

Задел что-то ногой. Бутылка! Фредрик взял ее за горлышко и ударил о каменный пол. Бутылка разбилась. Сжимая горлышко в руке, он подполз к люку. Вбил в шов острые края и попытался поднять крышку. Стекло обламывалось — крышка ни с места. Подбирая осколки, он делал новые попытки. С одной, с другой стороны. Остался с окровавленными пальцами и кучкой мелких никчемных осколков. Всю бутылку искрошил, но крышка люка не подалась и на миллиметр.

Последовали кошмарные часы, которые едва не довели его до безумия. Когда часы начинали бить, Фредрик спешил зажать уши. Но первый удар всегда заставал его врасплох, и он метался от стены к стене. После девятого часа он дошел до того, что плюхнулся на пол в углу, тщетно пытаясь унять бьющую тело дрожь. Камера пыток… Он угодил в камеру пыток.

Огромная черная голова быка надвигалась все ближе и ближе. Широкое кольцо белой шерсти окаймляло налитые кровью выпученные глаза. Язык наполовину свесился из брызгающей пеной пасти, бык опустил рога. Совсем близко. Она стояла недвижимо, все происходило медленно, так медленно… И вот уже весь мир — бычья голова, и острый рог заслонил горизонт. Она привстала на цыпочках, ощутила вонзающийся рог и взлетела — вверх, вверх, прочь, прочь! Далеко-далеко!

Видимо, он потерял сознание. Часы пробили два. Сколько же ударов он не слышал? Но голова была совершенно ясная, никакой боли, никаких голосов.

Фредрик сел, прислонясь к стене. Нельзя поддаваться безумию, нельзя больше терять сознание. Он должен сосредоточиться.

— Ты превозможешь и это, Фредрик Дрюм, — громко сказал он себе.

Пусть даже сейчас он не видит скорого решения проблемы — все равно что-то произойдет. Непременно. «Мысли, — сказал бы Тоб, — мысли способны творить чудеса. Нужно только суметь воспользоваться этой силой». Что ж. Мысли так мысли. Единственное оружие, которым он располагает.

Фредрик стал размышлять.

Час за часом голова оставалась ясной, оглушительный бой часов уже не бросал Фредрика на пол, только подчеркивал реальность ситуации, разносил его вибрации над городом, который скоро должен был проснуться. Темная каменная стена заменила Фредрику экран — на ней проецировались лица, тексты, ждущие дешифровки.

Он пристально изучал тексты.

Когда часы пробили восемь утра, перед глазами Фредрика Дрюма стоял полностью дешифрованный текст. Страшный текст, от которого его пронизало холодом, от которого мозг кипел, воспламенился, готов был взорваться: он сам во всем виноват.

На волю. Вырваться на волю! Возможно, Женевьева еще жива. Думай, Фредрик, думай! Прижимаясь лбом к узкой щели в стене, он направлял сквозь нее свои мысли. Концентрированный луч, незримый поток мощнейших нейтронов, частицы-призраки.

Стук снизу заставил его вздрогнуть. Там кто-то есть! Он заколотил по крышке люка кулаками. Почувствовал, что она движется, отполз, увидел руки, поднимающие крышку, увидел яркий свет и чихнул.

Показался полицейский — тот самый, вместе с которым он вчера поднимался сюда. Заметив Фредрика, он что-то крикнул кому-то вниз. И обрушил град проклятий на узника, который не мешкая ступил на стремянку, спускаясь следом за своим спасителем. Возле колокола стояли еще трое.

Появление норвежца было встречено новым потоком бранных слов и бурной жестикуляцией. Его жалкий вид и измученное лицо страдальца ничуть не смягчили их суждение об этом типе, который отвлекает полицию пустяками в разгар расследования чрезвычайно сложного дела, волнующего всю Францию и требующего от французской полиции напряжения всех сил.

Фредрик не стал отвечать. Сопровождаемый полицейскими чинами, он покорно спустился по лестницам вниз, вышел из церкви и пересек площадь. Его отвели в участок.

Комиссар был очень занят, и Фредрику пришлось ждать в коридоре. Он тяжело опустился на первый попавшийся стул. Перед глазами плясали искры. Секунды отзывались болью. Время, время! Возможно, Женевьева еще жива.

Наконец начальник освободился, и Фредрик проковылял в кабинет. Глаза начальника смотрели далеко не милостиво и не снисходительно, и когда Фредрик приготовился сесть, он взревел:

— Стоять, негодяй! Довольно, конец твоим выходкам!

Комиссар дернул толстыми красными пальцами отворот своего френча, одна из больших медных пуговиц не выдержала такого обращения и покатилась по полу под шкаф, провожаемая взглядом Фредрика.

— Два дня, повторяю: даю вам два дня на то, чтобы уложить вещи и убраться из страны. Вы персона нон грата во Франции, слышите?

— Не слышу, не понимаю, — ответил Фредрик, отойдя к стене и рассматривая ободранные кончики своих пальцев, сломанные ногти.

— Черт дери, — прорычал комиссар, стуча по столу костяшками. — С вашими дурацкими несчастными случаями вы дважды отнимали у нас драгоценное время. Вы сплошной ложный след. Вы бревно, вы тень, вы болван, иностранец, который в довершение всего увивается около наших девушек.

Комиссар продолжал изрекать странные обвинения, Фредрик слушал, но не слышал, сделал два шага вперед и ухитрился чихнуть с широко раскрытыми глазами.

— Можете идти, — закончил начальник, — и если через два дня вы еще будете здесь, вас закуют в кандалы и отправят домой к вашим ледникам. Вон отсюда!

Фредрик поклонился.

— Чаны, мсье, ищите в чанах. Ищите как следует. — Он направился к двери.

— Стойте! Что вы хотите этим сказать? Вам что-нибудь известно?

— Думайте, мсье комиссар, думайте. — Фредрик выскользнул за дверь и затрусил в гостиницу; в глазах у него рябило, подступала головная боль.

В вестибюле портье подал ему новое спешное письмо.

— Опять серьезный несчастный случай? — Он смотрел на грязную одежду Фредрика. — Мы сообщили в семь утра о вашем исчезновении. Подать вам завтрак в номер?

— Спасибо, — ответил Фредрик, принимая ключи.

Письмо было от Стивена, и письмо было длинное. Он прочитал его несколько раз.

То самое, чего он боялся… Фредрик сунул письмо в карман. Запил черным кофе два рогалика и почти укротил головную боль. Быстро принял душ, оделся — легкая куртка, брюки, кроссовки. Написал на листке бумаги несколько строк, положил в конверт, на конверте написал фамилию начальника полиции. Вручил письмо портье вместе с двадцатифранковой бумажкой. Объяснил, куда и когда следует отнести его. После чего спустился на главную площадь.

Часы показывали половину десятого.

У него был еще в запасе час на то, чтобы подвести итог и составить план действий. Сев за столик у стены блинной, Фредрик заказал чай. Не первый раз он с этой позиции обозревал площадь, столы вокруг могучего дуба.

Закинув голову, Фредрик повел взглядом вверх по церковной стене до самой колокольни. Наблюдательный пост Лица. Четыре окна, обращенных на все четыре стороны света. Великолепный обзор. Вряд ли он ошибется, предположив, что именно там Лицо помещал своего наблюдателя с переносной рацией. Вспомнилась рация на комоде у Марселя Оливе.

Оливе. Все еще лежит на ступеньках в подвале? Или Лицо убрал его оттуда? В любом случае это не играет роли, пока полиция не забила тревогу. Следующие несколько часов все решат. Под угрозой жизнь по меньшей мере еще одного человека.

Он не столько пил, сколько всасывал чай.

Двое пересекли площадь перед ним, и Фредрик узнал одного: старина Шармак. Всегда на площади или около нее. Увидев Фредрика, Шармак засеменил к его столику. По лицу старика было видно, что у него важные новости. Фредрик не успел даже толком поздороваться, как Шармак приступил к рассказу.

Полиция задержала Найджела Мерло.

Старик говорил сбивчиво, пришлось для успокоения поднести ему бокал вина. Наконец Фредрик разобрался в сути. Полиция давно присматривалась к Найджелу Мерло. Его подозревали в незаконном вывозе французского имущества за границу. Под «имуществом» в данном случае подразумевались кости и черепа, добытые в пещерах и на кладбищах. Охотники на такой товар — особого рода коллекционеры в США, и Мерло недурно зарабатывал на черепах. Теперь вот полиция схватила его. Осквернение могил — это же позор, верно?

Фредрик кивнул, барабаня пальцами по столу.

— Сейчас его допрашивают, — продолжал Шармак, — и я могу поспорить на мое лучшее вино, что у этого мерзавца на совести не одно преступление. Совсем новые кости ведь тоже ценятся высоко — так я говорю, норвежец?

Фредрик прокашлялся.

— На мой взгляд, Найджел Мерло — жадный до денег глупый мошенник, — сказал он. — Но никакой не убийца. Если ты намекаешь, что он причастен к таинственным исчезновениям людей, то, по-моему, ты ошибаешься. Точнее, я знаю, что ты ошибаешься.

— Но, мсье… — Шармак привстал со стула.

— Полиции, — перебил его Фредрик, — известно больше того, о чем информируют общественность. Конечно, то, чем занимался Найджел Мерло, достаточно серьезно, но в главной драме он роли не играет. Думаю, скоро все выяснится. И боюсь, что для многих это будет сильным ударом.

Фредрик остановил взгляд на своей чашке.

— Вино, мсье Шармак, обладает многими свойствами — кому, как не тебе, об этом знать. Взять только все вариации запаха, вкуса, аромата, крепости, цвета. Нет двух одинаковых вин, а те, что кажутся одинаковыми, могут принять совершенно разный характер. Одни становятся божественным нектаром, другие — уксусом. Вино может открывать человеку его свойства, помочь ему познать себя, свои достоинства, свой нрав, свои страсти, оттеняя их. Мягкое вино делает мягкий нрав еще мягче, шипучее взбадривает, твоя энергия бьет ключом. Тысячелетиями вино было добрым бодрящим спутником человека. Но если, спекулируя сутью вина, попытаться втиснуть его в узкие рамки, подвести все тысячи вариаций под один ранжир, подчинить своей воле фундаментальные свойства, лежащие в основе процесса, могут возникнуть трагические последствия. К сожалению, история скрывает корни многих трагедий, так что нам не дано понять, что, собственно, произошло. Здесь, в Сент-Эмильоне, в одном из самых знаменитых в мире винодельческих регионов, совершено ужасное преступление. Преступление против вина и преступление против людей. Гениальное и сатанинское преступление, задуманное кем-то жаждущим власти — власти над вином и над людьми. Такое преступление не по плечу какому-то недалекому Найджелу Мерло. Не по плечу и сорвавшемуся с цепи психопату. Помяни мои слова, мсье Шармак, не пройдет много времени, как это чудовищное преступление будет раскрыто.

Старый виноградарь откинулся на стуле, внимательно глядя на Фредрика.

— Норвегия, — заговорил он наконец. — Норвегия — холодная страна. Там нет винограда, но есть много книг. Ты много читал, ты молод, и ты так тверд. Ты много думал с тех пор, как приехал сюда, думал, но ведь не только о вине? Расскажи старому виноградарю, что, собственно, происходит в нашем мирном красивом городе?

Фредрик покачал головой и зажал чашку между ладонями.

— Мсье Шармак, я устал. Не только от размышлений. Не спрашивай почему, придет время — узнаешь. А теперь я хочу побыть один. Мне надо приготовиться к важному делу.

Старик поднялся и пожал руку Фредрика.

— Изволь. Желаю тебе удачи.

Удачи. Он сказал это так серьезно и торжественно, словно знал, о чем речь.

Женевьева жива, Фредрик чувствовал, что Женевьева жива.

После всего, что творилось в башне, сейчас там не должно быть никого. Но Лицо, несомненно, знает, что он опять ускользнул, и теперь наверно ярится. Фредрик опасался, что на смену прежней тактике — инсценировке несчастных случаев — придут более откровенные, прямые методы воздействия. Противник приперт к стенке и сам балансирует на краю пропасти.

Найджел Мерло. Это имя он давно уже вычеркнул. Теперь можно вычеркивать и остальные. Кроме одного. Кончилось время ложных следов. Он долго был слеп, слишком долго.

Рассчитавшись за чай, Фредрик поднялся по улице Кадан к аптеке. Купил пузырек анисовых капель и свернул на улицу Жирондистов, где помещался ресторан «Жермен» с его маленьким баром.

Тот же молодой бармен весело приветствовал Фредрика.

— Я опять собираюсь разыграть своих друзей, — сообщил Фредрик. — Можно воспользоваться черным ходом?

Бармен живо кивнул, и Фредрик улетучился, оставив на стойке десятифранковую бумажку. Узкими улочками он быстро пробрался в северо-западную часть города, к древнеримским воротам. Перескочив через каменную ограду, очутился на виноградниках Шато Босежур Беко. На мгновение остановился, чтобы оглядеться. Никаких подозрительных силуэтов. Взяв курс на перелесок за виноградниками, он перешел на бег, спеша поскорее оказаться за пределами видимости для возможных наблюдателей в городе. Снова и снова нырял он сквозь шпалеры винограда. На краю перелеска сел на поваленное дерево и перевел дух, убеждая себя, что Лицо не мог видеть, как он покидал город.

За перелеском простирались ровные поля поместья Шато Гран-Майн. Сверившись с картой, Фредрик избрал юго-западный курс. К счастью, шпалеры тянулись в том же направлении, так что ему не надо было поминутно опускаться на колени, чтобы нырять через плетение лозы. Он бежал до кровяного вкуса во рту, и только решив, что достаточно удалился от Сент-Эмильона, сбавил темп.

Пересекая поля одного владения за другим, Фредрик увидел наконец промежуточную цель своей вылазки — Шато Грас Дье.

Собака не показывалась, и он проследовал прямо к двери главного здания. Постучал, вскоре появилась старушка, в которой Фредрик сразу распознал бабушку Женевьевы.

— Мсье Бриссо дома? — спросил он. И поспешил добавить: — Я норвежец, друг Женевьевы.

Старушка была сухонькая, но сохранила чистые, красивые черты лица. Обернувшись, она что-то крикнула, и через несколько секунд Фредрик увидел на пороге мсье Бриссо. Измученное лицо, воспаленные от слез и бессонницы глаза красноречиво говорили, как он страдает.

— Заходите, мсье, — тихо произнес Бриссо.

Проводив Фредрика в маленькую гостиную, он предложил ему рюмку арманьяка.

— Я глубоко сочувствую вам и вашей семье, мсье Бриссо, — заговорил Фредрик. — Как вам известно, я последним разговаривал с Женевьевой, если не считать ее коллег и покупателей в аптеке.

Мсье Бриссо медленно кивнул.

— Я расскажу вам все с самого начала, — продолжал Фредрик. — Но прежде вы должны знать: по всей вероятности, Женевьева жива и скоро найдется. Ее случай отличается от предыдущих семи исчезновений.

Бриссо наморщил лоб, глаза его оживились, и он сделал несколько глотков арманьяка.

Фредрик не торопился. Поведал обо всем, что случилось с ним после приезда в Сент-Эмильон, о своей работе, об увлечениях. Подробно остановился на своем главном хобби. Рассказал, как они с Женевьевой посетили пещеру около Гитре и как он решил посвятить Женевьеву в свои злоключения. Под конец объяснил мсье Бриссо, как легли на место все пластинки жуткой мозаики, и вытащил из кармана письмо Стивена Прэтта. Прочтя его, мсье Бриссо в ужасе всплеснул руками и уронил листок на пол.

— Вы думаете… он в самом деле… но… — вымолвил он почти шепотом. — Это… это так ужасно, и тогда… Женевьева… нет, этого не может быть!

Он спрятал лицо в ладонях.

— Успокойтесь, — сказал Фредрик. — Как я уже говорил, с Женевьевой совсем другой случай. Ее взяли, чтобы использовать как приманку, вывести меня из равновесия и сделать легкой добычей. И это почти удалось им, но только почти. Вот я перед вами, и теперь я знаю все.

— Это чудовищно, — простонал мсье Бриссо.

— Да, это чудовищно, — тихо произнес Фредрик.

Они посидели молча. Затем Фредрик поднялся.

— Я кое-что подсказал полиции. Но мне надо быть там раньше них, есть вещи, которые я должен выяснить, прежде чем поднимется муть и будет трудно что-либо разглядеть. Мне спокойнее от того, что теперь и вы в курсе дела. Ровно без четверти четыре вам надо позвонить в полицию и сообщить слово в слово то же, что говорится в письме, которое я оставил у портье. Необходимо подстраховаться. У нас нешуточный противник.

Помешкав, он продолжал:

— Но прежде всего, мсье Бриссо, мне хотелось бы воочию познакомиться с процессами, которые идут в чанах. Могу я попросить вас показать мне цех, где стоят ваши чаны?

— С удовольствием, если это вам поможет, — ответил Бриссо, и они проследовали вместе через двор к большому низкому строению, в котором приготовлялось вино.

Мсье Бриссо отпер дверь и включил свет. Вдоль одной стены размещались пять квадратных бетонных чанов высотой около трех метров, шириной около двух, с торчащим внизу краном. Перед одним чаном стоял работающий насос с двумя шлангами — один присоединен к крану, другой опущен сверху в чан. Сбоку у бетонной громадины стояла лесенка. Они поднялись по ней.

Заглянув в круглый люк, Фредрик увидел сплошное месиво бродящей мезги. Бриссо объяснил, что мезга всплывает на поверхность и насос нужен, чтобы брожение шло равномерно. Через несколько часов его передвинут к следующему чану.

Фредрик тщательно осмотрел крышку люка. Она была больше полуметра в диаметре и, судя по всему, герметически закрывала вместилище.

— Я верно понял, — спросил он, — что брожение в чане длится около двух недель?

— Верно, — ответил мсье Бриссо. — Иногда чуть больше. Это зависит от качества винограда.

— А как убедиться, что брожение идет правильно?

Винодел вооружился черпаком с длинной ручкой, погрузил его в месиво и выловил пробу.

— Вот, — сказал он, — понюхай. По цвету видно, что мезга забродила. Бурый и серый — нужный цвет. Но дрожжи легче остальной массы, они всплывают, потому и требуется насос для циркуляции. Образование спирта должно происходить равномерно во всем объеме.

— Вы говорите, что дрожжи всплывают? И если не перемешивать содержимое, они соберутся в пленку на поверхности?

— Совершенно верно, — ответил мсье Бриссо.

Фредрик спустился по лесенке и пошел к выходу. Он увидел все, что ему было нужно. Бриссо последовал за ним и запер двери.

— Как отсюда быстрее попасть в Шато Лео-Понэ, если идти через виноградники? — спросил Фредрик, пиная ботинком дорожку.

— Лучше всего пройти несколько сот метров на юг по шоссе, до трактира. Там свернешь, и шагай прямо на восток. Минуешь два поместья и окажешься перед лесом, который окружает Шато Лео-Понэ.

— Спасибо, — сказал Фредрик.

Они постояли молча.

— Спасибо, — повторил Фредрик. — До свидания.

Мсье Бриссо крепко пожал его руку.

— Удачи тебе, мсье. Да хранит тебя Бог.

Дойдя до трактира, Фредрик вдруг почувствовал, что здорово проголодался. Поем, сказал он себе. Нельзя лезть в драку на пустой желудок.

Спросив у трактирщика, который час, он заключил, что может позволить себе посидеть полчаса. Заказал рагу из зайца и полбутылки «Шато Корбэ» 1979. Съев рагу и выпив почти все вино, Фредрик почувствовал себя на удивление бодро, вопреки выпавшим на его долю передрягам. Достал звездный кристалл и, поднеся его к глазу, поглядел на бокал, в котором еще оставалось вино. Края бокала отливали каким-то диковинным цветом. Не коричневым, не красным, не синим, вообще не поддающимся определению. И блики слабо пульсировали. Сигнал? Вспомнился прошлый раз, когда он пил «Шато Корбэ». Фредрик медленно кивнул. Все правильно.

Идя через виноградники на восток, он не встречал препятствий. Далеко в стороне остался первый замок — Корнэ-Фижак. Потом путь ему преградил ручей, и в поисках мостика пришлось немало прошагать на север. Время перевалило за полдень; тучи сулили дождь. На одном бугре он постоял, ориентируясь. На севере было видно сент-эмильонскую церковь. А прямо по курсу, которым он следовал, — лес, скрывающий строения Шато Лео-Понэ.

Фредрик стиснул зубы и сжал кулаки.

Отрезок до леса он успел одолеть до начала дождя, но тут хлынул такой ливень, что Фредрик поспешил укрыться под деревом с густой листвой. Долго стоять здесь он не мог, его поджимал собственный график. Дождь не унимался, но выбора не было, пришлось покинуть укрытие. Мгновенно Фредрик промок до костей. Почва раскисла, и он шлепал по грязи выше щиколоток. «Внешние трудности закаляют твое нутро, как сталь», — сказал бы Тоб. Однако Фредрик чувствовал, как его нутро пронизывает холод. Споткнувшись, он упал в канаву. Выбираясь наверх, обратил внимание на какие-то квадратные камни; это об один из них он споткнулся, даже содрал с него мох при падении. Повинуясь наитию, Фредрик принялся скрести камень, и вскоре из-под слоя мха и хвороста возникли контуры двух плит, разделенных широким просветом, из которого на него дохнуло сыростью.

Галло-римские развалины, сказал себе Фредрик. Которых не заметили ни владелец замка, ни полиция.

Он протиснулся в щель и очутился в небольшом подземном помещении. Опираясь руками о скользкие стены, сделал несколько шагов. Превосходный тайник…

Хорошо укрыться от дождя, но он должен двигаться дальше. Фредрик вылез через щель обратно. Постоял на краю канавы, озираясь. Постарался запомнить несколько приметных деревьев. Достав из кармана пузырек с анисовыми каплями, отошел подальше и побрызгал на землю вокруг тайника. После чего двинулся дальше.

Вскоре он увидел строения. Перед главным зданием стоял автофургон. Фредрик не спешил приблизиться, предпочитал как следует изучить расположение построек, прежде чем приступать к решительным действиям. Двери свежеокрашенного цеха были, судя по всему, крепко заперты. Без ключа внутрь не проникнуть. Перед главным зданием и цехом размещались два строения: какой-то сарай или конюшня и дом, очевидно, предназначавшийся для управляющего и его семьи. Они были сильно запущены; вряд ли в них кто-нибудь обитал. Управляющий Шато Лео-Понэ, испанец Рибейра, наверно, жил в одном из флигелей главного здания.

Фредрик отступил обратно в лес. Описал широкую дугу, чтобы зайти с тыла. Хотя дождь поумерился, он сильно продрог от сырого ветра, только что не стучал зубами.

Сзади к главному зданию, как и с фасада, примыкали два флигеля, так что в плане оно напоминало букву Н. Лес подступал совсем близко к одному из флигелей, и в несколько шагов Фредрик очутился у его стены. Почти все окна первого этажа, что здесь, что в других частях здания, были закрыты ставнями, но на втором этаже он увидел несколько открытых. Разглядывая их, Фредрик внезапно услышал душераздирающий крик, потом чей-то жалобный голос:

— Нет… нет! Не надо, не надо, оставьте меня!

Голос принадлежал Женевьеве Бриссо.

 

10

Он вооружается стремянкой, испанская река — вовсе не испанская река, и он вновь прибегает к анисовым каплям

Фредрик ощутил покалывание в ступнях, потом в икрах, бедрах, животе, груди, в голове; в висках застучала кровь, озноб сменился жаром, пальцы непроизвольно сжимались в кулак и вновь разжимались.

Женевьева жива, как он и думал все время, но кто-то ее истязает!

Бегом вернувшись в лес, Фредрик в отчаянии уставился на то окно, откуда, как ему показалось, донесся крик. Оно помещалось в другом, дальнем флигеле.

— В дом, ты должен проникнуть в дом! — прошипел он себе.

Капли дождя стекали по лбу на нос, он встряхнулся, как возбужденный конь, и негромко чихнул два раза подряд.

У самой стены одного флигеля высился большой вяз. Подойдя поближе, Фредрик внимательно осмотрел его. На уровне окон второго этажа от ствола отходили два толстых сука, однако, их отделял от стены почти двухметровый просвет. Фредрик решил проверить одну идею и снова отступил в лес.

Подойдя к конюшне с тыла, он забрался внутрь через разбитое окно. Кругом валялись оплетенные паутиной предметы упряжи, старый инструмент, однако искомого он здесь не обнаружил. Зайдя в отсек, где находились стойла, Фредрик по запаху определил, что здесь давно не было лошадей. Зато в одном углу он увидел то, за чем пришел: стремянку. Она была приставлена к стене под люком сеновала.

Фредрик тщательно осмотрел стремянку. Длиной не менее трех метров, старая, но прочная… Через то же окно он вытолкнул ее наружу, выбрался следом сам и, взвалив добычу на плечо, добежал до леса. Прячась за деревьями, снова прокрался к главному зданию.

Здесь он решил немного подождать. Слишком велик был риск, что его обнаружат, а потому следовало все время быть начеку. Если слух его не обманул, Женевьева находилась в дальнем флигеле. Сколько Фредрик ни всматривался в окна, он не заметил, чтобы за ними кто-то двигался.

Может, все-таки лучше выждать? Или решиться на сольный проход? Ему очень хотелось выяснить одну вещь, прежде чем вмешаются другие.

Сколько людей сейчас находится в замке? Помимо мсье Кардиля — вероятно, его испанский управляющий. А кто еще? Нет, невозможно стоять тут и гадать, надо действовать.

Подбежав к вязу, он приставил стремянку к стволу. Поднялся до первого сука и подтянул ее за собой. Несколько сухих веток сломались и упали на землю. Фредрик замер, затаил дыхание. Потом поставил стремянку на сук и полез дальше, пока не поравнялся со вторым этажом. Поглядел на ближайшее окно. Долго смотрел. Никого…

Снова подтянул стремянку, стараясь не обламывать больше веток. Положил ее на самый крепкий с виду сук, который близко подходил к окну, и стал толкать вперед. Сидя верхом на суку, сам двигался следом. Прикинул взглядом расстояние до стены — похоже, достанет. Теперь хватило бы сил держать стремянку на весу, пока не упрется в окно; хорошо еще, подоконник широкий.

Два раза он промахивался и едва не срывался вниз, увлекаемый тяжелым грузом. На третий раз самый конец стремянки лег на край подоконника. Он подал ее вперед, вплотную к стеклам, а свой конец после нескольких попыток сравнительно прочно примостил на развилке.

От всех этих трудов Фредрику стало жарко, и капли пота, смешиваясь с дождем, стекали в глаза.

Он пополз на четвереньках по стремянке. Глянул вниз. Высоко, но не смертельно, если упадет. Благополучно добрался до подоконника и смерил глазами раму. Обычная французская конструкция с ручкой внутри: повернешь, и откроются обе створки. В каждой створке по восьми маленьких стекол. Одно из них с трещиной.

Фредрик осторожно нажал. Стекло подалось внутрь. Нажал сильнее, чувствуя, как отстает замазка. Трещина расширилась, он просунул в нее указательный палец, порезался, но надавил изнутри на верхнюю часть стекла. Послышался треск, и осколки упали на траву внизу.

От волнения зачесалась голова. Кто-нибудь услышал?.. Он посидел, выжидая. Кажется, все в порядке. Высосал кровь из пореза, просунул внутрь кисть и с трудом дотянулся до ручки. Медленно повернул ее, окно открылось, и Фредрик быстро влез в комнату.

Она была совершенно пустая. Никакой мебели, обои местами отклеились. На полу — пыль и мышиный помет.

Подтащив за собой стремянку, он закрыл окно. Теперь никто не будет знать, что в дом проник незваный гость. Фредрик подавил чих, затем удовлетворенно усмехнулся.

Обследовав комнату, он остановил свой взгляд на двери. Подошел к ней и осторожно нажал на ручку. Дверь не подалась — заперто. Великолепно, Фредрик Дрюм, ты очутился в запертой комнате. Взламывать дверь — такой шум поднимется, что сбегутся даже те из обитателей дома, которые пользуются слуховым аппаратом.

Он снова прошелся по комнате, наступил на очень уж скрипучую половицу, попятился к стене и сел на пол. Отругал себя за то, что недостаточно основательно подготовил акцию.

Еще раз окинул взглядом стены. Кое-где торчали гвозди, на которых в былые, лучшие времена висели картины. И ему пришла в голову одна идея.

Присмотрев подходящий гвоздь, Фредрик принялся гнуть его и крутить, пока не ухитрился вытащить из стены. Подошел с ним к двери и втиснул в щель около замка. Гвоздь уперся в защелку, но сдвинуть ее не удалось. Щель была слишком узкая, и Фредрик принялся расковыривать гвоздем притолоку. Дело продвигалось медленно, однако дерево было не слишком твердое, и он отделял щепку за щепкой. Вот только шляпка гвоздя врезалась в ладонь и сдирала кожу, когда он сильно нажимал. Фредрик вырвал клок из рукава рубашки и обмотал шляпку. Сразу стало легче работать.

Не одна минута прошла, прежде чем образовалась достаточно большая дыра. Фредрик снова упер гвоздь в защелку и попытался сдвинуть ее. Она немного подалась, но тут же выскользнула. Повторные попытки ничего не дали, было ясно, что нужен еще один гвоздь. Который он и добыл тем же манером. Сразу дело пошло на лад. Один гвоздь держал защелку, пока второй упирался рядом и сдвигал ее. Еще, еще — раз! — и дверь отперта.

Фредрик перевел дух. Долго он провозился с этим замком… И все время напрягал слух — не послышатся ли голоса или шаги. Но похоже было, что весь этот флигель необитаем. Он осторожно отворил дверь.

Сперва Фредрик ничего не увидел — в коридоре было совершенно темно. Но вскоре глаза приспособились, и он заметил полоску света там, где флигель соединялся с главным корпусом.

Фредрик начал красться вдоль стены в ту сторону, то и дело останавливаясь. Тишина… Дойдя до приоткрытой двери в конце коридора, толкнул ее и замер от испуга, так громко она заскрипела. Тут же он услышал чьи-то шаги на лестнице!

Отпрянув назад, он поспешно вернулся в комнату, стараясь не шуметь. Прикрыл дверь и стал слушать. Шаги пропали, но ему почудились какие-то голоса. Фредрик стоял, соображая, как быть дальше. Похоже, легче разбить гранит погремушкой, чем довести до конца дело, которое он задумал… Но отступать нельзя.

Знать бы, который час теперь?

Наконец он собрался с духом и снова вышел из комнаты.

Дверь в конце коридора по-прежнему была полуоткрыта. Выйдя через нее, Фредрик очутился в просторном помещении, соединенном с первым этажом двумя лестницами. Прямо перед ним был вход во второй флигель. Он сделал несколько шагов, прижимаясь к стене, и остановился: снизу доносились голоса. Фредрик с трудом разбирал слова, однако, уловил, что говорят двое, и говорят не по-французски.

— …havera uma coisa, senhor Ribeira — mulher bebe — tenho me examinado…

Португальский язык.

Фредрик оскалил зубы в злобной усмешке. Рибейра, управляющий, про которого мсье Кардиль говорил, что он испанец… Так и сказал в тот раз: «Сеньор Рибейра из Испании!» Рибейра — португальское слово, означающее «река». По-испански река — «ривера», и фамилия пишется соответственно. Настолько-то Фредрик знает оба языка.

Голоса пропали.

Держась подальше от лестниц, он пересек помещение и вошел во второй флигель. Эта часть замка производила обитаемое впечатление, коридор освещался электрическими лампочками. Не думая больше об осторожности, Фредрик решительно подошел к первой двери и распахнул ее. Спальня с неубранной постелью… Следующая дверь была заперта, и он проследовал дальше. Третья дверь. От того, что Фредрик увидел в этой комнате, у него перехватило дыхание.

На кровати в углу в неестественной позе лежала Женевьева. Ее икры, бедра и живот были схвачены ремнями. Голова свисала с кровати, и черные волосы стелились по полу. Глаза были широко открыты, грудь часто вздымалась, изо рта вырывались нестройные булькающие звуки.

— Женевьева! — хрипло прошептал он.

Она не отозвалась.

На стуле возле кровати Фредрик увидел какие-то странные предметы: пластиковый шланг, резиновую грушу, измерительные приборы, пластиковый кувшин, содержимое которого цветом напоминало красное вино.

Фредрик упал на колени перед кроватью. Поднял голову Женевьевы и положил на подушку. Она повернулась и устремила на него пустой взор.

— Женевьева, что они сделали с тобой?

От нее пахло вином, и он понюхал содержимое кувшина. Судя по запаху — молодое вино. Но Женевьева не производила впечатления пьяной, глаза ее были не затуманенные и вялые, а лихорадочно возбужденные.

Дрожащими руками Фредрик принялся освобождать Женевьеву от ремней. Как только он убрал их, она рывком села и уставилась куда-то через его плечо.

— Может быть, он зайдет сюда завтра? Ты можешь идти, только оставь ботинки. — Она говорила быстро и твердо.

— Посмотри на меня, Женевьева, на меня! Это я, Фредрик, я пришел за тобой. — Он тщетно силился поймать ее блуждающий взгляд.

Внезапно у нее вырвался короткий лающий смех.

— Тихо, прошу тебя, не шуми! Они не знают, что я здесь, пойдем со мной! — Он взял Женевьеву за руку и потянул ее с кровати.

Она подчинилась ему, хихикая, словно предвкушала увлекательное приключение. У выхода из коридора Фредрик остановился, прислушиваясь. Тихо… Пространство до второго флигеля он одолел без проблем. Вдруг Женевьева остановилась и дернула его за руку.

— Ты же не разулся! В ботинках идешь! — Она смотрела на ноги Фредрика так, будто он совершил чудовищный поступок; сама Женевьева была босая.

— Потом, Женевьева, я разуюсь немного погодя. Пошли! — Он затащил ее в комнату, где лежала стремянка.

Закрыв за собой дверь, Фредрик остановился в раздумье. Предстояло решить довольно трудную задачу. В том состоянии, в каком сейчас находится Женевьева, не так-то просто переправить ее на дерево и спустить на землю. На всякий случай, чтобы не раздражать ее, он снял ботинки и поставил их на пол в углу.

— Только ночью, — улыбнулась Женевьева. — Тогда мы будем с ними говорить.

— С кем?

— Как с кем — с ботинками, — ответила она и опять хихикнула.

Шок, сказал себе Фредрик, у нее что-то с психикой. Он лихорадочно соображал: что они могли сделать с ней?

— Женевьева, — сказал он, подойдя к ней и бережно гладя девушку по щеке. — Это я, Фредрик. Постарайся понять то, что я сейчас скажу: мы должны уйти отсюда, иначе они нас убьют. Нам надо перебраться вон на то дерево и спуститься на землю. У меня есть стремянка, она дотянется до дерева. Сейчас сама увидишь! Это будет трудно, Женевьева, но мы должны справиться. Я все время буду держать тебя. Ты понимаешь меня, понимаешь, что мы с тобой должны быть осторожны?

Он поймал взгляд Женевьевы, но ее глаза по-прежнему ничего не выражали.

Она хихикнула и показала пальцем на его колено:

— Большая шишка.

Фредрик посмотрел — колено как колено, однако, кивнул.

Веревка. Сейчас бы веревку, чтобы спустить ее вниз. Есть еще несколько минут, чтобы заглянуть в соседние комнаты; вдруг повезет, найдется что-нибудь подходящее.

— Женевьева, подожди здесь. Не выходи из комнаты, я сейчас вернусь. — Он неуверенно посмотрел на нее. Показал пальцем на ботинки. — Ботинки, побудь здесь, посторожи мои ботинки.

Она живо кивнула, и он поспешил выйти в коридор.

Все прочие комнаты в этом коридоре были заперты. Кроме одной. Веревки Фредрик не обнаружил, зато увидел несколько ящиков вина. «Шато Лео-Понэ» 1970. Схватив одну бутылку, он засунул ее за пояс под футболкой. Будет чем подкрепиться, если выберутся живьем отсюда.

Женевьева стояла, точно загипнотизированная, не сводя глаз с ботинок.

— Отлично, — сказал Фредрик, берясь за стремянку.

Вытолкав ее из окна, он примостил дальний конец на толстых ветках. Затем подвел к окну Женевьеву, и — о чудо! — она легко перемахнула через подоконник, пробралась по стремянке к дереву и уселась верхом на суку. Помахала ему рукой и хихикнула.

Фредрик последовал за Женевьевой, прополз мимо нее и опустился на следующий сук. Подняв руки, потянул стремянку на себя. Слишком поздно увидел, что зацепил перекладиной ногу девушки. Женевьева потеряла равновесие. Выбросив руку, он успел подхватить ее, но стремянка сорвалась и с грохотом ударилась о стену дома, сломав по пути несколько сухих веток.

Где-то в здании неистово залаяла собака.

На секунду Фредрик застыл, потом взял Женевьеву за руку и приступил к спуску. Они стремительно скользили вниз между ветками; к счастью, девушка не сопротивлялась, и вот они уже на земле. Откуда-то доносились возбужденные голоса. Вместе с Женевьевой Фредрик нырнул в лес; секундой позже из-за угла флигеля выбежала лающая собака. Они продирались сквозь густой мокрый подлесок; сердце бешено колотилось в груди Фредрика, и лай раздавался все ближе. Он попытался сориентироваться на бегу, прикинул, что где-то здесь должен быть обнаруженный им подземный тайник, увидел приметные деревья. Прежде чем собака успела догнать их, он спрыгнул в канаву и потянул туда же девушку. Ползя на четвереньках, высмотрел лаз, и вот они уже сидят в холодном, темном, сыром подземелье.

Анисовые капли. Пригодились-таки. Какая собака устоит против запаха аниса! Лучшее средство сбить ищейку со следа.

Женевьева сильно дрожала, и он обнял ее одной рукой. Босые ноги девушки были расцарапаны в кровь. Сам-то он был в носках, но подошвы горели и ныли.

— Не бойся, Женевьева, — прошептал Фредрик. — Скоро будем в безопасности.

Она отодвинулась от него и громко произнесла:

— У вас у всех шишки. Большие шишки на коленях.

— Тс-с-с! — остановил он ее. — Пожалуйста, не говори так громко. Они услышат нас. Они хотят нам зла, Женевьева!

К ним в тайник доносились голоса, треск ломающихся веток. Преследователей было по меньшей мере двое, да еще собака.

— Гектор! — Звали собаку, которая явно упивалась запахом аниса. — Гектор, para casa!

Португальские слова — значит, кричит Рибейра.

Звук шагов приближался. Фредрик понимал, что с минуты на минуту их могут обнаружить. Теперь, когда он расчистил лаз, тайник нетрудно высмотреть. И ведь беглецы, что называется, провалились сквозь землю.

Вытащив из-за пояса бутылку, Фредрик пальцем протолкнул пробку внутрь. Сделал несколько добрых глотков и почувствовал, как по всему телу растекается тепло. Протянул бутылку Женевьеве, но она безучастно взяла ее в руки, как бы не понимая, что это за предмет. Тогда он сам сделал еще несколько глотков. Попытался собраться с мыслями.

Можно сказать, они очутились в ловушке… Как побудить Женевьеву оставаться здесь, чтобы сам он мог выбраться из тайника и отвлечь преследователей, увести их за собой? В одиночку он, возможно, сумеет незаметно выбраться из леса, добежать до соседнего поместья и обратиться за помощью. Но действовать нужно быстро.

— Гляди сюда, Женевьева! — Он схватил ее за плечо. — Шишки на моих коленях скоро пропадут, если ты постережешь мои носки.

Фредрик снял носки и положил на землю перед ней.

— Да, да, да! — радостно воскликнула девушка, поеживаясь от холода.

— Ни в коем случае не уходи от моих носков, сиди тихо и жди, пока я не вернусь. Понятно?

— Никаких шишек?

— Никаких, — заверил он. — Но у тех, которые там наверху, на коленях большие шишки, нельзя позволить им найти тебя и носки. Сиди совсем тихо, никуда не выходи.

Фредрик уже отполз к лазу.

— Твои носки теплые, — сказала девушка. — Я погреюсь.

— Да-да, теплые, — подтвердил он и выскользнул наружу.

Отойдя на четвереньках от лаза, Фредрик привстал и осмотрелся. Откуда-то слева доносился шум, но людей не было видно. Поодаль стояло большое дерево, чьи ветки спускались до самой земли. Выскочив из канавы, он метнулся туда. Прижался к стволу. Ни людей, ни собаки не видно…

Куда теперь двинуться? Ближайшее поместье расположено где-то за замком Кардиля, но чтобы попасть туда, надо пересечь подъездную дорогу. Все же Фредрик выбрал это направление. Похоже было, что сейчас его ищут по эту сторону дороги. Сразу выходить на открытый участок опасно, его увидят, наверно, специально там подстерегают.

Высмотрев еще одно толстое дерево, Фредрик перебежал туда и громко заорал, чтобы отвлечь внимание преследователей от участка, где в тайнике сидела Женевьева. Поскользнулся, упал, но тут же поднялся, отделавшись хорошей ссадиной на правом локте. Вся одежда была вымазана жидкой грязью, волосы липли к глазам. Где-то позади вновь залаяла собака — услышала его крик.

Перебегая к следующему дереву, Фредрик вылил на землю остатки анисовых капель.

Теперь замок находился совсем близко справа от него. До подъездной дороги рукой подать. Фредрик залез под куст и сел передохнуть. Только бы Женевьева сидела там смирно! Он не сомневался, что девушку ждет верная смерть, если она выдаст себя. Женевьева слишком много знает.

Он слишком много знает. Знает все. Почти все. Фредрик скривил губы в гримасе, которая могла выражать смесь решимости с ненавистью. Он не чувствовал ни холода, ни боли, только жгучее нетерпение — скорей бы все это кончилось!

Донесшийся справа шум заставил его отползти подальше под кусты. Торопливые шаги по гравию на дороге… Сколько там людей? Он продолжал лежать, прислушиваясь, пока шаги не стихли. Собака, судя по всему, упивалась дивным запахом аниса.

Раздвинув кусты, Фредрик прямо перед собой увидел дорогу. Ему надо было пересечь около двадцати метров открытого пространства. Привстав на одно колено, он стартовал курсом на ветвистый кипарис по ту сторону дороги. Благополучно достиг цели и снова нырнул в кусты.

Тишина. В лесу царило безмолвие, только дождь монотонно шуршал по листьям. Остро пахло каштанами, гнилыми желудями, землей.

Фредрик достал из кармана кристалл и поднес к глазу. Лучи совсем не пропускали света. Звезда казалась совершенно черной, и никаких переливов. Такой он никогда еще ее не видел.

Он прикинул, как далеко может быть до соседнего поместья. Наверно, не очень — какие-нибудь сотни метров, считая от опушки. С этой стороны подъездной дороги лес был не такой густой, и, по расчетам Фредрика, до виноградников оставалось не больше ста метров. Скоро ты будешь в безопасности, Фредрик Дрюм, сказал он себе. Заручишься помощью и заберешь Женевьеву, которая сторожит твои носки. И боится шишек на коленях. Он яростно стиснул зубы при мысли о том, во что они ее превратили.

Высмотрев впереди подходящее дерево, Фредрик выполз из кустов. Только привстал для очередного рывка, как кто-то набросился на него сзади, и он зарылся носом в грязь.

 

11

Близнецы — точно две виноградины, он слышит голос Лица и чувствует, как мерзнут его босые ноги

Фредрик попытался встать, но удар по затылку вышиб искры из глаз, и он со стоном снова опустился в грязь. Как ни силен был удар, Фредрик не потерял сознание. Он зажмурился, изображая обморок. Кто то ухватил его за ногу, выволок на дорогу и крикнул:

— Joao, aqui! Я поймал его.

Фредрик не решался открыть глаза, пытался на слух определить, сколько еще португальцев в лесу. Услышал быстрые шаги и другой голос:

— Отлично, Антонио, пока не приканчивай его. Сеньор желает получить его живьем. Он один, больше никого?

— Один, точно один. Похож на дохлую болотную крысу и еле дышит. Но я не сильно ударил, так что не моя вина, если помрет.

Фредрик сражался с светлячками, затеявшими пляску на внутренней стороне век. Они не заметили, что он увел Женевьеву? Только бы не заметили, тогда хоть она спасена. Он расслабился, уподобляясь лопнувшей камере, когда его приподняли и поволокли к дому. Да он и был лопнувшей камерой. Тебе бы резиновый клей и заплату, Фредрик, сказал он себе.

Они втащили его в уборную, затолкали в просвет между стеной и унитазом и заперли дверь. Выключили свет. От вони из унитаза ноздри непроизвольно расширились, и он чихнул три раза подряд. Вновь перед глазами вспыхнул фейерверк, и Фредрик едва не потерял сознание.

Он провел по лицу ладонью, стирая грязь. Нащупал вслепую рулон туалетной бумаги и вытерся как следует. Ступни были основательно исцарапаны, но Фредрик не скупился на бумагу, израсходовал весь рулон. Клочки заполнили унитаз, поумерив вонь.

Похоже, их было только двое… Двое плюс мсье Кардиль. Они, конечно, убьют Фредрика, но сперва предъявят хозяину живьем. Может ли он как-то изменить соотношение сил в свою пользу?

Чем он располагает? Ничем. Пулемет… Сейчас бы сюда пулемет. Уж он накачал бы всех участников этого чудовищного заговора таким количеством свинца, что без домкрата не уложить их в гробы. Никакой терпимости, никакого снисхождения. Пощечинами и шлепками они бы не отделались. Правда, в глубине души Фредрик сознавал, что не воспользовался бы пулеметом, даже если бы имел. Фредрик Дрюм не способен на преднамеренное убийство. Однако способен на многое другое.

Он ощупал стены уборной. От трубы под потолком тянулись веревки к ввинченным в стену крючкам. Вскарабкавшись на унитаз, он подергал трубу. Годится… Веревки тоже крепкие, хоть и рассчитаны, судя по всему, на сушку белья. Есть идея!

Сняв мокрую и грязную футболку, Фредрик сложил веревку вдвое и обмотал вокруг груди. Снова надел футболку. Концы веревки высовывались сверху сзади. Он перебросил их через трубу и опять взобрался на унитаз. Натянул концы и встал на цыпочки. Мало. Подтянул себя кверху еще, так что повис в воздухе лицом к двери в каком-нибудь полуметре от трубы. Взяв другую веревку, сделал петлю и надел ее себе на шею, а свободный конец привязал к трубе. Сойдет за висельника? Для полного сходства Фредрик высунул язык и выпучил глаза.

Не очень-то приятно было висеть таким образом, и он спрашивал себя, долго они намерены держать его здесь взаперти. Веревка резала грудь и подмышки, так что время от времени он брался за трубу и подтягивался на руках.

Шаги за дверью. Фредрик изобразил жуткую гримасу и свесил голову набок.

Зажегся свет, и дверь распахнулась. Выпученным глазам Фредрика предстали совершенно одинаковые лица двух мужчин лет сорока. Круглые, медно-красные, нос картошкой, маленькие глазки. Похожие друг на друга, как две переспелые виноградины сорта каберне-совиньон. Фредрику стоило великого труда не моргнуть и не пошевелить языком.

— Твою мать! — сказала одна виноградина.

— Merde! — вырвалось у другой.

Просунув головы внутрь, они недоверчиво таращились на висящего над унитазом пленника. Мгновенно прикинув расстояние, Фредрик оттолкнулся спиной от стены и выбросил ноги вперед. Удар пришелся точно в подбородки близнецам, и они с грохотом упали навзничь. Сверху через открытую дверь ему было видно только две пары грязных ботинок, неподвижно лежащие на паркете.

Фредрик поспешил освободиться от веревок и выбрался, прихрамывая, из уборной. Большие пальцы ног болели, как от вывиха. Втащив нокаутированных близнецов в клозет, он привязал их к унитазу. Один из них застонал, тогда он запихал обоим в рот грязную туалетную бумагу и обмотал голову веревкой так, чтобы они не могли выплюнуть кляп. Увидев выпавший на пол бумажник, не удержался — поднял и проверил содержимое. Прочел в удостоверении: Антонио Рибейра. Значит, второй — Жоао Рибейра. Близнецы. Известные в Сент-Эмильоне в единственном числе, под одним именем — мсье Рибейра, управляющий Шато Лео-Понэ.

Он запер дверь в уборную и выключил свет.

Фредрик осмотрелся. Большой темный зал… Наклонный пол подступал к широкому коридору, который замыкала огромная стеклянная дверь. Видимо, за ней находилась пристройка с дегустационным залом. Пока он соображал, в какой стороне искать мсье Кардиля, до ушей Фредрика донесся какой-то звук из комнаты за его спиной. Словно кто-то поставил на стол поднос со стеклянной посудой.

Он обернулся, увидел дверь. Подошел к ней вплотную, прислушался. Тихо… Рывком распахнул дверь и буквально впрыгнул в комнату.

За письменным столом сидел в своей коляске мсье Кардиль. Перед ним стояли два бокала и бутылка, а также штатив для декантировки. В руке он держал хрустальный кувшин, который с грохотом полетел на пол, когда Кардиль увидел Фредрика. Хозяин замка побледнел, глаза его полезли на лоб. Не давая Кардилю опомниться, Фредрик зашел сзади, откатил коляску на метр от стола и обыскал его карманы. Бросил в корзину для мусора обнаруженный пистолет. Все это было проделано молниеносно.

И сразу Фредрик ощутил полное спокойствие, даже какую-то вялость. Взобравшись с ногами на письменный стол, он почувствовал, как замерзли ступни, и поджал их под себя. Не сводя глаз с мсье Кардиля, порылся в карманах, достал и тщательно разгладил смятый лист бумаги. Это было письмо от его друга Стивена Прэтта.

— Нам все равно, откуда начинать, мсье, — заговорил Фредрик. У него пересохло во рту, и он охрип. — Эта история подобна кругу, огромному заколдованному кругу с длиной окружности в несколько тысяч лет. Так что, когда паук, когда тарантул запутался в собственной паутине, абсолютно безразлично, где начинать. Жаль, что ему не доведется отведать своего яда.

Кардиль молча таращился на него с полуоткрытым ртом.

Фредрик поднял письмо со стола и принялся читать — медленно и внятно:

— «Дорогой Фредрик,
Твой друг Стивен».

ты с ума сошел, и я не могу взять в толк, во что ты теперь ввязался, но приходится верить тебе на слово, что дело чрезвычайно серьезное, речь идет о жизни или смерти. Мне пришлось потрудиться, и не один обет молчания был нарушен, прежде чем я наконец докопался до нужных тебе сведений о делкиголе.

Итак, синтетическим путем получить делкиголь довольно просто. Куда сложнее добыть, так сказать, естественный делкиголь, и насколько я понимаю, этим никто не занимался. Естественный процесс известен только в виде формул на бумаге. Наша этика не допускает производство делкиголя таким путем. Ты просил прислать подробные данные о получении органического делкиголя. Вот эти данные.

Как тебе известно, спирты получают посредством сбраживания некоторых веществ. Процесс брожения идет с участием микроорганизмов, при этом различные энзимы выполняют роль катализатора. Спиртовое брожение с применением сумчатых грибов — они же сахаромицеты или дрожжи — используется для сбраживания пива и вин. Но в сочетании с определенными микроорганизмами и при определенных условиях бродить могут также органические кислоты и белки, а также жиры, эстеразы и другие ферменты. В кишечнике человека сбраживание происходит с участием различных бактерий. Специфичен для человека один вид бактерий, который в большом количестве обитает в желудке. Участвует в сбраживании и фермент липаза, расщепляющий жиры. При синтезе с участием желудочной бактерии и фермента липаза в среде, содержащей жиры и сахар, может получиться особый вид сумчатых грибов, способствующий образованию амилового спирта делкиголя. В организме человека упомянутая желудочная бактерия отделена от фермента липазы, так что сколько бы мы ни потребляли сахара и жиров, такой вид дрожжей не образуется. Если же соединить бактерию и фермент вне человеческого тела в жидкой смеси, содержащей жиры и сахар, этот вид может образоваться довольно быстро. Есть, однако, один фактор, исключающий такую возможность: вне живого человеческого тела желудочная бактерия погибает в несколько секунд. Погибает она и в случае смерти человека. Таким образом, единственный способ получения делкиголя «естественным» путем — поместить живого человека с распоротым животом в раствор, богатый жиром и сахарами. Если человек еще проживет несколько часов или сутки, образуется упомянутый выше вид сумчатого гриба. Но спасти человека уже невозможно. Микробный синтез смертелен. Так что сам понимаешь — вряд ли кто-нибудь станет заниматься «естественным» производством делкиголя, тем более что он не находит широкого применения и к тому же, как я писал тебе в предыдущем письме, ядовит. Кстати, я разузнал также кое-что о токсическом действии делкиголя, если тебе это интересно.

Почти весь первый месяц после его производства делкиголь очень опасен, его потребление может привести к неизлечимым физическим и психическим заболеваниям. В это время специальные приборы позволяют достаточно легко отличить делкиголь от обычного спирта. Если же делкиголевые дрожжи используют для сбраживания пива и вина вместе с обычными, безвредными сахаромицетами, то после долгого хранения даже химики не смогут отличить продукт от обычного спирта. Через год-другой он будет обладать точно такими же свойствами, как знакомый нам спирт. Но пить его опасно, причем последствия скажутся лишь несколько лет спустя в виде, как я уже говорил, дефектов нервной системы и коры головного мозга. Возможно также пагубное воздействие на хромосомы.

Ты доволен?

У Фредрика потемнело в глазах, и он уронил письмо на пол. Провел языком по пересохшим губам. Только теперь смысл заключительного абзаца полностью дошел до него: опасность потребления свежего делкиголя. Что было в кувшине на стуле у кровати Женевьевы? Неужели они заставляли ее пить это страшное вино? Пластиковый шланг… Он скрипнул зубами и вперил взгляд в лицо притихшего, бледного мсье Кардиля. Тот поднял тонкую, словно девичью руку и вытер уголки рта, из которых сочилась слюна.

— Последствия, — отчеканил Фредрик, — вы не знали о последствиях. Или не пожелали считаться с ними.

Кардиль затряс головой.

— Мы… мы как-то не подумали об этом… — тихо произнес он.

— Но в погоне за богатством и славой, стремясь создать сенсацию на рынке вин, вы не остановились перед тем, чтобы истязать и убить семь человек.

Фредрик негодующе крякнул и сжал кулаки, так что суставы побелели.

— Вас подвели две серьезные ошибки, — продолжал он. — Вы натравили на меня этого вспыльчивого себялюбца Марселя Оливе, надеялись таким образом избавиться от меня. И вы послали на анализ специалисту пробу молодого вина. Если б Марсель после неудач с его хитрыми ловушками не ударил меня со зла тогда около гостиницы и если бы вы подождали годик с отправкой пробы, возможно, ваша затея и удалась бы. Но Фредрику Дрюму не впервой решать сложные ребусы. И он силен не только рассуждать. Ваши две обезьяны, похожие на подгнившие виноградины из Португалии, обезврежены. Марсель Оливе тоже. Так что вы проиграли. Сколько еще членов в вашей шайке? Говори, мсье Кардиль — или правильнее называть тебя сеньор Гардиллейро? Мне важно узнать одну вещь, прежде чем за дело возьмется полиция.

— Я… я ничего дурного не сделал, — промямлил Кардиль, снова вытирая губы. — Я не знал всего… я даже боялся смотреть. Это Антонио и Жоао… они… они похитили каждый по одному человеку. И Марсель… он так загорелся… по-моему, он похитил… привез… четверых… точно не знаю. А еще… еще…

— А еще участвовала я! — произнес за спиной Фредрика чей-то совсем тихий, мягкий голос.

Он живо обернулся и увидел направленное на него дуло пистолета. Рука, держащая оружие, была тверда, холодная улыбка на лице над ним — красива. Улыбалась Майя Мануэлла. Майя Мануэлла Гардиллейро.

— Да да, я. Небось уже сообразил. — Она подошла ближе, целясь в грудь Фредрика. — Я привезла первую жертву. Остальные трусили. Даже Марсель. Я похитила Соланж Тефлие.

Фредрик сполз со стола, чувствуя, как горят босые ступни. Именно это ему было важно узнать до появления полиции.

— Значит, ты была не на Мадейре седьмого августа? — выдавил он.

— Дурачок, — ехидно молвила Майя, садясь на стул возле двери. — Глупенький Фредрик Дрюм мог бы смекнуть, что у Майи не только острый ум. У нее еще острые ногти и стальные пальцы. И Майя умеет ненавидеть, как никто другой. Вот почему Майе пришлось сделать почин. Неужели дурачок не догадался?

— Нет, — прошептал Фредрик. — Не догадался, что ты самолично участвуешь в этом зверстве. Хотя понимал, что идея твоя. Ты раскрыла остальным сенсационный смысл моих толкований линейного Б. Последние часы я с ужасом думал о том, какова твоя подлинная роль в этом деле.

Он снова сел на стол, совсем опустошенный.

— Это твой конец, Фредрик. А жаль, потому что ты молодчина. Хорошо соображаешь. И не трус. В смелости тебе не откажешь. Теперь тебя ждет пять пуль. Одна от имени Марселя, по одной от имени близнецов Жоао и Антонио, одна от Хорхе, который сидит в коляске, и наконец, одна от меня. Майя ненавидит. А когда Майя ненавидит, она убивает элегантно, спокойно и хладнокровно.

Рука, державшая пистолет, не дрожала. Лицо выражало твердую решимость без тени ярости.

Лицо.

Это говорило Лицо. Фредрик озяб. Настенные часы показывали без восемнадцати четыре.

— Майя, — тихо произнес он, — почему? Ради Бога, объясни — почему?

— Я отвечу, — сказала она. — Ты достоин знать причину.

Она перешла на норвежский, говорила отрывисто и резко.

— Шестнадцать лет назад, в 1969 году, за пять лет до апрельской революции в Португалии мой отец покинул Каникаль, покинул Мадейру, забрав с собой весь свой капитал. Он знал, что фашистов скоро свергнут. Он сам был фашистом, почитателем Салазара. Первый богач в Каникале, он владел там заводом для выварки китового жира и еще двумя фабриками. И вот он со своими деньгами покинул остров, бросив мою мать и меня. Бросив жителей Каникаля, которые остались без работы. Перебрался в Норвегию и, как тебе известно, еще больше разбогател, вложив все свое состояние в нефтяную промышленность. В новой стране он стал могущественным человеком. Мой брат Хорхе жил во Франции, он учился там, когда отец оставил Мадейру. И вот мы собрались втроем — наша мать, Хорхе и я — и постановили сделать все, чтобы отомстить отцу за предательство. С помощью хороших друзей, которые поручились за него, Хорхе получил заем в банке и купил это поместье. А я отправилась в Норвегию, чтобы проследить, чем там занимается отец. Мы хотели разбогатеть, заработать кучу денег и втайне скупить возможно больше акций в предприятиях отца. Хотели вытеснить его, заполучить контроль над всем его имуществом и вернуть капитал в наше нищее селение на Мадейре, где людям нечем платить врачу. Забытый уголок Европы… Но это оказалось не так просто, как мы думали. Непросто разбогатеть в Норвегии. Когда же мой брат Хорхе попал в аварию и был парализован, дела наши пошли совсем плохо. Владельцу замка в Сент-Эмильоне тоже непросто разбогатеть. Но мы не расставались с мечтой и упорно трудились. Наш ресторан «Кастрюлька» приносит прибыль, Фредрик, мы прилично зарабатываем. Но Майю не устраивают такие темпы. И у Майи есть голова на плечах. Майя следила за такими, казалось бы, пустяками, как твое маниакальное увлечение дешифровкой древних текстов. Ты помнишь, конечно, с каким интересом я читала и обсуждала твои записи. У тебя было столько версий толкования линейного Б, так много. Но ты, педант, не прочитал в них простой практический, естественный рецепт. Ты стремился к стопроцентной точности. Практическая суть тебя не занимала, пока все буквы и слова не расставлены по местам. Может быть, в тебе слишком много от математика? И недостает воображения? Но у Майи с фантазией все в порядке, и она поняла. В свободное время она принялась изучать минойскую историю, но ты ничего не понял, а Майя поняла. Она постигла вдруг смысл четырех древнекритских куплетов, которые ты почти правильно расшифровал.

Священный бык — наше последнее оружие с отвагой и силой он дарует нам свой напиток жертву его мы помещаем в кувшин мед, масло и живое сердце даруют видения. Трех девушек приготовили два быка в кувшине они вместе с медом созревали и с маслом из маленького кувшина и получился добрый крепкий напиток. Кувшин, где медленно умирают живые, в смеси с медом и маслом дает вину крепость и силу наши храбрые мужчины выходят в море. Юная девушка, что получила от быка благословение, в кувшине обретает смерть и вечность, спит и дарует нам златую силу вина, винограда, солнца.

Майя рассмеялась, держа под прицелом грудь Фредрика.

Она прочитала ему толкования четырех глиняных плиток, в том числе Пи Та 641, толкования, которые он набросал на отдельных листках, которые обсуждал с Майей и Тобом, пока искал ключ к знакам группы Т. Они не были совершенными, но до смысла можно было докопаться, зная что-то о минойской культуре.

И Майя докопалась. Она проникла в суть и сделала выводы. Простые выводы. Вероятно, она права: он педант. Сначала должен все разложить по полочкам и только потом задумывается над смыслом. Что бы ему раньше… Пустое, теперь уже поздно. Он опустил взгляд.

— Там на столе, Фредрик, стоит вино, которым ты причастишься перед смертью, которое мы собирались предложить тебе позавчера, когда ждали тебя на дегустацию. Мы думали тогда же ликвидировать тебя. Но ты не приехал, а явился внезапно вчера, когда дома был только Хорхе. Отведай же теперь доброго вина, Фредрик. После чего ты отправишься в большой чан, к семи остальным. У нас теперь достаточно нужных дрожжей, так что к содержимому чана будет добавлена крепкая кислота. В несколько часов она уничтожит все следы. Затем мы тщательно вымоем чан.

Она зловеще прищурилась.

Мсье Кардиль, он же Хорхе Гардиллейро, обрел нормальный цвет лица. Подкатив на коляске к столу, он наполнил вином два бокала.

Фредрик посмотрел на бутылку. Вино было не сент-эмильонское, а пойякское. Одно из самых изысканных в мире красных вин — «Шато Латур», к тому же урожая 1938 года. Ишь ты, перед смертью ему предлагают поистине хорошее вино. Своего рода комплимент?

— Экономика, Майя, — сказал Фредрик и прокашлялся; на часах было без двенадцати четыре. — Ты плохо разбираешься в экономике, особенно в норвежской. Ты в самом деле думаешь, что вам удастся разорить вашего отца? Насколько мне известно, Артуро Гардиллейро владеет акциями целого ряда крупных и мелких фирм, его капитал вложен в солидные предприятия с несколькими совладельцами. Увы, Майя, как ни хорошо ты соображаешь, тут у тебя мозги не сработали.

Он говорил медленно, оттягивая время.

По лицу Майи скользнула тень, губы скривились в кислой улыбке. Но пистолет все так же твердо был направлен на грудь Фредрика.

— Как-нибудь справимся, — жестко произнесла она.

Хорхе подал ему бокал, и на мгновение Фредрик словно перенесся в другой мир. Внимание сосредоточилось на изысканном вине, он понюхал его, пригубил. Пригубил еще, сделал добрый глоток, почувствовал, как носовую полость заполняют тончайшие ароматы, даруя усладу и покой. Фредрик Дрюм в жизни не пил лучшего вина.

Без девяти четыре.

Майя тоже держала в руке бокал. Они вместе пили красное вино. Ему вспомнился прошлый раз, вечер накануне его вылета во Францию, тогда они распили полбутылки «Шато Корбэ» 1979. То самое вино, которое он пил сегодня в трактире и на которое смотрел через звездный кристалл, наблюдая пульсирующий свет. А кристалл Фредрика Дрюма никогда не пульсировал без причины.

— Но как же ты других подбила на такое дело? Не всякий согласится за деньги стать убийцей. Твой брат, Марсель Оливе, близнецы Рибейра… Как это тебе удалось? Чем ты их соблазнила?

Майя опять рассмеялась.

— Никаких проблем. Марсель Оливе был по уши влюблен в меня, и он получал то, чего желал, — почти. Ради меня он прошел бы вокруг света на ходулях. Антонио и Жоао, как и мы с Хорхе, готовы были на все во имя блага Каникаля. И они любили деньги. Когда я на первой нашей жертве, Соланж Тефлие, показала, как легко это делается…

— Расскажи по порядку, что с ней произошло, что ты сделала, — перебил ее Фредрик.

— Вот как, дурачку нужны детали, он желает видеть всю мозаику, все оттенки. Будет сделано, Фредрик, слушай. Чан был подготовлен по моим указаниям. Минойцы применяли смесь меда и оливкового масла. Мы наполнили чан такой же смесью. Я угнала автомобиль у Шато Берлик, там на подъездной дороге постоянно стоят незапертые машины. Эту женщину я подобрала на проселке у Ла Гафельер. Она попросила подвезти ее до Сент-Эмильона. В машине я угостила ее шоколадной конфетой. Конфета была с начинкой. Начинка быстродействующая, она сразу уснула. И даже не почувствовала, как я сделала надрез, перед тем как мы опустили ее в чан. Одна голова торчала над смесью. Она жила еще восемь часов, но так и не проснулась. Никакой боли не ощущала. Через сутки на поверхность всплыли делкиголевые дрожжи. Я волновалась — правильно ли все сделано. В общем, мы выловили дрожжи и перенесли в другой чан, где бродил виноград.

Фредрик смотрел на свои босые ступни. Ему стало не до изысканного «Латур» 1938. Рассказ о сатанинской процедуре из уст холодной, бесчувственной женщины, которая до такой степени возненавидела своего отца, старого фашиста, что сама презрела всякую мораль, — этот рассказ оглушил его. И к этой женщине он испытывал теплые дружеские чувства… Фредрик вдруг ощутил тошноту. Однако нельзя терять власть над собой, надо быть начеку.

Время.

До четырех оставалось еще несколько минут, и он заметил, что Майя Мануэлла начинает нервничать.

— Теперь мне почти все понятно, Майя, — медленно произнес Фредрик. — Не займись я толкованием линейного письма Б, семеро людей, чьи тела сейчас разлагаются в бетонном чане, были бы живы. Я помню, как ты уговаривала меня ехать в Медок, а не в Сент-Эмильон. Тебя не устраивало, что первым поставщиком вин для «Кастрюльки» станет Сент-Эмильон и главная роль в этой сделке выпадет мне. Удивительное совпадение, ирония судьбы — верно, Майя?

— Жаль, Фредрик, очень жаль. Ты мог бы жить-поживать, наслаждаясь своей работой и своим хобби. Теперь в «Кастрюльке» останемся только мы с Тобом. Ему я сказала, что отправляюсь на Мадейру проведать больную мать. У него есть помощники, несколько дней он управится сам со всеми делами.

Она приблизилась к Фредрику с угрожающим видом.

— Остановись, Майя, ты проиграла, ты…

— Довольно, дурачок Дрюм, тебе уже ничто не поможет. — Она прищурила один глаз. — За тобой последует Женевьева. Девять человек исчезают бесследно. Конечно, полиция еще долго будет копаться, но потом придется капитулировать. Необъяснимые исчезновения. Ты готов, Фредрик? Попрощаемся? Последний глоток вина?

Майя подошла почти вплотную.

Фредрик схватил бокал, лихорадочно соображая, как еще оттянуть время.

— Женевьева, — начал он, поднеся бокал к ноздрям, — Женевьева на свободе. Я освободил ее, она в безопасности. Так что вы все равно проиграли. Ты можешь убить меня, Майя, но это тебе не поможет.

— Ты хочешь взять меня на пушку. — Она побледнела. — Женевьева Бриссо, связанная по рукам и ногам, лежит в комнате наверху. Разве ты побывал в доме до того, как тебя схватили Антонио и Жоао? Кстати, где они?

Она растерянно оглянулась, точно не подумала об этом раньше. Крикнула:

— Жоао! Антонио!

— Побереги голосовые связки, Майя, — Фредрик заставлял себя говорить спокойно. — Я отправил близнецов в длительное путешествие. Иначе как бы я мог застать врасплох твоего брата?

— Это верно, Майя. — Хорхе покатил на коляске к двери. — Похоже, он что-то сделал с Антонио и Жоао.

— Оставайся здесь! — приказала Майя. Рука ее уже не так твердо держала пистолет. — Оставайся и смотри, как умрет Фредрик Дрюм!

Хорхе Гардиллейро развернул коляску, глядя на Майю с мольбой и страхом.

— Зачем… какой в этом смысл, Майя. Все это… все, что произошло… что вы сделали… как нам жить после этого? К тому же делкиголь опасен… очень опасен… посмотри, что стало с Женевьевой Бриссо.

— Болван, — прошипела Майя, — трус. Ты всегда был трусом. Ни разу не появился в цеху с тех пор, как мы начали это дело. Но от мечты о богатстве не отказывался. Нет уж, Хорхе! Твои обязательства остаются в силе. Оставайся здесь и смотри.

По глазам Майи было видно, что она вот-вот сорвется. Сжимая в руке бокал, Фредрик вдруг дико захохотал, показывая другой рукой на дверь за спиной паралитика. Майя растерянно оглянулась, в ту же секунду Фредрик нырнул за стол.

— Встань, идиот! — завопила Майя. — Не думай, что тебе удастся спрятаться!

Фредрик выудил из мусорной корзины пистолет, который отобрал у Хорхе Гардиллейро.

В эту минуту снаружи донесся вой сирен.

Три полицейских машины подъехали к главному входу, и в здание ворвалась целая армия сотрудников розыска. Майя опустилась на стул, бледная как простыня. Ее рука с пистолетом безвольно повисла. Хорхе круто развернул коляску и выехал в зал. Внезапно он весь обмяк, голова его поникла; Гардиллейро потерял сознание, и коляска сама продолжала катиться по наклонному полу.

Фредрик встал и вяло двинулся к выходу в зал, отрешенно наблюдая происходящее. Он видел приближающихся полицейских. Видел, как коляска с Хорхе Гардиллейро все быстрее катит к большой стеклянной двери флигеля. Услышал грохот, когда она с хода ударилась о высокий порог и парализованный владелец замка пробил своим телом стекло. Услышал резкий звук выстрела у себя за спиной.

Почувствовал, как бешено колотится сердце, и опустился на пол у стены, закрыв ладонями лицо.

 

12

Фредрик Дрюм плавает без трусов, но в купальной шапочке, и на высоте одиннадцати тысяч метров над Европой не спеша выпивает полбутылки «Шато Марго» 1981

Он медленно погрузился в воду. Она была подогрета, так что разница в температуре между ней и воздухом почти не ощущалась. В этот утренний час Фредрик был один в роскошном бассейне отеля «Терминус», расположенного вблизи от вокзала Сен-Жан в Бордо.

Он купался без трусов: время с десяти до одиннадцати было отведено для мужчин. Но шапочку пришлось взять напрокат, так было записано в правилах.

Оттолкнувшись от стенки, Фредрик медленно поплыл, чувствуя, как вода ласкает ноющие мускулы. Потом нырнул, всплыл в середине бассейна и лег на спину, рассматривая хитроумную мозаику вокруг больших белых стеклянных куполов на потолке.

Теперь он был свободен, все передряги позади.

Полиция допрашивала его долго и придирчиво. Приехавший из Англии Стивен Прэтт подтвердил показания Фредрика, высоко оценил его работы по дешифровке древних текстов, рассказал, что Фредрик обращался к нему за сведениями об амиловом спирте делкиголь. В конце концов французская полиция и пресса убедились, что Фредрик невиновен в преступных действиях, связанных с толкованием линейного письма Б. Убедились, что его записи попали в руки людей, совершенно лишенных совести. Что он сам далеко не сразу разобрался в их хитросплетениях. Очень уж все выглядело невероятным, понадобилось время, чтобы понять, что к чему.

Полиция сама уже вышла на след. В тот день, когда Фредрик обратился за помощью и попросил прислать отряд полицейских в Шато-Понэ, как раз начиналась проверка чанов в замках, которых в области насчитывается около тысячи. Полиция связала появление делкиголя с исчезновением людей, но на осмотр всех цехов ушла бы не одна неделя. Когда настала бы очередь Шато Лео-Понэ? Раньше, чем кислота стерла бы все следы в том чане? Уничтожила останки семи человек, а то и девяти, если считать его и Женевьеву?

Французская полиция не выразила благодарности Фредрику Дрюму. Правда, несколько газет воздали ему должное — петитом. Французы!..

Фредрик подплыл к бортику и развернулся. Шапочка была велика, ее приходилось поминутно поправлять, чтобы не сползала на глаза.

Майя Мануэлла была мертва. Она выстрелила себе в висок. Ее брат, мсье Кардиль, он же Хорхе Гардиллейро, тоже был мертв. Погиб от увечий, которые получил, когда своим телом вышиб стекло из створки огромных дверей. Бывший заведующий производством в Шато Озон, Марсель Оливе, был мертв. У полиции не возникло никаких подозрений в связи с его смертью, а Фредрик держал язык за зубами. Но братья-близнецы, виноградины Антонио и Жоао, остались живы, и они рассказали — рассказали все, что требовалось полиции.

Нажива. Все пятеро надеялись разбогатеть, если удастся производить приятное на вкус красное вино крепостью выше семнадцати процентов. Жажда наживы побудила братьев Рибейра участвовать в зверских преступлениях. Деньги были побудительным мотивом действий Майи Мануэллы и ее брата. Утопическая мечта свергнуть отца с его престола, отомстить ему и осчастливить нищее селение Каникаль на восточном побережье Мадейры толкнула их на преступление, какого еще не видывала Франция. Жажда наживы и слепая любовь погубили лучшего в округе винодела — Марселя Оливе.

Братья Рибейра клялись, что ничего не знали о вреде делкиголя. Дескать, вся компания была потрясена, прочитав высказывания специалиста об анонимной пробе. Однако они успокаивали себя предположением, что слова о долговременных вредных последствиях чистейшая выдумка, поскольку никто еще толком не проверял делкиголь. Что до несчастных семи жертв, опущенных живьем в смесь масла и меда, то близнецы уверяли, что те находились под наркозом и не испытывали боли. Особые дрожжи для производства делкиголя были получены и выделены, дальше они сами размножались. Так что больше убивать людей не было нужды.

Говорили братья Рибейра, которым предстояло искупить вину всей пятерки.

В сент-эмильонском морге стояло семь гробов. Похороны семи жертв должны были состояться одновременно. В истории знаменитого красными винами прелестного средневекового городка появился черный, траурный день. Линейное письмо Б…

Фредрик снова перевернулся на спину. Прямо хоть утопись…

Братья Рибейра рассказали и про отличный наблюдательный пункт на колокольне, где открывался вид на все четыре стороны. Сверху они могли следить за всеми передвижениями Фредрика Дрюма. И поддерживать связь по радио с Марселем Оливе. Близнецы дежурили по очереди. В Сент-Эмильоне знали только одного Рибейру. Очень удобно для алиби.

Марсель Оливе… Это он устроил ловушку в лесу между Шато Фижак и Шато Шеваль Блан. Он столкнул Фредрика с парапета у старого монастыря. Он намалевал себе страшную рожу, чтобы напугать Фредрика. Но трюк с опасными шершнями придумал Хорхе Гардиллейро. Ловушку в каморке над колоколом устроили близнецы.

Каморка над колоколом. Это там Фредрик понял наконец, что к чему. Удары колокола не свели его с ума, напротив — свели воедино разбежавшиеся мысли, ярким лучом осветили темную стену, на которой он сумел прочитать нужные слова.

Сперва одно. Одно простое слово — desculpe. Что означает по-португальски «извините». Desculpe, сказал мсье Кардиль, когда у камина в дегустационном зале Шато Лео-Понэ задел коляской Фредрика. Не pardon, a desculpe. И еще: «…как ваш маленький ресторанчик там на Севере?» Откуда он знал, что у Фредрика Дрюма там маленький ресторанчик? Дальше перед глазами Фредрика возникли два лица — Майи Мануэллы и парализованного владельца замка. Одни и те же черты, тонкие, чистые, поразительно похожие. Недаром тогда на площади он спрашивал себя, где мог раньше видеть мсье Кардиля. Где-нибудь в другой стране? И не сообразил, в чем дело. Там и тогда на площади. Только потом, под оглушительные удары колокола…

Фредрик вылез на бортик, отряхнулся от воды, взял купальное полотенце. Посмотрел на свое тело. Синяки и ссадины. След от проволоки поперек живота. Эта метина надолго.

Линейное письмо Б. Жертвенный обряд минойцев. Быки. Смертельно раненные, еще живые девушки. Кувшин с медом. Брожение. Кости в больших кносских пифосах, которые не заинтересовали археолога Эванса. Созревающее в этих пифосах вино.

Смысл текстов линейного Б был очевиден. Он был очевиден давно. Майя Мануэлла послужила связующим звеном, которого он долго не видел. Связующим звеном между Сент-Эмильоном и Осло. Она знала, что рано или поздно Фредрик узнает. Тем самым он стал угрозой, которую непременно следовало устранить. Она последовала за ним в Сент-Эмильон. Сказав Тобу, что отправляется на Мадейру. И укрывалась в замке брата.

В каморке над грохочущим колоколом Фредрик прочел на стене заключительные строки.

Быки были спущены с привязи.

Фредрик тщательно вытерся полотенцем. Посмотрел на стенные часы. До визита в больницу еще целый час.

Словно в бреду, он потащил за собой в лес двух полицейских. Они неохотно последовали за ним. Он застал Женевьеву там, где оставил ее. Она сидела в подземном тайнике, прижимаясь к стене и дрожа от холода. На полу перед ней лежали грязные носки, она гладила их, точно живых комнатных зверушек. Женевьева встретила его словами, которые затем повторяла снова и снова: «Шишки становятся меньше, он скоро придет за мной, сейчас, наверно, уже ночь». И все. Фредрик никак не мог поймать взгляд Женевьевы, у нее были пустые глаза, устремленные куда-то сквозь него. Он обнял девушку, но она продолжала шептать все ту же бессмысленную фразу.

Полиция вела себя грубо. Их разлучили. Его затолкали в автомобиль и заперли. Ее увезли на другой машине. Всю первую ночь он провел в камере предварительного заключения. Когда же на другой день его наконец отпустили и Фредрик вернулся в гостиницу, он дозвонился до отца Женевьевы и узнал, что ее поместили в больницу в Бордо.

Стивен Прэтт, прибывший в Сент-Эмильон, помог ему, заказал номер в гостинице в Бордо. Выяснил, в какой больнице находится Женевьева Бриссо. После чего возвратился в Англию. А Фредрик остался в отеле «Терминус», с тем чтобы на другой день вылететь домой, в Осло.

Ну а дальше, что дальше?

Фредрик Дрюм, Пилигрим, вернется в Осло, в свой пансионат, в свой ресторан из дегустационной поездки в Сент-Эмильон, Франция. Дегустация. Какой дивный вкус во рту! Он поежился, стряхивая с себя последнюю каплю воды, и пожалел, что не может уплыть с ней куда-нибудь.

Больница Сен-Мишель находилась недалеко от гостиницы, и он решил пройтись пешком. Настроение было отвратительное, хуже некуда. Купание в бассейне не принесло облегчения. Мысль о том, что дела Женевьевы Бриссо, по всей вероятности, очень плохи, неотступно преследовала Фредрика. Ему стоило величайшего труда добиться разрешения главного врача навестить Женевьеву до отъезда в Норвегию. Врач твердил, что ей нужен покой, полный покой. В конце концов удалось все-таки его уговорить.

Фредрик Дрюм чувствовал себя во Франции персона нон грата. Ничего удивительного — каких только собак не вешали на него газеты. Были такие, что возлагали на него всю вину за случившееся.

Дойдя до площади Ренодель, он пересек ее по диагонали. Поглядел на солнце и чихнул. Последнее время его буквально преследовал чих. Спустился к воротам Моннэ и через них вышел на широкую улицу Карпентер. Задержался у газетного киоска, чтобы купить «Монд». Сегодня в ней ничего не говорилось о преступлении в Сент-Эмильоне.

Фредрик знал, что больница помещается где-то рядом с одноименной церковью. Порыскав, обнаружил вход. Прочел на доске «Психиатрическая клиника» — и весь передернулся.

Близнецы рассказали, зачем была похищена Женевьева. Майя Мануэлла была вне себя от ярости, когда им не удалось обезвредить Фредрика. И, узнав, что он встречается с Женевьевой, приняла свои меры. Она подстерегла девушку вечером после работы. Как ей удалось уговорить Женевьеву выехать из города по южной дороге, братья не знали, им было только сказано, чтобы встречали Майю в условленном месте. Дальше они уже на своей машине доставили усыпленную жертву в Шато Лео-Понэ. Приманка… Женевьева была нужна, чтобы заманить в ловушку Фредрика Дрюма, заставить этого хитреца махнуть рукой на осторожность. Ее держали взаперти, и Хорхе Гардиллейро предложил проверить на ней действие делкиголя. Она отказалась пить добровольно, тогда они пустили в ход пластиковый шланг и резиновую грушу. Один Хорхе Гардиллейро знал, сколько делкиголя в нее влил таким способом.

А Хорхе Гардиллейро был мертв.

Фредрик нажал кнопку звонка, чей-то голос спросил, что ему угодно. Он назвался, сказал, зачем пришел, и дверь открылась. Медицинская сестра в монашеском облачении впустила его и попросила подождать. Она доложит главному врачу.

Серьезный пожилой мужчина в больших темных роговых очках представился — мсье Салливен, психиатр, — вяло пожал руку Фредрику и приступил к рассказу, не дожидаясь вопросов.

Состояние Женевьевы как «временное слабоумие», могущее приобрести хронический характер. Она негативно реагирует на большинство стимулов, активность мозга, по показаниям приборов, намного ниже нормы. Внутренние органы как будто не поражены, но это еще ничего не говорит. О действии амилового спирта делькиголь известно очень мало, а то и вовсе ничего, заключил доктор Салливен. Только время может дать какой-то ответ.

Фредрика проводили в комнату для посетителей. На свидание отвели четверть часа. Психиатр напомнил, что пациенту нужен покой, главное — покой. Тогда можно еще надеяться на то, что со временем она вернется в «реальный мир».

Реальный мир?

На Женевьеве была широкая ночная рубашка и мягкие туфли. Волосы собраны в пучок на затылке. Лицо бледное. Их оставили вдвоем.

Фредрик смотрел на нее, однако, девушка не смотрела на него. Они стояли прямо друг против друга, но глаза Женевьевы были направлены в какую-то точку за его левым плечом. Он обернулся. Голая желтая стена. Фредрик увлажнил языком пересохшие губы.

— Женевьева, помнишь пещеру около Гитре? Красивые рисунки?

Она повернула голову и погладила стену рукой.

— Ты видишь рисунки, Женевьева?

Она энергично кивнула и принялась усиленно тереть стену ладонью. Ее рука двигалась все быстрее, с оттенком агрессивности.

— Ты не хочешь сесть? — Он показал на диван и сел сам.

— Все ночи, — сказала она и улыбнулась.

— Все ночи? — Фредрик пытался уловить ход ее мыслей.

— Да, да, да! — Она трясла головой, прижимаясь спиной к стене.

У него все сжалось в груди. Он глотнул. Открыл рот, но слова не шли. Встал, подошел вплотную к Женевьеве, осторожно взял ее руками за голову, потерся лбом о ее лоб. Она захихикала.

— Скажи, как меня зовут. Только один раз — мое имя, — прошептал он.

Женевьева захохотала и снова прижалась к стене.

— Всего доброго, Женевьева, до свидания, я должен уйти. — Он направился к двери.

Она никак не реагировала.

В коридоре Фредрик подозвал медицинскую сестру и поблагодарил. Оставил записку со своим норвежским адресом и номером телефона. Может быть, в один прекрасный день Женевьева вспомнит…

На улице светило солнце. Низкое, бледное осеннее солнце между шпилями церкви Сен-Мишель.

Погасла надпись, предлагающая застегнуть привязные ремни. Фредрик Дрюм думал о своем компаньоне. Тоб настоял на том, чтобы не закрывать «Кастрюльку» в ожидании Фредрика. В помощь себе он нанял двух учащихся кулинарного техникума. Жуткие новости из Франции не выбили Тоба Тиндердала из колеи. Хотя история с Майей Мануэллой наверно потрясла его сильнее, чем это проявилось в телефонном разговоре. «Зверство, — говорил он, — зверство, как организованное, с которым мы сталкиваемся в обществе, так и индивидуальные его проявления, плод не какой-то иррациональной сущности человека, а растущей незрелости в отношениях с природой, властелином которой мы себя полагаем». Мудрые сентенции Тоба… Целительный бальзам для души.

Полет продолжался на высоте одиннадцати тысяч метров. Через четыре часа с небольшим он будет дома в Осло. Фредрик вытащил бутылку, купленную в аэропорту Бордо. «Шато Марго» 1981; вино из Медока. Налил в пластиковый стакан, в котором подали кока-колу.

Сотня вкусов, сотня ароматов… Если простой продукт, красное вино, существует в таком множестве вариантов, сколь бесконечно многообразие нашей жизни во всех ее проявлениях?

Он откинулся в кресле, обоняя и потягивав вино.

Шествие жрецов направилось к краю утеса. Их лица были покрашены охрой, скрывающей признаки болезни. Барабаны поодаль рокотали все громче и громче. Последние барабанщики. Последняя жертва. Болезнь никого не щадила. Сколько девушек было принесено в жертву? Сколько кувшинов с белыми костями выстроились в склепе? Ничто не помогало. Напиток давал силу, но болезнь неумолимо наступала. Их поколение было последним.

Жрецы остановились на краю утеса; далеко внизу простиралось море. Ветер срывал белую пену с разбивающихся о камни синих волн. Так и души их скоро унесет ветром. Невидимые глазом души. Жрецы выстроились полукругом около большого кувшина. Наполненного медом, чистым медом. Последняя жертва, затем наступит их черед. Длинной вереницей следовали за жрецами одетые в черное худые женщины и дети. Они несли факелы. Большинство мужчин были мертвы. Корабли стояли в гавани без кормчих. Неизбежный конец. Царь был мертв.

Жрецы возложили руки на кувшин. Еще громче зарокотали барабаны. Жрецы столкнули кувшин с утеса. Он упал в море. Скоро они сами последуют туда же. Только быки оставались жить. Дикие быки паслись на воле.

Стюардесса разбудила Фредрика. Самолет шел на посадку. Фредрик ошалело протер глаза. Вот, значит, как погибла великая минойская культура на Крите?

Он сильно чихнул раз, другой и застегнул привязной ремень.

 

ГРЕНЛАНДСКАЯ КУКЛА

 

 

1

Фредрик Дрюм встречает весну мокрый насквозь, но исполненный радостных ожиданий

Весеннее солнце припекало. От яркого света у Фредрика Дрюма щекотало в носу. Он сощурил глаза и трижды громко чихнул.

Его чих не привлек особого внимания окружающих. Фредрик Дрюм был в числе немногих людей, которые ждали паром, обеспечивающий сообщение с Большим островом, а так как близился вечер, главный поток пассажиров направлялся в обратную сторону.

Часы показывали без десяти пять, и кроме него на деревянных скамейках сидели еще трое.

Оброненная чайкой визитная карточка шлепнулась на шершавые доски причала в двух-трех сантиметрах от его правой штанины, и несколько капель окрасили светлую ткань, но Фредрик Дрюм не стал их стирать — весна, природа не скупится на свои дары… Чистый воздух, ласковое голубое небо, и еще не один час пройдет, прежде чем солнце скроется за лесистыми холмами к западу от Бюгдэй.

Солнечные лучи отражались от мелкой ряби на сероватой поверхности моря; если прищуриться, так и кажется, что над фьордом взлетают белые птицы и беззвучно проносятся мимо.

Во что только не превращаются солнечные лучи…

Он вытащил из кармана кристалл в виде пятиконечной звезды размером с пятак, но намного толще, около сантиметра. Фредрик Дрюм никогда не расставался с этим кристаллом; вот и сегодня он лежал, тяжелый и теплый, в кармане брюк. На ладони он переливался в лучах солнца яркими красками. Фредрик Дрюм снова чихнул и поспешил засунуть его обратно в карман.

Паром приближался к причалу, битком набитый жителями Осло, которые уже успели насладиться на Большом острове чудесной весенней погодой.

У Фредрика Дрюма было прекрасное настроение. Давно он не испытывал такого воодушевления. И дело не только в дивном весеннем дне — в кармане у него лежало приглашение французского поставщика вин, который вместе с одним известным в Осло рестораном устраивал дегустацию вин из района Сен-Жюльен. Мероприятие было назначено на сегодня, среду пятого мая. Начало — в половине шестого, место сбора участников — Большой остров, конкретно, тамошнее кафе, чье помещение было снято по этому случаю устроителями. Приглашение напечатано на мелованной бумаге, в верхнем левом углу листа — цветная фирменная эмблема.

Известный ресторан? Название ресторана не было указано, но Фредрик почти не сомневался, что речь идет о «Д'Артаньяне». Он был лично знаком с директором «Д'Артаньяна» — приветливым датчанином, большим гурманом. Ну конечно же, «Д'Артаньян», сказал он себе. Не так уж много в Осло ресторанов, чьи владельцы обладают творческой фантазией.

Паром пришвартовался, и пассажиры устремились к сходням. Скоро палубы опустели, можно было подниматься на борт.

Странно. Похоже было, что Фредрик Дрюм — единственный дегустатор среди тех, кто ждал на пристани паром. Две женщины с большими термосами и складными шезлонгами явно собирались в этот светлый весенний вечер насладиться природой на пляже; они устроились на корме. Мужчина, как и сам Фредрик, остался стоять на носу. Вероятно, турист, судя по тому, с каким любопытством он озирался по сторонам. Фредрик заключил, что остальные приглашенные поедут следующим рейсом, чтобы попасть к самому началу дегустации. Сам он выбрался заблаговременно, рассчитывая сперва прогуляться по острову. Послушать пение птиц. Полюбоваться ракушками на берегу. Насладиться ароматом свежей листвы. Очистить мозг от остатков зимнего шлака.

Паром дал задний ход и развернулся курсом на Большой остров.

Опираясь спиной о рулевую рубку, Фредрик Дрюм размышлял о самом себе. Кое-кто полагал, что худощавое мальчишеское лицо не очень подходило мужчине тридцати четырех лет. Если же присмотреться поближе, то в простодушных голубых глазах таилось жесткое, настороженное выражение, выдающее изрядный жизненный опыт и энергию. Но это вовсе не исключало юмор и шутку. Важнейшим оружием Фредрика Дрюма был смех. Он выручал его во многих трудных положениях, которых к тридцати четырем годам набралось видимо-невидимо. Безмерное любопытство не раз влекло за собой странные и малоприятные последствия. Пока что череду эксцентричных приключений венчала двухлетней давности трагическая история во Франции, где он, сам того не желая, способствовал страшной смерти семи человек. После чего веселый оптимист Фредрик Дрюм на много месяцев впал в глубокую депрессию. Теперь он наконец начал приходить в себя, медленно выбираться на свет из пучины мрака. Сейчас весна, и его ждет вино. Отборное вино.

Паром развил хорошую скорость. Еще несколько минут, и он причалит к Большому острову — заповедному оазису Ослофьорда.

Небольшая дегустация… В мозгу вновь и вновь возникали эти слова, но он решительно отбросил тягостные ассоциации. С Францией покончено. Облик красивой женщины — Женевьевы — почти совершенно стерся в его памяти. Почти.

Третий пассажир стоял на самом носу. У ног его на палубе лежала раскрытая сумка, и Фредрик рассмотрел принадлежности для фотографирования. Владелец сумки как будто наслаждался видами и не больно-то свежим запахом моря. Глаза его были устремлены вперед, однако, время от времени он оглядывался на Фредрика.

Фредрика по прозвищу Пилигрим. Правда, теперь его давно уже так не называли, но в прошлом, стоило ему ввязаться в какое-нибудь дело, привлекающее внимание газет, как тотчас возникало это прозвище. Он ненавидел его. Оно родилось много лет назад, во время разговора с одной кинозвездой, с которой затем у него был недолгий роман. Кинозвезда заявила одному всеядному репортеру дешевого еженедельника: «Я нашла своего Пилигрима!» Очень скоро эта находка перестала ее интересовать. У него же в сердце осталась рана. К ней позже добавилась более тяжелая, боль от которой еще не прошла. Он ненавидел Пилигрима. Иногда ненавидел также Фредрика Дрюма, однако, не слишком сильно.

Внезапно он заметил, что стоящий на носу мужчина жестом подзывает его к себе. Фредрик нерешительно подчинился. Паром прошел уже половину пути до острова; за кормой хорошо было видно крепость Акерсхюс.

— Извините, — заговорил мужчина; ему было лет пятьдесят, и унылые, весьма унылые глаза придавали ему сходство с одним бывшим министром культуры. — Извините, можно спросить вас: эти крепостные пушки когда-нибудь стреляли по врагу? Дело в том, что я интересуюсь историей, но мало что знаю об истории Осло.

Он говорил быстро, горячо; произношение не позволяло отнести его к какой-либо определенной области страны.

— Пушки… — начал Фредрик и задумался. — По-моему, они вряд ли…

Вдруг он остановился и устремил взгляд налево.

Прямо на паром, который всего сотня метров отделяла от пристани на Большом острове, мчался быстроходный катер. Столкновение было неминуемо, тем не менее катер шел прежним курсом.

— Что за черт! — крикнул Фредрик и попятился, но владелец сумки, явно потерявший голову от испуга, схватил его за руку.

Штурман парома включил сирену, но отчаянный вой ее тут же оборвался. Все, что произошло дальше, заняло какие-то секунды. Однако глазам Фредрика Дрюма представилась, как в замедленном фильме, нереально близкая, грозная картина.

Перед самым столкновением с катера кто-то бросился в море, затем послышался грохот и треск. Крутая остановка отбросила Фредрика спиной на перила; одновременно схватившие его руку пальцы незнакомца разжались. Падая, Фредрик Дрюм успел заметить три вещи: в горле мужчины, который только что задал вопрос о крепостных пушках, торчал большой осколок твердого пластика, из правой руки его за борт упал шприц, и туда же последовала сумка с фотоаппаратом и прочим содержимым.

Все это запечатлелось в мозгу Фредрика перед тем, как над ним сомкнулись холодные волны фьорда.

Он лихорадочно заработал руками. Всплыл. Мотая головой, кашлял и отплевывался. Ух, до чего же холодно! Веки горели, и он несколько раз моргнул, чтобы лучше видеть. Паром и катер плавно качались на волнах перед ним. Они явно не получили серьезных повреждений. Фредрик Дрюм лег на спину и уставился в небо, как на киноэкран, проецируя на него драматические картины предшествующих секунд. Потом повернулся на живот, боднув при этом какой-то маленький предмет, плавающий рядом с ним. Что-то вроде куклы… Не раздумывая, схватил ее, сунул за пазуху и энергичным кролем одолел десятки метров, отделявшие его от острова.

На берегу его встретило множество людей. Горожане, которые на пристани ждали паром, насладившись за день солнечной погодой.

— Кажется, обошлось, — произнес чей-то голос.

— Чертов лихач, — возмутился другой. — Сажать таких надо.

— Лихача подняли на паром, — сообщил третий.

— Дайте полотенце бедняге, — воззвала какая-то женщина.

Фредрик не успел сделать и пяти шагов по берегу, как на него навесили восемь полотенец. Улыбаясь, он говорил «спасибо» налево и направо. Отступил в лес, показывая жестами, что должен снять мокрую, дурно пахнущую одежду. И вот уже он один в окружении весенней пышной зелени.

Фредрик Дрюм сбросил всю одежду. При этом в траву зарылся, выпав из рубашки, какой-то странного вида косматый комок. Тот самый, который он принял за куклу.

Фредрик тщательно вытерся всеми восемью полотенцами. После чего как следует выжал мокрую одежду. Попрыгал нагишом по кругу, словно фавн, и с удивлением отметил, что совсем не мерзнет. Теплый воздух успокоил его. Скептически понюхал свою одежду. Не очень приятный букет… Вся дегустация сорвется, если он явится в кафе в таком облачении. Стало быть, сегодня вечером для Фредрика Дрюма не будет никакой дегустации, не будет хороших вин. Покачивая головой, он принялся натягивать на себя сырые тряпки.

Фредрик задержался в окружении трав и кустарников. Столько зелени! Восхитительной зелени. Все оттенки — от темных острых листьев ландыша до желтоватых сережек березы. И запах — острый запах весенней земли. На ветку перед самым носом его опустилась лимонница и закачалась на ней, ничем не отличаясь от листьев. Образцовая мимикрия. Среди древесных крон над Фредриком беспорядочно перекликались дрозды.

Он сел на гнилой пень — пусть одежда еще подсохнет. Душа была охвачена радостными ожиданиями. Как бурно природа оживает! Какое кипение жизни! Как прекрасно всё-всё!

Всё?

Фредрик рывком поднялся. Осколок, вонзившийся в горло, наверно, убил того человека! Сам Фредрик только упал за борт. И слава Богу. Он был избавлен от зрелища потоков крови.

От пристани внизу доносились крики и шум. Было слышно, как прибывают еще какие-то суда. Чей-то могучий голос поинтересовался, куда подевался пассажир, который упал в воду.

— Он в лесу выжимает одежду, — последовал ответ.

«Кто бы знал, что я сейчас выжимаю», — подумал Фредрик, глядя на пробивающиеся сквозь листву солнечные лучи. Даже тени были зелеными. Он собрал вместе семь полотенец, восьмым обернул комок, похожий на куклу. И вышел на тропу, спускающуюся к пристани.

Рядом с пришвартованными к ней паромом и катером он увидел еще два катера — полицейский и «скорой помощи». На глазах у него санитары перенесли с парома на катер с красным крестом носилки, накрытые белой простыней. Тотчас «скорая помощь» взяла курс на Ратушный причал.

— Вот он! — воскликнула какая-то женщина, показывая на Фредрика.

Сразу все внимание обратилось на него, посыпались тысячи вопросов. Не говоря ни слова, Фредрик поспешил раздать полотенца, оставив себе то, в которое была завернута кукла. После чего, отрицательно мотая головой, протолкался через толпу к полицейскому катеру. Какой-то чин жестом предложил ему подняться на борт.

— Пассажир? — сухо справился полицейский.

Фредрик кивнул.

— Сейчас мы вернемся в город, но сперва есть несколько вопросов.

Чин проводил его в каюту.

Всего полицейских было четверо. Двое расспрашивали штурмана и юнгу парома, третий стоял возле бледного прыщавого юнца, который сидел в углу, завернувшись в шерстяное одеяло. Четвертый, сопровождавший Фредрика, вооружился блокнотом и ручкой.

— Имя, фамилия, дата рождения!

— Хеннинг Хаугерюдсбротен, двадцать седьмого пятого пятьдесят второго, — выпалил Фредрик так, словно долго репетировал.

Полицейский записал ответ и попросил рассказать, что произошло.

Пока Фредрик Дрюм подробно излагал то, что считал нужным изложить, прыщавый юнец не сводил с него отнюдь не приветливый взгляд. Фредрик спрашивал себя, получит ли этот малый срок. Неумышленное убийство. Почему он с ходу врезался катером в паром? Не заметил его? Растерялся? Потерял управление из-за неисправности рулевого механизма? Фредрик поймал себя на том, что предпочитает последнюю версию. Тюрьма — не сахар для кого бы то ни было.

— Ладно, поехали, — скомандовал глава полицейского квартета.

Фредрик назвался вымышленным именем. Боялся, что в газетах снова появится Пилигрим. У скандальной прессы дурная привычка связывать вещи, которые отнюдь не следует совмещать. На всякий случай он указал адрес своего ресторана «Кастрюлька», чтобы полиция могла найти его, если понадобятся дополнительные сведения.

Меньше трех минут понадобилось полицейскому катеру, чтобы покрыть расстояние до города. Все это время шли оживленные переговоры по радио, и у пристани ожидали несколько полицейских машин и кучка любопытных зрителей. На предложение отвезти его домой Фредрик ответил решительным отказом.

Когда настал момент сходить на берег, прыщавый малый вырвался из хватки полицейского.

— Это был несчастный случай, слышите! Это вышло нечаянно! — закричал он.

Обернувшись, Фредрик увидел его глаза, горящие злобой. «Что это он так взбесился, — спросил себя Фредрик Дрюм. — Если несчастный случай, то нечего и бояться». Стремительно прошагав на берег, он опустился на скамейку перед южной стеной ратуши. Здесь было тихо, и солнце еще пригревало. Скоро одежда совсем высохнет и запах почти улетучится.

Несчастный случай, что поделаешь.

Не состоялся для него приятный вечер с хорошими винами и симпатичными собеседниками. Но не стоит особенно расстраиваться. Будут еще другие возможности, и за весной последует лето. Фредрику Дрюму нет причин жаловаться.

Несмотря на молодость, он пользовался славой одного из лучших в городе знатоков вин. Благодаря «Кастрюльке» и популярности, которую приобрело это заведение. Несколько лет назад он вместе со своим товарищем — Тобом, Турбьерном Тиндердалом — открыл самый маленький и самый изысканный в городе ресторан, получивший название «Кастрюлька». Ресторан помещался на улице Фрогнер, и в зале было всего шесть столов. Здесь подавали восхитительные блюда; лучшие достижения норвежской кулинарии сочетались с утонченностью и изысками французской кухни. Отборные вина закупались у первейших виноделов Франции после тщательного тестирования Тобом и самим Фредриком. К каждому блюду — свое вино, придающее совершенство трапезе. Никто еще не уходил из ресторана неудовлетворенный. Желающие отобедать в «Кастрюльке» должны были заказывать стол за несколько недель. Просто зайти, рассчитывая на свободное место, было бесполезно. Во всем Осло только «Кастрюлька» была помечена двумя звездочками в путеводителе Мишлена. К тому же интерьер маленького зала создавал такое ощущение интимности и уюта, что ресторан привлекал не только любителей хорошей пищи. У «Кастрюльки» было свое лицо в лучшем смысле слова. В немалой степени благодаря стараниям Тоба с его развитым эстетическим чувством и умением создавать комфорт.

А еще в Тобе было что-то от философа. Глаза его за круглыми линзами очков загорались энтузиазмом, когда в свободные минуты они садились в углу за своим личным столиком и принимались обсуждать вопросы за пределом повседневности. И он не скупился на мудрые сентенции, глубина которых восхищала Фредрика. Душа-человек, лучшего товарища и компаньона нельзя было пожелать себе.

Помогали им в зале и на кухне учащиеся кулинарной школы. В желающих поработать в «Кастрюльке» недостатка не было, и не только потому, что этот ресторан славился лучшей кухней в городе, — у Тоба и Фредрика было заведено делить чистую прибыль поровну между всеми, не проводя различий между владельцами и учениками. А с прибылью в последние годы все было в порядке.

Да, у Фредрика Дрюма не было причин жаловаться.

Солнце готовилось скрыться за модерновыми строениями на пристани Акер, лучи его высекали искры из пластика переброшенной через оживленную улицу галереи. От пирса по соседству готовился отчалить «Тюриханс» — пассажирский катер, обслуживающий одну из местных линий. Фредрик вертел между пальцами вынутый из кармана кристалл.

Точно осколок бомбы… От столкновения с паромом пластиковый корпус того быстроходного катера где-то раскололся, и осколок со страшной скоростью полетел прямо в мужчину, который стоял рядом с Фредриком. Который сжимал его руку, ожидая ответа на свой вопрос: приходилось ли пушкам крепости Акерсхюс стрелять по врагу? Несвоевременный вопрос — секундой позже осколок вонзился в горло любознательного пассажира, навсегда лишив его возможности задавать какие-либо вопросы.

Лучи заходящего солнца преломлялись в призмах кристалла, рождая причудливые цветовые комбинации. Фредрик задумался. Сколько раз уже сталкивался он с загадочным явлением — как будто происходит какое-то общение между этой звездой и ним, между ней и окружением, словно кристалл улавливал вещи, которые сам он не воспринимал. Фредрик был совершенно уверен, что эта звезда спасла ему жизнь в одном из знаменитейших районов виноделия Южной Франции около двух лет назад. Ему нравились слова Тоба: «В кристалле заключен ответ на древнюю загадку человечества — его истоки. Жаль, что никто не в состоянии понимать язык кристалла».

Цвета сегодня были необычными, да иначе и быть не могло. На глазах у Фредрика произошел ужасный несчастный случай; видимо, это отразилось на чувствительном силовом поле, которое соединяло его с кристаллом. В этом поле не было ни субъекта, ни объекта, только «нечто». Цвета — отражение этого «нечто», и они никогда не лгут.

Одежда почти высохла. Возле Фредрика на скамейке лежало полотенце в зеленую крапинку с завернутым в него косматым предметом, похожим на куклу. Фредрик хотел было выбросить его в мусорный контейнер, но передумал. Почему бы не отнести находку домой и не рассмотреть как следует? Недаром ведь он таскал ее с собой до сих пор.

Фредрик Дрюм остановил такси.

Он жил в пансионате «Морган» на Парковой улице. Тихое, спокойное заведение с вполне приличным обслуживанием. Фредрик поселился там почти год назад — своего рода личный рекорд проживания в одной обители. Ибо у Фредрика Дрюма сложилась привычка переезжать из одного пансионата в другой. Тоб и другие друзья не раз жестоко критиковали эту черту его характера, считая, что так он никогда не обзаведется настоящим домом, где можно пустить корни и наслаждаться личной жизнью.

Корни? Дом? О чем это они? Для чего ему «дом»? У него нет корней? Ему живется не хуже, чем любому из них. Просто и удобно. Никаких материальных обязательств. Никаких земных благ. Разве что образовавшаяся со временем изрядная и увлекательная личная винотека, которую становилось все труднее возить за собой. Возможно, именно поэтому он так засиделся в «Моргане». Прежде он менял пансионаты в среднем каждые полгода, потому что почти как закон приблизительно через полгода хозяева и соседи становились чрезмерно близкими. Собственные привычки и образ жизни подчинялись рутине, отражающей общую для пансионата атмосферу. Он словно превращался в органическую часть некоего удручающего механизма. И Фредрик Дрюм торопился тут же сменить заведение.

Корни? Дом? Возможно, когда-нибудь. Не в самое ближайшее время. Пока же все это было в области смутных грез, летучих ощущений.

Войдя в пансионат, он зашагал по тихому коридору к своей комнате. Точнее, к комнатам: его номер состоял из маленькой гостиной и спальни. Гостиная выглядела как положено: большой светлый письменный стол с аккуратными стопками книг и бумаг, книжная полка, два мягких кресла и безликий круглый столик без скатерти. Вдоль стен — стеллажи с бутылками, коих на сегодняшний день было ровно триста сорок штук.

Фредрик Дрюм положил свернутое полотенце на круглый столик.

Насвистывая, принял душ, затем надел все чистое. В груди приятно щекотало, и он корчил потешные рожи перед зеркалом. Весна? И она тоже, но не только: скоро, через неделю-другую ему предстоит отправиться в увлекательную экспедицию вместе с одним хорошим другом из Англии. Он был исполнен радостных ожиданий.

Вино? Почему бы не глотнуть доброго вина из собственных запасов? Что из того, что он не попал на дегустацию там, на Большом острове. Ну, сидят там, нюхают, смакуют, выплевывают… Хотя вряд ли многие выплевывают доброе вино. Разве что парни из Государственной монополии. Если их пригласили.

Фредрик прошелся вдоль стеллажей. Вытащил тут одну бутылку, там другую. В конце концов остановил свой выбор на «Шато де Терт» 1975, вине пятого класса из района Марго. По мнению Фредрика, оценка этого замка в консервативном каталоге 1855 года была занижена. «Шато де Терт» следовало отнести ко второму классу.

Он налил себе полбокала и удобно устроился в мягком кресле.

Цвет — густой, коричневато-красный. Запах переспелых вишен и миндаля. С оттенком ванили? Мягкий, приятный, насыщенный вкус. Достаточно крепкое. Это вино может зреть еще не один год. Он выпил его маленькими глотками и снова наполнил бокал.

Тут взгляд его обратился на лежащее на столе перед ним свернутое сырое полотенце. Он подвинул его к себе и осторожно развернул. Показалась спина куклы, она лежала на животе. Старая, потрепанная, одежда сделана то ли из кожи, то ли из бересты. Не видно, чтобы сильно намокла в море. Фредрик перевернул куклу на спину — и ему вдруг стало холодно, волосы на затылке поднялись дыбом, от внезапной жуткой тишины перехватило дыхание.

Эту куклу он уже видел! Вернее, не куклу, а маленькую мумию ребенка, на фотографиях в археологических журналах. Датируемые XVI веком мощи эскимосского младенца, найденные охотниками в Гренландии пятнадцать лет назад.

Откинувшись в кресле, Фредрик уставился на лежащий перед ним предмет, не веря своим глазам. Ужасная кукла. Гротескная копия. Придя в себя, он сообразил, что это все-таки именно кукла.

Длина — неполных тридцать сантиметров. Одета в сморщенные кожаные ползунки, волосатую кожаную курточку с капюшоном. Если у гренландской мумии были пустые глазницы, то эта кукла глядела на него словно живыми желтыми глазами, похожими на кошачьи. Черные ссохшиеся пальцы напоминали когти. Эту копию изготовил искусный мастер. На лице — будто высохшая, потрескавшаяся человеческая кожа; кожаному одеянию на вид была не одна сотня лет.

Губы Фредрика испустили долгий монотонный свистящий звук.

Полчаса, может быть, час, он просидел неподвижно, словно пришибленный. Вид этой куклы, копии пятисотлетней эскимосской мумии, хоть на кого произвел бы тяжкое впечатление. Он вспомнил собственную реакцию, когда впервые увидел фотографию подлинника. Такое не забывается. Изображение прочно запечатлелось в памяти. И физический контакт с объемной копией только усилил впечатление. Вот она перед ним, уставилась на него ледяными глазами. Кто бы мог изготовить такое?

Собравшись с духом, Фредрик Дрюм положил куклу на книжную полку вместе с полотенцем в зеленую крапинку. Потом допил вино и откупорил другую бутылку. На этот раз малоизвестное, но прекрасное вино «Шато Грас Дье» из Сент-Эмильона. Способное пробудить воспоминания, вытесняющие мысли о гротескной кукле. Так оно и вышло.

Ощущая тяжесть во всем теле и легкий туман в мозгу, Фредрик решил, что пора отправиться на боковую. Впереди рабочие дни. Приятные трудовые будни в «Кастрюльке». День — на кухне, день — в зале. Они с Тобом чередовались в исполнении обязанностей. Меньше однообразия, больше выдумки. Результат — высоко ценимая посетителями атмосфера.

Перед тем как направиться в спальню, он поглядел на полку, где положил полотенце и куклу. Теперь она уже не лежала, а сидела, прислонясь спиной к стене.

 

2

Маленький эскимосик кланяется и исчезает, а Фредрик Дрюм выбирает «Джангл Кокк», «Блэк Гнат» и «Хуже норки»

Турбьерн Тиндердал тщательно протер очки, и на лунообразном лице его отразился живейший интерес. До открытия «Кастрюльки» оставался час, и друзья сидели у своего столика за винными стеллажами. На кухне ученик повара Вакрадайсан Викрамасингхе, сын иммигранта из Северной Индии, снимал последнюю пробу с совершенно особенного эстрагонового соуса.

— …Так что она лежала на поверхности моря, — продолжал Фредрик, — и поверь мне, Тоб, это точная копия вот этой эскимосской мумии. Вот, мощи младенца.

Фредрик Дрюм показал Тобу фотографию в археологическом журнале.

— Гм, — молвил Тоб, надевая очки. — Маленький охотник, который так и не стал охотником. Инуитты хоронили своих покойников во льду?

— Нет, — ответил Фредрик, — эскимосское племя инуиттов сооружало каменные могильники. Покойника снабжали различными предметами, которые могли пригодиться ему в потустороннем мире. Эту мумию нашел в 1973 году один охотник, обратив внимание на странное нагромождение камней под скалой. Отодвинув несколько плит, он увидел поразительно хорошо сохранившуюся женскую мумию. Дальнейшие исследования выявили, что в могильнике лежало несколько покойников, в том числе этот младенец. Карбонная датировка показала, что погребение состоялось около 1470 года.

Тоб продолжал внимательно рассматривать фотографию мумии.

— Красиво, — произнес он. — Крохотное лицо сохранило печать строптивости и гордой уверенности в себе. Как будто смерть не играет роли, словно пустым глазницам открыты заветная истина и сокровенный смысл Вселенной. Исчерпывающее понимание охотником природы, творящей его добычу. Глядя на эту мумию, невольно станешь размышлять о некой нераскрытой тайне.

— Нераскрытая тайна, — повторил за ним Фредрик. — Во всяком случае, остается тайной, как на волнах Ослофьорда могла очутиться такая кукла. А глаза, Тоб, ты бы видел эту картину: в пустые глазницы вставлены будто горящие желтым пламенем кошачьи глаза.

— Охотник слился с добычей, — загадочно молвил Тоб.

Фредрик задумался. Его поразительное знакомство с куклой можно было разделить на три фазы: трагический несчастный случай, в связи с которым он нашел ее, сильное впечатление, когда он в своей комнате, развернув полотенце, осознал, что она собой представляет, и наконец — картина на книжной полке, когда он вдруг увидел, что она уже не лежит, а сидит. Легкий хмель не позволил сразу сообразить, что произошло. Очень просто: тепло от батареи отопления быстро высушило кожаное одеяние, оно чуточку сузилось, и этого оказалось достаточно, чтобы кукла изменила положение. При этом глаза ее, казалось, совсем ожили. И взгляд их преследовал Фредрика даже во сне.

Тоб вышел на кухню, откликаясь на зов Вака.

Фредрик принялся рыться в бумагах, которые лежали на полке возле столика. Ему вдруг вспомнилось, как три с лишним года назад он работал над одной проблемой — толкованием древней рунической надписи, обнаруженной как раз в Гренландии. Его версия была высоко оценена специалистами.

Когда-то Фредрик Дрюм служил дешифровальщиком, получив специальное военное образование. С самого детства он страстно увлекался тайнописью и раскрытием кодов. В армии получил солидную подготовку, однако, со временем ему наскучило заниматься расшифровкой военных кодов. Очень уж шаблонное занятие. Его манили более сложные задачи. После нескольких лет на филологическом факультете столичного университета он посчитал, что заложил основу, позволяющую взяться за разгадку секретов древних письменностей.

Начал он с хитроумного рисуночного письма майя. И вынужден был отступить. Пока. Правда, поговаривали, будто исследователи без него справились с этой задачей, но Фредрик не очень-то верил в это. Образцы толкований, с которыми он смог познакомиться, выглядели неубедительно. Затем он основательно потрудился над дешифровкой линейного письма Б минойской культуры на Крите. Здесь он добился важных результатов, обеспечивших ему уважение криптологов и пиктологов. Правда, окончательные итоги еще не получили официального признания. Требовалось время, возможно годы, чтобы преодолеть инерцию, отличающую консервативную классическую археологию. Но Фредрик никуда не спешил, и работа с древними загадками доставляла ему удовольствие. Для него это было интереснейшее хобби, сочетающее отдых и умственную гимнастику. Оно отлично совмещалось с делами в «Кастрюльке» и любовью к добрым винам. Все вместе создавало ощущение полноты жизни.

Сейчас Фредрик отыскал публикацию с рунической надписью, которая когда-то привлекла его внимание. Камень с рунами нашли между тремя пирамидками на макушке острова Кингитторсак у берегов Гренландии. Исследователи прочли начало надписи: «Эрлинг Сигватсон и Бьярне Турдсон и Энриде Одеон сложили в субботу накануне Молебна эти пирамидки и…» Конец остался нерасшифрованным. Фредрику захотелось выяснить: что же такое следовало после союза «и»? Главное содержание надписи ждало своего толкователя.

После трех месяцев напряженной работы, потребовавшей нового взгляда на рунический алфавит, Фредрик Дрюм добился вполне убедительного результата. Полный текст в его толковании выглядел так: «Эрлинг Сигватсон и Бьярне Турдсон и Энриде Одеон сложили в субботу накануне Молебна эти пирамидки и вознесли молитву о защите от облаченного в кожу охотничьего бога скрелингов, который направлял дичь туда, куда было нужно скрелингам». Камень с надписью специалисты датировали примерно 1200 годом.

Ученые признали версию Фредрика Дрюма. Скрелингами норманны называли эскимосов.

Более поздние источники свидетельствовали, что охотничий бог эскимосов вызывал у норманнов уважение и страх. Когда папа Иннокентий в 1492 году возвел бенедиктинца Мартина Кнудссёна в епископы Гренландии, тот направил в Рим своеобразные донесения, начертанные изящными буквами на полированной моржовой кости. Епископ подробно описывал языческого бога, наделенного совершенно необъяснимой магической силой, превосходящей мощь норманнов. Еще он сообщил, что скрелинги, выходя на охоту, брали с собой некий тайный предмет, поддерживающий связь с этим грозным богом.

Более конкретно описывал охотничьего бога в донесении на родину португалец Жоао Вас Кортереаль, который в конце XV века по поручению короля Христиана I посетил Гренландию вместе с Дидриком Пиннингом и Хансом Поттхорстом: «Речь идет о могучей силе, которая влечет добычу к охотнику, уводя от нас, белых. Каждый скрелинг носит под анораком талисман на шнурке, скрученном из птичьих перьев, в виде маленькой куклы в кожаном одеянии, с желтыми светящимися кошачьими глазами» («Кодекс Реаль», Лиссабон, 1507).

Маленькая кукла в кожаном одеянии, с желтыми светящимися кошачьими глазами. Фредрик с растущим интересом перечитывал свои старые записи. Странно, очень, очень странно.

Подошли Вак и Тоб, чтобы показать меню; близилось время открытия «Кастрюльки».

— Далеко-далеко на севере, в стране, где обитает охотник. — Тоб добродушно толкнул в бок товарища. — Послушай, Фредрик, дивную поэзию Вака, из-под его пера вышла новая великая поэма!

Они рассмеялись, потом стали слушать декламацию Вакрадайсана:

— Паштет из печени диких голубей, с вымоченным в ликере изюмом и соком морошки. Лам а-ля Дрюм — жареная баранина с розмарином и миндалем, гарнир — фаршированные брусникой стручки бобов и жареный картофель. Филе сига слабого посола с эстрагоновым соусом, листьями крапивы и картофельным пюре. Фирменный щербет и пирожные. Норвежские блинчики, фламбированные ликером. Французские сыры. Рекомендуемые вина: «Шато Икем» 1981, «Шато Монтроз» 1970, «Шато о Марбузе» 1975 и рислинг «Эрбахер Маркобрунн» 1976.

Фредрик наградил декламатора аплодисментами, и его друзья сели за стол.

Ресторан «Кастрюлька» вне сомнения пользовался популярностью благодаря прекрасно приготовленным оригинальным блюдам. К тому же порции были основательные. Они отказались от присущих «новой кухне» мини-блюд, когда на изящных тарелочках подавали, скажем, по одной раковой шейке в непонятном соусе с цветочками по бокам. После такой трапезы ничто не мешало клиенту отправиться в ближайшую сосисочную, чтобы там наконец утолить свой голод. Иное дело «Кастрюлька». Здесь посетителя в самом деле ждало нечто новое. Лучшего качества. Полноценные, оригинальные блюда.

В этот вечер в ресторане царил дух весны. Подруга Тоба целый день занималась украшением зала изящными и эффектными композициями из скромных лесных цветочков. Скрытые динамики источали нежные звуки флейты.

— Завтра, — заметил Тоб, когда явились первые посетители, — ты принесешь свою таинственную куклу, чтобы мы тоже могли посмотреть на нее. К тому же у нас есть для нее свободное место вон там на стеллажах. Договорились?

— Договорились, — улыбнулся Фредрик.

Последний клиент покинул ресторан чуть раньше одиннадцати часов. Тоб откупорил бутылку «Шато Пюи Дюкасс» 1978 и насладился ароматом. Потом взял оставленную кем-то из посетителей газету и сел на маленький столик. Большие заголовки на первой полосе привлекли его взгляд.

— Фредрик! — позвал он. — Ты видел это?

Фредрик присоединился к нему.

— «Смертельное столкновение», — начал Тоб. И продолжал: — «Ужасный несчастный случай произошел вчера под вечер, когда паром на пути к Большому острову столкнулся с быстроходным катером. Один пассажир был мгновенно убит осколком пластика, который откололся от корпуса катера. Осколок вонзился в шею и перерезал артерию, пищевод и дыхательное горло. Другой пассажир упал за борт, но благополучно доплыл до Большого острова».

Подошел Вак и тоже сел, качая головой и улыбаясь Фредрику.

— Хорошо, что меня там не было, — сказал он. — Я совсем не умею плавать.

Тоб стал читать дальше:

— «Пятидесятидвухлетний Таралд Томсен из Гоксюнда, холостяк, скончался через несколько секунд после страшного столкновения. Оба судна пострадали незначительно и остались на плаву. Молодой человек, который вел катер, сообщил полиции, что у него заклинило руль и в последний момент забарахлил мотор. Полиция сообщает, что у нее нет оснований подвергать сомнению его показания. Однако на всякий случай будет произведена техническая экспертиза катера. Паром после допроса штурмана и юнги возобновил свои рейсы между городом и Большим островом».

— Таралд Томсен из Гоксюнда, — пробормотал Фредрик. — Его интересовало, доводилось ли пушкам крепости Акерсхюс стрелять по врагу.

Они выпили по нескольку глотков «Пюи Дюкасс».

— Из Гоксюнда, — повторил Фредрик.

Он сидел в мягком кресле в своей комнате в пансионате. Сидел с закрытыми глазами. Время за полночь, но он не ощущал усталости. Фредрик восстанавливал в памяти картины, промелькнувшие перед его взором в те драматические мгновения, когда его выбросило за борт. Из шеи пассажира торчал серый осколок пластика, пальцы правой руки разжались, и в море упал шприц, за которым последовала сумка с фотоаппаратурой.

Может быть, кукла лежала в этой сумке? Вполне вероятно. В таком случае кукла принадлежала Таралду Томсену из Гоксюнда. Туристу из Гоксюнда.

Открыв глаза, он встретил взгляд желтых кошачьих глаз. Встал, подошел к книжной полке, осторожно взял в руки куклу. Понюхал. Пахло кожей. Старой кожей. Присмотрелся к лицу, маленькому детскому лицу под капюшоном анорака. Что за материал? Можно и впрямь подумать, что перед ним мумия с древней, ссохшейся кожей. Поскреб ногтем лоб, отделил маленькую чешуйку. Снова понюхал. Пахло смолой. Острый, едкий запах. Крохотные кисти — черные, бесформенные, похожие на когти. Если не знать, что настоящая мумия, знакомая ему по многим фотографиям, почти вдвое больше, недолго и засомневаться. Допуская, что в руках у него подлинная мумия, похищенная со стенда Краеведческого музея Гренландии. И снабженная этими дьявольскими глазами.

Фредрик Дрюм вернул куклу на место и с тяжелым вздохом снова сел в кресло. Укрощая воображение, повернулся вместе с креслом спиной к книжной полке.

Скоро лето. Фредрик улыбнулся. Его ожидало увлекательное приключение, заманчивая загадка. Загадка помещалась в трехстах километрах к северу от Осло — точнее, в губернии Хедмарк, в уединенной маленькой долине, известной под названием Рёдален. На исходе осени прошлого года здесь была сделана сенсационная археологическая находка: в связи с прокладкой осушительных канав совершенно случайно обнаружили три «болотных трупа», подобных которым прежде в Норвегии не находили.

Вместе с трупами лежали отдельные предметы, в том числе с надписями, исполненными иероглифическими знаками. Что также явилось сенсацией. Место находки тотчас объявили заповедным и, поскольку близилась зима, решили ничего не трогать до следующего лета, когда будет проведено тщательное исследование, трупы извлекут из земли и отправят в лаборатории для дальнейшего изучения. Фредрик Дрюм получил письмо с приглашением приехать и ознакомиться с сопутствующими предметами; может быть, ему удастся расшифровать кое-что из надписей.

До выезда на место оставались считанные недели. Фредрик решил провести там весь отпуск и пригласил для компании своего английского друга Стивена Прэтта, археолога и страстного рыболова, которому представлялась возможность убить двух зайцев. Фредрик слышал, что Рёдален — настоящий рай для рыболовов. Стивен с восторгом принял его приглашение. И Фредрик уже заказал для них номера в гостинице «Савален».

Ложась спать, Фредрик Дрюм продолжал думать о радостях, которые сулило предстоящее лето.

Кончился моросящий дождик, выглянуло солнце. Стоя почти в центре площади Стурторгет, Фредрик смотрел на шпиль кафедрального собора.

Он чихнул.

Три полиэтиленовые сумки, стоящие у его ног, были наполнены зеленью, припасенной для вечернего меню в «Кастрюльке». Шпиль кафедрального собора… Ну да, вот она — мысль, которая не выходит у него из головы: мысль о шприце в правой руке злосчастного пассажира.

Почему он сжимал в руке шприц? Он все время держал ее так, это ясно. Фредрик сразу увидел бы шприц, если бы пассажир достал его из сумки и приготовил для укола. Спрашивать о крепостных пушках, держа наготове шприц? Он был наркоман? Или диабетик? Опасался приступа аллергии на море. Или?..

Фредрик не страдал отсутствием воображения, и он быстро взвесил все варианты. Ни один из них не выглядел убедительным.

Оторвав взгляд от церковного шпиля, он поднял сумки и решительно направился к телефонам-автоматам за газетным киоском. Ему пришла на ум одна идея.

Он полистал телефонный справочник. Отыскал город Драммен, номер нужного ему китайского ресторана. Фредрик был знаком с китайцем Ионом By, национальная кухня которого пользовалась в Драммене большим успехом.

На том конце провода трубку взял какой-то соотечественник владельца ресторана, и Фредрик попросил соединить его с Ионом By.

— Китайские блюда, круглосуточное быстрое обслуживание, чем могу быть полезен?

Фредрик усмехнулся про себя, узнав торопливый учтивый голос.

— Привет, By, — сказал он. — Это Фредрик Дрюм. Как там в Драммене — прибавилось китайцев?

— Кого я слышу — Фредрик? Вин маловато, да, маловато, но мы работаем, стараемся, днем и ночью, вермишель и побеги бамбука, только поспевай подавать, здешние люди знают толк в хорошей пище. Когда я тебя увижу? Помнишь — нас с тобой ждет пекинская утка. Семнадцать блюд из одной утки. И вино найдется. Китайское вино.

— Большое спасибо, By, как-нибудь приеду. — Фредрик прокашлялся. — У меня к тебе вопрос совсем из другой области. Ты ведь в Драммене скоро двадцать лет обитаешь, должен знать чуть не всех жителей округи. Случайно не встречал некоего Таралда Томсена из Гоксюнда? Мужчина лет пятидесяти.

— Как же, как же, Таралд Томсен, — живо отозвался китаец. — Таралд Томсен, бедняга, погиб, погиб на пароме в Осло, к счастью.

— К счастью? — повысил голос Фредрик.

— Да-да, именно к счастью. К счастью для Таралда Томсена. Он был болен. Очень болен. Рак. С каждым днем все хуже и хуже. Я говорил: ешь побеги бамбука, много свежих побегов, может быть, поправишься, я говорил «может быть», только «может быть». Мой дедушка By ел побеги бамбука и прожил сто семь лет и не знал никакого рака…

Фредрик перебил его:

— Я был на том же пароме, By. Потому и спрашиваю. Сам знаешь, какой я любопытный…

В трубке раздался заливистый смех.

— Ах ты, Пилигрим, Пилигрим. Тебе все мало. Все хочешь знать. Ты уж пришли, пожалуйста, обратно деревянную дощечку с древними письменами, которую получил от меня давным-давно, мне она нужна.

— За расшифровкой дело не станет, старый плут. Думаешь, я не знаю, что ты сам их начертил? Ты давно разоблачен. А теперь скажи мне: что за человек был этот Таралд Томсен? Чем занимался?

— Да-да, по-моему, он занимался посылочной торговлей, частная фирма, дешевые часы, может быть, всякие брошки. А еще он увлекался историей, много забавного рассказывал мне про местную старину. Но у него были сильные боли, последнее время бедняга все время делал себе уколы, про историю уже не говорил.

Фредрик приумолк.

— Алло, Фредрик, ты слушаешь, слышал, что говорит By?

— Слышал, By, спасибо. Я узнал как раз то, что мне было нужно. Огромное спасибо, извини за беспокойство. Пока. — Фредрик повесил трубку.

Зайдя за кафедральный собор, он сел на краю фонтана. Его надежды оправдались. Этот китаец с Тайваня был в курсе происходящего в Гоксюнде. Загадка Таралда Томсена решена, шприц, зажатый в его руке, получил вполне естественное объяснение.

Фредрик улыбнулся. Представил себе хлопотуна Иона By, день и ночь отпускающего китайские блюда. Ему принадлежал не один ресторан в разных концах страны, и у него был поразительный талант предпринимателя. Правда, качество продуктов средненькое, и не все бамбуковые побеги были одинаково зеленые. А его тайваньское вино — хуже змеиного яда. Фредрик поежился… Если бы не скверное вино, он вполне мог бы отправиться в Драммен, чтобы отведать семнадцать блюд из пекинской утки. Но сейчас ему хватало дел в собственном ресторане. Сегодня его очередь составлять меню и закладывать основы кулинарного вечера в «Кастрюльке».

Фредрик Дрюм посадил куклу на полку, о которой говорил Тоб. Она отлично смотрелась там; казалось, ее желтые глаза следят за всем, что происходит в ресторане. К оригинальному облику «Кастрюльки» добавился еще один штрих.

В разгар приготовления сложного зеленного паштета Фредрик услышал, как кто-то легонько постучался в одно из окон, обращенных на улицу. Он подошел к окну, но сквозь цветное стекло сумел рассмотреть лишь какой-то смутный силуэт. Направился к двери, с любопытством выглянул наружу. По улице решительно вышагивала молодая женщина в легком синем платье. Она не обернулась. Покачивая головой, Фредрик вернулся на кухню.

Полчаса спустя до него донеслись какие-то звуки из зала. Для Тоба и Вака — слишком рано; он отложил нож.

В зале стояла она. Женщина в синем. Стояла у двери, пытливо осматривая помещение. Лет двадцати с небольшим, стройная, красивая строгой благородной красой. Избалованная, чуть высокомерная; Фредрик мысленно отругал себя за то, что забыл запереть дверь, когда выглядывал на улицу.

— Закрыто. У нас закрыто, — произнес он грубовато.

Женщина — или девушка — никак не реагировала. Отвернувшись от него, принялась рассматривать картину живописца Хансена-Круне.

— Мы откроем только через три часа. — Фредрик повысил голос: — К тому же у нас система предварительных заказов, и все столы заняты до середины июня.

— Вот как, — равнодушно произнесла женщина.

Слегка опешив, Фредрик обошел вокруг стола на четыре персоны, смахнул со скатерти несуществующую пылинку. Что за глупости? Почему бы ей не выйти, чтобы он мог запереть? Этак половина прохожих с улицы Фрогнер заявятся в его зал, чтобы полюбоваться Хансеном-Круне! Он сердито прокашлялся три раза. Никакого эффекта.

Наконец она повернулась нарочито медленно и улыбнулась ему.

— Пилигрим, — произнесла незнакомка. — Вот, значит, где теперь пребывает Пилигрим.

— Ну, — вымолвил Фредрик, поправляя салфетку.

Что у нее на уме? Он не привык к тому, чтобы с улицы вдруг являлись поклонницы, чтобы обозреть его интерьер.

— Я сейчас занят, но если хотите что-то узнать… — Он остановился, ожидая какого-то хода с ее стороны.

— Возможно, — последовал неопределенный ответ.

Фредрик начал уже сердиться. Во-первых, он не любил, чтобы его называли «Пилигримом». Во-вторых, в-третьих и в-четвертых, пора бы ей убираться, хоть она и красавица.

— Ну так выкладывайте, я не могу стоять здесь вечно. Мои соусы подгорят.

— Соусы подгорят, — рассмеялась она. — Кто не дает вам сходить на кухню и помешать их?

Ее слова сопровождались соответствующим жестом.

Ну и нахалка! Ему уходить на кухню, оставив ее, совершенно чужого человека, стоять здесь одну? В зале, украшенном ценными предметами искусства. Он уже приготовился высказать, что о ней думает, но не успел и рта раскрыть, как незнакомка элегантно выпорхнула за дверь.

Фредрик растерянно смотрел ей вслед, ощущая нежный запах каких-то духов. Сердито прошагал к двери и запер ее на замок. Что за вздор! Если бы еще ее привело сюда какое-то дело. Но она ни о чем не спросила. Только отметила, что Пилигрим пребывает здесь, и предложила ему помешать свои соусы! Что она понимает в соусах…

Давая выход своим чувствам, Фредрик Дрюм принялся обрабатывать филе оленины, которое почти неделю выдерживал в особом маринаде.

— Взгляд обращен столько же внутрь, сколько вовне, — философически заметил Тоб.

Сидя за столиком, он и Вак любовались диковинной куклой.

— Глаза как у тигра, — заключил Вак. — Только поменьше.

— Фредрик Немыслимый вновь отличился, — продолжал Тоб. — Поразительно, как он ухитряется непременно во что-нибудь впутаться. Садится безо всякой задней мысли на самый обычный паром пригородного сообщения — и, конечно же, не обходится без столкновения. И не какого-нибудь заурядного столкновения, а весьма таинственного, в результате которого невесть откуда появляется редкостная кукла. Тысячи людей десятки лет пользуются этим паромом — и никаких происшествий, пока на борт не поднимается Фредрик Дрюм. Философы называют это вероятностью случайных событий.

— Старая, — заметил Вак.

— Выглядит старой, — уточнил Тоб. — Новые тряпки вполне могут составить старый сюртук. Зависит от портного.

Фредрик показал им рукописное меню и прочитал вслух:

— Фламбированные мозговые косточки в сметанном соусе с укропом и фенхелем, с ломтиками черного хлеба. Выдержанные в уксусе соленые киви, с шейками лангуста в андоррском майонезе. Оленье жаркое Хакк а-ля Вак — мясные кубики из маринованного филе, с зеленным паштетом, сладким кайеннским соусом и картофельными шариками, посыпанными зеленым сыром. Скумбриевые тефтели с шафраном под тонкими ломтями фламбированного палтуса и перечной мятой, с фирменным соусом и картофелем. Щербет, фруктовые пирожные. Рекомендуемые вина: «Шато Кирван» 1978, «Шато Петрус» 1981, «Блэк Лэйбл Корона» 1975 и рислинг «Хоххеймер Хёлле» 1978.

Тоб и Вак аплодировали Фредрику.

— Что делается — то Лам а-ля Дрюм, то Хакк а-ля Вак, того гляди появится Гюбб а-ля Тоб, — рассмеялся Тоб.

— Гюбб? — недоумевающе произнес Вак.

— Гюбб, — объяснил Фредрик, — исконное название особого сыра из Эстердалена.

Вскоре все места за шестью столами «Кастрюльки» были заняты, только поспевай обслуживать.

Время близилось к половине двенадцатого; в гнетущей тишине они сидели втроем у своего столика. В этот вечер произошло событие, которое казалось им невероятным. Но факт оставался фактом.

Кукла исчезла с полки.

Ее украли у них перед носом. Кто-то из полутора десятков посетителей оказался вором.

— Я видел ее без четверти десять, — произнес Вак. — Точно помню, потому что кукла будто кивнула мне — чуть наклонила голову и снова подняла.

— Сжатие старой кожи, — заключил Тоб.

— Без четверти десять, — задумчиво сказал Фредрик. — Английская супружеская пара уже ушла. Остается тринадцать человек.

Они отыскали список заказов на прошедший вечер.

Вакрадайсан принялся читать вслух, сопровождая чтение комментариями:

— Маркгорд. Супружеская пара, обоим около пятидесяти. Диспонент Винг. Четверка молодых коммерсантов. Стрёсюнд. Супруги с дочерью лет десяти. Гобсон. Англичане, которые ушли около половины десятого. Хартманн и Нурдли с подружками, итого четверо, выпили много вина. Все.

Фредрик внимательно изучил список. Все заказы приняты несколько недель назад. Стало быть, у вора не было заранее задумано украсть куклу. Идея родилась вдруг.

— Вот так, — заметил Тоб. — Маленький эскимос кланяется и исчезает. И ничего с этим не поделаешь. Надеюсь, ему будет хорошо на новом месте.

— Его можно было взять по пути в туалет, — предположил Вак. — Дверь туалета — в нескольких шагах от полки.

— Возможно, возможно, — пробормотал Фредрик. — Все равно неслыханная наглость.

На этом обсуждение закончилось. Больше нечего было сказать.

Пятница, третья майская неделя. Граждане Осло прочистили мозги после празднования Дня конституции. Пляжи вдоль фьорда забиты людьми; такой теплой весны давно не было. Бесподобный май обещал войти в метеорологическую историю благодаря на редкость устойчивому антициклону. «Хоть бы еще продержался», — говорил себе Фредрик. Совсем недолго оставалось до того дня, когда он вместе со Стивеном Прэттом поедет отдыхать в губернию Хедмарк.

Сегодня у Фредрика был выходной, однако, он зашел в «Кастрюльку», чтобы посмотреть кое-какие хранившиеся там записи. Речь шла об одной из древних культур Северной Сибири со своей особой письменностью, графически напоминающей то ли китайское, то ли монгольское письмо. Фредрик намеревался основательно подготовиться к предстоящему отпуску.

Утро, в ресторане никого, кроме него. Сидеть и читать в прохладном зале — сплошное удовольствие.

Вдруг зазвонил телефон.

Фредрик взял трубку, приготовился писать.

— Добрый день, я по поводу заказа, — произнес мужской голос.

— Понятно, — ответил Фредрик. — У нас освобождаются места в четверг двадцать девятого мая. До тех пор все занято.

— Что ж, согласен, — отозвался мужчина. — Мы с женой столько слышали о вашем ресторане, и раз уж тогда не вышло…

— Сколько человек? — Фредрику не терпелось вернуться к своим заметкам о сибирской письменности.

— Только мы с женой.

— Фамилия?

— Маркгорд, — последовал ответ.

Фредрик записал фамилию; время — семь вечера.

Маркгорд. Фредрик круто остановился на пути к своему столику. Что-то знакомое… В тот день, когда исчезла кукла. Он полистал книгу заказов. Точно, черт побери! В тот вечер ресторан посетила супружеская пара Маркгордов. И что это мужчина говорил, когда Фредрик перебил его? «…раз уж тогда не вышло…» Он отругал себя за то, что не дал человеку договорить.

Живо набросав для Тоба несколько слов на бумаге, он собрал свои заметки и вернул их на место на полке. Затем покинул ресторан.

Ерунда какая-то… Не бери в голову. Кукла есть кукла, мелкая кража есть мелкая кража. У него хватает радостей в жизни.

Вот только это любопытство. Очень уж Фредрик Дрюм любопытен.

Снаряжение. Необходимо запастись снаряжением для предстоящей поездки. Купить приличные рыболовные снасти, внушал ему Стивен Прэтт. Спиннинг и все такое прочее. Стивен — страстный рыболов. Сам Фредрик ни разу не окунал в воду рыболовный крючок.

Он сел на трамвай и вышел около Национального театра. Взял на прицел спортивный магазин на Стортингской улице.

Приветливый продавец прекрасно разбирался в рыболовных снастях. Вскоре Фредрик уже выбрал себе удилище, катушку, различные виды лесы. Поводки и коробки. Сачок и болотные сапоги. На прилавке выросла целая гора. Просто поразительно, сколько всякой всячины нужно для ловли рыбы спиннингом!

— Ну так, — сказал продавец. — Остается самое главное.

— Как же, как же, — растерянно отозвался Фредрик, тщетно пытаясь сообразить, о чем идет речь.

— Или ты, может, сам их делаешь?

— Кого? — выпалил Фредрик.

— Я о мушках — может быть, ты делаешь их сам?

Мушки. Ну конечно же. Фредрик усмехнулся своей несообразительности. Поспешил заверить продавца, что не делает мушек сам и что ему требуется хороший подбор.

— Хедмарк? Кажется, ты назвал озеро Савален? Сейчас посмотрим.

Продавец разложил на прилавке несколько коробочек.

Фредрик с восхищением разглядывал маленькие пестрые произведения искусства. Иные настолько малы, что еле видно крючок. И как только рыба на них может цепляться!

Продавец назвал целый ряд диковинных наименований, которые ничего не говорили Фредрику. В конце концов остановился на необходимом, по его мнению, подборе.

— «Джангл Кокк», — говорил он, показывая на коробочку. — Лучшая в мире универсальная мушка. Хороша для ловли форели. «Блэк Гнат» — для самой капризной форели. И наконец — «Хуже норки». Автор — знаменитый рыболов из района озера Фемюнд, Эрлинг Санд. Отличная приманка для тех мест, куда ты собираешься. Крючки номер двенадцать и четырнадцать.

Фредрик кивнул: разумеется. Взял по пять рекомендованных продавцом мушек. И еще несколько покрасивее. Не сомневаясь, что форель в Рёдалене неравнодушна к пестрым изделиям.

Он основательно нагрузился, так что пришлось взять такси до пансионата. Там он сложил свою добычу в угол. После чего сел в кресло, обложившись изданиями, в которых шла речь об известных находках болотных трупов в разных странах Европы.

Шел двенадцатый час, когда Фредрик решил, что не мешает позвонить в «Кастрюльку». Трубку взял ученик, который передал ее Тобу.

— Записку прочел? — спросил Фредрик.

После некоторой паузы последовал ответ:

— Старый пласт земли оборачивается и становится новым. Новый пласт оборачивается, становится старым. Такова жизнь крестьянского поля.

— Вот именно, — оценил Фредрик глубину высказывания друга.

Затем Тоб рассказал, что он позвонил господину Маркгорду, чтобы получить подтверждение заказа. Выяснилось, что это тот самый Маркгорд, который заказывал стол на тот вечер, когда исчезла кукла. Однако по пути в ресторан, можно сказать, у самых дверей его и жену остановила другая супружеская пара. Они назвались американцами и предложили Маркгорду пятьсот крон отступных, дескать, им завтра лететь в США, и будет чрезвычайно обидно, если они не смогут посетить знаменитый ресторанчик «Кастрюлька». Маркгорды ответили согласием и даже отказались взять деньги. Они жили по соседству, для них не составляло проблемы попасть в «Кастрюльку». Вот так.

Вот так.

Положив трубку, Фредрик отправился в ванную и выпил подряд три стакана воды.

 

3

Он видит тень в ночи, расшифровывает маленький личный код и наслаждается изысканным вином

По субботам и воскресеньям ресторан «Кастрюлька» не работал, и эту субботу Фредрик Дрюм решил провести в одном из идиллических загородных уголков — там, где река Акер, вытекая из озера Маридал, первые сотни метров тихо извивалась между зелеными лужайками, чтобы затем мчаться вниз по перекатам. Любимое место отдыха столичных жителей.

Фредрик взял с собой плед, полотенца, сыр разного сорта, немного фруктов и бутылочку обычного вина. Кроме того, несколько книг о культуре инуиттов Гренландии и Лабрадора.

— Хакк а-ля Вак, Лам а-ля Дрюм, Гюбб а-ля Тоб, — весело приговаривал он, ожидая на остановке автобус номер восемнадцать.

Ритмическое сочетание слов въелось в память, само просилось на язык.

Антициклон не уступал своих позиций, и гидрометслужба сулила Южной Норвегии раннее наступление лета.

Загадка эскимосской куклы больше не занимала его. Странным было ее появление, таким же странным — исчезновение. Как сказал бы по этому поводу Тоб: «Многообразие деталей бытия становится загадочным, когда любопытство упраздняет естественные границы». Слова, которые вполне годятся на роль меткой заключительной реплики в этом эпизоде.

К тому времени, когда автобус дошел до конечной остановки, Фредрик успел основательно вспотеть, и ему не терпелось освежиться в кристально чистой речной воде. Несколько минут спустя он уже плавал в тихих заводях Акера.

Отыскав уединенный уголок под деревом, кроной обращенного к югу зеленого склона, он расстелил свой плед и разложил в тени сыр, фрукты и вино. После чего раскрыл одну из книг и улегся на живот.

Однако мысли его обратились отнюдь не к хладным берегам Гренландии и Лабрадора. Он вспоминал Францию. Сент-Эмильон. Там Фредрик Дрюм познакомился с одной девушкой, красивой и незаурядной. На беду она чисто случайно оказалась замешанной в драме, связанной с его появлением в тех местах. И он не мог ничего поделать. Ее отравили. Теперь она лежала в больнице, ее мозг был поражен, и надежд на исцеление было мало. Месяцев семь тому назад, в ноябре прошлого года, он получил весточку он нее, красивую открытку. Со словами: «Я помню тебя, Фредрик. Теперь хорошо помню. Ж. Б.» Возможно, она сама написала эти слова. Возможно, ей помогли. Других вестей больше не было.

Он развернул сыр и откупорил вино. Большие куски французского сыра бри хорошо сочетались с вином. Вот бы сейчас она была рядом… Лежала на пляже, улыбаясь зеленой листве. Он никогда не забудет улыбку Женевьевы.

Однако сентиментальное настроение держалось недолго. Искупавшись, он занял место в воротах на спортивной площадке по соседству, где гоняли мяч юные футболисты. Каждый гол сопровождался бурным мальчишеским ликованием.

Солнце склонилось к горизонту, и бутылка почти опустела. Книги прочитаны, сыр съеден. Чем бы таким занять сегодняшний вечер? Тоб уехал со своей подругой в Крагерэ, а больше некого быстро подбить на какую-нибудь затею. Стало быть, придется что-нибудь придумать в одиночку. Что именно — вот вопрос.

«Хакк а-ля Вак, Лам а-ля Дрюм, Гюбб а-ля Тоб», — вертелось у него в голове, когда он сел в автобус, чтобы вернуться в город. Вдруг его осенило: «Смюгет» — вот куда он направится сегодня вечером. Этот ресторанчик популярен среди молодежи. Глядишь, и потанцует с какой-нибудь красоткой.

Напевая, Фредрик побрился перед зеркалом в ванной, освежил лицо «Арамисом». После чего откупорил бутылку бургундского и погрузился в кресло.

— Пансионатское бытие, дружище Дрюм, — сказал он сам себе, — превосходный трамплин для вольного воображения. Стоит погаснуть какой-нибудь лампочке, как тут же ее заменяет невидимая рука.

В эту секунду погасла лампочка над конторкой.

Он нахмурился и подозрительно воззрился на мутный стеклянный пузырек. Ишь ты…

Налил себе вина и призадумался. Над силой своих мыслей, которая проявлялась иногда. Опасной силой. Пальцы его сами извлекли из кармана звездный кристалл. Фредрик поднес его к глазу и повернулся лицом к окну.

Какие необычные краски… Желтый цвет с ледяными синими переливами. Причем синие лучи вибрировали, то прибавляя, то убавляя интенсивность. И Фредрик Дрюм сразу понял: в ближайшем окружении что-то назревает. Что-то отнюдь не приятное.

Ни с того ни с сего он встал и остановился посередине комнаты. Внезапно в памяти всплыли слова стихотворения, которое попалось ему много лет назад. Фредрик стал декламировать вслух:

Там, где синий холодный лед И где день ждет охотника знак, Там жестоким насилием гонят народ Из долины, где вырастет злак. Там, где мать, умирая, вскормила, Там охотник клятву дает. Детище голода, злая сила — Месть над далями там грядет.

Полагали, что стихотворение написано эскимосом, чье имя осталось неизвестным. Оно было записано в конце прошлого столетия одним датским этнологом. Фредрик прочел его в книге о мифах Древних жителей Гренландии.

Он вновь опустился в кресло. Странно… Фредрик не отличался хорошей памятью, и у него совсем не было заведено декламировать стихи. Это стихотворение он вообще ни разу не вспоминал с тех пор, как прочитал впервые.

Он сделал добрый глоток бургундского. Сказал сам себе: «Подсознание — могучая сила». И ничего удивительного в том, что оно выдало забытое эскимосское сочинение теперь, когда голова занята эпизодом с куклой и приготовлениями к изучению культуры древних норманнов. Да, от подсознания никуда не уйдешь.

Но ведь и лампочка погасла. И кристалл испускает необычные лучи.

Перед входом в «Смюгет» стояла длинная очередь. Фредрик даже подумал — не махнуть ли рукой на эту затею. Но очередь подвигалась довольно быстро, и вскоре он уже вошел в гардероб.

В зале он облюбовал место за столиком в углу. Такая у него была привычка, в углу он чувствовал себя уютнее. Заказал «Божоле Торен».

Он наполовину управился с бутылкой, когда к столику подошел в сопровождении двух дам добродушный низкорослый бородач в очках и спросил, можно ли занять свободные места. Фредрик кивнул.

— Фредрик Дрюм, — представился он.

Конечно, представляться случайным сотрапезникам не модно, но ему был по душе старый обычай.

— Мария, — назвалась одна женщина.

— А я — Сульвор, — сказала другая.

— Бьёрн Леннарт, — поклонился бородач.

Поначалу разговор не клеился, зато вина, заметил себе Фредрик, было выпито изрядно. Как-то само собой он постепенно включился в беседу соседей по столу. Видимо, этому способствовал добродушный нрав бородача, который то и дело прямо обращался с какой-то репликой к Фредрику. И когда Бьёрн Леннарт выдал остроумный язвительный анализ творчества одного из самых популярных пишущих соотечественников, все четверо покатились со смеху, и Фредрик едва не опрокинул на колени Сульвор бутылку красного вина.

Вот так проходил этот вечер.

Фредрик Дрюм потанцевал с Сульвор, уроженкой губернии Трёнделаг, служащей в адвокатской фирме «Смоланд, Равн и Ламмадал». Однако чрезмерно громкая музыка раздражала его, и он предпочел приземлиться в занятом ими уголке.

— Как насчет Большого острова завтра? — спросила Сульвор Марию.

Та отрицательно мотнула головой.

— Не лежит у меня душа к этому парому. Между прочим, Бьёрн Леннарт знал того пассажира, который погиб там несколько недель назад.

Фредрик навострил уши.

— Ты знал его? — обратился он к Бьёрну Леннарту.

— Ну да. Большой любитель приключений. Я мог бы весь вечер рассказывать о его похождениях. Но не люблю однообразия в беседе. Лучше выпьем!

Они чокнулись.

Без четверти час Фредрик встал из-за стола и попрощался. Его малость покачивало, но он был очень доволен тем, как провел этот вечер. Расслабился, в голове приятный легкий шум.

Покинув ресторан, пошел через Дворцовый парк домой. Светлая майская ночь… Возле пруда за дворцом несколько голосистых чаек повздорили из-за полиэтиленового мешочка. В это время года птицы и ночью гомонили.

Он посидел на скамейке; теплый чистый воздух освежил его. Через несколько дней он насладится еще более чистым и свежим воздухом… Вместе со Стивеном Прэттом будет жить в гостинице «Савален».

Возле ног на земле лежало что-то красное. Фредрик рассеянно поднял лопнувший воздушный шарик, натянул резину на указательный палец.

Подойдя к пансионату, он приметил, как за кусты сирени скользнула какая-то тень. Постоял, присматриваясь. Ничего. Решил, что тень принадлежала стоявшему у окна обитателю пансионата.

Войдя в дом, проследовал по тихому коридору к двери своего номера. Открыв ее, уловил какой-то странный запах. Пахло паленым. Он осмотрелся, но не увидел ничего необычного. Никакие электрические приборы не включены. Окно было приоткрыто; видимо, запах шел с улицы. Фредрик подошел к конторке. Интересно — невидимая рука, вездесущий дух пансионата сменил лампочку?

Он нажал выключатель, навстречу ему взметнулся сноп синих искр, и Фредрик Дрюм грохнулся на пол.

Придя в себя, он ощутил дикую головную боль; правая рука горела. Противно пахло паленой резиной, и он уставился на указательный палец, который жгло особенно сильно. Палец был красный, на кончике вздулись пузыри. И болтался клочок горелой резины.

Воздушный шарик. Лопнувший шарик, подобранный им в парке. Кажется, он натянул резину на указательный палец. Тот самый, которым нажал кнопку выключателя. Покушение. Кто-то замыслил убить его.

С трудом поднявшись на ноги, он проковылял в ванную. Принял четыре таблетки паралгина и выпил три стакана воды. Потом еще два. Тут же его вырвало; в унитаз ударила розовая струя. Красное вино, вода и желчь. Он кашлял, блевал и плевался. Очистив желудок, сел на крышку унитаза, подперев ладонями голову.

Он просидел так полчаса.

Потом принял еще несколько таблеток и запил двумя стаканами воды. На этот раз его не вырвало. Сорвал остатки шарика с пальца, намазал мазью ожог. Кое-как забинтовал палец. Кожа горела, вся рука отекла, но головная боль прошла, слава Богу. Было почти половина третьего, когда Фредрик опустился в кресло, очухавшись настолько, что смог внимательно обозреть комнату. В ней побывали незваные гости.

Типичный случай дурацкого везения. Не подбери Фредрик Дрюм тот шарик, не натяни его на палец, был бы наверняка теперь покойником. Прямо хоть начинай верить в некую охраняющую его всевидящую и всемогущую силу. Не будь у Фредрика привычки подбирать лопнувшие шарики. Только за последний месяц он мог припомнить три таких случая. Что-то было такое в эластичной мягкой резине, чем она его привлекала.

Номер Фредрика Дрюма помещался на первом этаже пансионата. Окно осталось приоткрытым. Поставил ящик на землю под окном — и влезай. Он выглянул наружу, но никаких следов не обнаружил. Тем не менее в комнате кто-то побывал. Кто-то разбирающийся в электричестве.

Сам Фредрик мало что смыслил в контактах и вольтах. Если не считать того, что, как большинство мальчишек, проверял на себе таинственные свойства электричества. Любопытного исследователя ударяло током. Безопасные опыты, от которых экспериментатор дергался, но искры из него не сыпались. А вообще, могут штепселя и выключатели убить неосторожного человека? Фредрик сомневался в этом.

Стараясь ничего не касаться, он принялся исследовать настольную лампу. И вдруг увидел тонкий проводок, который от лампы тянулся вниз и вдоль плинтуса к книжной полке, где стоял маленький переносной телевизор. Фредрик развернул аппарат: так и есть, провод нырял под плохо закрепленную заднюю крышку.

Все ясно. Фредрик Дрюм кивнул.

Кто не знает, что в телевизоре очень высокое напряжение, что неспециалистам опасно копаться в схеме. Смертельно опасно. Итак, выключатель соединен с телевизором. Тут потрудился специалист.

Фредрик оценил гениальность автора западни. Если бы его убило током, убийца запросто мог через несколько часов — например, сейчас — снова забраться в комнату через окно и убрать провод, чтобы не оставалось никаких улик. История знает случаи, когда человек погибал, что называется, от самовозгорания, без видимых причин. И Фредрик не явил бы исключения.

Убийца начеку. Возможно, в эту самую минуту прячется в кустах, готовясь убедиться, чем все кончилось.

Убийца!

У Фредрика побежали мурашки по спине. Страх, какого он уже два года не испытывал, овладел им и не желал отступать. Абсурд. Полнейший абсурд! «Остановись, Фредрик», — сказал он себе.

Он устал — устал безмерно. В голове все путалось. Спать…

Он запер дверь, затворил окно, проверил все запоры и крючки. Потом взял себя в руки и почистил зубы перед тем, как нырнуть под одеяло.

Стук в дверь. Фредрик протер глаза и поглядел на часы. Час дня без нескольких минут. Кое-как встал и добрел до двери.

— Да? — вымолвил сонным голосом.

— Я хотела только спросить, будет ли господин Дрюм сегодня обедать здесь, в пансионате?

Хозяйка. Каждое воскресенье один и тот же вопрос.

— Нет, — ответил он.

— Спасибо. — Шаги просеменили к следующей двери.

Он принял душ, привел себя в порядок, избегая смотреться в зеркало. Боялся, что собственный взгляд задаст вопрос, на который он не в состоянии ответить. Съел яблоко, несколько крекеров и вышел из пансионата.

Очутившись на улице, побрел наугад в северо-западном направлении. Остановился перед входом в какую-то картинную галерею, но не разобрал даже толком, чьи картины там выставлены. Спустя некоторое время сообразил, что приближается к парку Фрогнер. Вошел в парк через главный вход и проследовал к скульптуре «Монолит». Сел на скамейку, прислонясь спиной к сглаженному рукой ваятеля граниту.

Четыре вопроса не давали ему покоя.

1. Кто украл куклу в «Кастрюльке»? 2. Как воры узнали, что кукла находится у него? 3. Зачем кому-то понадобилось убить его током? 4. Есть ли связь между двумя первыми вопросами и третьим?

Кукла, судя по всему, принадлежала смертельно больному Таралду Томсену. Она всплыла, когда сумка Томсена упала в море. Фредрик ткнулся в нее головой, схватил и засунул под рубашку. Кто мог это видеть? Может быть, парень с быстроходного катера, который тоже барахтался в воде. Может быть, штурман парома или юнга. Однако скорее всего кто-то стоявший в толпе на пристани, ожидая парома. Когда Фредрик схватил куклу, не так уж много метров отделяло его от берега.

В таком случае Таралда Томсена ждал на острове кто-то знакомый. Вполне вероятно и нисколько не подозрительно. Итак, Некто видел, как Фредрик Дрюм подобрал куклу в море и унес ее с собой. Дальше: этот Некто знал, кто такой Фредрик Дрюм, где он работает. Полицейским Фредрик сказал, что работает в «Кастрюльке». Это слышали штурман парома, юнга, парень со скоростного катера и четверо чинов столичной полиции. Но Некто мог опознать Фредрика Дрюма, стоя на пристани. Как-никак, в газетах нередко появлялись его фотографии.

Налицо удовлетворительный ответ на вопрос номер два.

Хуже обстоит дело с первым вопросом. Тут у него была только одна зацепка — мнимые супруги Маркгорд. Анонимная чета, возраст — около пятидесяти; столько же лет было Таралду Томсену. Говорили по-английски с американским акцентом, по словам настоящих супругов Маркгорд. Как они выглядели, ничего определенного сказать не могли ни Тоб, ни Вак, ни сам Фредрик. В часы работы ресторана, когда хлопот полон рот, на внешность посетителей особенного внимания не обращаешь. Все мысли — о блюдах, вине, сервировке. Появись в эту минуту американская чета здесь в парке, перед «Монолитом», Фредрик вряд ли узнал бы ее. И ничего тут не поделаешь, увы.

Надо же, как он сглупил вчера вечером в «Смюгет», не расспросил этого симпатягу Бьёрна Леннарта о Таралде Томсене. Он ведь знал его. Назвал большим любителем приключений, мог бы весь вечер рассказывать о его похождениях. Фредрик дорого дал бы за то, чтобы сейчас послушать эти рассказы.

Бьёрн Леннарт называл свою фамилию? Сколько ни напрягал память Фредрик, вчерашний вечер в «Смюгет» был словно окутан туманом. Во многом из-за того, что случилось потом.

Девушка в синем платье! Он совсем забыл девушку в синем! Таинственное создание, которое сперва постучало в окно, побудив его отпереть дверь. Что ей, собственно, было нужно? Она осмотрела зал, упомянула его прозвище. Долго изучала картину Хансена Круне. Но видела ли она куклу? Может, она ее искала? «Возможно, Фредрик, возможно», — пробормотал он про себя.

Продолжая размышлять обо всем происшедшем, он поймал себя на том, что настроение его явно улучшается. Фредрик Дрюм не был склонен к ипохондрии, как бы ни сгущались тучи над ним.

Вопрос номер один оставался пока без ответа.

Третий вопрос носил особый оттенок, отдающий, на взгляд Фредрика, полным абсурдом. С какой стати кому-то понадобилось убивать его? Что речь шла о попытке преднамеренного убийства, было совершенно ясно. Тень, которую он видел перед входом в пансионат, принадлежала потенциальному убийце.

Фредрик не исключал того, что у него могут быть недруги. В относительно узком и довольно консервативном кругу столичных рестораторов он был известен своими нестандартными взглядами. И о винах у него было свое, особое мнение. Не было недостатка и в ярых оппонентах среди ученых археологов. Правда, по мере того как его труды по дешифровке древних письменностей завоевывали все более широкое признание, многим оппонентам пришлось бить отбой. Конечно, оставались еще упрямцы, которые отстаивали собственную правоту и обзывали Фредрика Дрюма дилетантом и шарлатаном. Эти люди свою веру ставили выше всех доказательств.

Враги? Он не представлял себе наличие врагов, способных убить его.

«Кастрюлька» — золотое дно. Его доля в этом предприятии стоила немало. В случае внезапной кончины кто ее унаследует? Фредрик не обзавелся семьей; ближайший родственник — племянник на десять лет старше него, живущий где-то на юге страны. Фредрик уже и не помнил, когда виделся с ним последний раз. К тому же этот племянник — верующий, даже какой-то проповедник. Кажется, у него целых семеро детей. Торстейн Дрюм — праведник, считающий своим священным долгом населить этот мир сонмом мини-Дрюмов, которые будут распространять Слово Божие.

Итак, на третий вопрос также не было ответа.

Последний вопрос, быть может, наиболее важный. Есть ли какая-то связь между соприкосновением Фредрика с диковинной куклой и тем, что произошло сегодня ночью?

Проще всего — ответить отрицательно и больше не возвращаться к этому вопросу. Очень уж невероятный вариант. Но Фредрик не спешил зачеркивать этот вопрос. Стало быть, надо искать ответ.

В какой-то степени еще понятно, если бы покушение состоялось, пока кукла находилась у него. Может быть, она чем-то была дорога владельцу или владельцам. Или ее почитали святыней, не терпящей осквернения руками постороннего — его руками. Мало ли на свете чокнутых… Способных на убийство? Кукла ведь необычная. Мягко говоря. Но зачем убивать его после того, как кукла благополучно вернулась к владельцам?

Там, где мать, умирая, вскормила, Там охотник клятву дает. Детище голода, злая сила — Месть над далями там грядет.

Снова вспомнилось стихотворение. «Месть над далями там грядет». Кто-то задумал отомстить ему? За что?

На четвертый вопрос можно ответить утвердительно. Если кого-то не устраивало, что Фредрик Дрюм проведал о существовании этой куклы. Которая что-то символизировала. Или указывала на что-то, о чем Фредрику Дрюму не следовало знать.

При мысли о жутких глазах куклы у него снова побежали по спине мурашки.

Меланхолия… Вот уж чего не числилось за Фредриком Дрюмом.

Он шел по направлению к комплексу «Майорстюхюсет», и само слово «меланхолия» вызвало у него улыбку. В мифологии эскимосского племени инуиттов существовало понятие «царство мертвых», куда попадали ленивые, апатичные охотники. Там помещалась «Долина меланхоликов», где лентяи были осуждены вечно сидеть в тени, повесив голову. Питались они случайно пролетающими мимо бабочками.

Бабочки в Гренландии… Фредрик рассмеялся. От такой пищи не разжиреешь!

К счастью, кафе было открыто. Фредрик успел проголодаться, заказал биточки, яичницу и рогалик. Плюс чай. Сел за столик в углу.

Утолив голод, он совсем повеселел, тем более что постановил переехать в другой пансионат. Он слишком долго задержался в «Моргане». Завтра же и переедет. А послезавтра, в четверг, прибудет Стивен Прэтт. И они вместе отправятся на север. Убийце будет не так-то просто отыскать его.

Еще одно решение — не рассказывать Тобу о ночном происшествии. Не хватало еще, чтобы его философически настроенный товарищ на работе ломал себе голову над проблемами Фредрика, когда тот будет отдыхать на природе.

Вернувшись в пансионат, он предупредил хозяев о предстоящем переезде. Новый адрес не сообщил, да его и не спросили. Из телефона-автомата в прихожей позвонил в пансионат «Стар» на улице Гейтсмюр. Услышал с радостью, что есть свободный номер — две комнаты, ванная и туалет, добро пожаловать. У Фредрика была привычка — бродя по городу, засекать пансионаты. «Стар» привлек его внимание не одну неделю назад. Пришла пора познакомиться с ним поближе.

Необходимо чем-то заняться. До начала отпуска оставалось всего два дня. Надо что-то придумать, отвлечься от мыслей о том, что кто-то строит планы, как его убить. А потому Фредрик взял пачку бумаги, старую дощечку с какими-то знаками и письменные принадлежности. И снова вышел из пансионата.

Было около четырех часов дня, когда он зашел в вестибюль гостиницы «Континенталь» и заказал номер. Выполнив положенные формальности, получил ключи от номера 404.

Широко улыбаясь, он опустился на стул перед конторкой и разложил несколько справочников. Поместил посередине старую дощечку с диковинными знаками. «Получил ее от моего деда Ву, которому она досталась от его деда», — рассказывал ему Ион By. А нашли ее будто бы в одной пещере на севере Китая.

Хитрец Ион By! Пятый год пошел, как тайваньский китаец вручил Фредрику это сокровище. «Расшифруешь — получишь в собственность эту ценную вещь», — сказал он тогда. Фредрик Дрюм подозревал, что «сокровище» было сфабриковано самим добрейшим Ионом Ву. Потому-то дощечка и пролежала столько лет в ящике стола. Ион By — большой шутник, и в этом его главное достоинство.

Так, посмотрим…

Вооружившись скальпелем, Фредрик отделил крохотную щепочку. Кивнул, увидев, что древесина внутри совсем светлая.

Знаки что-то напоминали ему, однако, он не мог связать их с какой-либо восточной цивилизацией. Полистав справочники, Фредрик напал на след, и улыбка его стала еще шире.

Хорошо развеяться… Заняться умственной гимнастикой. Фредрику нравились интеллектуальные игры. Уйдя с головой в игру, заставляя говорить таинственные знаки, он не заметил бы, начнись в эту минуту светопреставление. Колдовское увлечение. Парадигмы, визуальные ассоциации, синтаксис, символика… Все сливалось в нечто целое, которое вдруг открывалось ему. В такие минуты Фредрик Дрюм ощущал соприкосновение с чем-то великим; казалось, он расшифровывает праязык самого Мироздания, общается с Творцом. В этом было что-то религиозное.

…А этот Ион By — большой хитрец, это точно. Но сработано здорово, ничего не скажешь. Составив собственные пиктограммы из оригинальных символов, корни которых в письменностях древнего Средиземноморья, он добился поистине гениальных результатов. Вот только некоторые этимологические формы носили явный отпечаток современности. Тем не менее Фредрик не сомневался, что даже опытные исследователи попались бы на эту удочку. Конечно, радиоуглеродный анализ разоблачил бы обманщика, но он мог использовать другие материалы — например, камень. И наука вполне могла быть обманута.

С каждым часом все яснее становился принцип шифра. Фредрик подумал, что расшифровать такой код было куда сложнее, чем придумать его. Добрейшему By требовалось лишь располагать иллюстрациями с древними письменами, развитым воображением и запасом терпения.

И вот наконец текст готов. Коротко и ясно: «ПЕКИНСКАЯ УТКА КУДА ЛУЧШЕ БАРАНИНЫ С КАПУСТОЙ».

Довольный результатом, Фредрик написал на листке несколько слов и положил записку в конверт, адресованный в ресторан By в Драммене. Его послание гласило:«Дорогой Ион By! Совершенно согласен. Пекинская утка куда лучше баранины с капустой. Привет, Фредрик Дрюм».

Он охотно поиграл бы сейчас еще в подобные игры. За неимением таковых надо было придумать что-то другое.

Фредрик посидел, размышляя. Кино? Никакого желания. Театр? В воскресенье театры не работают. На часах всего половина девятого, ложиться спать слишком рано. К тому же он проголодался. Зверски хотелось есть.

Сам ресторатор, он редко ходил в рестораны. Да и то в основном затем, чтобы за трапезой подсмотреть, чем козыряют чужие меню и карты вин. Позаимствовать какую-нибудь идею. Сейчас ему захотелось пойти в ресторан, просто чтобы поесть. И Фредрик точно знал, куда направится. Нижняя Дворцовая улица — «Д'Артаньян».

Скромная вывеска, никакой показной роскоши. Как и в «Кастрюльке». Но «Д'Артаньян» был старше «Кастрюльки» и долго слыл по праву лучшим рестораном Осло. Теперь он занимал второе место после «Кастрюльки».

Фредрик знал, что «Д'Артаньян» открыт по воскресеньям, его директора Фредди Нильсена числил в ряду своих друзей. Когда Фредди открыл свое эксклюзивное заведение, коллеги скептически восприняли его затею. Но Фредди не унывал и гордо заявил, что лучше умереть нищим, готовя хорошие блюда, чем стать миллионером, кормя людей сосисками. Он был истинным художником в своем роде.

Официанты не знали Фредрика Дрюма в лицо, и он спокойно изучил меню и карту вин. Выбрал себе блюда. Выбрал вино. Очень хорошее вино второго класса из района Медок: «Шато Розан-Гассье» 1979.

Когда очередь дошла до сыра и десерта, он подозвал официанта и спросил, можно ли поговорить с шеф-поваром, мсье Нильсеном.

Фредди вышел из кухни в высоченном поварском колпаке на голове; лицо его расплылось в улыбке.

— Не думай, что будешь готовить лучше оттого, что носишь высокий колпак, — поддразнил его Фредрик.

Шеф-повар опустился на стул и затараторил что-то по-датски. Фредрик не успевал все разобрать.

— Собираюсь в отпуск, так что сегодня зашел просто посидеть отдохнуть, — сообщил Фредрик.

— Вот и отлично! Побудешь у меня неделю гастролирующим поваром.

Они посмеялись, обменялись шутками, поделились своими проблемами и радостями; наконец Фредди дал понять, что его ждут кастрюли.

— Между прочим, тебе доводилось бывать в Гренландии, там, где живут эскимосы? — спросил вдруг Фредрик.

— Конечно, — ответил Фредди.

И рассказал, что целых два года трудился на сейнере, который ловил рыбу у восточных берегов Гренландии. Это было до того, как он поступил в кулинарное училище.

Фредрик кивнул, не очень понимая сам, для чего задал этот вопрос. Он явно зациклился на Гренландии…

Фредди встал, пожелал коллеге хорошо отдохнуть. И только было направился в кухню, как Фредрик вспомнил вдруг одну вещь.

— Да, кстати, как прошла дегустация под открытым небом, на Большом острове?

Фредди повернулся, недоуменно глядя на Фредрика Дрюма.

— Дегустация? Большой остров?

 

4

Фредрик обозревает кошмарное архитектурное творение, ловит странную рыбу и видит на поверхности воды чужое отражение

Они ехали курсом на север вдоль реки Гломма. За рулем машины — современного джипа марки «тойота» с четырьмя ведущими колесами — сидел Фредрик. Только что позади остался город Рена.

Стивен Прэтт приземлился на аэродроме Форнебю накануне вечером с солидным запасом спиннингов и туристского снаряжения. Длинный, нескладный англичанин, зеленые глаза, взъерошенная желтая шевелюра, ослепительно белые крупные зубы, которые красили его улыбку. А улыбался он часто. Впервые они с Прэттом встретились много лет назад в связи с каким-то проектом в Южной Африке. С тех пор постоянно поддерживали связь; это было третье посещение Стивеном Норвегии. Но ему еще не доводилось предаваться здесь своему любимому хобби — рыболовству.

Археолог по специальности, Прэтт работал в Кембриджском университете, изучал культуру инков. О норвежской и древнескандинавской археологии практически ничего не знал. А потому сразу же объявил Фредрику, что найденные в верхней части долины три болотных трупа интересуют его куда меньше, чем плавающая в реках и озерах горная форель.

Разумеется. Фредрик тоже отнюдь не собирался весь отпуск рыться в болотах. Он поставил себе ограниченную задачу: познакомиться с предметами, сопутствующими трупам, особенно с теми из них, на которых как будто изображены какие-то письмена.

— God damned, — воскликнул Стивен, — lots of pines here!

Что верно, то верно. В этой долине хватало сосны. Сплошной сосновый бор с редкими вкраплениями бензоколонок. Скучный ландшафт.

В Коппанге указатель направил их в объезд по долине реки Рена, поскольку около Атны велись дорожные работы. Поглядев на карту, они убедились, что почти ничего не теряют, дорога приведет их в поселок к северо-востоку от озера Савален.

Машина ровно мурлыкала, и Стивен задремал. Фредрик пребывал в отличном настроении. Последние дни в Осло протекли без неприятных сюрпризов, и он благополучно перебрался в другой пансионат. Взял напрокат машину и сам перевез все свое имущество, не доверяя чужим рукам драгоценную коллекцию вин. К тому же он желал удостовериться, что никто не следит за ним и не узнает, где его новая обитель. А потому Фредрик сперва выехал за город, за озеро Маридал. Свернул на место стоянки, подождал. Не обнаружив никаких подозрительных машин, вернулся в город и подъехал к пансионату «Стар».

Теперь вот на три недели покинул Осло, и только Тоб и Вак знали, куда он направляется. А также два профессора на факультете археологии.

У Большого озера в долине Рены они передохнули.

— Глубокое озеро, — заметил Стивен. — Наверное, здесь водится очень крупная форель.

Фредрик не брался подтвердить его догадку. Он плохо знал эти места. Насколько помнил, лишь однажды проезжал здесь. Да и то очень давно.

Солнце укрылось за горами на западе. Начался длинный подъем, и пошли крутые повороты.

— Скоро будет станционный поселок, оттуда рукой подать до Савалена, — сообщил Фредрик.

И добавил, что Савален — довольно большое озеро в семидесяти километрах на юго-запад от города Рёрус, семьсот метров над уровнем моря. На северном берегу помещалась гостиница «Савален», где собирались поселиться друзья. Насколько слышал Фредрик, жители этих мест не могли пожаловаться на чрезмерное обилие туристов. А в ущелье Рёдален, где были найдены три болотных трупа, вообще редко кто заглядывал. На машине туда не проехать, есть только горный проселок, который и трактор не всегда одолеет. «Посмотрим, как «тойота» себя проявит», — подумал Фредрик Дрюм.

Кончился подъем, и они увидели внизу поселок, разрезанный голубой лентой Гломмы.

— Красиво, — заметил Стивен.

На карте поселок значился под названием Тюнсет. Они решили поискать кафе — проголодались, и еще неизвестно, поспеют ли к обеду в гостиницу «Савален».

Они медленно поехали по улицам, высматривая, где бы перекусить. Одна вывеска привлекла внимание Фредрика. «Хижина Эстердален»… Он покачал головой. На хижину не похоже, но все-таки что-то вроде кафе.

Они въехали на стоянку.

Оба ели молча, время от времени поглядывая в окно на диковинный пейзаж. Фредрик заметно побледнел. Глаза его остановились на огромном кирпичного цвета здании не менее двенадцати этажей в высоту.

— Тебя не тошнит? — озабоченно справился Стивен.

— От такого зрелища хоть кого будет мутить, — пробурчал Фредрик. — Как тебе нравится эта архитектура? Высокие ящики, низкие ящики, плоские ящики, широкие ящики. Главный архитектор здешнего муниципалитета хорошо усвоил простейшие геометрические понятия — квадрат и куб.

Стивен рассмеялся.

— В старой Англии такое невозможно. Строгие законы охраняют своеобразие малых городов. Impossible.

— Думаю, во всей Европе не увидишь ничего подобного. Во всяком случае, я такого не видел. Что говорят местные жители?

— Может быть, они гордятся этими постройками, — ответил Стивен. — Новые, современные…

Перед тем как продолжить путь, они потратили несколько минут на осмотр поселка. Всюду было одно и то же: полное отсутствие своеобразия, какого-либо архитектурного стиля. Не думал Фредрик увидеть такое в этом горном краю.

— Какова ратуша, — кивком указал он на гиганта кирпичного цвета.

Впереди был последний этап. Свернув с главной магистрали, они миновали деревушку Фосет. Озера Савален пока что не было видно. Гостиница помещалась в верхней части ущелья Фодален.

Сосновый бор сменился светлым березовым лесом. Стивен сразу приметил идиллическое маленькое озерцо. Он заметно оживился. Хижины попадались редко, и Фредрик убедился, что до массового туризма здесь и впрямь не дошло. Природа нисколько не пострадала.

И вот уже «тойота» с двумя друзьями въезжает на просторную площадку перед гостиницей «Савален». Совсем рядом внизу переливалось синью озеро.

— Вуаля, — произнес Фредрик, выскакивая из машины.

Они постояли, вдыхая свежий, живительный горный воздух, впитывая впечатления. Среди светлых берез на склонах вокруг гостиницы гомонили птицы. Они насчитали по меньшей мере четыре кукушки. На севере и западе голубели горы — не острые зазубренные пики, а ровные круглые купола над плавными изгибами долинок. К югу простиралась гладь озера без единой морщинки. Пахло землей и вереском.

Вдруг они посмотрели друг на друга и рассмеялись. И запрыгали в шуточном боксерском поединке, давая выход своей радости. Наконец-то приехали. Они превратились в мальчишек. Три недели будут жить и играть здесь.

В вестибюле их встретил хозяин, пожал гостям руку, представился — Парелиус Хегтюн. Сказал «добро пожаловать». Фредрик заметил, что у него что-то с глазами.

Друзья разместились в номерах с видом на озеро. Затем хозяин пригласил их в гостиную — выпить рюмочку перед камином и перекусить.

Фредрик и Стивен чокнулись, закусили копченым мясом. Хозяин гостиницы увлеченно рассказывал им об истории края. В конце прошлого столетия на берегу Савалена жил писатель Арне Гарборг; гости непременно должны посетить его дом, ставший музеем.

Фредрик переводил рассказ Хегтюна на английский язык, время от времени запинаясь — его сбивали с толку странные глаза хозяина; он то сильно косил, напоминая известного комика, то глядел вполне нормально. Хегтюну было на вид лет пятьдесят; тело пухловатое, бледное лицо. И было в нем что-то привлекательное, чувствовалось, что на него можно положиться.

Когда Хегтюн оставил их, друзья принялись изучать свою обитель.

К вестибюлю прилегали холл, гостиная и просторная светлая столовая. В подвальном этаже — танцевальный зал и бар. Слева от главного входа — чудесный зимний сад с маленьким зеленым бассейном посередине.

Постояльцев явно было немного — об этом говорило число машин на стоянке, да и люди встречались им редко. Стивен и Фредрик отметили это с сожалением; гостиница «Савален» несомненно заслуживала лучшей участи — такие места, такая природа! Видно, для туристических фирм этот район еще оставался терра инкогнито.

До вечера было еще далеко, и дорога не слишком утомила друзей. Стивен заметил, что не прочь поупражняться со спиннингом на площадке около гостиницы. Дескать, надо тренировать запястье. Фредрик побродил по помещениям один, полистал несколько брошюр, поглядел на постояльцев, отметил, что большинство из них — шведы.

Выйдя на волю, сел на стул у стены, обращенной к солнцу. И долго не мог оторвать взгляд от чудесного вида. Заметив проходящего мимо Хегтюна, окликнул его. Хозяин гостиницы опустился на стул рядом с гостем.

— Ты, наверно, слышал, что в ущелье Рёдален намечаются раскопки, — сказал Фредрик. — Отсюда видно ущелье?

Хегтюн уставился в даль косящими глазами. Покачал головой.

— Не видно, — ответил он. Затем показал на север. — Вон там находится Рёдалсхёа, самая высокая среди здешних вершин. Ущелье Рёдален — как раз за ней. Чтобы попасть туда, надо обогнуть озеро с той стороны, доехать до Колботна, потом подняться направо мимо горных хуторов. Там будет шлагбаум, сбор дорожной пошлины. У хутора Стролберг дорога кончается. Почти у самого входа в твое ущелье.

Фредрик кивнул.

— Думаешь наведаться туда? — спросил Хегтюн, кося пуще прежнего.

— Возможно, — произнес Фредрик. — Не исключено.

— Будь осторожен с тамошними хуторянами, — предупредил Хегтюн. — Они не жалуют туристов, посягающих на их Священную Долину.

— С чего это? — удивился Фредрик. — Разве норвежские горы не открыты для всех, желающих там побродить?

Хозяин гостиницы развел руками, потер глаза.

— Почему, броди на здоровье. Но здешние жители — люди замкнутые. А хуторяне в ущелье Рёдален к тому же и подозрительны, боятся за своих овец, в каждом туристе видят потенциального вора. С рыболовов и вовсе глаз не спускают. Сам знаешь, удочка с крепкой лесой и толстым крючком на многое может сгодиться. Зацепит овечью шерсть — не оторвешь.

— Вот как, — произнес Фредрик.

Он сильно сомневался, что его хрупкий спиннинг годится для лова овец.

— Случалось даже, — разошелся Хегтюн, — случалось, по туристам стреляли дробью. Сколько раз из того ущелья прибегали насмерть перепуганные постояльцы.

— Печально, — заметил Фредрик.

— Черт знает что, — пожаловался Хегтюн, протирая глаза. — Два раза обращался к глазникам; и хоть бы что придумали. Косина такая, что читать трудно.

— Ай-ай.

— Стресс, говорят они. В шее сзади что-то зажимает, давит на нерв. Массаж немного помогает. Держать гостиницу здесь — дело непростое, поверь мне.

— Да уж, — вяло поддакнул Фредрик.

Хегтюн пошел дальше по своим делам.

«Странный тип, — подумал Фредрик. — Похоже, хотел предостеречь меня от вылазок в Рёдален».

Раскопки должны были начаться на следующей неделе, когда приедут археологи и другие специалисты. Остановятся в той же гостинице. Фредрик не был лично знаком ни с кем из них, но кое-какие имена знал по литературе. Три предмета, которые ему предстояло изучить, были раскопаны осенью прошлого года и доставлены для анализа в лабораторию Высшего технического училища в Тронхейме. Он с интересом ждал результатов. Радиоуглеродный метод позволял достаточно точно определять возраст органики. Плюс-минус пятьдесят лет для образцов старше тысячи лет. Так что исследователи из Тронхейма привезут не только предметы, но и важные данные. Фредрик настоял на том, чтобы ему представили не только заключения, но и сами образцы.

Что-то раз за разом со свистом рассекало воздух.

Горстка зрителей смотрела, как длинный, нескладный англичанин лихо крутит над землей крючок с мушкой. С каждым замахом он понемногу отпускал лесу, и наконец, после особенно сильного замаха, она легла тонкой полоской на землю.

Послышались аплодисменты, Стивен поклонился. Потом измерил шагами расстояние до крючка.

Двадцать метров. Минимум двадцать, сказал себе Фредрик с улыбкой, наблюдая с крыльца упражнения своего неугомонного товарища. Забавная картина — лов рыбы на суше! Упражнение показалось ему не слишком сложным, и он решил проверить свои способности.

Сходил в свой номер за снаряжением и сел на крыльце. Долго возился, вспоминая последовательность сборки, наконец прикрепил катушку и вытянул немного лесы. Поводок… Продавец в спортивном магазине говорил, что к лесе крепится тонкая жилка, к концу которой, в свою очередь, привязывается мушка. Пришлось еще повозиться, но он и с этим управился. Двухметровый поводок был такой тонкий, что почти и не видно. Фредрик выбрал черную, неинтересную на вид мушку — «Блэк Гнат».

Вооружившись спиннингом, спустился на площадку, где упражнялся Стивен. Тот сразу собрал свою лесу и с многозначительным кивком уступил место Фредрику.

Поразмыслив, Фредрик вытянул конец лесы, как это делал только что Стивен. Повернулся лицом по направлению броска. Удилище было легкое как перышко; он осторожно поводил его кончик взад-вперед. Потом замахнулся и вложил всю силу в бросок.

Часть лесы, которую он вытянул, оторвалась от земли и окутала Фредрика петлями сверху. Крючок зацепился за кроссовку, и поводок оборвался.

Смех, аплодисменты… Громче всех смеялся Стивен.

Как это вышло? Фредрик распутал петли и намотал лесу на катушку. Как ни странно, обошлось без узелков.

— Тебе помочь? — крикнул Стивен.

Фредрик решительно мотнул головой. Как-нибудь сам управится!

Несколько минут ушло на повторные приготовления. На этот раз он действовал осторожнее, как следует прицелился концом удилища, прежде чем правой рукой описать в воздухе широкую дугу. Результат был примерно такой же. Только что обошлось без петель, и мушка приземлилась около его ног.

Пять новых попыток тоже кончились безуспешно. Мушка приземлялась максимум в полуметре от него, и Фредрик капитулировал.

После чего началась увлекательная учеба. Фредрику был преподан первый урок благородного и отнюдь не простого искусства обращения со спиннингом. Стивен был хорошим и терпеливым наставником. Главное — работа руки. Тайна заключалась в движениях запястья. «Это тебе не метание диска», — твердил Стивен.

К концу урока на счету Фредрика было уже несколько удачных бросков. Самый дальний — на десять метров. И что особенно важно — ему понравилось это занятие. То ли еще будет, заметил Стивен, когда дойдет до настоящего лова!

Сидя в баре и потягивая вино, они смеялись, делились воспоминаниями. Обоим было что вспомнить. Куда больше, чем многим их сверстникам. Богатая событиями жизнь наложила на них свою печать. Их рассказы не пестрели дешевыми остротами.

За столиком перед ними сидели четыре далеко не трезвых шведа. В углу, за столом на две персоны, занял место хозяин гостиницы Парелиус Хегтюн; он тихонько переговаривался с каким-то гостем, плечистым крепышом лет пятидесяти с небольшим. Стивену и Фредрику не было слышно, о чем идет речь.

— Большинство культур в полярных областях принадлежали монголоидам, — рассуждал Стивен. — Стало быть, у них восточноазиатское происхождение.

— Совершенно верно, — кивнул Фредрик. — Из чего следует, что у них были основы для создания своей письменности.

Они успели перейти на более специальные темы.

— Однако таковая отсутствует, — заключил Стивен.

— Но давай предположим, чисто гипотетически, что у некоторых таких культур, исчезнувших впоследствии, была какая-то письменность, которая не получила развития. И не стала известной из-за больших расстояний, ухудшения климата, потому что в экстремальных условиях вымирали целые общины.

— Ну и, — отозвался Стивен. — Разъясни, куда ты клонишь?

— Тебе не приходило в голову, когда изучаешь руны с их зубчатыми очертаниями, как поразительно они похожи на некоторые узоры в орнаментах саамов?

— В этом что-то есть… — протянул Стивен.

— Возьмем эти болотные трупы, которые обнаружили в Рёдалене, — горячо продолжал Фредрик. — Что, если их возраст превосходит две тысячи лет? А предметы, которые мне предложено изучить, еще старше, и это священные символы, передававшиеся из поколения в поколение.

— Ну? — Стивен был весь внимание.

— Тогда начертанные на них письмена — или знаки — могут послужить убедительным доказательством связи между рунической письменностью и монголоидными народами Севера.

— Это будет сенсацией, — сказал Стивен. — Эскимосы первоначально обитали в Скандинавии, но постепенно их оттеснили на север и восток вплоть до Гренландии и Аляски. Ну-ну…

Фредрик и сам понимал, что его гипотеза звучит не очень убедительно. И вероятность того, что захоронения в ущелье Рёдален помогут подтвердить ее, чрезвычайно мала. Но у Фредрика Дрюма был нюх на необычные события.

Дискуссия в углу между хозяином гостиницы и его собеседником приняла весьма оживленный характер. Внезапно Хегтюн поднялся и — бледный, кося пуще обычного — демонстративно покинул столовую. Собеседник остался сидеть, удрученно покачивая головой.

— Босс чем-то недоволен, — заключил Стивен, расчесывая пятерней свою жесткую шевелюру.

Путь преграждал большой красный шлагбаум. Рядом — доска с объявлением: ДОРОЖНАЯ ПОШЛИНА 15 КРОН. Они остановились и вышли из кабины джипа. На той же доске была прикреплена бумажка с еще одним объявлением: «Лицензия на лов рыбы в ущелье Рёдален приобретается на хуторе Гардвик». Сам хутор располагался в нескольких сотнях метров дальше.

Достав из открытого ящика конверт, Фредрик написал на нем свою фамилию и номер машины, положил в конверт пятнадцать крон и засунул его в подобие почтового ящика. После чего они подняли шлагбаум и подъехали к хутору.

Стивен остался сидеть в джипе, Фредрик пошел за лицензией. Постучался в дверь жилой постройки; пожилая женщина, которая вместе с ребятишками чем-то была занята у сарая поодаль, не обратила на него никакого внимания. Подождав, он снова постучался.

В доме послышался громкий лай, кто-то выругался и прикрикнул на собаку. Затем дверь отворилась, наружу вырвалась здоровенная лайка и вцепилась зубами в штанину Фредрика.

— Назад, Рагг, черт подери! — прорычал кто-то в темных сенях.

Фредрик отбросил собаку пинком; до крови дело не дошло, но укус был болезненный. Лайка отступила в сени, на смену ей появилась странная фигура, Фредрик даже попятился. Перед ним стоял настоящий великан, мужчина ростом не меньше двух метров, плечи от косяка до косяка. Но не это заставило Фредрика попятиться, а лицо мужчины, покрытое шишками, бородавками и клочками волос в таком изобилии, что сразу и не различить — где нос, где рот. По бокам нечесаного чуба несимметрично располагались далеко не дружелюбные глаза. Возраст определить было непросто, но Фредрик не стал бы спорить, назови кто-нибудь цифру сто пятьдесят. «Прадед всей чумы и заразы на свете», — подумал он и сделал еще несколько шагов назад, ощутив окружающий старца запах.

— Кто такой будете?

Фредрик назвался и сказал, что хотел бы купить две лицензии на лов рыбы в Рёдалене. Протянул старику страховые квитанции, купленные им и Стивеном. Они исчезли в огромных пятернях, старик повернулся и ушел с ними в дом. Фредрик облегченно вздохнул. Мрачный народ здешние хуторяне… Если бы этого старика раскопали в болоте, запросто могли бы принять за останки древнего человека.

Минуты шли, Фредрик нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Наконец старик вновь показался в дверях, и Фредрик с радостью увидел, что он держит в руке две лицензии.

— По сто крон за каждую.

Фредрик отсчитал две сотенных бумажки и протянул руку за лицензиями. Но старик не спешил расстаться с ними. Он устремил на Фредрика свирепый взгляд.

— У вас ничего другого нет на уме?

Фредрик вопросительно уставился на старика.

— Держитесь подальше от овец! — С этими словами он отдал наконец лицензии.

Вернувшись к машине, Фредрик рассказал Стивену о странном хуторянине. Вытер вспотевший лоб — жарко… Англичанин рассмеялся и выдал не совсем лестный комментарий о норвежских горцах.

Прежде чем ехать дальше, Фредрик изучил текст лицензии. Косые, корявые рукописные буквы, но подпись все же можно было разобрать: Сталг Сталгсон.

Проселок извивался вверх по склону лесистого холма. Перевалив через гребень, они вскоре подъехали к заброшенному хутору. Здесь кончалась проезжая дорога. Фредрик прочел на карте название хутора: Стролберг. Чуть дальше справа открывался вход в просторную долинку с цепочкой озер, которые поблескивали, будто нитка жемчуга.

Ущелье Рёдален.

Восторгам пассажиров джипа, который трясся на колдобинах некоего подобия тракторной колеи; не было предела. Красота пейзажа вокруг озера Савален не шла ни в какое сравнение с тем, что они увидели здесь. Настоящее откровение… Зеленый простор, отлогие склоны с березовыми перелесками. Небывалая для высокогорья буйная растительность. Ни одной дороги, ни одной туристской хижины. Ни одного человека. Заброшенный хутор на склоне слева — единственный видимый знак цивилизации. Неоткрытый оазис, уединенный рай среди гор. Цепочка маленьких голубых озер, соединенных речками и ручейками, довершала живописную картину.

Они остановились и вышли из машины.

— Делец от туризма, который купит эту долинку, сможет нажить огромный капитал, — произнес Стивен, озирая окрестности из-под ладони.

Фредрик прихлопнул комара и кивнул.

— Пока что богатством наслаждаются овцы, — сказал он, показывая на отару, которая паслась между рощицами на склоне.

Они постояли, прислушиваясь. Звенели бубенчики, весело журчали ручьи. Среди берез куковала кукушка, у лужицы на зеленой поляне семенила трясогузка и пищали комары.

Стивен поспешил хорошенько намазаться снадобьем от комаров.

— У вас самая красивая страна на свете, — заметил он, передавая тюбик Фредрику.

Затем они сели на большой камень и попили чай из термоса.

Фредрик изучил карту. Он заранее пометил крестиком место, где были найдены трупы, между двумя озерами в глубине ущелья. У них не было задумано добираться туда сегодня. Решили знакомиться с местностью, наслаждаясь природой, не спеша, шаг за шагом. К тому же до приезда других исследователей там нечего делать. Место находки объявлено запретной зоной, и запрет касался их тоже.

Стивен остановил взгляд на ближайшем от них озере. Время от времени напряженно всматривался и кивал. Похоже было, что это озеро кишело рыбой, на поверхности воды почти непрерывно расходились круги. Несколько раз они даже слышали слабый всплеск, когда за добычей всплывал экземпляр покрупнее.

Стивен живо опустошил свою чашку. Фредрик не мог припомнить, чтобы его товарищ так быстро управился с чаем. Обычно он был не прочь посмаковать напиток, прежде чем глотать. Примерно так, как сам Фредрик пил вино. Теперь глоток следовал за глотком без остановки. Фредрик мысленно улыбнулся, отлично понимая нетерпение друга.

Они собрали удилища, приготовили все необходимое. Фредрик выслушал напоследок важные наставления. Ему надлежало выбрать такое место, чтобы за спиной не было никаких кустарников. Спуститься к озеру крадучись. Если рыба всплывет у самого берега, начинать забрасывать мушку, не подходя к воде. И что особенно важно: если клюнет, осторожно подсечь, не слишком резко, но и не слишком тихо, чтобы рыба прочно сидела на крючке. После чего медленно наматывать лесу на катушку и постараться поддеть рыбу сачком.

Они обменялись рукопожатием, подмигнули друг другу и разошлись.

Стивен спустился к заливчику, окаймленному жесткой травой. Фредрик решил не мешать ему, места здесь всем хватало, и он поднялся на пару сотен метров к следующему озерку.

Присмотрел себе отличное, как ему показалось, место для новичка, где к самой воде подходила зеленая лужайка и круги выдавали всплывающую рыбу. Кажется, сердце забилось чаще? Увлекательное занятие!

Он заглянул в коробку с мушками. Как насчет этой, рекомендуемой знатоком из округа Фемюнд? «Хуже норки». Норка кормится рыбой? Почему бы нет.

Фредрик подкрался к озеру. В каких-нибудь двух метрах от берега по воде расходились круги. Разумеется, первый бросок не удался, леса легла на воду петлями с мушкой в самом центре. Новая попытка — чуть лучше. Мушка приводнилась метрах в пяти от берега, и леса натянулась сравнительно прямо. Фредрик уставился на мушку. Что теперь будет?

Минуту, две минуты, пять минут стоял он неподвижно, не сводя с мушки глаз. Странно. Теперь круги расходились на воде подальше. Может быть, форель никогда не видела таких мушек и «Хуже норки» не прельщает ее? Он собрал лесу, сменил мушку.

Уже целый час прошел, а рыба все отказывалась от его мушек. Чтобы забрасывать приманку подальше, он перешел на технику, не предусмотренную правилами. Вытянет длинный отрезок лесы, разложит на траве, следя за тем, чтобы мушка ни за что не цеплялась, потом возвращается к удилищу и бросает мушку что есть силы. Дальность броска заметно возросла, но Фредрик не был уверен, что Стивен одобрил бы его уловку.

А толку чуть. Как далеко ни забросишь, рыба все равно всплывает метра на два, на три дальше.

В конце концов он оставил удилище и растянутую лесу лежать на траве, а сам сел на камень, созерцая свое отражение на воде. «Ку-ку, ку-ку, ку-ку!» — дразнила его кукушка.

Склон, обращенный к горе Рёдалсхёа, был покруче. Но зеленое дно ущелья было широким и плоским. «Неудивительно, если в далеком прошлом здесь обитали люди», — подумал Фредрик. По пути к этому озерку он миновал болотце, из которого тут и там торчали пропитанные водой, потемневшие стволы сосны. В период более мягкого климата тут явно рос сосновый бор. Тогда долина была еще плодороднее. Этим стволам, возможно, не одна тысяча лет. В болоте они не гниют. Кто жил здесь в ту пору? Охотники? Быть может, именно в этой долинке находилось маленькое селение. Очень даже вероятно.

Он приметил летящую над самой водой настоящую муху. И не успел сказать себе, что крылатая путешественница рискует жизнью, как по зеркальной глади разбежалась рябь, и он увидел плавник, блестящее желтое брюшко и красные пятна. Фредрик вздрогнул — порядочный экземпляр! Но, увы, за пределами его рекордных бросков.

Сдался? Он сдался? Ну нет, Фредрик еще покажет Стивену… Съехав с камня, он решительно направился к лежащему наготове удилищу. Взял его в руки, сосредоточился и вложил всю силу в бросок.

И почти сразу почувствовал: что-то не так. Мушка практически ничего не весила, теперь же на крючке явно было что-то тяжелое, что пролетело сзади по воздуху и шлепнуло его по затылку. Что-то противное, влажное, скользкое. От испуга Фредрик потерял равновесие и с размаху сел на собравшуюся петлями лесу.

Не веря своим глазам, он уставился туда, где кончался поводок и где следовало быть мушке. И он увидел мушку, но на крючке сидела, переливаясь на солнце, красавица форель! Форель! Рыба на суше? Перед броском мушка лежала на земле метрах в пятнадцати от воды…

Фредрик подозрительно озирался кругом.

И внезапно услышал смех. Глухой, подавленный смех доносился из березовой рощицы. Кто-то захлебывался там смехом. И Фредрик отлично знал, кто именно.

Вот и он — долговязый англичанин, идет, согнувшись пополам, держась за живот. До чего же ему весело. И еще веселее стало, когда Фредрик тоже расхохотался. Однако смех Фредрика разом оборвался: раскрыв от удивления рот, он смотрел на улов Стивена. Из сумки на траву высыпались восемь дивных форелей. Девятая сидела на крючке Фредрика. Стивен прикинул, что самая крупная рыба весит больше пятисот граммов.

Достав свои припасы, они перекусили, затем решили продолжить рыбную ловлю. Около получаса Стивен еще раз инструктировал Фредрика, потом они расстались, условившись встретиться у машины в семь часов. В их распоряжении было чуть меньше двух часов. На этот раз Стивен пошел вверх по течению, Фредрик направился вниз.

Присмотрев подходящую заводь, он решил испытать мушку, рекомендованную Стивеном. Первый бросок удался на славу, мушка описала в воздухе красивую дугу и приводнилась далеко от берега, леса натянулась как следовало. Прошло несколько секунд — и вот! Фредрик ощутил рывок, увидел круги на воде там, где только что лежала мушка, конец удилища нагнулся, вибрируя. Рыба, он поймал рыбу! Фредрик забыл подсечь, но рыба сама позаботилась о том, чтобы хорошенько дернуть крючок. Она отчаянно билась, Фредрик стал потихоньку выбирать лесу, подтягивая к берегу улов. Вот рыба уже совсем близко, где подсачек? Ну конечно, лежит на камне, рукой не достать, черт возьми!

Подняв кверху конец удилища, он начал пятиться назад. Рыба продолжала биться, но не срывалась с крючка. Фредрик вытащил ее через камни на траву. Тут что-то оборвалось, и рыба заскользила к воде. Фредрик бросил удилище и, не долго думая, упал на нее ничком. Есть!

Минуту спустя он сидел с колотящимся сердцем на траве рядом с великолепной лоснящейся форелью. Найди он в пыльном подвале забытый ящик «Шато Латур», и то не был бы так возбужден. В крови Фредрика Дрюма прочно поселилась новая бацилла.

Правда, на этом везение кончилось. Он не мог как следует настроиться. Мысли о пойманной рыбе мешали сосредоточиться. А потому он собрал свое снаряжение, взял форель и присмотрел себе хорошее местечко на берегу, где можно было посидеть, купаясь в лучах солнца и успеха.

Опустив глаза вниз, он в водном зеркале увидел не только себя. Позади Фредрика совсем близко стояла неподвижная фигура. Он обернулся, чувствуя холод в спине.

 

5

После шумного разговора возникает красивая девушка, и он узнает третье четверостишие одного стихотворения

— Он стоял неподвижно, точно соляной столп, уставив на меня отсутствующий взгляд, как если бы смотрел на что-то за моей спиной. Потом вдруг круто повернулся и словно поплыл над кочками к березовому перелеску и пропал там. Я окликал его, но он никак не реагировал. Поистине странная встреча, — рассказывал Фредрик.

Они сидели за столиком в зимнем саду гостиницы. Кроме Стивена рассказ слушал еще один человек, тот самый, которого они уже видели в баре, где он о чем-то спорил с Хегтюном. Звали его Лиллейф Хавстен, они познакомились с ним за обедом, он произвел на них самое приятное впечатление, и они договорились встретиться попозже. Фредрику хотелось услышать, что Хавстен, не новичок в этих местах, может сказать о том, что случилось на озере.

— Ты можешь его описать? — спросил Хавстен.

Фредрик собрался с мыслями.

— Попробую. Он был не совсем обычно одет… Темные брюки из домотканого грубого сукна, кожаные башмаки, кожаный жилет. На шее что-то висело, я не успел толком разглядеть. Черная вязаная шапочка без кисточки. На поясе — длинный нож. Возраст — что-нибудь около шестидесяти. Узкое суровое лицо, знакомое с солнцем и ветром.

Лиллейф Хавстен откинулся на спинку стула и рассмеялся. Потом кивнул, давая понять, что знает, о ком речь.

— Никакого сомнения, — сказал он. — Ты встретился с охотником Хугаром. Грозным духом ущелья Рёдален. Или, если хочешь, здешним изданием Зверобоя.

— Дух? Зверобой? — скептически произнес Фредрик. — Лично я встретился с абсолютно живым человеком.

— Конечно, конечно, — успокоил его Хавстен. — Разумеется, он живой — этот охотник Хугар. Хотя и довольно старый; говорят, ему уже под восемьдесят. Но крепкий, как вепрь, по горам ходит словно тренированный двадцатилетний парень, только еще более легок на ногу. Многих путников пугает своим внезапным появлением. Возникнет вдруг невесть откуда — и исчезает, не сказав ни слова. У него довольно увлекательная биография, я кое-что слышал, и если тебе интересно…

Фредрик поспешно кивнул.

— Потом переведешь своему товарищу. Ну так… — Хавстен закурил сигару и приступил к рассказу. — Говорят, что охотник Хугар появился в этих местах лет двадцать назад. В глухом ущелье к западу от Рёдалена неожиданно обнаружили нечто среднее между землянкой и хижиной. Скандал! Он ведь обосновался там и охотился без разрешения. Хуторяне писали в газету, сочиняли протесты, Хугара навещал пристав. Кончилось все неким компромиссом — пусть живет там и охотится при условии, что летом будет присматривать за пасущимися в горах отарами. Местные власти проявили гибкость… Был другой вариант: принудительно поместить его в дом для престарелых, но это означало грубую ломку привычного образа жизни старика. Ну так…

Хавстен стряхнул пепел с сигары и продолжал:

— Рассказывают, за точность не ручаюсь, будто Хугар вырос в богатой финской семье где-то под Рёрусом, но рано порвал с родными и нанялся на промысловое судно, ходил бить тюленя в Северном Ледовитом океане. Но не поладил с другими членами команды и сошел на берег в Гренландии. Много лет жил там, занимаясь охотой, потом, значит, появился здесь. По-прежнему кормится охотой, ловит рыбу. Подолгу где-то пропадает; говорят, что он часто бродил в горах дальше на запад, в пустынном краю по соседству с хребтами Рондане. Похоже, в это лето ты первый увидел его здесь в районе Савалена. Как уж он за овцами присматривает, никому не ведомо, хуторяне ворчат, дескать, зимой в его котле варится баранина. Но местные власти успокаивают их, платят приличную компенсацию за пропавших овец. Предпочитают, чтобы старый охотник жил в мире в своих горах.

Неожиданно лицо Лиллейфа Хавстена посуровело.

— Если бы не одна вещь… Три года назад произошло нечто такое, что бросило мрачную тень на ущелье Рёдален и заставило людей бояться охотника Хугара. Три бельгийских туриста бесследно исчезли где-то между хутором Гардвик и ущельем Эйнундален, что по соседству с Рёдаленом. Они должны были остановиться на хуторе в Эйнундалене, но так и не дошли туда. Много недель длились розыски, всех подняли на ноги — никого не нашли. Разумеется, народная фантазия связала это исчезновение с таинственным охотником Хугаром. Кто его знает…

Хавстен пожал плечами и потушил окурок в пепельнице. После его рассказа за столиком воцарилась тишина. Стивен мало что понял и углубился в какой-то английский журнал. Фредрик слегка побледнел, услышанное пришлось ему не по душе. Он предпочел бы вовсе не слышать эту историю. Но слово не воробей…

Хавстен удалился, сказав, что у него важное дело к хозяину гостиницы.

Фредрик задумался. Рассказать Стивену, что приключилось с ним в Осло? Решил воздержаться. Зачем без нужды тревожить товарища? Вот если произойдет что-нибудь еще… Пока же он перевел нетерпеливо ожидающему англичанину то, что Хавстен поведал об охотнике Хугаре. О пропавших бельгийцах умолчал.

Из зимнего сада они спустились в бар, и здесь подверглось детальному обсуждению первое достижение Фредрика в области рыбной ловли. Снова и снова он рассказывал, как вытащил форель на берег и в последнюю минуту не дал ей ускользнуть. Стивен терпеливо слушал, иногда переспрашивая о каких-то подробностях. Оба не сомневались, что ущелье Рёдален еще не видело таких искусных рыболовов. В большом гостиничном морозильнике, в отведенном для них отсеке, лежало пятнадцать форелей. Фредрик Дрюм — одна, Стивен Прэтт — четырнадцать.

Он никак не мог уснуть. Сколько ни говорил себе, что речь идет о случайном совпадении. В жизни Фредрика Дрюма было слишком много трагических совпадений, чтобы он мог не придавать значения случайностям. Он не допустит повторения прошлого. Сразу возьмет быка за рога, сам перейдет в наступление. Остается только решить, как долго держать в неведении Стивена.

Охотник Хугар. Охотник в Гренландии. Должно быть, ему было лет двадцать, когда он нанялся на промысловое судно. Теперь — почти восемьдесят. Двадцать лет, как обосновался здесь. Остается сорок.

Сорок лет охотником в Гренландии.

Если, конечно, верно то, что рассказывал Лиллейф Хавстен. В чем у Фредрика не было причин сомневаться.

Размышляя в постели обо всем этом, Фредрик услышал голоса за окном. Кто-то разговаривал там под соснами. Говорили все громче, и Фредрик узнал голоса. Лиллейф Хавстен и хозяин гостиницы, Парелиус Хегтюн. Любопытство заставило его встать и тихонько подойти к окну. «Странное место выбрали они для встречи в два часа ночи», — сказал он себе.

Летние ночи — светлые, и он сразу их рассмотрел. Глядя в упор друг на друга, они вели беседу на повышенных тонах. Фредрик чуть приоткрыл окно.

— …минимум десять лет, а то и все двадцать. Все это грезы, пора тебе перестать грезить. Ты не веришь в чудеса? Послушай меня, Лиллейф, придумай что-нибудь другое, уезжай, пока все деньги не извел. — В голосе Парелиуса Хегтюна звучали просительные нотки.

— Все получится. Я говорю тебе, что получится! Через два года, от силы, все пойдет на лад, вот увидишь. Не понимаю, когда ты успел стать таким рохлей. С каждым днем только хуже и хуже. Подумай о будущем! У твоего дела нет никакой перспективы, ты еле сводишь концы с концами. А зима? Зимой здесь совсем пусто. Нет, Парелиус, ты должен меня послушать. Вспомни клятву, которую мы дали друг другу, когда кончили гимназию!

— Болван, ты отлично знаешь, что гостиница приносит все больше прибыли. И перспектива есть — новый каток, трамплин для прыжков. Ты мне осточертел со своими советами. Воздушные замки… Всю жизнь только тем и занят, что строишь воздушные замки. Скажешь, не так? — Хозяин гостиницы совсем разошелся.

— Тихо, — осадил его Лиллейф. — Не повышай голос. Ладно, Парелиус. Ты слышал мое предложение. Оно остается в силе. Я убежден — скоро тут кое-что должно произойти.

— Не тешь себя иллюзиями. Я пошел, а ты можешь оставаться здесь и взывать к твоим таинственным богам. Спокойной ночи!

Парелиус Хегтюн ушел, и Лиллейф Хавстен остался один; как и в тот раз в баре он недовольно качал головой.

Фредрик не извлек для себя ничего интересного из этой беседы, отметил только, что речь идет о серьезных разногласиях. Он смутно догадывался о сути этих разногласий.

Вернувшись на кровать, Фредрик Дрюм уснул почти сразу.

Утром в пятницу Стивен уже сидел за столом, когда в зале появился Фредрик.

— Доброе утро, сын Айзека! — весело приветствовал он друга.

— Айзек? — удивился Фредрик и дважды чихнул, щурясь на яркое солнце за окном.

— Конечно, откуда тебе знать, кто такой сэр Айзек Уолтон. Для нас, англичан, это элементарно: сэр Айзек Уолтон — патриарх ловли рыбы со спиннингом, автор наставления «Кэмплит Энглер», библии Петровых сыновей. — Стивен очистил ножом кусок бекона от жесткой шкурки.

— Петровых сыновей? — Фредрик еще не включился.

— Сдаюсь, — рассмеялся Стивен. — Будто не знаешь, что Петр был рыбак. Апостол рыболовов. Ты, я, все рыболовы — Петровы сыновья.

— А, ну да. Понял. Конечно. — Фредрик приступил к завтраку.

Управившись с трапезой, они взялись составлять планы на этот день. Рыба лучше клевала пополудни и вечером, посему они решили большую часть дня оставаться в гостинице, с тем чтобы часов около пяти ехать в ущелье Рёдален. К тому же Стивену надо было написать кучу открыток друзьям и подругам.

Фредрик оставил его с писаниной в зимнем саду, а сам решил прогуляться в южном направлении, вдоль озера Савален. На всякий случай захватил карту.

На крутом повороте дороги его чуть не сбила с ног семерка туристов на велосипедах. Фредрик предпочел свернуть на тропу, которая поднималась на лесистую горку. Сверху ему открылся замечательный вид на озеро.

Охотник Хугар… Мысли об этом странном охотнике не давали ему покоя. Где он обитает, где помещается его хижина? Хавстен назвал какую-то долинку по соседству с Рёдаленом. Карта явила Фредрику разные варианты. К кому бы обратиться, чтобы получить более точные сведения? Ни хозяин гостиницы Хегтюн, ни Лиллейф Хавстен не похожи на заядлых туристов, так что вряд ли они навещали Хугара. Иное дело хуторяне в ущелье Рёдален. Уж они-то должны быть в курсе.

Хуторяне. Он снова обратился к карте.

Километрах в двух возле дороги были помечены два хутора. Правда, не обозначено, живут ли там люди. Фредрик решил проверить и минут через пятнадцать подошел к первому из них. Людей не застал; первоначальные строения были снесены, на их месте построили две современные туристские хижины. На окнах — закрытые ставни.

Второй хутор располагался сразу за поворотом, и тут ему повезло. На лужайке между строениями стоял трактор. Молодой парень в рубахе в синюю клетку что-то прикручивал.

— Привет, — поздоровался Фредрик, озираясь с опаской — не выскочит ли откуда-нибудь злая собака.

— Привет, — отозвался парень и посмотрел на Фредрика, не расставаясь с гаечным ключом.

— Извини за беспокойство, но я здесь раньше не бывал, может быть, ты мне поможешь. — Он протянул вперед руку с картой.

Парень вытер лоб пятерней, вымазанной машинным маслом, и отложил в сторону гаечный ключ.

— Что ж, попробую. — Он посмотрел на карту.

— Вот тут — Рёдален, — показал Фредрик. — Ты не знаешь, там кто-нибудь живет? Кто-нибудь построил себе летний дом или что-нибудь в этом роде?

— Нет, — ответил парень. — Там никто не живет.

— А охотник по имени Хугар тебе не знаком?

Парень попятился и отвел глаза в сторону. Не дождавшись ответа, Фредрик продолжал:

— Понимаешь, я собираюсь написать статью об этом бирюке, но мне неизвестно, где именно его дом.

Парень нерешительно взял у него карту, долго рассматривал ее, наконец сказал:

— Его лачуга стоит почти у самого озера Стурбекк. Вот тут на склоне. — Он ткнул грязным пальцем в карту, левее ущелья Рёдален.

Фредрик отыскал озеро Стурбекк в долине за двумя невысокими вершинами к западу от Рёдалена. Судя по горизонталям, его окаймляли довольно крутые склоны.

— Далеко от озера? — спросил Фредрик. — Севернее, южнее, западнее или восточнее?

— Сто метров от силы. Почти точно к северу от середины озера. На склоне наверху.

— Спасибо, — сказал Фредрик и пошел обратно к дороге.

— Не за что, — отозвался парень, снова берясь за гаечный ключ.

После ланча Стивен предложил возобновить уроки обращения со спиннингом, и Фредрик охотно согласился. Под конец урока он уже довольно уверенно орудовал удилищем. Мушка послушно порхала в воздухе, пока он отпускал лесу. Затем Стивен дал подробную характеристику мушкам из запасов обоих друзей. К прежним названиям, которые помнил Фредрик, прибавились новые. Мушка, принесшая ему успех накануне, называлась «Гринвеллз Глори». Стивен с большой похвалой отозвался о ней.

До отъезда оставался всего один час, и они сели на крыльце с кружками холодного пива. В это время перед гостиницей остановилась чья-то машина, из нее вышли двое и принялись доставать чемоданы из багажника. Когда они подошли к крыльцу, Фредрик вздрогнул и привстал со стула. Эту девушку он уже видел раньше!

Стивен удивленно уставился на него.

— Что случилось?

— Тихо! — отозвался Фредрик, схватил со стола газету и спрятался за ней.

Новые постояльцы проследовали в гостиницу, провожаемые вопросительным взглядом Стивена.

— Красивая девушка, — заметил он.

Фредрик лихорадочно пытался осмыслить увиденное. Что происходит? Еще одно совпадение? Девушка, что сейчас вошла в гостиницу, это же девушка в синем. Та самая, что вдруг появилась в «Кастрюльке» с единственной целью — посмотреть на интерьер. И заявить ему: «Вот, значит, где теперь пребывает Пилигрим». Он словно вновь слышал ее голос.

Неожиданно он швырнул газету на столик. Вскочил на ноги. Кажется, он решил взять быка за рога? Так чего же он сидит здесь и прячется, точно рохля какой-то! Ну уж нет!

— Подожди минутку, Стивен. Сейчас вернусь.

С этими словами он ринулся в вестибюль.

Приезжие стояли у конторки, заполняя бумаги. Мужчина, сопровождавший девушку, был похож на нее, только намного старше. Должно быть, отец, заключил Фредрик. Решительно остановился у них за спиной и приготовился громко прокашляться. Вместо этого он оглушительно чихнул четыре раза.

Девушка обернулась. Она явно ничуть не удивилась, увидев Фредрика. Она улыбнулась. И покраснела. Надо же — покраснела, отметил он. И растерялся.

— Привет, — сказала она.

— Привет, — отозвался он.

— Папа, — она взяла отца за руку, которой он заполнял анкету. — Папа. Познакомься — Фредрик Дрюм.

Мужчина тоже обернулся, устремил на Фредрика любопытный взгляд, и лицо его расплылось в широкой улыбке. Крепко пожал руку Фредрику.

— Очень приятно, — сказал он. — Значит, ты уже здесь. Мы тоже решили приехать пораньше. Меня зовут Виктор Хурнфельдт. Моя дочь — Юлия.

Она протянула руку для рукопожатия, и теперь настала очередь Фредрика покраснеть. Он кивнул, выжал из себя улыбку, пожал ее руку. Хурнфельдт! Профессор археологии. Один из самых известных на Севере специалистов по древнескандинавской культуре. Это он написал Фредрику, приглашая его принять участие в изучении сделанных здесь находок. Он порекомендовал другим членам группы привлечь Фредрика к исследованию надписей на предметах, которые уже найдены и которые еще могут быть обнаружены.

Профессор даже настоял на своем предложении, когда кое-кто стал ворчать — дескать, зачем нам дилетанты.

Виктор Хурнфельдт.

Фредрик изрек несколько вежливых фраз, потом принялся расхваливать окружающую природу. После чего извинился, что должен уйти — они с товарищем как раз собираются совершить небольшую экскурсию.

— Тогда увидимся вечером в баре, — сказал Хурнфельдт. — Интересно будет услышать твое мнение о кое-каких вещах.

На крыльце Стивен нетерпеливо ждал так внезапно исчезнувшего друга. В машине по пути в ущелье Рёдален Фредрик поведал Стивену о странной встрече с девушкой в синем. Рассказал также, кто ее отец.

— Ты можешь мне объяснить, что привело ее именно в тот день в «Кастрюльку»? — заключил он.

— Не исключено, — ответил Стивен с лукавинкой в глазах.

Они оставили машину примерно там же, где в прошлый раз, но затем прошли пешком километр с лишним вверх по ущелью к самому большому, судя по карте, озеру, называемому Каменным. Собрали свои спиннинги и пожелали друг другу удачи. Друзья намеревались идти отсюда вниз, проверяя клев в каждой заводи, в каждом маленьком озерце на своем пути, с тем чтобы встретиться у машины около девяти часов вечера.

Фредрик перебрался на западный берег Каменного озера, остановился там на мысу и снова раскрыл карту. В нескольких стах метрах выше по ущелью находилось заманчивое Малое озеро. На той же высоте за гребнем помещалось озеро Стурбекк, на берегу которого обитал охотник Хугар. По прямой туда было меньше километра.

На поверхности Малого озера то и дело разбегались круги. К тому же заболоченные по большей части берега идеально подходили для лова спиннингом — никаких тебе кустов или деревьев, за которые мог бы зацепиться крючок при броске.

С колотящимся сердцем Фредрик подкрался по кочкам к воде. Сачок был пристегнут к поясу. В нескольких метрах от воды он приготовился.

Леса засвистела в воздухе, три разворота — и бросок.

Мушка аккуратно приводнилась там, где только что разбегались круги. И ей не довелось долго пролежать в покое. Фредрик увидел круги, ощутил рывок и сам легонько подсек. Есть! Форель попалась крупная, куда крупнее первой его добычи, и Фредрик, затаив дыхание, смотрел, как она взлетает на полметра над водой. Наконец рыба угомонилась, сделала попытку уйти на глубину. Следуя наставлениям Стивена, он постепенно наматывал лесу на катушку, не опуская удилище вниз. Тонкий конец удилища вибрировал, согнувшись почти вертикально от тяжести рыбы. Ближе, ближе… Фредрик приготовил сачок. Вот она! Фредрик выбросил вперед руку с подсачком и резко повернул его в воде. И поднял над водой большую бьющуюся форель с красными пятнами вдоль спины.

Просто невероятно! Действуя без единой ошибки, он поймал отличную рыбу, крупнее любой из тех, которые накануне достались Стивену. Прикинул на глаз ее вес — граммов семьсот. И долго любовался красавицей форелью, лежащей на кочке в окружении зеленых кустиков морошки. Какой-то совершенно новый мир открылся Фредрику…

Следующий час был подлинной сказкой для рыболова-новичка. Он извлек из воды еще пять форелей. Три рыбы сорвались, многие только «понюхали» мушку. Захмелев от ярких впечатлений, он взял курс на ручеек, который сбегал мимо зеленой лужайки вниз по склону над ним.

Поднявшись туда, сел передохнуть. Потом подошел к ручью, лег на живот и напился.

Рёдален. Вот оно какое — ущелье Рёдален!

Воздух был теплый и влажный. На севере сгущались темные тучи. Быть грозе… Он посмотрел на часы. Скоро половина восьмого.

Сходить, что ли? Да есть ли в этом необходимость? Есть. Ведь обещал же он себе впредь не считать случайности случайностями, покуда не будет доказано обратное. Охотник Хугар, сорок лет проживший в Гренландии, теперь находится здесь. Возможно, это случайность. Вот только кукла…

Фредрик сложил свое снаряжение на землю возле большого приметного камня. После чего стал подниматься по склону в ту сторону, где помещалось озеро Стурбекк. Подъем был крутой, он то и дело останавливался, чтобы вытереть пот и передохнуть. Наконец очутился на самом гребне.

Отсюда открывался вид на все ущелье Рёдален. Далеко внизу было видно «тойоту», и ему показалось, что он различает какую-то фигуру у южной оконечности Каменного озера — не иначе Стивена. Дальше на север поблескивали отраженным светом одно озеро за другим. Защитив ладонью глаза от солнца, он сосредоточил взгляд на большом сером пятне между двумя озерами. Понятно: это место находки.

На вкопанные в болото бревна был натянут брезент. И вроде бы различалась ограда вокруг обширного участка земли. Участок, который археология сделала самым знаменитым во всей Норвегии.

Он повернулся лицом на запад. Крутой склон спускался в узкое пустынное ущелье. На самом дне поблескивало озеро.

Небо потемнело, усилилась духота. Где-то вдали рокотал гром. И никаких других звуков — ни овечьих колокольчиков, ни причитания кукушки. Горы притихли в ожидании непогоды.

На губах Фредрика была мрачная улыбка, когда он достиг озера Стурбекк. Он вновь принял вызов, и все вокруг, и погода подходили в самый раз для поединка: ничто не радовало глаз. Опустившись на колени у воды, он утолил жажду большими глотками.

Потом сел и осмотрелся.

Вокруг озера все было голо, сплошные камни. Огромная нависающая скала на севере, казалось, вот-вот упадет, закупорив ущелье. Лишь у северного берега высились деревья. Там начиналась боковая долинка, огибающая большую скалу. В ней зеленела кое-какая растительность, и Фредрик заключил, что это самый укромный уголок на десятки километров вокруг. Зимние бури в горах — не шутка, и охотник Хугар наверное знал, где лучше обосноваться. Должно быть, именно там находится его лачуга.

От озера в нужном направлении поднималась тропинка.

Фредрик шел медленно. Что он будет говорить этому Хугару? Как узнать то, что необходимо, чтобы избавиться от мрачных подозрений? А вдруг они оправдаются — что тогда? Он беззащитен.

Три бельгийца пропали в этих местах. Может быть, они проходили мимо обители Хугара? И обнаружили нечто такое, чего им не следовало знать? Фантазия принялась рисовать такие ужасы, что Фредрик даже на минуту остановился и постоял, прислонясь к узловатой березе.

Разумеется, в том, что старый охотник когда-то жил в Гренландии, нет ничего подозрительного. Даже Нильсен, шеф-повар «Д'Артаньяна», побывал там. Но Фредрик должен был убедиться. Убедиться, что у него больше нет причин тревожиться. Ничто не испортит отпуск ему и Стивену.

Небо над ним почернело, сливаясь с огромной скалой наверху.

Внезапно Фредрик увидел перед собой какой-то темный силуэт. Большой, квадратный, он словно прижимался к склону горы. Лачуга Хугара.

Фредрик попытался насвистывать веселую мелодию. Вышло громко и очень фальшиво. «Моряк, возвращайся ко мне поскорей». Как будто он чисто случайно забрел сюда. Разве не похоже?

Вдруг все вокруг на миг озарил ослепительный белый свет, сопровождаемый оглушительным грохотом. Гром раскатился по небу с такой силой, что Фредрик невольно зажал уши. Бегом одолев последние метры до хижины, он постучался в дверь.

Никакого ответа. Гнетущая тишина, которую разорвал еще более мощный раскат грома. Фредрик испуганно посмотрел вверх на скалу. Вдруг и в самом деле сорвется? Он принялся колотить в дверь. Пустое. Тут только он обратил внимание на огромный висячий замок.

Проклятое невезение! Что бы этому чертовому охотнику посидеть дома, когда Фредрик дал себе труд добраться сюда, в самую — глушь! А хижина ничего — солидная конструкция. Камень, дерево, дерн. Над крышей торчала коричневая труба. Возле двери — маленькое окошко. Вдоль стен — аккуратные поленницы. Площадка перед хижиной тщательно расчищена; к двери подводит дорожка из каменных плит. Этот охотник явно любит порядок.

Снова молния, снова гром. Похоже было, что гроза разразилась прямо над ним. По лбу прокатились первые капли дождя. Того и гляди хлынет дождь, промочит его насквозь.

Внезапно чья-то рука легла на плечо Фредрика. Он вздрогнул, круто обернулся и увидел прямо перед собой обветренное, загорелое лицо Хугара.

— Рыболов заблудился? — На костистом лице возникло подобие улыбки; голос охотника звучал приветливо.

— Ага, ну да, — Фредрик прокашлялся, стараясь выглядеть непринужденно.

Новый раскат грома прервал обмен репликами. Они стояли, рассматривая друг друга, и тут разверзлись хляби небесные.

— Пошли. — Охотник подвел Фредрика к самой двери, а сам завернул за угол.

Тут же вернулся, держа в руке ключ, и отпер замок. Толкнул гостя внутрь, и Фредрик остановился в темноте, промокший до нитки. Правая рука сжимала в кармане звездный кристалл. Вот бы сейчас посмотреть на свет, какими лучами он переливается…

Охотник был чем-то занят, и вот загорелась свеча, потом керосиновая лампа, за ней вторая. Глазам Фредрика предстало убранство лачуги.

Каменные плиты пола были плотно пригнаны, будто тут потрудился профессионал. У одной стены сложен очаг; рядом с ним стояла маленькая железная печь. Из мебели — две табуретки, скамейка, стол с грубой столешницей, лежанка, изголовье которой помещалось почти у печки. Еще — два шкафа. На полу и стенах — шкуры. По большей части — оленьи; остальные Фредрик не мог распознать. Но всего сильнее поразили его очаг и стены, увешанные диковинными предметами, смысла и назначения которых он не представлял себе; правда, некоторые вещи были знакомы. Ножи, топоры, маленькие копья, лук со стрелами, белые клыки — очевидно, моржовые, — цепочки, поблескивающие камни, несколько ружей, снегоступы и еще всякая всячина. Глаза Фредрика остановились на маленькой книжной полке с потрепанными старыми книгами.

Охотник стоял, изучая лицо Фредрика. Потом показал на табуретку, и Фредрик послушно сел, точно школьник перед учителем.

— Посиди, пережди дождь, — сказал Хугар и стал доставать что-то из одного шкафа.

Не успел Фредрик опомниться, как на колени ему лег добрый кусок сушеного мяса. Сам Хугар сел на другую табуретку и принялся жевать свою порцию, не отрывая от гостя задумчиво-пристальный взгляд.

— Интересуешься? — усмехнулся охотник.

— Не без того, — отозвался Фредрик, осваиваясь. — В наше время не часто встретишь людей вроде тебя. Я уж думал, их вовсе не осталось.

Он обратил внимание на правильную, без диалекта речь Хугара.

— Ловил рыбу здесь? — Охотник показал в ту сторону, где находилось озеро Стурбекк.

Фредрик отрицательно покачал головой.

— Стоит попробовать. Крупный голец. Не форель. Но его не просто поймать.

В поведении Хугара было что-то загадочное. Сказать, что он держится враждебно, — нельзя, дружелюбно — тоже. Может быть, он себе на уме? Говорит об обыденном, чтобы Фредрик расслабился? Этот странный, рассеянный взгляд, точно охотник все время думает о чем-то своем… Или же в глазах старого охотника отражается многолетняя борьба со стихиями, снегом, льдом и морозом? Около восьмидесяти лет ему, говорят люди. Фредрик не дал бы ему больше шестидесяти. Крепкие белые зубы легко расправлялись с жестким сушеным мясом. Фредрик и сам откусил кусок, принялся жевать. Над ущельем все еще громыхало, но дождь явно пошел на убыль. Так, довольно тянуть, а то еще не поспеет вернуться к машине в условленное время.

— Гренландия, — медленно произнес Фредрик. — Говорят, ты долго жил в Гренландии?

Хугар молча продолжал жевать.

— Понимаешь, меня очень интересует Гренландия, древняя культура эскимосов, и я подумал, может быть, ты…

— Пожалуйста, — перебил его старый охотник. — Смотри сколько угодно. Почти все, что на стенах висит, — оттуда.

Из вежливости Фредрик встал и принялся рассматривать различные предметы, кивая, когда что-то узнавал. Вдруг взгляд его остановился на маленькой рамке между эскимосской блесной и деревянной дубинкой. На забранной в рамку пожелтевшей, старой бумаге было написано стихотворение, три четверостишия. Читая их, Фредрик почувствовал, как у него кровь отлила от лица.

Там, где синий холодный лед. И где день ждет охотника знак, Там жестоким насилием гонят народ Из долины, где вырастет злак. Там, где мать, умирая, вскормила, Там охотник клятву дает. Детище голода, злая сила — Месть над далями там грядет. В царство смерти канула Месть, Реки горе свое излили, И чужие спешили осесть В той долине, где люди охотника жили.

Первые два четверостишия он помнил чуть ли не наизусть. Третье увидел впервые.

Он взял себя в руки, спокойно спросил:

— Прекрасное стихотворение. Сам написал?

Хугар кивнул, продолжая жевать; глаза его горели зловещим огнем в свете керосиновых ламп. «Ты лжешь. Не ты написал это стихотворение. Ему сотни лет, записано в прошлом веке», — сказал себе Фредрик, осторожно садясь обратно на табуретку.

За окном посветлело, дождь почти прекратился.

Среди развешанных на стенах предметов преобладало оружие. Новое и старое вперемешку. Рубящее, колющее, дубинки, секачи, пики и копья. А еще — ружья. Задумай охотник убить кого-нибудь кроме дичи, за оружием дело не станет. Внезапно Фредрик ощутил прилив холодной решимости. Хватит болтать и фантазировать. Он резко поднялся и подошел вплотную к охотнику, который продолжал жевать мясо.

— Я пришел сюда затем, — произнес он, — чтобы узнать, известно ли тебе что-нибудь про особую куклу, которая в прошлом служила инуиттам талисманом на охоте. Куклу, обладающую волшебными свойствами. Она поразительно похожа на детскую мумию, обнаруженную несколько лет назад. Может быть, ты видел фотографии этой мумии?

Охотник перестал жевать. Глаза его стали острыми, как осколки льда. Он медленно встал и выхватил из-за пазухи какой-то предмет.

— Ты не про эту говоришь, случайно?

Рука Хугара держала куклу. С глазами желтыми, как пламя керосиновой лампы.

 

6

Английский удильщик пьет много виски, одни танцуют, меж тем как другие чихают в летней ночи

— Вон отсюда, проклятый шпик! — Хугар открыл дверь и вытолкал Фредрика из хижины. — И впредь держись подальше от моего дома, преступник чертов!

Дверь захлопнулась, и Фредрик услышал, как звякнул засов внутри.

Он постоял, моргая от яркого света. После ливня в воздухе пахло свежестью; где-то неподалеку очнулась кукушка. Фредрик растерянно побрел по тропе вниз к озеру Стурбекк.

Его вышвырнули, буквально вышвырнули из хижины! Мирная беседа завершилась вспышкой ярости со стороны старого охотника.

Кукла.

Фредрик весь передернулся. Не та же самая, это точно, но очень похожая. Он увидел ее только мельком, однако, успел заметить, что кожаные брюки намного светлее. Стало быть, кукла, которую Хугар носит за пазухой, поновее. Ничего не понятно…

И все же Фредрик ощутил облегчение, словно камень свалился с плеч. Потому что теперь одно было совершенно ясно: ему нечего опасаться старого охотника. Хугар — человек со странностями, вспыльчивый, способен и напугать. Но он отнюдь не хладнокровный убийца.

Поднимаясь на гребень, Фредрик посмотрел на часы. Половина девятого. Должен поспеть вовремя к машине…

Спрашивается, почему Хугар рассердился? Отчего такая реакция при упоминании о кукле? Сорок лет в Гренландии… Сорок лет в качестве охотника. Вероятно, подолгу с эскимосами в роли единственных соседей. В какой мере Хугар воспринял пропитанную мифами эскимосскую культуру? Культуру охотников, в которой по-прежнему большую роль играло суеверие. И Фредрик сказал себе: старый охотник все еще пребывает в плену черной мистики ледникового края, кукла, с которой не расстается Хугар, залог его личной безопасности. Она для охотника не просто символ, а проводник в суровом краю. В этом смысле Хугар, можно сказать, единственный инуитт в Норвегии.

Но как же он разозлился… И Фредрик догадывался почему.

Охотник кивнул, когда Фредрик спросил — сам ли он написал то стихотворение. И конечно, авторство принадлежало всем эскимосам Гренландии. Они считали, и Хугар считал его своим. Своим считал народ, постепенно теснимый к пропасти чужаками с чужими идеями и устрашающими нравами.

Фредрик бежал вниз по склону, напевая про себя. Вылазка получилась удачная. Мало того, внизу у камня его ждал сказочный улов. Он предвкушал радость встречи с другом.

Снаряжение лежало в целости там, где он его оставил. Прыгая по кочкам, снуя между березами, Фредрик кратчайшим путем направлялся туда, где стояла «тойота».

Стивен ждал его около машины. Издали было видно широкую улыбку на лице англичанина.

— Черт возьми! — воскликнул он. — Я уже думал, тебя поразила молния!

Фредрик заявил, что прятался от грозы под большими камнями. В свою очередь Стивен поведал, что гроза застала его врасплох, так сильно он увлекся рыбной ловлей, пришлось со всех ног бежать к машине.

— Слыхал, небось, «клетка Фарадея» — верная защита от грозы, — сказал он.

Они нетерпеливо посматривали на сумки друг друга. Стивен первым опорожнил свою. Одиннадцать форелей легли на траву, не такие уж крупные, но красивые. Настала очередь Фредрика. Он долго прокашливался, протер глаз, делая вид, что попала соринка. Наконец стал доставать содержимое своей сумки, аккуратно укладывая в ряд на землю. Шесть штук. И каждая крупнее самой большой форели, пойманной Стивеном.

— Ну ты даешь! — воскликнул англичанин. Взвесил их по отдельности на руке. — Где?..

Фредрик рассказал ему про Малое озеро, не поскупился на подробности о том, сколько форелей сорвалось. Дескать, одна из них наверняка весила не меньше килограмма. Словом, доказал, что он без пяти минут настоящий рыболов — ведь у настоящего рыболова всегда самая крупная рыба та, что сорвалась.

Они еще поговорили о погоде и о рыбалке и уже собрались трогаться в путь, как Стивен вдруг вспомнил:

— После грозы я ходил вон туда, на опушку. Высматривал тебя. И чуть не провалился то ли в яму, то ли в канаву. Мне показалось странным, зачем кому-то понадобилось там копать. А еще похоже, что в яме что-то сожгли.

— Далеко? — заинтересовался Фредрик.

— Да нет, совсем близко. — Стивен показал рукой.

Царила духота, и комаров откуда-то налетело видимо-невидимо, а потому они хорошенько намазались средством от комаров, прежде чем идти вверх по склону. Стивен показывал дорогу. Пробравшись через заросли карликовой березы, они очутились перед узловатыми деревьями, за которыми в земле была вырыта большая яма. На дне ямы лежала целая груда угля с золой. От этой ямы на три-четыре метра вверх по откосу тянулись канавы, прикрытые полусгнившим хворостом. Глубина канав не превышала полуметра; яма была вдвое глубже.

— Можно подумать, кто-то нарочно маскировал канавы, — заметил Фредрик.

— Зачем? — удивился Стивен. — Туда могли провалиться какие-нибудь звери.

Фредрик поежился. В самом деле — зачем? Он не видел разумного толкования. Судя по растительности кругом, яма и канавы выкопаны не вчера и не позавчера. Но и не много лет назад. Он покачал головой.

— Не представляю себе, — сказал он. — Но должно быть какое-то очень простое, естественное объяснение. Мало ли чем здешние жители занимаются. Может быть, кому-то вздумалось показать, как в старину выплавляли железо. Хотя не похоже, чтобы в здешних болотах было много руды.

Они обошли раза два вокруг ямы и канав, прежде чем возвращаться к машине. Склоны на востоке купались в лучах вечернего солнца.

Мышцы ног изнуряюще ныли. От лазанья по крутым склонам и хождения по болотным кочкам он чувствовал себя совсем разбитым. Это тебе не беготня между столами и кухней в «Кастрюльке»…

В баре было довольно много народа, играла музыка, и Стивен уже сидел за столиком с доброй порцией виски. Приветствуемый широкой улыбкой англичанина, Фредрик взял на стойке карту вин и присоединился к своему другу.

— Стивен — двадцать пять, Фредрик — семь, — возвестил тот, поднимая стакан.

— Погоди, — парировал Фредрик, — мы только начали!

Изучив карту вин, он был приятно удивлен. У Хегтюна был вполне приличный выбор. Тут и «Шато Жискур», и «Леовилль Бартон», хорошие бургундские вина, «Кьянти Классико». Фредрик остановился на «Шато Леовилль Бартон» 1982 — этот год считался особенно удачным для бордоских вин, вот он и решил удостовериться в этом.

В вестибюле гостиницы ему сказали, что прибыли еще ученые. Команда из Высшего технического училища в полном составе, и Виктор Хурнфельдт получил подкрепление в лице двух профессоров из своего института. Стало быть, вот-вот развернутся работы.

Настроение в баре было приподнятое. Фредрику принесли в меру подогретое вино. Стивен продолжал налегать на виски; горный воздух явно вызвал у него сильную жажду.

Фредрик вдохнул аромат «Леовилль» 1982, и одобрительно кивнул. Первые капли легли на язык и небо, и, наслаждаясь дивными солнечными запахами, воспарившими в носовую полость, он сказал себе: как хорошо быть Фредриком Дрюмом. Или Стивеном Прэттом.

Состояние Стивена к этому времени можно было определить популярным в некоторых кругах термином «делириум трутта», где слово «делириум» напоминает о латинском наименовании белой горячки («делириум тременс»), а «трутта» — видовое название форели на том же языке. Характерные симптомы упомянутого состояния — настойчивое повторение деталей, присущих рыбе, с которой имел дело рыболов, или которую он хотя бы только видел. Одним из признаков типичной «делириум трутта» служит использование субъектом обеих рук, чтобы дать приблизительное представление о размерах объекта. Выход из «делириум трутта» характеризовался глубокими философическими рассуждениями.

После пятого стаканчика виски англичанин подозрительно притих.

— Что-нибудь неладно? — осведомился Фредрик.

Стивен энергично потряс головой, потом поднес к подбородку Фредрика указательный палец и сказал:

— Чем дальше вверх по долине, тем крупнее форель. Ну ты даешь!

В этих словах заключалась вся суть его философических рассуждений.

На лестнице, спускающейся в бар, показалась знакомая фигура, и Фредрик сделал добрый глоток «Леовилль». Девушка в синем, красавица Юлия Хурнфельдт. Красота с налетом утонченной надменности. Застенчивость пошла бы ей больше, подумал Фредрик. Девушка постояла, обозревая бар. Увидев Фредрика, круто повернулась, проследовала к стойке и села там, наполовину закрытая перегородкой.

Вскоре появился и ее отец. Он решительно направился к столу, за которым сидели Стивен и Фредрик.

— Не помешаю?

Он нашел свободный стул и присоединился к ним. Фредрик представил его Стивену, и, когда Хурнфельдт услышал, что перед ним археолог, сотрудник Кембриджского университета, глаза профессора загорелись, и вскоре двое ученых с головой ушли в дискуссию о различных гипотезах заселения Американского континента. Хурнфельдт явно разбирался не только в древнескандинавской археологии.

Наслаждаясь вином, Фредрик вполуха следил за их беседой. Но тут Хурнфельдт обратился к нему.

— Я очень рад, Дрюм, что ты приехал сюда. С большим интересом читал твои статьи, гипотезы, касающиеся древних языков. Некоторые твои труды заслуживают самой высокой оценки, особенно — исследование линейного письма Б и смелое опровержение шарлатанских версий Эванса и Вентриса. Давно пора было разобраться с ними. Но пройдет еще не один год, прежде чем твое толкование получит общее признание. Как-никак, Эванс и Вентрис царили в этой области полвека. Интересно будет узнать твое мнение о наших находках в ущелье Рёдален. Я уже видел два-три предмета с надписями — любопытные образцы. Допускаю, что речь идет о доруническом рисуночном письме.

Фредрик поблагодарил за добрые слова и сказал, что сам ждет не дождется, когда ему покажут эти находки. Надеется, что сможет чем-то помочь.

Профессор рассмеялся.

— А ты скромник, Дрюм. Хотел бы сказать то же о своей дочери. Она, видишь ли, задалась целью превзойти самого Шампольона. Страстно увлекается, как и ты, неразгаданными письменами и прилежно осваивает филологические аспекты. Для начала задумала представить идеальное толкование письменности майя, потом заняться знаменитым фестским диском и, разумеется, дощечками ронго-ронго с острова Пасхи. Не слабо? Кроме того, — профессор наклонился к уху Фредрика, — она преклоняется перед тобой. Прочла все твои статьи, и не один раз. Ты ее идеал, хотя разница в возрасте между вами не так уж велика? Сколько тебе лет, старик? — Он подмигнул и толкнул Фредрика в бок.

— Сколько лет?! Как сказать. — Застигнутый врасплох вопросом, он чуть не опрокинул свой бокал с красным вином, потом вымолвил: — Тридцать четыре.

— Ну вот, всего на десять лет старше Юлии. Но ведь ты, если не ошибаюсь, служил дешифровальщиком в армии?

Фредрик кивнул. И тут же увидел нечто такое, что заставило его покрепче взяться за бокал и сделать добрый глоток. К их столику решительными шагами приближалась красавица Юлия. Она остановилась перед Стивеном, который только что осушил свой стакан виски и теперь сосал кусочек льда.

— Поскольку никто из господ не приглашает дам, придется нам взять инициативу в свои руки. Потанцуем?

— Что?! — Стивен поспешно избавился от льдинки; ему было невдомек, чего от него хочет эта красивая девушка.

Профессор Хурнфельдт поспешил выручить свое чадо, перевел ее слова англичанину. Стивен сразу просиял, встал, поклонился и пошел танцевать с Юлией.

Фредрик и профессор остались сидеть за столиком, беседуя о предстоящих раскопках. Хурнфельдт сообщил, что государство, возможно, экспроприирует ущелье Рёдален, поскольку не исключено, что там кроется много древностей. Уже намечено строительство хорошей дороги к месту первой находки. Местные землевладельцы не стали возражать при условии, что государство возьмет на себя ответственность за содержание и ремонт дороги вплоть до Колботна.

— Рёдален станет популярным туристским объектом, — заключил профессор, после чего встал, объяснив, что решил сегодня лечь пораньше.

Фредрик остался сидеть, размышляя над его словами. Вот как, ущелье Рёдален будет экспроприировано. Будет построено шоссе к месту первой находки. Сюда хлынут туристы. Возможно, со временем появится музей. Он поймал себя на том, что ему не по душе эта идея. Такое красивое ущелье… Неужели они со Стивеном — последние, на чью долю выпало насладиться этим тихим раем рыболова? Не хотелось бы… «И чужие спешили осесть в той долине, где люди охотника жили». Последние две строчки стихотворения на стене у Хугара.

Стивен и Юлия танцевали, весело переговариваясь. Фредрик поднялся в вестибюль и остановился там, любуясь красивым зимним садом. Фиговое дерево, юкка, тропический папоротник… Явно прижились здесь, далеко на севере, на высоте семисот метров над уровнем моря. Он подошел к фонтану, остановил взгляд на беспокойных струях. Ему отчего-то было не по себе, что-то грызло его. От хорошего настроения не осталось и следа.

На площадке перед гостиницей показался Лиллейф Хавстен, он шел вместе с каким-то молодым человеком, по-отечески обнимая его за плечи одной рукой. Фредрик не задержал на них взгляд, мысленно он находился в горах у озера Стурбекк, в хижине старого охотника. Его не покидало ощущение, что между ними было что-то недоговорено. Одно было совершенно ясно: Хугар превратно понял его вопрос о кукле. Назвал Фредрика преступником. За этим явно что-то кроется…

В баре все еще кипела жизнь. Время едва перевалило за полночь. Стивен и Юлия сидели за столиком, и англичанин энергично замахал руками при виде товарища. Фредрик неохотно подошел к ним. Он всегда чувствовал себя неуверенно в обществе красивых девушек. Возможно, не последнюю роль играло то, что он несколько раз сильно обжегся.

— Добрый вечер, Пилигрим, — тепло приветствовала его Юлия.

— Добрый, — угрюмо отозвался Фредрик.

К счастью, Стивен был в ударе и живо толковал обо всем на свете — от рыбной ловли на Амазонке, до поиска петроглифов в Стоунхендже. Он выдавал одну остроту за другой, Фредрик покатывался со смеху и через десять минут совсем перестал стесняться Юлии, которая все теснее прижималась к нему. Фредрик спрашивал себя — сколько стаканчиков виски успел опрокинуть Стивен?

— Завтра — никакой рыбной ловли! Завтра — только отдыхать! — возвестил англичанин.

Фредрик кивнул. Он был не прочь познакомиться с приехавшими исследователями, и его вполне устраивал такой распорядок. В это время зазвучал лихой рок, и Фредрик не удержался — встал и поклонился Юлии. Она с улыбкой приняла его приглашение.

Куда делась утонченная надменность Юлии; она была очень мила и оказалась интересной собеседницей. Когда кончился танец и они обнаружили, что веселый англичанин уже покинул бар, Юлия предложила выйти погулять на свежем воздухе. Фредрик охотно согласился.

Ночь была не такая уж темная, на фоне неба четко вырисовывалась вершина невысокой горы Клеттен по соседству с гостиницей. Они шли, беседуя, пока не исчерпали все обычные темы. Помолчали, потом Фредрик, несмотря на усталость, предложил дойти до лыжного трамплина, где открывался вид на озеро Савален. Трамплин с трех сторон окружали сосны, здесь было заметно темнее. Вдруг Фредрику показалось, что между стволами движется какой-то силуэт; он даже вздрогнул от неожиданности и остановился, придерживая Юлию за руку. Поднес палец к губам — дескать, не разговаривай. Оба уставились в гущу леса. Нет, никого. И ни звука…

— Должно быть, мне почудилось, — произнес он наконец. — Трудный день выдался. Столько необычных впечатлений для горожанина.

Дойдя до трамплина, они остановились. Внизу простиралось озеро, окутанное легким туманом. Юлия осторожно взяла его под руку. И тут у Фредрика отчаянно защекотало в носу.

Он всячески силился удержать чих; кончилось тем, что не выдержал и чихнул с такой силой, что даже подпрыгнул. В прыжке ощутил, как что-то твердое погладило спину чуть выше пояса, услышал какой-то шорох, и что-то легонько стукнуло доски судейской трибуны возле трамплина.

Мгновенно обернувшись, Фредрик заметил среди деревьев чью-то фигуру.

Крикнув: «Погоди, Юлия!» — он устремился в ту сторону. Было слышно, как трещат ветки под ногами убегающего человека.

Фредрик мчался вверх по крутому склону Клеттена, потом остановился. Куда девался тот тип? Он замер, прислушиваясь. Где-то ворковал клинтух. Фредрик всматривался в темноту до боли в глазах. Что это там впереди — камень? Высокий пень? Нет — шевелится!

Он снова бросился вдогонку. Притаившийся было человек помчался вниз по склону, поросшему мелколесьем. Их разделяло не больше полусотни метров, и Фредрик силился не упустить из вида беглеца. Внезапно нога зацепилась за торчащий корень, и он растянулся во весь рост, угодив одной рукой в муравейник. Живо вскочил на ноги, стряхнул с руки муравьев. Беглец скрылся из вида, но Фредрик слышал треск сучьев.

«Не сдавайся, Фредрик! — скомандовал он себе. — Держись!» На бегу он думал о том, сколь важен для последующих дней будет исход этого неожиданного ночного кросса. Вон опять мелькнул силуэт!

Они очутились на дороге, огибающей озеро Савален. Беглец устремился на север, развив бешеный темп, и Фредрик старался не отставать. Мышцы ног задеревенели, он задыхался, ощущая вкус крови во рту. Расстояние не позволяло ему опознать бегущего впереди. Он видел только, что это мужчина, притом достаточно сильный физически.

Расстояние между ними не сокращалось, но и не увеличивалось. Он снова сказал себе «не сдаваться!», стискивая зубы. В легких пищало, словно в мехах старой кузни. Невеселая гонка!

Беглец пропал за крутым поворотом. Добежав туда секундой позже, Фредрик увидел, что дорога пуста на сотни метров вперед. Он круто остановился. Этот гад свернул с дороги и спрятался!

Кровь стучала в ушах, частота пульса, наверно, достигла двухсот ударов. Куда он подевался? Фредрик посмотрел налево, направо. По обе стороны дороги рос лес. Искать там — пустое дело. С таким же успехом можно рассчитывать, что тебе вдруг попадется зайчишка.

Фредрик прислушался. В полусотне метрах ниже дороги о камни с бульканьем билась вода.

Он стоял в нерешительности. Ну нет, так легко этот гад не уйдет! Фредрик вернулся к повороту, поднялся по левому склону к верхней кромке гравийного карьера и сел на вереск. Отсюда хорошо просматривалась дорога как в сторону гостиницы, так и в северном направлении.

Фредрику Дрюму не занимать терпения. Он будет сидеть здесь хоть до рассвета, высматривая малейшие признаки жизни. Если же кто-то вздумает пробираться через лес вверху или ниже дороги, он сразу услышит.

Сидеть до рассвета… На часах всего половина второго, а уже стало заметно светлее. Тем лучше, сказал он себе, глядя на небо. Похоже, завтра будет отличная погода… Он снова перевел взгляд на дорогу.

Сверху открывался хороший вид на озеро. Внезапно Фредрик заметил какую-то странную полоску на тихой глади Савалена. Он поспешил встать, чтобы лучше видеть.

Так и есть! Кто-то плыл через озеро, ширина которого в этом месте составляла всего двести-триста метров. Пловцу оставалось одолеть не больше ста метров до противоположного берега.

Вот так, Фредрик Дрюм… Он уныло побрел обратно к гостинице, не сомневаясь, что у человека, который таким образом спасся от преследования, были самые злостные намерения. Фредрик покачал головой. Почему так происходит? Что именно он, Фредрик Дрюм, постоянно оказывается в роли мишени там, где обычно не слышно выстрелов? Почему на его долю непременно выпадают приключения, опасные для жизни? Вино, толкование древних письмен, рыбная ловля… Неужели там в небесах предусмотрен некий запрет против таких комбинаций? Или его увлечения представляют собой некую алхимическую смесь, способную вызвать дьявола из преисподней? Похоже на то…

Вот и гостиница. Как ни устал Фредрик, он сильно сомневался, что сможет уснуть. Было уже совсем светло. Постояльцев не видно. Куда подевалась Юлия? Вряд ли она ждет его у трамплина. Прошло почти полтора часа, как он убежал оттуда. Должно быть, странное впечатление он произвел на нее: сорвался с места и умчался в лес в погоню за каким-то человеком! Может, она подумала, что речь идет об игре, заподозрила их в озорстве? Ибо вряд ли Юлия заметила предмет, который задел его спину и чуть слышно ударился о судейскую трибуну.

Кстати, что это был за предмет?

Фредрик повернул налево и взял курс на трамплин. Остановился примерно там, где, насколько он помнил, на него напал чих. Посмотрел назад, в сторону леса. До деревьев, где прятался неизвестный, было шесть-семь метров. Повернулся к трибуне.

Нерешительно спустился к коричневому сооружению. Он совершенно не представлял себе, что именно искать. Может быть, в него всего-навсего бросили камень? Обыкновенный камень, брошенный шутником, который решил напугать гуляющую парочку? Чтобы потом пересечь озеро вплавь? Не похоже…

А вот и то, что он искал: примерно в метре над землей в доске торчал поблескивающий тонкий предмет. Фредрик наклонился, всматриваясь. Это был шприц, его игла глубоко вонзилась в дерево.

Сперва он осмотрел его со всех сторон. Необычный шприц: поршень был рассчитан на обратное движение, с подачей жидкости при вытаскивании иглы.

Коварное устройство. Фредрик не сомневался: вонзись в него игла, он тотчас автоматически постарался бы ее выдернуть. Условный рефлекс. Тем самым содержимое шприца было бы впрыснуто ему под кожу. От волнения у него пересохло во рту.

На земле у трибуны лежал лоскут старого полиэтиленового мешочка. Вооружившись им, Фредрик взялся за часть иглы, не вошедшую в дерево, и осторожно вытащил шприц так, что жидкость осталась в цилиндре. После чего завернул весь шприц в полиэтилен.

Не надо быть большим умельцем, чтобы изготовить такое устройство. И совсем просто выстрелить им из духовой трубки.

Он вернулся к трамплину и сел на землю. Солнце только что поднялось над гребнем на востоке. Птицы затеяли утренний концерт.

Так… Он стоял вон там. Вместе с Юлией. Тот тип стоял у них за спиной.

Откровенное покушение. Фредрик ни минуты не сомневался, что жидкость в шприце — яд, синтетический яд современного производства, который действует молниеносно и не оставляет следа в организме. Но Юлия оказалась бы свидетельницей покушения! Она увидела бы, как Фредрик падает, выдернув шприц из спины. Убийца не смог бы незамеченным подойти и взять шприц из его руки, чтобы смерть Фредрика потом приписали сердечному спазму. Не смог бы из-за Юлии Хурнфельдт.

Одно из двух. Либо убийце во что бы то ни стало требовалось убрать Фредрика, и ничто не могло его остановить. Либо Юлия Хурнфельдт была в сговоре с убийцей. Как-никак, это она предложила пойти погулять. Фредрика Дрюма пробрал озноб.

Он вытащил из кармана звездный кристалл. Поднес вплотную к глазу. Коричневые переливы, некрасивые коричневые лучи. Никогда еще тщательно отшлифованные грани не испускали такого сияния. Кристалл вынес свое суждение, и лицо Фредрика Дрюма исказила недобрая гримаса. Выражение его глаз в эту минуту хоть кого заставило бы отпрянуть.

 

7

Профессор свирепеет, двое рыдают, прислонясь к дереву, и Фредрик Дрюм видит обезглавленный труп

Где-то вдали раздавался стук. Он медленно выскользнул из серого тумана и проснулся. Стучали в дверь его номера.

На часах было почти половина двенадцатого. Моргая спросонок, он натянул джинсы и открыл дверь. Увидел недоумевающие лица Стивена Прэтта и Юлии Хурнфельдт.

— Куда ты подевался ночью? — недовольно сказала Юлия. — Мы уже начали беспокоиться, не случилась ли какая-то беда. С кем это ты по ночам играешь в индейцы-ковбои?

— А, ты про это… — Фредрик прокашлялся. — Просто здесь в гостинице поселился тип, которому нравится разыгрывать людей. Я поддался на его уловку и заблудился в лесу.

Он повернулся к Стивену и повторил то же по-английски. Тот кивнул, широко улыбаясь, и удалился, заверив Фредрика, что собирается провести этот день с книгой в зимнем саду. Юлия осталась.

— Почему ты убежал? — Она укоризненно посмотрела на него.

— Как это — убежал. — Голова была еще тяжелая со сна. — И вовсе я не убегал, только хотел посмотреть, кто там бродит в лесу. Но не смог его обнаружить. К сожалению.

— Пилигрим, — произнесла Юлия с ударением на каждом слоге, — склонен из мухи делать слона.

С этими словами она круто повернулась и зашагала прочь по коридору.

Фредрик принял душ, побрился. Либо Юлия Хурнфельдт блестящая актриса, либо ей и впрямь ничего не известно о коварном покушении. Он надеялся, что верно второе.

Найденный в одном из карманов бутерброд в фирменной упаковке и стакан воды заменили ему завтрак. После чего он стал размышлять.

Шприц. Шприц номер два. Кто-то всерьез охотится за ним. Только за ним? Фредрик взял телефонную трубку.

Сперва он позвонил в столичную полицию, поговорил со следователем, который занимался столкновением катера и парома. Получив нужные сведения, набрал номер клуба аквалангистов «Аква Марина», членом которого состоял несколько лет назад. Побеседовал с председателем клуба. И наконец позвонил Турбьерну Тиндердалу, чтобы удостовериться, что с ним и с «Кастрюлькой» все в порядке. Доброжелательный веселый голос Тоба сразу поднял его настроение. Положив трубку, он с радостью отметил, что за окном светит солнце.

День протекал спокойно, безмятежно. Побродив на воздухе возле гостиницы, они со Стивеном сели с книгами в зимнем саду. Фредрик все время был начеку, но не подавал вида, что озабочен. Каждого постояльца, каждое лицо рассматривал с особым интересом. Может быть, кто-то выдаст себя? Однако ничего необычного не заметил. Юлия Хурнфельдт вообще не показывалась. Как и ее отец.

Отныне ему следовало непрестанно быть настороже, где бы он ни находился. Возможно, втайне готовится новое покушение. Он не намерен облегчать задачу убийце. Предельно бдительный Фредрик Дрюм не станет легкой добычей. Казалось, вдоль спины его цепочкой выстроились глаза и кожа на кончиках пальцев обработана шкуркой так, что достигла предельной чувствительности. Сомкнув веки, он видел то, что помещалось за пределами поля зрения.

За обедом было объявлено, что все участвующие в работе с находками в ущелье Рёдален приглашаются в конференц-зал, где будет сделано предварительное сообщение. Большинство исследователей уже приехало в гостиницу «Савален».

Заседание началось в восемь часов; Фредрик насчитал — кроме себя — четырнадцать участников. Он занял место на самом краю длинного стола. Открыл заседание хранитель музея, профессор, доктор наук Герхардт Мунк. Для начала состоялось представление участников, и Фредрик был весь внимание.

Археолог Якоб Циммер, пожилой седовласый мужчина, сотрудник университета Осло. Руководил рядом раскопок, связанных с эпохой викингов. Живые умные глаза археолога были полны энтузиазма.

Археолог Юханна Гюднер, также сотрудница университета Осло. Специальность: одежда и предметы повседневного обихода эпохи викингов и средневековья. Полноватая, лицо грубое, жесткие темные волосы, закрывающие весь лоб. Возраст ее Фредрик определил в пятьдесят с хвостиком.

Студенты, будущие археологи Гюннар Грепстад и Юн Фернер. Обоим двадцать с небольшим, оба серьезные, собранные. Раньше не участвовали в полевых исследованиях.

Профессор археологии Виктор Хурнфельдт. Приветливый, добродушный, но достаточно властный. Его авторитет обеспечивал ему положение естественного руководителя всей группы.

Хранитель музея Матиас Гринден. Худой, нескладный, нездоровый цвет лица, запавшие страдальческие глаза. Возраст — за шестьдесят, по-видимому, больной.

Главный врач, доктор медицинских наук Енс Вестердал, заведующий отделением дерматологии столичного госпиталя. Около пятидесяти лет, лицо гладкое, круглое. Лысина, беспокойные руки.

Доцент Тур Мейсснер, кафедра патанатомии, университет Тромсё. Молодой, лет сорока с небольшим, умный, целеустремленный. Он сидел рядом с Фредриком, улыбнулся и подмигнул, когда они представились друг другу.

Профессор, доктор наук Сесилия Люнд-Хэг, факультет радиологии Высшего технического училища в Тронхейме. Пожилая дама с колючим взглядом и худым остроскулым лицом.

Радиолог Эдвард Хавстен, научный сотрудник отдела радиоуглеродного анализа, ВТУ, Тронхейм. Тридцать лет с хвостиком, бледный, серьезный взгляд, спокойный, сдержанный. Фредрик вздрогнул, услышав его фамилию.

Доцент Юхан Моцфельдт, Зоологический музей, Осло. Возраст — за пятьдесят, полный, усы, борода клинышком. Взгляд с хитрецой, словно он не принимал всерьез всю эту затею. Хотя на самом деле, сказал себе Фредрик, дело обстоит как раз наоборот.

Профессор одонтологии, доктор Мартин Грюнер, сотрудник Высшей стоматологической школы в Осло. Для профессора молод, нет еще сорока, лицо гладкое, очки с толстыми линзами.

И наконец — Марта Мэллиген, сотрудница отдела микробиологии, биологический факультет столичного университета. Худая, бледная, очки в черной роговой оправе. Говорит с легким акцентом; возможно родом англичанка.

Когда пришла очередь представляться Фредрику, он весь напрягся. Взглядом искал на лицах других малейшие признаки, выражающие нечто большее, чем пассивная фиксация или сдержанное любопытство. Единственной реакцией, выходящей за пределы нормы, было едва слышное презрительное фырканье одного из самых ярых его оппонентов — Якоба Циммера, пожилого археолога из Осло. Циммер решительно не признавал Фредрика Дрюма квалифицированным специалистом по толкованию древних письменностей. О чем и поведал миру в ряде остро полемических статей. Фредрик спокойно относился к безобидному консерватизму Якоба Циммера.

А как насчет этого молодого радиолога Эдварда Хавстена? Не состоит ли он в родстве с приятелем хозяина гостиницы. Лиллейфом Хавстеном? Внешнее сходство не вызывало сомнения. Молодой Хавстен производил впечатление рассудительного человека, и он внимательно смотрел на Фредрика, когда тот встал, представляясь.

После первого этапа слово взял профессор Хурнфельдт.

— Дорогие коллеги, деятели и деятельницы науки, — начал он. — Все мы с волнением ждем, что принесут нам ближайшие дни. Речь идет о находке, которой, быть может, не знала Европа; многое говорит за это. Уже само открытие хорошо сохранившихся останков времен железного века — сенсация для Норвегии. Как вам всем известно, ничего подобного прежде в нашей стране не находили. Мы располагаем поврежденными скелетными остатками, датируемыми рубежом второго столетия новой эры, которые обнаружены в губернии Хедемарк, но эта находка не идет ни в какое сравнение с тем, что мы видим здесь.

Профессор сделал небольшую паузу, потом продолжал.

— Итак, здесь речь о так называемых болотных трупах. Как известно, тело, помещенное в болото, подвергается особым воздействиям. Процесс разложения человеческого тела чрезвычайно сложен. Разложение, или гниение, органического материала происходит под влиянием бактерий, которые распространяются в организме покойника. Главный источник бактерий — кишечный тракт, но они распространяются также по кровеносным сосудам из дыхательных путей. Тело взрослого человека, похороненного в достаточно сухой почве обычного норвежского кладбища, как правило, превращается в скелет примерно за десять лет, ребенка — за пять. Что же до болота, то здесь идет совсем другой процесс, тело может быть мумифицировано. Мы знаем два основных вида болот — верховое и низинное. Оба они состоят из мертвой растительности, которая не подверглась в полной мере гниению из-за недостатка кислорода, необходимого для разложения органического материала. Присутствие воды ограничивает доступ кислорода. В итоге разложение тормозится, а то и вовсе прекращается.

Доцент патанатомического факультета Мейсснер поднял руку.

— Но ведь в некоторых болотах, — вступил он, — грунтовые воды содержат фосфаты, нитраты и известь. Мы знаем, что известь способствует сохранности костей, но разрушает кожу и волосяной покров. Разве здесь не такое болото?

— Нет, — ответил профессор Хурнфельдт. — И как раз поэтому здешняя находка так интересна. Речь идет о верховом болоте. Верховые болота питаются дождями, а не грунтовыми водами. Существует так называемый торфяной мох, сфагнум, обладающий невероятной способностью впитывать воду. У дождевой воды кислая реакция, она не содержит почти никаких солей и других соединений, способствующих разложению, в том числе извести. Плотность нижних слоев торфа не позволяет грунтовым водам с их солями проникнуть вверх и смешаться с дождевой водой. Именно она играет важнейшую роль для естественной сохранности болотных трупов. Только вода с кислой реакцией способствует дублению кожи, что мы видим на таких трупах. Одновременно вода останавливает гниение, которое тотчас началось бы в иных условиях, особенно в желудке. Важно еще, чтобы вода была холодная. При плюсовой температуре выше четырех градусов развиваются бактерии, питающиеся органикой. Из чего следует, что хорошо сохранившиеся трупы, найденные в Европе, очевидно, попали в болота зимой. В таких условиях кожа подвергается дублению, из костяка исчезают известь и другие минеральные вещества. Нередко, в отличие от других типов мумифицированных тел, сохраняются и внутренние органы. Так, в Дании в теле человека доримского железного века было обнаружено содержимое желудка, что позволило получить важные данные о том, чем питались люди той поры.

— До того, как прошлой осенью было огорожено место находки в Рёдалене, там взяли образцы органики и минеральных веществ? — спросила археолог Юханна Гюднер. — И если да, то что показало исследование?

Ей ответила микробиолог Марта Мэллиген:

— Мы анализировали ряд проб, взятых на том болоте. — Она подняла в руке папку с бумагами. — И установили наличие оптимальных условий для сохранности органических структур.

Фредрик Дрюм поднял руку и задал вопрос:

— Была ли произведена радиоуглеродная датировка предметов, добытых осенью в месте находки и доставленных в лаборатории в Тронхейме? Пока что я не видел никаких сообщений. Может быть, нам здесь предъявят результаты?

В воздух поднялись сразу две руки — доктора Сесилии Люнд-Хэг и Эдварда Хавстена. Слово было предоставлено последнему.

— У меня тут есть заключение, после этого заседания оно будет размножено и роздано всем присутствующим. Анализ десяти образцов в лаборатории ВТУ позволил датировать их рубежом второго века до новой эры, плюс-минус восемьдесят лет.

Хавстен явно гордится своими результатами, и доктор Люнд-Хэг многозначительно кивнула. Все оживились. Двести лет до новой эры! Конец бронзы или начало железного века. Притом находка сделана в горном районе внутри страны. Поистине сенсация!

Снова взял слово Фредрик:

— Я был бы очень рад, если бы эти предметы возможно скорее были переданы мне, чтобы я мог приступить к работе. Работать буду прямо здесь, в гостинице, могу начать хоть сегодня вечером. Надеюсь, всем понятно, что толкование или оценка материала может занять много времени.

Доктор Сесилия Люнд-Хэг растерянно посмотрела на Фредрика, потом развела руками и перевела взгляд на профессора Хурнфельдта.

— Все предметы находятся в несгораемом шкафу в лаборатории ВТУ в Тронхейме. Я думала, снимки…

Профессор Хурнфельдт недовольно перебил ее:

— Кажется, мною было ясно сказано, что Фредрику Дрюму понадобятся оригиналы. Кто отвечает за эти предметы?

Молодой Хавстен побледнел и уставился на доктора Сесилию Люнд-Хэг.

— Я отвечаю, — сказала она.

— Отлично! — свирепо воскликнул профессор. — Немедленно свяжись со своими людьми в Тронхейме, чтобы материал срочно доставили сюда, в гостиницу. Не позже завтрашнего вечера он должен быть вручен Дрюму.

Воцарилась тягостная пауза, и Фредрик воспользовался случаем проверить реакцию присутствующих: вдруг кто-то выдаст себя? Однако выражения лиц ничего ему не сказали. Правда, он заметил, что дверь в конференц-зал приоткрыта и за ней стоит человек. С ярко выраженным косоглазием. Парелиус Хегтюн.

Установили диаскоп, повесили экран. Фотографировать на месте раскопок прошлой осенью было запрещено, поэтому оттуда снимков не было. Вместо этого предстояла демонстрация фотографий наиболее известных болотных трупов, найденных в Дании и Англии. Комментировал Якоб Циммер.

— Около пяти лет назад, — начал он; на экране появилось изображение скорченного, сморщенного тела, — в болоте у Линдоу, к югу от Ливерпуля, нашли этого парня — «человека из Линдоу». Его еще называют Пит Марш; английское слово «пит» означает торф, «марш» — болото. Его постигла страшная смерть: на шее сохранились остатки веревки, несколько позвонков были сломаны, как будто его задушили, медленно затягивая петлю на шее. Что-то вроде казни с помощью гарроты, применявшейся в Испании до недавних пор. Но Пита Марша не только удушили, до того его раза два ударили топором по голове, судя по обнаруженным в мозгу осколкам черепной кости. А еще напоследок перерезали горло. В болото его бросили уже мертвым. Скелетные остатки датируются примерно пятым веком до новой эры, это начало железного века. Ему было около двадцати пяти лет, он был упитанный, хорошего сложения. Жизнь его прервалась почти две с половиной тысячи лет назад. Перед смертью он поел, трапеза была скудная, в желудке обнаружили смесь семян сорняков, мякины и зерна.

Дальше на экране появилась мужская голова, как живая, с отчетливо выраженными чертами лица. Видны были озабоченные складки на лбу.

— Это остатки первого хорошо сохранившегося болотного трупа, найденного в Европе, — продолжал рассказывать Циммер. — Знаменитый «толлундский человек» раскопан в пятидесятых годах. К сожалению, уцелела только голова, поскольку тогда еще не знали, как надлежит консервировать такие тела. Этот человек тоже был удушен — повешен на кожаной веревке; возраст находки определен примерно в две тысячи лет. Впоследствии датчане раскопали еще не один болотный труп и постепенно разработали методику консервации. Когда нынешние находки будут доставлены в университет Осло, там к нашим исследователям присоединятся датские эксперты.

Якоб Циммер показал еще несколько жутких диапозитивов с изображением болотных трупов, подробно рассказывая о наиболее знаменитых находках. Особое внимание было уделено лучше всего сохранившимся «граубаллескому человеку» и «болотной ведьме», обнаруженным в Дании. Первый лежал в болоте с перерезанным горлом, весь скорченный. На «болотной ведьме» были остатки праздничного наряда, в котором ее и захоронили. Большинство найденных таким образом тел объединяло похожее обстоятельство: люди погибли насильственной смертью, как правило, они были казнены.

После просмотра диапозитивов три участника совещания, которые побывали на месте раскопок в прошлом году, ответили на вопросы. Присутствующих интересовало, в каком состоянии были эти тела, что именно было раскопано, и так далее.

Профессор Хурнфельдт подвел итог:

— Люнд-Хэг, Циммер и я распорядились, чтобы тела снова засыпали торфом, чтобы не началось разложение. Раскопки обнажили нижнюю часть туловища до груди. Остатков одежды не обнаружено; возможно, они будут найдены, когда в понедельник мы возобновим раскопки. Одно можно сказать уже теперь с полной определенностью: речь идет о чрезвычайно древних останках. Судя по уплотненной сморщенной коже на ступнях, бедрах и в области живота, тела пролежали в болоте минимум тысячу лет, а то и две тысячи. Датировка обнаруженных предметов уже произведена. Кстати, завтра вам представится возможность для первого знакомства с телами: мы отправимся туда, чтобы убрать торф, которым засыпали их осенью. Приглашаются все желающие.

На этом первое совещание закончилось, и Фредрик быстро направился к двери. Он видел, как хозяин гостиницы поспешил удалиться после заключительного слова Хурнфельдта.

На лестнице, ведущей вниз, в вестибюль, его догнал радиолог из Высшего технического училища Эдвард Хавстен.

— Ты уж извини, Дрюм, — сказал он озабоченно. — Видно, доктор Люнд-Хэг чего-то не поняла. Я точно предупредил ее, что тебе нужны сами предметы. Все же она оставила их в лаборатории. Я не знал об этом.

— Все в порядке, — ответил Фредрик. — Это не так уж срочно. Но сам понимаешь, мне не терпится их увидеть.

Он улыбнулся.

— И увидишь — завтра прибудут, — заверил его Хавстен удрученно, как будто главная вина лежала на нем.

«Серьезный молодой ученый, очень ответственно относится к своей работе, — подумал Фредрик. — Но далеко не пойдет, если не даст волю фантазии, если все время будет носить суровую маску».

— Кстати, — сказал Фредрик, прощаясь с ним в вестибюле, — Лиллейф Хавстен, который живет здесь в гостинице, не родственник тебе?

— Он мой отец, — ответил Эдвард Хавстен, отведя взгляд.

— Ну ты даешь! — воскликнул Стивен. — Радиоуглеродная датировка показала, что этим предметам больше двух тысяч лет?

— Ага, — отозвался Фредрик.

Стрелки часов приближались к половине одиннадцатого, и друзья нашли себе тихий уголок в баре. Фредрик коротко изложил, о чем говорилось в конференц-зале. Английский археолог невольно проявил профессиональный интерес к древним находкам. Он приехал сюда в отпуск, приехал заниматься рыбной ловлей, не помышляя о том, чтобы как-то участвовать в делах норвежских коллег. Однако энтузиазм Фредрика заразил его, и они принялись горячо обсуждать различные гипотезы, касающиеся находок в ущелье Рёдален. В разгар дискуссии у столика приземлился еще один человек, прервав их беседу. Юлия Хурнфельдт.

— В жизни не видела ничего подобного, — выпалила она, сощурив глаза.

— Что такое? — хором воскликнули друзья.

И Юлия рассказала, что во второй половине дня на машине отца поехала в горы, в сторону ущелья Рёдален. За шлагбаумом, после того как она заплатила дорожную пошлину, дорогу ей вдруг преградил какой-то человек. Пришлось выйти из машины, чтобы предложить посторониться. Она увидела огромного древнего старика, страшнее любого тролля, какими их рисуют. Старик ответил длинным набором проклятий и заклинаний, говорил на каком-то мало понятном диалекте, так что она разобрала только половину. Суть его речей сводилась к тому, что он посылал ко всем чертям этот сброд, который вторгается в его долину, распугивает овец, копается в земле и собирается строить дорогу, чтобы все испортить. Но Сталг Сталгсон положит этому конец. У него есть бумаги, получены еще прадедом.

В конце концов он пропустил Юлию, но она была так потрясена, что пришлось почти сразу остановиться, выйти и посидеть на камне, приходя в себя. Так и не удалось ей толком познакомиться с Рёдаленом.

Стивен и Фредрик воздержались от комментариев, только сочувственно покачали головой.

— Когда я вернулась в «Савален», — продолжала Юлия, — отыскала хозяина гостиницы, и он объяснил, с кем мне довелось встретиться. Старик Сталг Сталгсон — один из самых своенравных хуторян. Сын его, тоже Сталг, сообщает отцу обо всем, что происходит в их долине, и заводит его рассказами о том, какие беды и напасти обрушатся на них, если не остановить этих горожан. Эти хуторяне собираются обратиться в суд, добиваться запрета на строительство дорог и экспроприацию. Как по-вашему, могут эти строптивцы помешать раскопкам?

Она сердито глотнула вина из принесенного с собой бокала.

— Вряд ли, — ответил Фредрик. — Никто не может запретить раскопки. Никакие законы, никакое обычное право им не помогут. Землевладельцам придется отступить.

Фредрика клонило в сон, и он решил лечь спать пораньше. Напоследок они со Стивеном договорились, что завтрашний день посвятят рыбалке. Проверят новые прозрачные озера в верховьях ущелья Рёдален. Но Стивен поедет один на «тойоте». Фредрик сперва вместе с другими исследователями отправится посмотреть на то, что обнаружено в болоте. Потом уже присоединится к Стивену и всю вторую половину дня поработает спиннингом.

Провожая его взглядом, Юлия кисло пробормотала, что он, небось, опять собрался пойти в лес и поиграть в скаутов. Фредрик сделал вид, будто ничего не слышал, и мрачно улыбнулся. Скауты!

Как ни устал, он долго не мог уснуть. Закроет глаза — ему является странная череда болотных трупов и эскимосских мумий. В голове мешались имена профессоров и хуторян. Назревает какой-то конфликт… Вот только непонятно, при чем тут он. Или корни конфликта кроются в Осло и он каким-то образом привез их ростки сюда, к озеру Савален? А может быть, все с самого начала заварилось здесь, вокруг Савалена и ущелья Рёдален? Одно, если не два покушения на его жизнь в Осло, еще одно здесь. Нешуточная угроза.

Столичная полиция ответила на его запросы относительно быстроходного катера и рулевого. Парня звали Кент Юхансен, проживает в Драммене, безработный. Техническая экспертиза показала, что руль в самом деле заклинило и мотор мог забарахлить. Но сказать, не было ли все подготовлено заранее, никто не мог.

Безработный с быстроходным катером?

Фредрик Дрюм чувствовал, что ему надо как следует сосредоточиться, он нуждается в основательной чистке серого вещества. Глядишь, тогда все прояснится. Скорее бы заполучить эти предметы из Тронхейма, уж тут мозги его заработают. Заодно он разглядит то, что сейчас недоступно взору.

Засыпая, он услышал вдруг какие-то странные звуки за окном. Словно кто-то плакал. Он подкрался к окну, выглянул.

На краю леса у сосны стояли двое. Прислонившись к стволу, они плакали. Негромко, но все же ему было слышно. Они говорили что-то друг другу, но Фредрик не разобрал, что именно. Зато он сразу узнал обоих — Лиллейф Хавстен и его сын Эдвард, молодой радиолог из ВТУ.

Тур Мейсснер, молодой сотрудник патанатомического факультета университета Тромсё, взялся подвезти Фредрика Дрюма. По пути он рассказал, что первоначально думал заниматься судебной медициной, но постепенно сосредоточился на изучении болезней прошлых веков и анатомии наших предков. Надеется, если все сложится удачно, использовать находки в Рёдалене для защиты докторской. В свою очередь Фредрик поведал ему о своем увлечении древними языками и о гипотезе касательно дорунического рисуночного письма, вероятно, разработанного монголоидами, которые обосновались в Северном полушарии сразу вслед за последним ледниковым периодом.

Обоим не терпелось своими глазами увидеть, что кроется под землей в ущелье Рёдален.

Фредрик обратил внимание на то, что шлагбаум у хутора Гардвик убран. Очевидно, распорядились губернские власти. Теперь путь был открыт до самого устья Рёдалена.

Машины остановились там, где кончался проселок. Дальше им предстояло идти больше получаса до места находки, расположенного севернее озер, где Стивен и Фредрик ловили форель. Профессор Хурнфельдт сообщил, что несколько тракторов доставили туда снаряжение для раскопок. Можно приступать к работе.

Отряд исследователей почти в полном составе направился в ущелье. Недоставало только радиолога Эдварда Хавстена и Сесилии Люнд-Хэг, а также хранителя музея Гриндена и дерматолога Енса Вестердала. Шли, разбившись на небольшие группы, воюя с комарами, иногда останавливаясь на минутку, чтобы полюбоваться дивной природой.

Фредрик поглядывал на озера, мимо которых они следовали, не без волнения отмечая круги на воде от всплывающей форели. Стивен должен был приехать сюда через два-три часа; к тому времени Фредрик рассчитывал завершить первый осмотр места находки.

Естественно, он был начеку. Если кто-то решил убрать его, очередное покушение могло последовать в любой момент. И все же вряд ли на него поднимут руку на глазах у десятка свидетелей, средь бела дня, прямо на дороге. Так рисковать убийца не станет.

Позади осталось Малое озеро, где Фредрику так повезло с уловом. Отсюда было уже недалеко до места жуткой находки.

Профессор Хурнфельдт шел рядом с Фредриком. Он был в отличном настроении, предвкушая начало научных раскопок.

— Чистейшее везение, — говорил он, — трупы нашли совершенно случайно. Было решено проложить к одному из озер канаву, создать дополнительное нерестилище для форели. Для этого дела пригнали большой экскаватор, и, к счастью, на нем сидел зоркий экскаваторщик, он сразу прекратил работы, как только увидел торчащую из торфа ступню. Соскочил с экскаватора, добежал до своей машины и поехал искать телефон, чтобы известить полицию и врача. Он был убежден, что нашел пропавших бельгийцев. Ты ведь слышал, что несколько лет назад здесь пропали три бельгийских туриста?

Фредрик кивнул.

— И что же сказали полицейские и тот врач? — спросил он. — Как они могли определить, что речь идет о древних останках? По одной ступне…

Профессор рассмеялся.

— Опять же чистое везение. Врач действовал осмотрительно. Разгребая землю вокруг ступни, он обнаружил предметы, которые показались ему достаточно старыми. И когда присмотрелся к самой ступне, сразу сообразил, что речь идет не о современном покойнике. А потому он не стал больше ничего трогать и поспешил сообщить о находке хранителю древностей, который, в свою очередь, известил нас. Мы приехали через два-три дня, это было в начале октября, подмораживало, вот-вот мог пойти снег. Поэтому мы собрали найденные предметы, огородили участок и отложили дальнейшие исследования до настоящей поры.

— Но ведь говорили о двух трупах. Как вы нашли второй, если больше не копали?

— Верно, мы действовали осторожно. Только расчистили немного первое тело, так что можно было рассмотреть нижнюю часть туловища. Подобрали несколько предметов. Потом решили проверить уже разрытую часть канавы. И в каких-нибудь двух метрах от первого тела увидели еще одну ступню. Она была почти совсем скрыта торфом. Немного поработали лопаточками и расчистили второе тело, точнее, две ступни.

— Господи! — воскликнул Фредрик. — Этак тут в болоте могут быть десятки тел, целое кладбище!

Профессор живо кивнул.

— Во всяком случае, костей мы обнаружили немало, но они принадлежали по большей части животным, которые за сотни лет завязли в болоте.

Студент Гюннар Грепстад привлек их внимание взволнованным жестом. Метрах в трехстах впереди поблескивало озерко, к которому с восточной стороны прилегало пространное бурое болото. Примерно посередине него было видно ограду, за ней на ветру колыхались полотнища серого брезента. От березок на склоне вниз к брезенту тянулась темная прямая полоса. Та самая канава, по цвету ненамного отличающаяся от самого болота.

В полном молчании отряд подошел к ограде. Волнение достигло высшей степени, и большинство исследователей старались осторожно наступать на кочки, словно опасались своим весом повредить что-нибудь, скрытое под торфом.

Сняли колючую проволоку между двумя кольями: Грепстад и второй студент, Юн Фернер, принялись убирать камни, прижимающие к земле края брезента. Профессор Хурнфельдт ходил по участку, вполголоса отдавая распоряжения. Слышались редкие реплики.

И вот брезенты свернуты, глазам собравшихся открылась канава. Над влажным торфом курился пар. Члены отряда нерешительно подошли вплотную.

Фредрик остановился рядом с Туром Мейсснером. Наибольшей ширины — около полутора метров — канава достигала в нижнем конце. Глубина — чуть меньше метра. Фредрик видел только торф; пахло чем-то кислым.

— Они засыпаны торфом, — напомнил Хурнфельдт. — Юханна и Грепстад, возьмите эти лопаточки. Фернер — мы с тобой приступим с этой стороны.

Виктор Хурнфельдт и Юханна Гюднер прыгнули вниз, на дно канавы. Оба студента, слегка побледнев, помешкали, но затем последовали их примеру. Фредрик обратил внимание на воткнутые в торф колышки, на каждом из которых были написаны буквы и цифры. Предварительная разметка позволяла точно судить о расположении находок. Хурнфельдт и Гюднер знали свое дело.

Они негромко растолковали студентам, как действовать. И принялись умело работать лопаточками. Сверху шесть лиц и двенадцать глаз напряженно следили за каждым движением профессионалов.

Прошло пять минут, десять, пятнадцать. Под резиновыми сапогами хлюпала влага. Раскопки велись предельно осторожно. На двадцатой минуте у Гюннара Грепстада вырвалось взволнованное восклицание. Из торфа появилась ступня.

Лопаточки сменились щетками и маленькими батарейными насосами — сдувать крошки земли. Но вот четверка внизу расступилась, окруженная роями комаров и влажными испарениями. Фредрик уставился на то, что они расчистили.

Почти половина туловища… Кожа сморщенная, почерневшая. Тощие ноги с высохшими мышцами, так что можно было различить жилы и кости, явно принадлежали мужчине. Нижняя часть живота — бесформенный ком. Гротескное зрелище… Грудная клетка, плечи и голова все еще были погребены под торфом. Было видно часть одной руки.

Профессор Хурнфельдт вытер пот со лба, поднял взгляд и обратился к стоящим наверху:

— Вот, смотрите. — Маленькой лопаточкой, размером чуть больше столовой ложки, он осторожно постучал по ноге трупа. Звук был такой, будто он стучал по дереву. — Твердая, как камень. Кожа высохла и задубела. Не одна сотня лет нужна, чтобы тело стало таким.

И сразу все заговорили. Царил всеобщий восторг. Находка и впрямь древняя! В глубине души они опасались, что канава окажется пустой, тела таинственным образом исчезнут за зиму. Теперь опасениям пришел конец, они своими глазами увидели тела.

Хурнфельдт, Гюднер и оба студента продолжили раскопки. Они намеревались полностью обнажить один труп. Фредрик и пять других членов отряда следили сверху за их работой.

Вот грудная клетка, совершенно опавшая, пустая. Руки лежали вдоль боков, неестественно вывернутые. Вот плечи, шея… Внезапно Хурнфельдт перестал копать и смачно выругался.

Когда четверка на дне канавы расступилась, Фредрик смог увидеть весь труп целиком. Выше шеи не было ничего. Голова отсутствовала.

 

8

Они готовят роскошную трапезу, хозяин гостиницы делится наболевшим, и над долиной спускается тишина

— Ничего неожиданного, согласен? — Сидя на кочке, Стивен смазывал жиром свою лесу. — Линдоуского человека казнили, у тела, найденного в Граубалле, была перерезана глотка, и так далее. Большинство находок так или иначе указывают на казнь. А здесь на севере, выходит, отрубали голову, прежде чем бросить тело в болото.

Фредрик застал англичанина у Малого озера, тот как раз готовился приступить к лову. Подробно рассказал ему, как прошло сегодняшнее знакомство с находкой, описал всеобщее разочарование, когда выяснилось, что оба тела обезглавлены. Мартину Грюнеру, одонтологу из Высшей стоматологической школы в Осло, нечего делать. Если только в болоте обнаружат другие тела — или отдельно лежащие головы. Отряд покинул место находки вскоре после полудня, с тем чтобы на другой день продолжить раскопки и приступить к тщательным исследованиям.

Облюбовав заливчик поодаль от Стивена, Фредрик принялся собирать свой спиннинг; англичанин привез его снаряжение. Небо, как обычно, было почти безоблачное, вокруг рыболовов кружили рои комаров. Фредрик колебался. Может быть, сделать еще попытку поговорить со старым охотником Хугаром? Что-то подсказывало ему: там он может получить ключ к тайне, которая все больше его терзает. В одном он был совершенно уверен — Хугар не станет бродить по ночам; выстреливая духовыми трубками ядовитые шприцы.

Завтра. Завтра он вместе со Стивеном поднимется к озеру Стурбекк и к хижине под скалой. Сейчас — ловить рыбу.

— Намажь свою тоже, будет лучше держаться на воде. — Стивен подошел к нему с баночкой специального жира для лес. Потом посмотрел, какие мошки летают над поверхностью озерка. Сообразил, какая приманка лучше подходит, пробормотал «Марч Браун» и достал из своей коробочки какое-то крохотное, бурое, косматое изделие.

После чего оба стали подкрадываться к воде.

Фредрика ослепили солнечные блики. Открытые части тела чесались от комариных укусов. Он обвел взглядом склоны вокруг идиллического озерка. Прямо за его спиной мирно паслись овцы, ритмично позвякивая колокольчиками. Круги на поверхности озера морщили отражение плавных очертаний Рёдалсхёа. На километры вокруг — никого, только Стивен и он.

Приготовив спиннинг, Фредрик сделал несколько контрольных замахов. После чего позволил мушке лечь на воду там, где только что всплывала рыба. Форель клюнула сразу, и начался волнующий поединок.

Ближайшие два часа были наполнены захватывающим зрелищем и бурными переживаниями, которым не могли помешать никакие посторонние мысли и ассоциации. Фредрик Дрюм пребывал в исконном состоянии всех живых существ, естественной первобытной гармонии с кустарником, камнями, болотом, озером, камышом. Все было направлено на одно — заполучить добычу. Форель. Форель и он слились воедино. Вне этого единства ничего не существовало.

Подобно тому как капли доброго вина представляли собой солнечный концентрат давно минувшего лета, способный возродить в памяти прочно забытые ароматы и вкусовые ощущения, так и напряженное ожидание клева вобрало в себя древний унаследованный охотничий инстинкт и бьющую через край гордость удачливого добытчика. Он словно упивался утонченным хмелем.

С двух сторон они приближались к мысу в северной части озера. Стивен помахал рукой, Фредрик ответил тем же. Англичанин показал на зеленую лужайку, где лежал его рюкзак, битком набитый припасами. Фредрик кивнул, улыбаясь: в самом деле, пора перекусить.

Они плюхнулись на траву. Стивен сиял.

— Бесподобно, — сказал он, высыпая из сумки добычу, одиннадцать поблескивающих тучных форелей.

Фредрик с не меньшей гордостью подсчитал свой улов: восемь штук.

Стивен порылся в рюкзаке, достал металлический поддон для копчения рыбы. Нарезанную булку серого хлеба. Помидоры, огурцы, различную приправу. Тарелки, бокалы. «Бокалы для вина», — удивленно отметил Фредрик.

И вот уже четыре самые крупные форели коптятся на практичном приспособлении Стивена, распространяя весьма заманчивый запах.

— Закрой глаза, дружище, — сказал вдруг Стивен, запуская руку в карман рюкзака.

Фредрик послушно зажмурился — что-то последует дальше? И когда услышал предложение открыть глаза, увидел на траве между ними красивую бутылку. Он удивленно уставился на этикетку: «Шато Мутон Ротшильд» 1970.

— Хакк а-ля Вак, Лам а-ля Дрюм, Гюбб а-ля Тоб! — вырвалось у него.

— Разве сейчас не самый подходящий повод выпить доброго вина? — улыбнулся Стивен, глядя на изумленное лицо друга.

Бутылка была привезена из Англии, куплена в аэропорту Хитроу.

Золотистая кожа хрустела на зубах, красное мясо таяло на языке. Они молча наслаждались бесподобной трапезой в сказочно красивом ущелье. Несколько барашков, подойдя поближе, покачивали головой, глядя на развалившихся на траве людей. «Даже Лукулл, — сказал себе Фредрик, — не знал таких пьянящих пиров».

Стивен зевнул, лег поудобнее и закрыл глаза. Вино разморило друзей. Фредрик подобрал соломинку и потыкал ею в кусочек рыбьей кожи. Мысли его уподобились длинным отлогим морским волнам, и сам он превратился в качающуюся на этих волнах пушинку. Вдруг гребень одной волны обрушился, и Фредрика окатило холодной соленой струей. Он сел рывком. Уставился как завороженный на рыбью кожицу. Нет, это невозможно! Совершенно исключено. Или? Внезапно родившаяся мысль не желала оставлять его сознание. Недобрая, грозная, все потеснила. Да нет же, не может, не может такого быть. Ох уж эта твоя фантазия, Фредрик, больно она изощренная. Эта мысль не подлежит обнародованию. Слишком она гротескная. Забудь ее, Фредрик. Забудь!

Но раз возникшее в уме не поддавалось забвению.

Стивен спал. Стрелки часов приближались к восьми. Фредрик сердито встал и наподдал рыбьи шкурки ногой, так что они разлетелись по кочкам бурыми лоскутками. Четыре барашка бросились наутек.

Фредрик взял свой спиннинг, поменял поводок и мушку. Сел, глядя вдаль, и взор его пронизывал леса и горы.

Если сидеть так долго, совсем заедят комары… Пора будить товарища. Фредрик легонько дернул Стивена за ногу. Англичанин поднялся с растерянным видом, протер глаза.

— Это настоящий инкский тамбурин, — произнес он, все еще пребывая где-то на другом конце земного шара.

Они решили еще с часок половить рыбу, прежде чем возвратиться в гостиницу. Идя вдоль берега Каменного озера, Фредрик наугад забрасывал приманку. Чудовищная мысль упрямо копошилась в его голове. Он избавился от нее лишь после того, как мушку схватила форель весом с килограмм.

— Фредрик — семнадцать, Стивен — тридцать девять! — Англичанин приветствовал его поднятым бокалом, когда он спустился в бар.

Фредрик принял душ, намазал мазью множество комариных укусов. Да и солнце оставило след, поджарило кожу лица. Настроение было довольно кислое. Присоединясь к Стивену, он слышал, как за столиками кругом оживленно обсуждали увиденное в канаве. В баре собрались почти одни участники отряда ученых. Профессора Хурнфельдта окружили приехавшие днем репортеры. Юлии не было видно.

Стивен пил виски, себе Фредрик заказал бутылку итальянского кьянти. С первой половиной бутылки он управился довольно быстро, слушая веселый комментарий Стивена, посвященный итогам сегодняшней вылазки двух рыболовов. У Фредрика были все основания радоваться своим достижениям — десять отличных форелей. Чудное пополнение к меню «Кастрюльки» с ее изобретательными поварами.

Около двенадцати в бар спустился Эдвард Хавстен. Остановился, нашел взглядом Фредрика, нерешительно подошел к их столику.

— К сожалению, предметы еще не прибыли, — сообщил он. — Но доктор Люнд-Хэг распорядилась, они уже в пути. А пока можешь ознакомиться вот с этим.

Он достал из внутреннего кармана пиджака какие-то бумаги и протянул их Фредрику. Полистав их и убедившись, что речь идет об определении возраста предметов, собранных в раскопах, Фредрик сунул бумаги в свой карман и предложил молодому радиологу присаживаться. Стивен в это время получал добавку виски у стойки и воспользовался случаем полюбезничать с барменшей.

Эдвард Хавстен помешкал, но все же нашел себе стул. Серьезные, с оттенком скорби глаза его избегали смотреть на Фредрика, который незаметно окинул взглядом его лицо, пытаясь составить представление об этом человеке. Бледный, несмотря на крепкое телосложение. На шее — цепочка с какой-то брошью, а точнее — с талисманом, судя по всему старинным, покрытым патиной.

— Тебе не довелось увидеть обезглавленных? — спросил Фредрик шутливым тоном.

— А что мне там делать? У нас стационарная аппаратура, но мы с доктором Люнд-Хэг можем производить все исследования в лаборатории. Возраст находок определяется с предельной точностью.

Фредрик подумал, взял бокал, сделал несколько глотков.

— Радиоуглерод, — произнес он. — А ты не допускаешь, что этот метод может подвести, — полученный возраст будет сильно отличаться от действительного?

— Исключено. — Молодой Хавстен энергично покачал головой. — Особенно теперь, когда мы в ВТУ заполучили тандемный ускоритель. Раньше могли только пользоваться циклотроном в Физическом институте в Осло. Там, чтобы определить возраст предмета, приходилось сжигать его чуть ли не целиком. Теперь достаточно нескольких крошек. С новым ускорителем, который весит тридцать тонн, метод работает в тысячу раз эффективнее. И ошибок не может быть.

Фредрик кивнул. Все это он знал, мог и не спрашивать. Просто хотел услышать подтверждение. Молодой радиолог встал.

— Пойду лучше лягу спать. Не нравятся мне эти бары. Завтра получишь свои образцы.

Он пожелал Фредрику спокойной ночи и удалился.

Странный тип… Бары ему не нравятся. Может быть, он верующий? Предмет на цепочке, похожий на талисман, — что он означает? И пока Эдвард Хавстен сидел за столиком, он старательно избегал смотреть в глаза Фредрику. Внезапно его осенила одна идея, и он живо встал.

Проходя мимо стойки, сказал Стивену, что скоро вернется. Поднявшись в вестибюль, спросил дежурного, у себя ли в номере Эдвард Хавстен. Однако ключ висел на гвозде, и дежурный пробурчал, что, кажется, он только что вышел из гостиницы.

Вот как. Эдвард Хавстен гуляет в летней ночи. Может быть, стоит у сосны и рыдает наперегонки со своим родителем… Фредрик повернулся кругом, уловил нежный запах духов и увидел, как на лестнице, ведущей в бар, мелькнуло легкое синее платье. Только собрался направиться следом, как заметил одинокую фигуру, сидящую за столом в конце зимнего сада. Это был хозяин гостиницы Парелиус Хегтюн.

— И ночью приходится работать? — небрежно справился Фредрик, делая вид, что рассматривает корни фигового дерева.

— Господи, — простонал Хегтюн, растирая лоб. — Все эти цифры действуют мне на нервы. Моя бухгалтерша ушла в отпуск.

Он собрал в стопку разложенные на столе бумаги и зевнул. На сей раз как будто вовсе не косил.

— Дела идут хорошо? — спросил Фредрик.

Хеггюн указал на свободный стул, и Фредрик не стал упираться.

— Чтоб ты знал, Дрюм, дела идут все лучше и лучше с каждым днем. Норвегия начинает открывать для себя Савален и красоты здешней природы. Сколько бы ни канючил этот проклятый Хавстен. Всю голову мне продолбил, четыре года бубнит одно и то же, не дает спокойно вздохнуть, как только глаза у меня совсем не вылезли из орбит. Дескать, не миновать мне банкротства. — Глаза хозяина гостиницы сошлись у переносицы, потом опять заняли нормальное положение.

— В самом деле? — вежливо удивился Фредрик. — А кто такой этот Хавстен? Вот и сын его сюда приехал в связи с находками в ущелье Рёдален.

Хегтюн сердито фыркнул.

— Вообще-то это трагедия. Настоящая трагедия. Он ненормальный. Все семейство помешанное. Не знай я его еще со школы, давно послал бы к черту. Этот проект, с которым он носится, пустой номер, я на него не клюну.

— Проект? — молвил Фредрик с деланным безразличием.

— Воздушный замок, настоящий воздушный замок! Похоже, чем хуже дела у Лиллейфа Хавстена, тем больше воздушные замки, которые он принимается строить. Отлично понимаю его жену, почему она бросила его после очередного банкротства. У него было несколько ресторанов, и он здорово прогорел три-четыре года назад. Теперь задумал превратить Рёдален в самый роскошный туристический центр Норвегии, с гостиницами, горными базами и разными разностями. Рёдален! — Хегтюн снова фыркнул. — Он никогда не мог взять в толк и впредь не поймет. Во-первых — хуторяне. Они по своей воле ни одного квадратного метра не отдадут. А теперь еще эти находки. Если государство вмешается, тут будет заповедник. Но Хавстен только все больше распаляется. Хочешь знать мое мнение, так он просто псих.

— А сын? — осторожно справился Фредрик.

— Сын! Такой же помешанный, к тому же страдает депрессией. Каждый раз, как навещает отца за эти четыре года, что тот торчит здесь, старший Хавстен только хуже становится, всю голову мне продолбил. Я скоро не выдержу. — Парелиус Хегтюн собрал свои бумаги.

— Но почему он живет тут в гостинице? Наверно, это недешево? — продолжал допытываться Фредрик.

— Вот именно. Четыре года назад, после банкротства и развода, он обратился ко мне. Ради старой дружбы я предложил ему отдохнуть здесь. За номер он платит, говорит, на счету остались кое-какие деньги. Но как он намеревается финансировать свой проект, для меня остается загадкой. У него кругом сплошные загадки. А уж теперь, после этих сенсационных находок в ущелье, ему самое время собирать вещи и уматывать. Ведь это в самом деле сенсация? — Хозяин гостиницы попытался зафиксировать взгляд на Фредрике.

— В самом деле сенсация, — подтвердил тот.

Парелиус Хегтюн встал. Вместе они направились в вестибюль.

— Лично мне и этого достаточно. — Он жестом указал на стены. — Двадцать пять лет трудился. Сколько пота пролил, воюя с муниципалитетом и бюрократами. Но теперь перевал пройден. Дела пошли на лад. — Внезапно он схватил Фредрика за руку и доверительно сообщил ему на ухо: — По правде говоря, Дрюм, если эти находки и впрямь такие важные, моя гостиница станет настоящим золотым дном. На десятки километров вокруг нет других гостиниц!

Глаза его расширились и блестели от волнения.

Внизу в баре царило веселье. Стивен и Юлия танцевали старинное танго, ее голова покоилась на его плече, и на лице англичанина было написано высшее блаженство. «Держись, старый холостяк», — сказал про себя с улыбкой Фредрик и заказал еще одну бутылку кьянти. Устроился удобно за прежним столиком у стены, где было не так светло. Другие постояльцы, судя по всему, были поглощены своими дискуссиями. Он узнал столичного хранителя древностей и Якоба Циммера; они сидели особняком. Археологи Гюднер, Грепстад и Фернер беседовали, как ему показалось, с репортерами. Профессору Хурнфельдту общество составили дерматолог Енс Вестердал и симпатичный доцент Мейсснер из Тромсё. В дальнем конце помещения Фредрик различил Марту Мэллиген с биологического факультета, зоолога Моцфельдта и одонтолога Мартина Грюнера. Настроение у всех было приподнятое, веселое.

Он вытащил из кармана заключение, полученное от Эдварда Хавстена, и быстро просмотрел данные. Документ выглядел вполне солидно — подписи восьми научных сотрудников и студентов ВТУ.

Больше двух тысяч лет. Неужели тела и предметы в самом деле такие древние? И какие еще находки кроются там под землей? Может быть, для них на месте будет построен специальный музей. И ущелье Рёдален станет заповедником. А что — неплохо бы! Хуже, если осуществятся бредовые планы этого Хавстена. Фредрик прищурился, обвел взглядом полутемное помещение бара. Что-то не так… Во всей этой компании есть одно нежеланное лицо — он, Фредрик Дрюм. Кто-то предпочел бы, чтобы он находился на другом конце земного шара. Лучше всего — на том свете. Причина в кукле, которая побывала в его руках? В письменах, которые он должен расшифровать? В чем-то еще, что пока сокрыто от него, но что он может открыть? Он пил кьянти мелкими глотками.

Стивен и Юлия под руку подошли к столу. Не без облегчения Фредрик отметил, что она больше увлечена англичанином, чем им самим.

— Философские размышления над виноградной гущей из Тосканы? — Стивен хлопнул Фредрика по плечу. — В такую летнюю ночь не пристало засиживаться в душном полуподвале.

Фредрик улыбнулся, но не стал отвечать. Ароматные капли кьянти проложили в его голове тропинки дружеских чувств, и он телепатировал свою симпатию товарищу.

— Как насчет прогуляться? — Голос Юлии.

Фредрик вздрогнул, но на этот раз вопрос был обращен к Стивену. Тот живо встал, и Юлия взяла его под руку.

— Спокойной ночи, Фредрик, — улыбнулась она.

Улыбка была вполне искренняя, без тени иронии или огорчения. Фредрик что-то дружелюбно пробурчал.

Он посидел в баре еще полчаса. Потом быстро поднялся в вестибюль и взял ключ от своего номера.

Сегодня под соснами никто не плакал. И, открывая окно, чтобы впустить побольше свежего воздуха, он не увидел никаких теней за деревьями. Вокруг гостиницы «Савален» царила тихая теплая ночь.

— Вот смотри, — Фредрик расстелил на столе перед Стивеном карту. — Вот здесь, четверть часа ходьбы от Малого озера, укрылось в долинке еще одно озерко — Стурбекк. Говорит, во всем районе Рёдалена нет лучшего места для рыболова. Крупная рыба, огромная рыба — арктический голец, сальвелинус альпинус.

Стивен с интересом рассматривал карту. Они уже позавтракали и теперь обосновались в зимнем саду, обсуждая планы предстоящего дня. Сегодня Фредрик не собирался посещать место раскопок, ему там, строго говоря, делать было нечего. Он ждал предметы, которые должны были доставить из Тронхейма.

— Сальвелинус альпинус, — кивнул Стивен. — Лучше даже, чем форель. По правде говоря, мне еще не доводилось ловить эту прекрасную рыбу, поистине есть что предвкушать. Решено, попытаем счастья сегодня.

Дальше Фредрик рассказал о таинственном старом охотнике, чья хижина находится там поблизости. Дескать, можно воспользоваться случаем навестить его. Стивен горячо одобрил его план, и они приступили к сборам. Запаслись едой на весь день. Хозяин гостиницы охотно разрешил воспользоваться провиантом, которым располагала его кухня.

Дорога до ущелья Рёдален была уже освоена, так что они быстро доехали туда. К тому же шлагбаум теперь был постоянно открыт. Там, где кончалась дорога, они с удивлением увидели вереницу автомобилей. Понятно, ученые, вероятно, репортеры, но Фредрик обратил также внимание на машины дорожного управления. Ну конечно, знакомятся с участком предстоящего строительства. Он слышал, что оно начнется в следующем месяце. «Тойота» попрыгала еще по ухабам тракторной колеи, прежде чем они остановились на своем привычном месте.

Захватив рюкзаки, друзья не спеша зашагали дальше. Ночью выпал дождь, остро пахло зеленью, поблескивали тысячи капель на ветках и траве. У Малого озера они сделали короткий привал, и им стоило изрядных усилий воздержаться от проверки своего рыбацкого счастья. Вскоре начался подъем по склону до гребня, за которым ожидало заветное урочище. Распаренные, потные, наверху они присели полюбоваться открывшимся видом. По ту сторону долинки прямо перед ними возвышался могучий силуэт Рёдалсхёа.

— Райский край, — вздохнул Стивен. — Не дай Бог людям испортить его.

Глядя из-под ладони, Фредрик рассмотрел кучу людей на месте находки. Они сновали, точно муравьи вокруг мертвой осы. Два трактора притащили нагруженные снаряжением прицепы. Утром туда успели также доставить через болотные кочки жилой вагончик. До гребня доносились голоса людей, гул моторов. В горах звуки разносятся далеко, и Фредрик отлично представлял себе, во что может превратиться ущелье Рёдален через несколько лет.

Насладившись панорамой, они начали спускаться к озеру Стурбекк. На этот раз небо не омрачали темные тучи, и огромная скала совсем не казалась грозной. Она нависала над долиной не один миллион лет, будет нависать и впредь… Два ворона кружили в воздухе примерно там, где, насколько помнил Фредрик, помещалась хижина Хугара.

— Ты только посмотри! — восторженно воскликнул Стивен, когда они подошли к озеру. — Вода прозрачная как стеклышко. Видно дно на глубине нескольких метров. Совсем не то что те озера, где мы ловили прежде, там дно застлано темным илом. А здесь голая скала и белые камни. А глубина-то какая — дальше совсем темно.

Что верно, то верно… Когда Фредрик был здесь в прошлый раз, ему было не до изучения деталей.

Воздух тут был прохладнее; неудивительно, они поднялись метров на двести выше Рёдалена. И растительность пожиже — меньше испарений.

Нигде по водной глади не разбегались круги.

Да есть ли тут рыба? Фредрик мог бы в этом усомниться, если бы не слова Хугара. Почему не всплывает? Он обратился с этим вопросом к Стивену. Тот широко улыбнулся.

— Большая рыба всплывает редко. А голец, насколько мне известно, к тому же и очень робок. Ему нужна особая приманка, яркая, окрашенная в красный цвет. Посмотрим, годятся ли тут наши мушки.

Они открыли свои коробочки. Самые яркие из тех, которые он наугад выбрал в спортивном магазине, как будто подходили. Отлично, заключил Стивен, никогда еще не ловивший гольца. Они собрали свои спиннинги.

Фредрик был на взводе. Две вещи были причиной его возбуждения: сознание того, что под таинственной водной гладью ходит крупная рыба, и мысль о предстоящем посещении охотника. Вороны описывали все более высокие круги над ними.

Облюбовав подходящее место, он приготовился сделать первый бросок. Стивен занял позицию на противоположной стороне озера; их разделяло всего около сотни метров. Вот засвистели в воздухе мушки. Они внимательно следили друг за другом — не появилась рыба? Окликать товарища, естественно, было строго запрещено.

Прошло пятнадцать минут, тридцать, сорок. Они переходили на другие места, приближаясь друг к другу. Никакого намека на клев, и не видно даже тени плавников. Фредрик сменил три мушки — без результата. Кончилось тем, что он забрался на большой камень и сел поразмышлять. Тут же к нему, покачивая головой, присоединился Стивен.

— Ты погляди на воду, — сказал он. — Насекомых почти не видно. Но у меня есть догадка, чем сейчас кормится здешняя рыба.

Он извлек из своего рюкзака маленькую коробочку, открыл ее.

— Нимфы, — объяснил Стивен, — личинки некоторых насекомых, плавают у самой поверхности воды. Ну-ка попробуем…

Они еще посидели молча, не сводя глаз с озера. Вдруг Стивен показал рукой.

— Вон там! Видел?

Недалеко от берега по воде расходились маленькие круги. Словно там упала дождевая капля. Если это всплывала рыба, она не больше его мизинца… Но Стивен вскочил на ноги и подкрался к воде. Фредрик смотрел на него, не сомневаясь в безнадежности новой попытки товарища.

Просвистев в воздухе четыре-пять раз, нимфа легла на гладь озера точно в том месте, где они заметили круги. В отличие от мушек она не осталась лежать на поверхности, а ушла под воду вместе с отрезком поводка. Стивен весь напрягся, не сводя глаз с приманки. Столько волнений из-за какой-то рыбы, сказал себе Фредрик, сдерживая смех. Но тут случилось нечто такое, что он соскочил с камня и подбежал к воде.

Поверхность озера вспорол огромный плавник, и удилище Стивена изогнулось крутой дугой. Послышался громкий всплеск, и Фредрик увидел, как у конца лесы бьется ярко-красная рыбина. Тут же она исчезла, и леса натянулась, точно скрипичная струна. Катушка спиннинга яростно крутилась, побледневший Стивен обеими руками силился удержать удилище.

— Ничего себе! — выдавил из себя англичанин.

До этого дня только два раза в жизни Фредрик жалел, что у него нет под рукой кинокамеры. Как бы она пригодилась сейчас! Перед его глазами полчаса длился бесподобный спектакль. Битва рыбы и человека — такая напряженная и полная всяких хитростей, что Фредрик мог только восхищаться обеими сторонами. Исход не был предрешен. Поводок настолько тонкий, что, не будь Стивен таким виртуозом, рыба порвала бы его, как волосинку. Но рыболов не представлял ей случая для хорошего рывка, как она ни старалась! Гибкий конец удилища чутко отзывался на все ее усилия, его правильное положение по отношению к лесе сводило на нет все попытки рыбины оборвать поводок и уйти.

Внезапно леса ушла вертикально вниз в глубину и перестала ходить из стороны в сторону. Конец удилища застыл в одном положении, и Фредрик увидел, что Стивен напряг все мышцы.

— Теряет силы, — прошипел англичанин, — долго так не продержится! Только бы не сорвалась с крючка…

И вот уже рыбина там в глубине стала сдавать, Стивен сантиметр за сантиметром выбирал лесу. Потом катушка завертелась легче, рыба совсем перестала сопротивляться. Вот поднялась к поверхности, видно бок. Сдалась… Фредрик подбежал с подсачком, но Стивен жестом отказался от помощи. Напрасный риск? Разве подсачком брать ее не вернее?

Продолжая подтягивать рыбу к берегу, Стивен осторожно вошел в воду. Вот рыбина уже у самого его сапога! Он не спеша наклонился, выпустил катушку, опустил руку вниз, молниеносно просунул пальцы под жабры рыбины и бросил ее на берег. Она отчаянно забилась на камнях, и тут же Стивен плюхнулся на нее животом.

С минуту рыба и рыболов лежали так неподвижно. Вот это профессионал, подумал Фредрик. Голец легко мог изловчиться и оборвать поводок за те секунды, что понадобились Стивену, чтобы поддеть пальцами жабры.

Стивен поднялся. Он побледнел, его била дрожь, но лицо расплылось в широкой улыбке. Нащупал в сумке маленькие пружинные весы. Голец с кроваво-красным брюхом, с белыми крапинками по бокам весил два килограмма семьсот граммов. Фредрик в жизни не видел более красивой рыбы.

Они примостились на мшистой кочке у воды. Стивен считал, что продолжать лов сейчас нет смысла. И так рыба здесь робкая, а тут еще столько шума и плеска было последние полчаса. Лучше уж подождать. Они достали термосы, налили себе горячего чая.

Фредрик скользнул праздным взглядом по озерной глади. В маленьком заливчике покачивался на воде какой-то желтоватый предмет. Кому пришло в голову выбрасывать мусор здесь? Он встал, чтобы лучше видеть. Предмет плавал совсем близко от берега, можно достать удилищем. Стивен не мог оторвать глаз от лежащей на камне перед ним роскошной рыбины и даже не оглянулся, когда Фредрик взял спиннинг, подошел к заливчику и поддел загадочный предмет кончиком удилища.

Что такое? Любопытство Фредрика возрастало по мере того, как он пододвигал предмет все ближе к берегу. Внезапно он отчетливо рассмотрел свой улов, и по спине побежал холодок. Во рту пересохло, мышцы лица напряглись.

Кукла.

Сильно покалеченная, сломанная, скрученная, кожаные одежды почти сорваны. Он наклонился, поднял ее. Без одного глаза она выглядела совсем дико. Га самая кукла, которую охотник Хугар носил на груди и которую он увидел мельком, перед тем как его выставили из хижины.

Фредрик поднес мокрый комок ближе к глазам. Одна рука и одна нога сломаны. Было видно, что кукла сделана из кости сравнительно недавно. Намного примитивнее той, которую он подобрал после столкновения в Ослофьорде. Тем не менее она явно была копией той. Изготовлена самим Хугаром?

Что произошло? Почему она очутилась здесь, грубо сломанная кем-то? Сам охотник в ярости выбросил талисман, разочаровавшись в его волшебных свойствах? Тут что-то не так… Фредрику стало не по себе, он наклонился над водой и сделал несколько больших глотков. Потом вернулся к Стивену и показал ему изуродованную куклу.

— Погляди, она плавала тут на воде. Последний раз до того я видел ее на груди старого охотника. Это своего рода охотничий талисман, копия изделия, которое столетиями было в ходу у гренландских эскимосов. По данным историков, оно обладало магической силой, привлекало добычу к охотнику.

У Стивена загорелись глаза, он протянул руку за куклой. Долго рассматривал ее со всех сторон, понюхал лоскутки кожи.

— Странно, — произнес он. — И где же охотник?

Фредрик указал большим пальцем себе за спину.

— Вон там. Его хижина помещается в самой глубине ущелья, под нависающей скалой. Что, если нам навестить его? Если подружимся с ним, наши уловы сразу вырастут. Он двадцать лет живет здесь, лично знаком с каждой крупной рыбиной на десятки километров вокруг. Однако предупреждаю: говорят, у него довольно крутой нрав.

Фредрик старался говорить весело, но на душе кошки скребли, и глаза его помрачнели.

Видя это, Стивен внимательно изучил его лицо, потом кивнул несколько раз и что-то пробормотал про себя. Они собрали снаряжение и положили вместе с рюкзаками под кусты.

Фредрик сразу нашел тропу, от души надеясь, что они застанут охотника дома. Для него было исключительно важно завоевать доверие старика. Хугар явно знал нечто такое, что необходимо было знать и Фредрику, который слишком долго плутал в таинственном ландшафте, где призраки ставили ему смертельные ловушки. Теперь рядом с ним шел Стивен, явно догадывавшийся, что Фредрика что-то терзает. Но англичанин не задавал вопросов. За годы знакомства они привыкли относиться с уважением к сокровенным делам друг друга.

Вот и хижина. Фредрик остановился, прислушался. Тихо, только журчал горный ручей.

— Красиво, — заметил Стивен. — Спокойно, и зелень кругом. Отличный уголок, круглый год можно жить.

Фредрик увидел, что дверь не заперта. Замок висел на гвозде с вставленным в него ключом.

— Э-гей! — крикнул Фредрик. — Кто-нибудь дома?

Никакого ответа. Ни звука… Странно, подумал Фредрик.

Поглядел направо, налево. Хугар вполне мог спрятаться и следить за ними, чтобы вдруг появиться словно из-под земли. Он крикнул еще раз. Ничего. В корявых ветках берез шелестел теплый ветер.

В конце концов Фредрик подошел к двери и постучался. Опять никакого ответа. Он распахнул дверь и заглянул внутрь хижины.

В доме было пусто. Постель аккуратно застлана, на столе — кружка, рядом с ней высохший кусок хлеба с заскорузлым сыром.

— Фредрик, пойди сюда! — услышал он взволнованный голос Стивена.

Фредрик выбежал наружу, оглянулся. Голос Стивена донесся откуда-то из-за хижины. Зайдя за угол, он увидел, что англичанин нагнулся над худой фигурой, которая лежала на земле, прислонясь к поленнице.

— Он мертв, — тихо произнес Стивен.

 

9

Фредрик Дрюм копается в старой золе, вспоминает одно имя и попадает в трудное положение

Фредрик похолодел.

Прищурив глаза, он видел перед собой ледяные просторы, безбрежный ландшафт, где лицо хлестали белые ветры, свистя под капюшоном анорака. Тяжелыми тугими шагами он брел по колено в снегу вперед, только вперед. И вот он — олень, вот добыча! Желтоватая полоса света вдоль горизонта высвечивала неровности изрытых ветром снежных полей, он различал впадины и ложбины, различал силуэт оленя, который стоял там и ждал, согретый пульсирующей животворной кровью. Охотник остановился, стер иней и льдинки с бороды и бровей; протяжное дыхание окутывало его белым облаком. Он прижал куклу к груди, потом взял ружье и прицелился. Олень упал. «Есть!» — подумал охотник, рывком сквозь буран одолел последние шаги, отделяющие его от добычи, упал на колени и прижался лицом к теплой шкуре мертвого зверя. Он жил. Он заколдовал зверя. Из открытой пасти оленя на снег, на лед струилась кровь; красный ручеек пробивался сквозь стометровую толщу льда до самой земли под ней. Охотник свернулся клубком в ожидании долгой ночи. Теперь все будет в порядке.

Фредрик подошел к Стивену. Старый охотник скорчился на земле, точно от судороги или резкой боли, пальцы правой руки были согнуты, и Фредрик подумал: «Как будто что-то сжимали».

— Сердце сдало? Удар? Он ведь был довольно старый? — Стивен отступил на шаг-другой.

Фредрик кивнул. Конечно — охотник мог почувствовать себя плохо и умер, направляясь к поленнице за дровами для очага. Да только не верилось ему, что дело было так. Хотя что думает он, не играет никакой роли. Начни он говорить про убийство восьмидесятилетнего отшельника в далекой глухой долине, его сочтут идиотом. И вряд ли вскрытие что-нибудь покажет. Современные яды обнаружить почти невозможно. А Фредрик был убежден: где-то на теле старика должны быть следы иглы. Почти невидимый укол с ужасными последствиями.

Он осмотрелся. Тут было где затаиться убийце, поджидающему жертву. Духовая трубка и шприц с обратным ходом… Гениальное беззвучное орудие убийства. Когда же подействовал яд, преступник выбрался из укрытия, разжал пальцы покойника, забрал шприц, потом грубо сорвал с его груди талисман, попытался уничтожить куклу, выбросил в озеро жалкий комочек.

Почему?

Потому что охотник Хугар что-то знал. Знал нечто такое, что могло стать опасным для убийцы, учитывая появление в этих местах Фредрика Дрюма. Кого-то из них следовало убрать. Покушения на Фредрика не удались. Теперь спрашивается: ограничится ли убийца одной жертвой? Или Фредрик все еще представляет для него угрозу? Поди угадай.

— Мы не можем оставлять его здесь, — сказал Стивен, показывая на кружащих в небе воронов.

Горные падальщики терпеливо ждали своего часа.

— Отнесем его в дом, — ответил Фредрик.

Они втащили старика в хижину. Тело уже затвердело, так что со времени убийства прошел не один час. Положили его на нары; выпрямить руки и ноги не удалось. Искалеченную куклу Фредрик поместил на груди охотника.

Стивен с интересом осматривался, увлеченно изучал предметы, развешанные на стенах. Фредрик тоже прошел вдоль стен, хотя большинство вещей уже видел. Постоял перед забранным в рамку стихотворением; оно было переписано от руки четким почерком. Снял с гвоздя рамку и спрятал за пазухой, мысленно поклявшись, что не пожалеет сил, чтобы узнать, кто стоит за всеми этими делами. Рука Хугара поможет ему. Познания, которые старый охотник привез из Гренландии, будут Фредрику важным подспорьем.

Естественно, о продолжении рыбалки не могло быть речи. Надо было возможно быстрее возвращаться к людям, чтобы сообщить, что последний охотник ущелья Рёдален обрел другие, куда более богатые угодья. Выйдя из хижины, они повесили на дверь замок вместе с ключом.

Молча спустились вниз по склону. Великолепный голец, пойманный Стивеном, уже не радовал их. Англичанин явно чувствовал, что товарищ его настроен на мрачный лад. Суть размышлений Фредрика была ему неведома, да тот и сам не мог толком отделить важное от несущественного.

Кукла. Все время эта кукла, черт бы ее побрал!

Каким бы ясным ни было небо над тобой, говорил себе Фредрик, все равно ты странствуешь в густом тумане. Плотная влажная мгла притупляла восприятие. Если кто-то убил Хугара, зачем еще такая расправа с куклой? Тут явно не обошлось без суеверия. Рассудок, в такой степени подверженный суеверию и черной магии, нельзя назвать здоровым. От такого противника не приходится ожидать нормальных чувств и мыслей. «Вот они выступают, суровые и упрямые, тяжелым, раздумчивым шагом, и глаза их светлые, синие так тверды и ясны». Слова жившего у Савалена писателя Арне Гарборга о крестьянской аристократии в этом краю. Фредрик недавно листал посвященную Гарборгу книгу и заметил себе: вряд ли в ближайшие дни ему предстоит иметь дело с такими людьми…

Снова в мозгу всплыла черная мысль, которая вдруг явилась, когда они со Стивеном наслаждались изысканным вином и копченой рыбой. Мысль настолько невероятная, что невозможно и высказать. Но как же ладно она ложится в мозаику рядом с суеверием и помрачением рассудка. Без них она казалась бы слишком чудовищной.

Они дошли до машины, принялись укладывать снаряжение.

— В следующий раз, — улыбнулся Стивен, — поймаем еще таких же.

Он погладил пузатую сумку, в которой лежал здоровенный голец. Фредрик кивнул и тоже улыбнулся.

— А сейчас, Стивен, — сказал он, — поднимись-ка со мной в лесок тут на склоне. Мы туда уже ходили. Но сперва я произнесу два слова, над которыми тебе надо поразмыслить. Напряги серое вещество и постарайся понять, почему эти слова сказаны именно здесь и теперь. Не придавай слишком серьезного значения, пусть это будет тот самый орешек, который ты попробуешь разгрызть, когда голова больше ничем не будет занята. И я больше ничего не скажу, можешь не задавать вопросов.

— Идет, давай! — Стивена заинтересовало предложение товарища, тем более что оно позволяло как-то приобщиться к тягостным размышлениям, которые явно не давали покоя Фредрику.

— Вот эти слова: Туринская плащаница.

Стивен невольно моргнул. Он отлично знал, что такое Туринская плащаница. Столько читал о ней. Знакомился с исследованиями ученых, которые пытались установить — действительно ли реликвия, хранившаяся в одной из церквей Турина, является подлинной плащаницей, каким-то необъяснимым образом сохранившей отпечатки тела и лика Иисуса. Много было говорено и писано об этой загадке.

— Туринская плащаница, — повторил Фредрик. — Думай о ней, думай крепко сейчас, когда мы поднимемся туда.

Он показал на то место, где Стивен обнаружил глубокую яму с золой и углем на дне. Они нашли яму без труда. Стивен сосредоточенно рассматривал ее и ведущие к ней канавы. Фредрик спрыгнул вниз, порылся палкой в золе. Толстый слой… Стало быть, что-то долго сжигали. Потом он исследовал канавы и заключил, что они были чем-то прикрыты. Порылся и здесь, поднял горсть красного песка, понюхал ее. Покачал головой, постоял, созерцая все сооружение.

Они молча вернулись к машине, молча сели в нее.

— Туринская плащаница, — пробормотал Стивен, когда Фредрик включил зажигание. — Честно говоря, ничего не понимаю.

— Я тоже, — отозвался Фредрик. — Но ты продолжай думать об этом в свободные минуты.

Глаза хозяина гостиницы Парелиуса Хегтюна разбежались в разные стороны, когда Фредрик и Стивен сообщили ему, что нашли мертвое тело охотника Хугара. Лиллейф Хавстен стоял поодаль, бледный, и качал головой. Позвонили в полицию, в больницу. Договорились, что за покойником пришлют вертолет. И все. Ущелье Рёдален стало одним аттракционом беднее. Если бы не археологи и овечьи колокольчики, тишина там была бы совершенной.

Фредрик взял ключ от своего номера и лег на кровать не раздеваясь. До вечера было еще долго, большинство постояльцев разошлись кто куда, исследователи не вернулись с места раскопок. Что еще обнаружат они в болоте? Он всей душой надеялся, что почва там полна высохших тел и интересных костей. Из канавы, вырытой экскаватором, уже извлекли кости медведей, волков и лосей.

Вдруг он вскочил на ноги. В памяти возникла фамилия. Которую он долго силился вспомнить. Этот Бьёрн Леннарт — в тот вечер в ресторанчике «Смюгет» в какой-то момент он ведь назвал свою фамилию. Бьёрн Леннарт, который мог бы весь вечер рассказывать о похождениях того типа, что погиб на пароме. Про Таралда Томсена. Человека со шприцем — тем, первым шприцем.

Фредрик бегом спустился в вестибюль, попросил одолжить телефонный справочник Осло. Лихорадочно пролистал его. Есть! Вот она, фамилия Бьёрна. Фредрик запасся монетами и вошел в будку автомата.

Ему ответил детский голос. Фредрик попросил позвать папу. Наконец подошел Бьёрн Леннарт. Он не сразу сообразил, с кем говорит. Когда же Фредрик, не вдаваясь в лишние подробности, объяснил, что хотел бы побольше узнать о Таралде Томсене, Бьёрн Леннарт охотно согласился поделиться тем, что знал. Последовал целый доклад об удивительных похождениях Таралда Томсена; в заключение докладчик сообщил причину своей осведомленности — дескать, он одно время работал учителем в Гоксюнде и захаживал в кафе, где день-деньской сидел Томсен. Фредрик задал несколько вопросов и получил толковые ответы. Под конец разговора он не выдержал:

— Кстати, добро пожаловать вместе с супругой в «Кастрюльку» когда пожелаешь. За счет ресторана.

Ответ последовал после короткой паузы.

— Господи! Это ты владелец «Кастрюльки»? То-то мне твоя фамилия показалась знакомой…

Окончив разговор, Фредрик присмотрел себе кресло в зимнем саду и сел, осмысливая услышанное. Интересные сведения! Кое-что явно связано между собой, никакого сомнения, но как именно? Похоже, в лабиринте только прибавилось запутанных ходов.

Добрейший Таралд Томсен двенадцать лет занимался зверобойным промыслом в Гренландии, приехал туда семнадцатилетним, уехал в двадцать девять лет. Очевидно, находился там в одно время с Хугаром, только последний прожил в Гренландии гораздо дольше. По словам Бьёрна Леннарта, Таралд Томсен обожал рассказывать самые удивительные истории о той поре. То ли сам все пережил, то ли кое-что сочинял — поди разберись, — но в сочетании с болезненным влечением Томсена ко всему мистическому и сверхъестественному рассказы его звучали весьма гротескно для людей, у которых основным занятием в кафе были невинные сплетни и заполнение купонов спортпрогноза. Однако со временем в жизни Таралда Томсена начались перекосы. Его и еще несколько человек арестовали по подозрению в совершении развратных ритуалов с участием малолетних девочек. И с работой ему не везло — с простейшими делами не справлялся. В довершение всего заболел раком. Зная, что Томсен смертельно болен, Бьёрн Леннарт никак не мог взять в толк — что привело его на паром, который шел на Большой остров.

Фредрик спросил, не упоминалась ли в рассказах Томсена своеобразная кукла, обладающая таинственными свойствами, охотничий талисман из Гренландии? Бьерн Леннарт ответил утвердительно. Томсен часто говорил об этой кукле, при этом на губах его неизменно появлялась странная улыбка. Как будто он обладал неким знанием, недоступным другим. О родственниках Томсена Бьёрн Леннарт ничего не слышал. Правда, Таралд Томсен иногда пропадал на несколько недель, но где находился в это время, не рассказывал.

Итак, что-то укладывалось в схему, которая выстраивалась в голове Фредрика Дрюма. А что-то — нет. Он не мог уловить общей логики. Решил сделать еще пару звонков.

Сперва позвонил в клуб аквалангистов «Аква Марина», поговорил с председателем. Они работали под водой весь день накануне. Нашли сумку, подобрали фотоаппаратуру. Шприц обнаружили только с помощью металлоискателя. Фредрик назвал председателю адрес одной химической лаборатории и попросил от его имени сдать шприц туда, чтобы сделали анализ содержимого.

Потом позвонил Турбьерну Тиндердалу и довольно долго беседовал со своим компаньоном и другом.

Фредрик Дрюм перешел в наступление. Наконец-то ему стали известны некоторые составные части соуса. Вернувшись в зимний сад, он внимательно следил за тем, кто выходит и входит в гостиницу. Его интересовало одно конкретное лицо.

«Не воображай, что, приезжая в Колботн, ты приносишь только радость и благодушие. Начать с того, что ты вносишь расстройство, если не приезжаешь, а это с тобой бывает. Ну а если приехал, это еще не значит, что все в порядке. Порой из-за тебя в доме все переворачивается вверх дном».

Фредрику снова вспомнилась книга о писателе Арне Гарборге. У него было такое ощущение, что эти слова относятся и к нему: где бы он ни появился, все переворачивается вверх дном. Правда, пока что здесь царит мир и покой.

На площадку перед гостиницей одна за другой въезжали машины. Рабочий день исследователей в ущелье Рёдален закончился. Интересно было бы услышать — есть ли новые находки. Однако сейчас его больше волновал другой вопрос.

Фредрик внимательно разглядывал каждого, кто входил. Было видно, что они устали. Человек, который был нужен ему, очевидно, не участвовал сегодня в работе. Фредрик остался сидеть в зимнем саду. Заказал чашку чая. Стивен, вероятно, храпел у себя в номере после обеда.

Перед крыльцом остановилась красная машина, из которой вышла пожилая худая женщина. Наконец-то…

Он встал и встретил ее в вестибюле. Увидев Фредрика, она остановилась, наградила его отнюдь не дружелюбным взглядом и развела руками.

— Я понимаю, что вы ждете, — сказала доктор Сесилия Люнд-Хэг. — Увы, ничем не могу вас обрадовать. Вы получите эти предметы только завтра утром.

Фредрик вежливо предложил ей выпить с ним чашку чая, и она неохотно последовала за ним к столику под фиговым деревом. Как только села, обрушила на него град упреков.

— Сколько хлопот у меня из-за вас, Дрюм, из-за ваших причуд, да-да, причуд. Другие исследователи довольствовались бы фотографиями и диапозитивами, но вам непременно выкладывай сами предметы. Вам должно быть ясно, что речь идет о бесценных образцах, их нельзя просто так переслать из Тронхейма по почте. И пока они не будут переданы в хранилище для дальнейшей экспозиции, я несу за них личную ответственность. — Она поджала губы. — Сейчас я приехала со станции, образцы прибудут поездом, спецпосылкой сегодня вечером. Сплошные осложнения! В ВТУ среди людей, которым я доверяю, не нашлось ни одного, кто согласился бы привезти образцы на своей машине. Из-за ваших придирок у меня не было даже времени хоть раз самой посетить место находок в Рёдалене.

— Но, дорогая доктор Люнд-Хэг, — как можно мягче начал Фредрик, — я ведь был убежден, что с самого начала было отчетливо сказано, что мне понадобятся оригиналы.

Доктор Люнд-Хэг фыркнула.

— Отчетливо… Мне в голову не могло прийти, что вас не устроят фотографии. В жизни не встречалась с такими претензиями на исключительность, какие предъявляете вы. Я продолжаю считать, что сохранность образцов куда важнее более быстрого их толкования вами.

Фредрик внимательно рассматривал ученую даму, изливавшую на него свое раздражение. Она не скрывала, что он ей не нравится. То ли как личность, то ли как эксперт. Возможно, она страдала комплексом ответственности. Весьма характерным для пожилых исследователей и нередко тормозящим усилия молодых с их готовностью экспериментировать, искать новые пути. Но положение Фредрика освобождало его от подчинения консервативным правилам в стерильных лабораториях.

— На мой взгляд, — сказал он, — для таких подлинных образцов чрезвычайно важно соотношение патины, форм и узоров. Может быть, достаточно обойтись фотографиями. К сожалению, я этого еще не знаю. Ты сказала — завтра утром?

— Да, — ответила Сесилия Люнд-Хэг, немного остывшая за чашкой чая. — Как только на станции откроется посылочное отделение. Я лично поеду за посылкой.

— Отлично, — сказал Фредрик. — Кстати, ты сама руководила всеми десятью операциями по датировке в радиологической лаборатории?

— Да, всеми десятью, — твердо произнесла Люнд-Хэг. — Лично присутствовала на всех этапах. Возраст образцов определен со стопроцентной точностью, так что вы можете не беспокоиться.

— Что это за образцы?

— Кость и дерево. Особая болотная почва предотвратила гниение.

— Датировка тел тоже будет произведена в лаборатории ВТУ?

— Конечно. — Она гордо вскинула голову. — У нас одна из лучших в Европе лабораторий по радиоуглеродной датировке. — Люнд-Хэг встала. — Завтра утром вы получите у меня образцы. И горе вам, если не обеспечите их сохранность.

Доктор Люнд-Хэг удалилась, и Фредрик остался сидеть, размышляя. Эта ученая дама поистине страдала комплексом ответственности. Без каких-либо оснований для этого: в конечном счете эти образцы являлись достоянием археологов.

Люнд-Хэг не вписывалась в схему, которую он выстраивал. Радиолог она превосходный, это ясно. Достаточно ей только взглянуть на какой-нибудь образец, чтобы электроны сорвались со своих орбит и явились наблюдателю. Неудивительно, что работающий вместе с ней младший Хавстен ходит такой унылый.

Фредрик допил свой чай и взял курс на гостиную, куда незадолго перед тем спустился сверху профессор Хурнфельдт.

Виктор Хурнфельдт потягивал аперитив, взирая куда-то вдаль над озером Савален. Он встретил улыбкой появление Фредрика.

— Доволен сегодняшним днем? — Фредрик сел на диван рядом с профессором.

— Как сказать… Зависит от того, что ожидаешь. Ничего интересного не нашли, хотя раскопали довольно большую площадь вокруг участка, где обнаружены тела. Надеемся хотя бы найти головы. Конечно, было бы здорово убедиться, что болото напичкано стариной, но ведь мы только начали, видит Бог.

Профессор почесал щеку со следами комариных укусов.

Фредрик медленно кивнул и тоже посмотрел вдаль. Обвел взглядом контуры заливов и мысов, остановился на обветренной коряге на самом конце одного мыса.

— И все же, — произнес он, — тебе не кажется странным, что все находки сделаны там, где работал экскаватор. Вы не пробовали копать дальше по направлению канавы?

Профессор покачал головой и вопросительно посмотрел на Фредрика.

— Попробуйте завтра, — предложил Фредрик, не сводя глаз с кривых сучьев коряги.

— Тебе что-нибудь известно, Дрюм? — Профессор Хурнфельдт вдруг весь напрягся.

— Я не копался в болоте до вас, если ты это подразумеваешь, — улыбнулся Фредрик. — Просто у меня привычка такая — говорить о таинственных видениях в ожидании реальностей. Завтра получу образцы из Тронхейма, если можно положиться на слово доктора Сесилии Люнд-Хэг.

— Можно вполне, — заверил Хурнфельдт. — Если она сказала «да», не отступит. Ее ближайшие родственники — железные люди.

Он допил свой аперитив.

— Что с телами?

— Сегодня их осторожно извлекли из грунта и поместили в пластиковые мешки, из которых выкачали воздух, после чего мешки запечатали, так что тела, по сути, находятся в вакууме. В вагончике, который нам туда доставили, есть морозильник. Сохранность обеспечена.

— Что ты скажешь о состоянии тел? Если сравнить, скажем, с «человеком из Граубалле»?

— Состояние превосходное. Чертовски жаль, что мы не располагаем головами. — Профессор нервно барабанил пальцами по столу.

— Ничего, найдутся, — заверил его Фредрик. — Вы не пробовали определить, как именно головы были отделены? Скажем, ударом острого клинка или медленно, с применением несовершенных орудий?

— Интересно, что ты об этом спрашиваешь. — У профессора загорелись глаза. — Я специально занялся этим. Похоже, что головы отделяли совсем не пригодными для такого дела орудиями. Шейные позвонки попросту сломаны. Словом, ничего похожего на острые лезвия.

— И еще одна вещь, — продолжал Фредрик, — которая может облегчить мне толкование этих знаков или письмен… Вам удалось составить себе представление о физическом типе покойников, я подразумеваю строение тела, рост?

Профессор помолчал, собираясь с мыслями, потом сказал:

— Рост «человека из Граубалле» — метр шестьдесят девять. «Человека из Линдоу» — метр шестьдесят семь. Наши будут, пожалуй, повыше, Тур Мейсснер считает — метр семьдесят с лишним. Но ведь мы еще не определили пол, нижняя часть туловища облеплена коркой, для удаления понадобится особое снаряжение. Так что о строении тела говорить что-либо преждевременно.

— Остатки одежды?

Профессор покачал головой.

— Стало быть, голые, — заключил Фредрик. — Но захоронены вместе с какими-то бытовыми предметами или ритуальными принадлежностями.

Они посидели молча, глядя на озеро. Далеко на юге кто-то медленно шел на веслах на север. Рыбаки — тянут вдоль поверхности воды приманку на гольца, немногих представителей вида, еще оставшихся в Савалене, на котором, как и на многих других водоемах, сказались последствия энергетического строительства.

Наконец профессор снова заговорил, поделился с Фредриком планами дальнейших раскопок, сообщил, что независимо от того, найдут ли в этом сезоне еще что-нибудь существенное, государство экспроприирует часть ущелья Рёдален. Это важно для археологов, чтобы они могли продолжать работы, не опасаясь козней со стороны фермеров. Никто не собирается посягать на право выпаса.

Легкой пушинкой впорхнула Юлия Хурнфельдт. Мило поздоровалась с Фредриком, остановилась перед отцом.

— Ты рассказал Фредрику?

— А что я должен был рассказать? — удивился профессор.

— Господи, ты же обещал… Что я буду ассистировать ему во время расшифровки, чтобы усвоить кое-что из его методов.

Фредрик даже побледнел. Чего он меньше всего на свете желал, так это присутствия посторонних во время работы. Дешифровка требовала концентрации. Полная, абсолютная концентрация, не допускающая малейших помех, — вот условие, необходимое для попыток заставить говорить таинственные знаки. Если в помещении будет крутиться Юлия Хурнфельдт — провал обеспечен. Он будет вынужден капитулировать на второй минуте. Одеревенев, точно болотный труп, он уставился в пол, не в силах вымолвить ни слова.

— Я уверен, что Дрюм не станет возражать. — Хурнфельдт прокашлялся. — Такая смекалистая особа, как ты, поможет ему быстрее справиться с трудной задачей.

Фредрику показалось, что он говорит совершенно серьезно, без тени иронии. Поднявшись на ноги, он подошел к окну и раздавил на подоконнике давно скончавшуюся муху. После чего молча покинул гостиную, надеясь, что эта демонстрация лучше всяких слов выразила его протест.

Подали десерт — морошка со сливками. Стивен и Фредрик сидели в дальнем конце столовой. Обед явился кульминацией этого вечера, и оба не скупились на похвалу гостиничному повару, хоть тот и вряд ли мог претендовать на статуэтку, которой награждали мастеров кулинарии. Блюда были простые, вкусные, приготовленные не без изыска.

— У меня голова скоро лопнет, — пожаловался Стивен. — Сколько ни думаю, не могу разгадать твою загадку. Туринская плащаница… Никаких ассоциаций. У этой ямы там наверху — ничего общего с погребением Иисуса. Единственная параллель, которую я вижу, — в той яме есть угли и зола, и упомянутая плащаница тоже подвергалась воздействию огня. Если не ошибаюсь, она обожжена по краям.

Фредрик усмехнулся, уписывая морошку.

— Недурно, — сказал он. — Ты на верном пути. Но больше я ничего не скажу.

— На верном пути? Вот как. — Стивен приободрился.

У Фредрика было задумано предложить Стивену партию в шахматы в зимнем саду, но Стивен объявил, что сегодня вечером ему предстоит сделать несколько важных звонков в Англию. А потому Фредрик устроился на своем привычном месте под фиговым деревом и принялся без помех чертить на полях местной газеты плоды собственных размышлений.

1. Таралд Томсен был суеверен, владел куклой, которой приписывал магические свойства.

2. Таралд Томсен погиб несколько недель назад.

3. Охотник Хугар владел куклой, представляющей упрощенную копию той, что была у Томсена. Хугар был суеверен?

4. Охотник Хугар мертв, вероятно, убит.

5. Куклу Томсена украли, когда она находилась в «Кастрюльке».

6. Куклу Хугара, искалеченную, выбросили в озеро Стурбекк.

7. Фредрика Дрюма два, если не три раза пытались убить.

8. Две попытки совершены втайне, третья открыто, если считать, что Юлия Хурнфельдт к ней никак не причастна.

9. Лиллейф Хавстен мечтает превратить Рёдален в туристский центр; из этого вряд ли что получится, особенно теперь, после сделанных находок.

10. Парелиус Хегтюн видит в планах Хавстена угрозу своей гостинице, если они будут реализованы.

11. Три года назад в ущелье Рёдален бесследно исчезли три бельгийца.

12. Радиоуглеродная датировка и состояние болотных тел указывают на то, что речь идет о подлинных находках, датируемых железным веком.

13. Синдром Туринской плащаницы.

14. Упорная борьба фермеров, во главе со Сталгом Сталгсоном-старшим и его сыном, за то, чтобы ущелье Рёдален оставалось их собственностью.

15. Роль Фредрика Дрюма как эксперта кем-то подвергается сомнению, ему не дают приступить к работе.

Все эти пятнадцать пунктов он держал в уме, зная — если верно их связать между собой, ему явится логичное решение. Однако уравнениям все еще недоставало некоторых постоянных величин. Как только он найдет их, все встанет на свои места.

Фредрик зевнул, сдержал чих. Листья фигового дерева чуть колыхались каждый раз, как кто-то входил в гостиницу. С началом раскопок слух о них распространился достаточно широко, и постояльцев заметно прибавилось.

Вот Юлия Хурнфельдт порхнула вниз по лестнице в бар… Фредрик решил сегодня лечь пораньше. Если завтра утром прибудут образцы из Тронхейма, лучше встретить их, хорошенько выспавшись. Подойдя к будке телефона-автомата, он знаками показал Стивену, что идет к себе в номер. Дежурная в вестибюле сама подала ему ключ, успела уже запомнить его.

В номере царила страшная духота, и мысленно он проклял горничную, которая упорно закрывает окна. Фредрик нуждался в чистом воздухе для крепкого сна. Чистый воздух с запахом хвои. Что может быть здоровее? По пути к окну он начал снимать рубашку.

Чертовски досадно, что он не успел потолковать со старым охотником перед тем, как его прикончили. Или он не был убит? Возможность естественной смерти не исключена. Пришел в ярость оттого, что охотничий талисман оказался не в силах защитить ущелье Рёдален от вторжения посторонних, зашвырнул его, и по пути к поленнице отказало сердце. Если так, будет, во всяком случае, одной черной тучей меньше в пасмурных небесах.

Фредрик взялся за раму, намереваясь распахнуть окно до отказа. Рама была тяжелая, современного типа. Не успел он открыть окно и наполовину, как почувствовал, что рама срывается с петель и всей тяжестью падает на него. Фредрик упал на колени, повернул голову, чтобы ее не придавило к подоконнику.

И различил за спиной какой-то силуэт.

Все происходило стремительно, и Фредрик, лишенный возможности защищаться, действовал инстинктивно. Он сделал единственное, что ему оставалось, — изо всех сил лягнул стоящего за спиной человека. Попал, судя по всему, по руке и выбил из нее какой-то предмет, который закатился под кровать и разбился. Послышался стон, неизвестный прошипел «черт!», но тут же навалился на него и на оконную раму, со страшной силой прижимая его голову к подоконнику.

Фредрик отбивался, как мог, ногами, но толку от этого было мало. Неизвестный продолжал нажимать, рот Фредрика непроизвольно открылся, и у него вырвался хриплый писк. «Еще секунда, — подумал он, — и череп лопнет, как яичная скорлупа». Фредрик отчаянно извивался всем телом, но давление все возрастало и возрастало.

Казалось, сейчас глаза выскочат из орбит. Они были широко открыты, однако Фредрик видел только бешено вращающиеся красные точки. К горлу подступила желчь, по всему телу пробежала судорога, и его вырвало. Обед вместе со слизью и желудочным соком размазался кашей по подоконнику под его сплющенным лицом. От нестерпимой боли он был уже не в силах отбиваться. Сейчас расколется голова!

Внезапно он словно очутился в центре взрыва. Фредрик Дрюм услышал страшный грохот, перед глазами вспыхнуло пламя. Острая боль пронизала все тело до кончиков пальцев. Затем он провалился в черную пустоту.

Хор звучал все громче и громче. Торжественная месса, хор мальчиков, трубы, литавры, тромбоны, сопрано и альты, басы и нежные скрипки. Музыка нарастала волнами, все громче и громче, грозя разорвать барабанные перепонки.

Фредрик открыл глаза, и гул в голове смолк. Зато в висках принялась стучать адская боль. Он уставился на свое тело, не узнавая его.

Фредрик лежал в немыслимой позе — живот опирается на батарею отопления, колени касаются пола. Подбородок втиснут в щель между батареей и стеной. Он был не в силах двигаться, вообще не мог шевельнуться. Шею обрамлял венок из острейших осколков стекла, оконная рама чудовищной тяжестью сковала плечи и спину. Голова Фредрика пробила три слоя стекла, и осколки впились в кожу шеи. Но он был жив, черт возьми, Фредрик Дрюм с его бронированным черепом был жив!

Он прислушался. Тишина. Человек за его спиной, очевидно, удалился, решив, что добился своего.

Фредрик отважился пошевелить рукой. Осторожно… Каждое движение было сопряжено с риском, малейшая оплошность — и шейная артерия будет перерезана. Или уже?.. Он скосился вниз. Левая рука — красная от крови. На полу образовалась лужица. Из раны на шее в нее падали частые крупные капли.

«Много крови, очень много», — подумал он и почувствовал неописуемую слабость. Скоро вся вытечет, Фредрик! Попытался кричать — не получилось, вышли только булькающие звуки, отраженные стеной. И от движения голосовых связок стекло еще глубже вонзилось в шею. В отчаянии он сжал в кулак левую руку. Единственная часть тела, которой можно шевелить без опаски… Помощь, он нуждается в помощи, возможно скорее! Как вызвать людей? Глаза застилал серый туман, он понимал, что вот-вот вновь потеряет сознание. Навсегда.

Поводил рукой по полу. Нащупал крупный осколок стекла. Что дальше? Он чуть не выпустил осколок, но тут его осенила безумная идея.

Батарея!

Он постучал стеклом по батарее. Получился громкий, гулкий звук. Фредрик знал: звук этот будет слышен во всех помещениях гостиницы, где есть батареи. Они связаны трубами между собой.

Он начал стучать в определенном ритме, быстро и четко. Три коротких сигнала, три длинных, опять три коротких — SOS. Повторил несколько раз. После паузы — два удара, пауза, удар, пауза, четыре удара. Номер двести четырнадцать. Кто-нибудь должен услышать и сообразить!

Он стучал и стучал, повторяя SOS и номер. Слабость росла, рука еле двигалась, пальцы то и дело выпускали осколок. Туман перед глазами сгущался, в голове снова родился гул. Три коротких, три длинных…

Все. Больше нет сил. Осколок остался лежать на полу, Фредрик погрузился в душный красный туман. Скрипки, литавры, тромбоны. И торжественная месса, десятки тысяч голосов.

 

10

Круг может обозначать голову, водитель такси делится своими соображениями, и бледная луна отражается в малом озере

Все бело, острый запах. Фредрик Дрюм лежал, направив в пустоту широко открытые глаза.

Где-то тикали часы.

Он трижды моргнул и ощутил, что на подходе чих. Он чихнул — стало быть, он существовал.

Попробовал ощутить свое тело. Пошевелил пальцами ног. Сжал кулаки. Сделал глубокий вдох. Все действовало нормально, никаких болей. Он чувствовал приятную расслабленность, но дико хотелось пить. Что-то плотно облегало шею. Повязка.

Вот оно что — он в больнице.

Белый потолок, белые стены. Он лежал на какой-то замысловатой кровати с кучей рычагов в изножье. Сверкающий никель и черный пластик. Рядом с кроватью возвышался устрашающий штатив. На нем висели резиновые трубки, измерительные приборы и пластиковая бутылка, до половины наполненная кровью. Фредрик с удовлетворением отметил, что ни одна часть его тела не подключена к каким-либо аппаратам. Он чувствовал себя до бесстыдства здоровым, если не считать легкий шум в голове и нестерпимую жажду. На тумбочке возле кровати — ничего похожего на стакан.

Стрелки на часах над дверью показывали без четверти три.

Он попытался вспомнить… Когда он входил в свой номер в гостинице, было что-нибудь около одиннадцати. Стало быть, со времени кошмара прошло не больше четырех часов. Фредрик помнил, что какой-то мерзавец придавил его голову упавшим окном и что из каких-то ран текла кровь. Что же все-таки произошло? И кто нашел его и доставил сюда?

Он приподнялся на локте. Повернул голову, ощутил жжение и удары пульса ниже подбородка справа, где повязка была особенно толстой. С головой вроде все в порядке. Правда, есть чувствительные точки, и над левым виском намек на шишку. Крепкая башка. Видит Бог, крепкая!

Он увидел на стене звонок и нажал кнопку. Над дверью загорелась красная лампочка.

Через минуту-другую он услышал шаркающие шаги в коридоре. Дверь отворилась, и показалась пухлая медицинская сестра в очках. Она не улыбалась.

— В чем дело? — осведомилась она, стоя в двух метрах от его кровати, чудо технической мысли.

— Как насчет воды, — прохрипел Фредрик. Прокашлялся и повторил: — Как насчет воды — желательно горный ручей.

Сестра повернулась и исчезла. Прошло немало времени, прежде чем она появилась снова. Держа в руке стакан. На четверть наполненный водой. Фредрик укоризненно посмотрел на нее и вылакал воду. Смерил взглядом ее тройной подбородок.

— Ничего не поделаешь, — сказал он, — если есть проблемы, сам схожу за водой. Я не калека.

— Тебе нельзя вставать, — строго возразила сестра. — Ты потерял много крови. Я принесу воды.

— Полный графин! — крикнул он ей вдогонку.

Получив наконец графин, он выпил шесть стаканов. После чего попросил сестру рассказать, где он находится и что произошло.

Он находился в больнице километрах в двадцати от озера Савален. (В окрестностях поселка с уродливой архитектурой, сообразил Фредрик.) Его привезли на легковой машине, сопровождали трое — двое мужчин и одна женщина. Они уехали обратно после того, как врач заверил их, что жизнь пациента вне опасности. Они сказали, что утром приедут снова. Серьезных повреждений нет, только глубокий порез на шее, что и вызвало потерю крови. Ему наложили семь швов и влили литр крови. Теперь он нуждается в отдыхе. Дежурный врач предупредил, что ему следует полежать в больнице дня два, чтобы прийти в норму после шока, неизменно сопутствующего большой потере крови. У него нет никаких причин для беспокойства, и воды можно пить сколько угодно.

Поведав все это смиренно и медленно, сестра вышла.

Вот так. Семь швов. Хорошенькая метина. Шок? Фредрик не ощущал ничего похожего на шок. Видимо, подразумевалось соматическое состояние организма, все мышцы не в норме. Откинувшись на подушку, он нащупал сбоку на кровати разные рычаги. Не смог удержаться — потянул один из них. Послышалось тихое жужжание, изножье стало подниматься, а изголовье быстро опустилось. Его накрыла с головой перина, и он принялся лихорадочно маневрировать рычагом, пока не восстановил первоначальное положение кровати.

Улегся поудобнее, закрыл глаза, ощущая приятную усталость. И скоро погрузился в глубокий сон.

Его разбудили рано, измерили температуру, помогли умыться. После завтрака пришел врач. Он настаивал на том, что Фредрику необходимо полежать в постели дня два, и Фредрик не стал возражать. Слабость не покидала его, а постельный режим только способствовал интенсивным размышлениям. Во всяком случае, здесь ему ничто не угрожало.

Вскоре после того, как удалился врач, в дверь постучали и вошли два человека с озабоченными бледными лицами: Стивен Прэтт и хозяин гостиницы Парелиус Хегтюн. Фредрик невольно улыбнулся — по их виду можно было подумать, что они приготовились увидеть в палате самого князя тьмы.

— Ничего не понимаю, — пробормотал Хегтюн, — мои окна всегда были в полном порядке. Ты, кажется, здорово порезался, но ничего опасного, говорят врачи.

Косящие глаза упорно не слушались его.

Стивен потрепал друга по плечу и по просьбе Фредрика рассказал, каким образом тот очутился в больнице. Молодой врач Тур Мейсснер из Тромсё уже засыпал, когда услышал стук, отдававшийся в батарее. Сразу разобрал сигнал SOS, но сперва принял это за чью-то шутку. Когда же сигналы стали звучать слабее и с перебоями, решил все-таки одеться и проверить, в чем дело. Подойдя к двери номера Фредрика, уловил какие-то булькающие звуки. Постучал, никто не отозвался. Дверь была заперта. Он сбежал вниз в вестибюль и вернулся вместе с дежурным, у которого был запасной ключ. Они увидели Фредрика с надетой на голову оконной рамой, на полу растекалась кровь. Тотчас вызвали еще несколько человек, освободили голову Фредрика, и Тур Мейсснер остановил кровотечение. После чего поспешили доставить его в больницу.

— Мой номер был заперт? — спросил Фредрик.

Стивен кивнул.

— Ключ был вставлен в замок изнутри, видно, ты запер дверь, перед тем как ложиться. Эти окна явно опасны для жизни!

— Ничего не понимаю, — опять сказал Хегтюн, качая головой. — Я проверил раму — похоже, что петли сорвались, я подобрал четыре толстенных винта. Ты сам ничего там не крутил?

— С какой стати, — рассмеялся Фредрик. — Износ виноват. Эти окна довольно тяжелые. Меня сбило с ног, я опомнился, уже когда голову прижало к подоконнику и из шеи струилась кровь.

Хегтюн наконец привел глаза в норму: по лицу его было видно, что он испуган и искренне огорчен. Предложил Фредрику жить в гостинице бесплатно, заверил, что лично проверит все окна в номерах. Стивен принялся расписывать, какие походы ждут рыболовов, когда Фредрик через два дня выйдет из больницы и сможет лихо маневрировать спиннингом. Они поболтали о том о сем, и Стивен пообещал, что навестит Фредрика ближе к вечеру. Дескать, Хегтюн советует посетить старый горняцкий город Рёрус. Юлия Хурнфельдт составит компанию; кстати, она просила передать Фредрику привет и наилучшие пожелания. Перед уходом Стивен наклонился над кроватью и сказал на ухо Фредрику:

— Мне пришли в голову кое-какие нехорошие мысли. Не нравится мне все это. Туринская плащаница. Родились ассоциации, которых я предпочел бы избежать. После поговорим.

Фредрик неприметно кивнул.

Простившись с посетителями, он задумался, пытаясь возможно полнее восстановить в памяти драматические минуты перед тем, как потерял сознание. Кто-то проник в его номер. Либо с ключом, либо с отмычкой. Он заметил подкравшуюся сзади фигуру. Попытался брыкнуть ее. Попал в руку, из которой что-то выпало. После этого неизвестный сделал попытку убить его, нажимая сверху на раму. Стекло разбилось. Фредрик потерял сознание, и неизвестный решил, что добился своего. После чего выпрыгнул в окно; второй этаж располагался невысоко над землей. Никто его не заметил.

Силуэт…

Фредрик не был уверен, но вроде бы какие-то детали запечатлелись в памяти. Что-то знакомое в голосе, который прошипел «черт» у него за спиной. И все-таки тут явно что-то не укладывалось в его построениях.

В разгар размышлений в дверь опять постучались. И как же он удивился, когда в палату вошла решительная дама, доктор Сесилия Люнд-Хэг. В руках у нее был большой сверток и — надо же! — букет красных гвоздик.

— Незадачливому зануде, — с легкой улыбкой бросила она цветы на перину к его ногам. — Думаю, у сестер найдется ваза.

Фредрик до того растрогался, что с трудом выговорил «спасибо». Но тут внимание его привлек сверток, который Люнд-Хэг осторожно положила на тумбочку рядом с кроватью.

— Вот так, — произнесла она, — теперь вам скука не грозит. Как только вы развернете сверток и убедитесь, что содержимое в порядке, я поспешу отсюда в Рёдален. Пришла моя очередь посмотреть на эти обезглавленные древности.

Фредрик сел, схватил сверток. Содержимое было основательно упаковано, так что он не сразу до него добрался. Наконец появилась серая пластиковая коробка, и он осторожно открыл ее. Внутри, обернутые ватой, лежали три диковинных предмета. Большая прямоугольная коричневая пластина из кости длиной около двадцати сантиметров, шириной — десять. Длинные края были зазубрены; на одной стороне пластины он различил какие-то знаки и узоры. Далее — нечто вроде топорика на деревянном топорище, сильно потертого, но и тут проступали узоры и знаки. Третий предмет — деревянная чашечка, чуть побольше яичной рюмки, с резным узором по краю. Все образцы явно благополучно перенесли пребывание в болоте, и древность их не вызывала сомнения.

Доктор Сесилия Люнд-Хэг облегченно кивнула: слава Богу, драгоценные образцы невредимыми дошли до адресата. Она строго посмотрела на Фредрика.

— Теперь мы оба удовлетворены. Когда закончите исследование, передайте это сокровище профессору Хурнфельдту. Вам ведь ясно, что на перине перед вами лежит настоящее сокровище?

Фредрик заверил ее, что все понимает. Глаза его были прикованы к пластине с аккуратными рядами знаков. Сердце билось учащенно — вот это вызов! Справится? Какое послание содержится на этом красивом изделии? Какая культура создала его? Он еще раз поблагодарил Сесилию Люнд-Хэг за хлопоты и цветы, и она покинула палату.

Фредрик взял чашечку, стал внимательно рассматривать. Явно вырезана из корня. На шероховатой поверхности четко проступали волокна древесины. Один бок был слегка поврежден, но чашечка надежно стояла на тумбочке. Было видно, что снизу недавно отделили крохотную щепочку — очевидно, для датировки. Древесина в этом месте была такая же темная, как по всей поверхности, стало быть, вещица и впрямь древняя. Вдоль края чашечки — резной узор, нехитрый зигзаг и точки. Универсальный для разных эпох, трудно привязать к какой-нибудь одной культуре.

Топорик выглядел необычно: кусок кости с зазубренным лезвием, насажанный на потертое деревянное топорище. Вряд ли им что-нибудь рубили; скорее, он предназначался для украшения или для религиозного ритуала. На топорище тоже было видно — где взяты пробы для датировки. На обухе — что-то вроде письмен и узоров, которые ничего не говорили Фредрику.

Третий предмет показался ему самым интересным. В несколько рядов выстроились знаки, несомненно напоминающие письмена. Кроме того, расположенные в определенном порядке ямки, точки и круги. Две вещи были Фредрику сразу же ясны — это не руны и не символы, схожие с сааскими и северосибирскими орнаментами. Вообще образец производил впечатление подлинного изделия. Материал — часть тазовой кости крупного животного, возможно, лося.

«Да уж, Фредрик Дрюм, — сказал он себе, — придется тебе крепко поломать голову». Он вдруг даже обрадовался, что находится в больнице — здесь ему не помешает никакая Юлия Хурнфельдт. Можно спокойненько заниматься делом.

Он вызвал звонком санитара и спросил, нельзя ли получить ручку и бумагу. Вскоре просьба его была выполнена. Недоставало справочников и других пособий, которые лежали в гостинице «Савален». Придется пока обойтись без них…

Когда принесли обед, вся кровать была усеяна исписанными листками. Фредрик ел, не чувствуя вкуса пищи. Он весь пребывал в мире символов, где рождались диковинные видения и чужестранные мысли. Он конструировал сочетания, творил логические построения, тут же отвергая их или откладывая про запас. Строил ассоциативные мосты к различным культурам прошлого, сопоставлял сходные образы, примерял основные синтаксические правила. Что-то отсортировывал, что-то выстраивал особыми рядами, бормотал себе под нос, в одно и то же время сосредоточенный и отрешенный.

Эти круги — в них что-то знакомое… За них следует зацепиться, может вдруг проявиться некое лицо. Какое?..

Напряженно работая, внезапно он остановился, держа ручку во рту и глядя в пространство. Долго, очень долго сидел так. Перед ним лежал лист бумаги с последними записями. Разрисованный круглыми символами из различных древних языков. Вдруг Фредрик яростно выругался, схватил новый лист и принялся лихорадочно писать.

Наконец успокоился и внимательно рассмотрел получившееся. Никакого сомнения. Круги обрели лицо. Лицо, которое скалилось ему с ненавистью во взгляде.

Вновь нахлынула слабость, в глазах зарябило, и он откинулся на подушку. Внезапно ему открылась страшная истина, он узрел логические связи. Фредрик был замешан в дьявольской игре, в которой ему была отведена главная роль. В ярости схватил он костяную пластину и изо всех сил метнул ее в стену. Она разбилась на множество осколков, они рассыпались по полу, словно остатки собачьей трапезы.

Он отбросил перину. Сел, свесив ноги с кровати. Не задерживаться здесь ни секунды больше! Обнажить черные, неслыханные замыслы. До этой минуты он не верил, что такое возможно.

Фредрик осторожно ступил на пол. Ноги держали его, только голова малость кружилась. Он подошел к шкафу, нашел свою одежду. Рубашка и брюки были в пятнах крови — ничего! Собрав осколки кости, он положил их в коробку вместе с целыми образцами и своими записями. Постоял перед зеркалом, проверяя твердость своего взгляда. Порядок. Бинты на шее терли кожу, но он не стал их снимать. Стремительно вышел из палаты.

Никто не пытался его остановить. Выйдя из больницы, он растерянно огляделся. В какой стороне центр поселка? Пошел наугад, миновал какое-то школьное здание. Все правильно — вон впереди над остальными домами-ящиками возвышается ржаво-красная ратуша.

Такси, надо найти такси.

Справляясь у прохожих, которые неодобрительно созерцали его окровавленную одежду и повязку на шее, он добрался до железнодорожной станции. И с облегчением увидел два свободных такси.

У коренастого тучного водителя явно что-то было не в порядке с тазобедренным суставом, но это никак не отражалось на его настроении, он весело напевал, выезжая на шоссе, ведущее к озеру Савален. Фредрика распирало непреодолимое желание говорить.

— Ветровое стекло, — затараторил он, — камни из-под колес чужой машины разбили мое ветровое стекло, и как же мне досталось! Кровь хлестала, семь швов наложили, сам видишь мою одежду. Много машин здесь на дорогах?

Водитель отвечал не без юмора.

— Слышали мы, в ущелье Рёдален чуму раскопали. Запах аж в поселке слышно. Небось теперь туда люди зачастят.

— Ты так думаешь? — заинтересовался Фредрик. — Это зачем же?

— Сам знаешь, когда государство экспроприирует, сразу колеса начинают вертеться. До сей поры фермеры ни за что не желали пускать людей в это красивое ущелье. Сам-то я там не бывал, какой из меня ходок, но от других слышал — там красота редкостная.

— Что верно, то верно — редкостная, — согласился Фредрик.

Ему вдруг явилась одна деталь, о которой он прежде не думал. Если дело так обстоит, последний кусочек мозаики ляжет на место. Возможно, у хранителя Гриндена он получит конечный ответ. Хоть бы Гринден сейчас находился в гостинице…

Свою «тойоту» он не увидел. Ну да — Стивен и Юлия поехали в Рёрус на экскурсию. Фредрик рассчитался с водителем, поблагодарил за приятную компанию.

В вестибюле ему сказали, что хранитель Матиас Гринден здесь, в гостинице. Парелиус Хегтюн побелел, увидев Фредрика в окровавленной одежде, с бинтами на шее.

— Выписали, — приветливо сообщил Фредрик.

— Ничего подобного. — Хегтюн тщетно силился сфокусировать взгляд. — Только что звонили из больницы. Ты сбежал.

— Ага. — Фредрику было на редкость весело. — Сам себя выписал. Бумаги здесь.

Он указал на коробку, зажатую под мышкой, получил ключ в другой номер, а также в старый, чтобы перенести вещи, и живо поднялся по лестнице.

Новый номер помещался напротив старого. Он отпер дверь двести четвертого и увидел, что рама стоит на полу, прислоненная к батарее. Осколки стекла были убраны, но ковер под окном украшало большое жуткое коричневатое пятно. Его кровь. У Фредрика Дрюма пробежали мурашки по спине.

Он постоял несколько секунд, размышляя. Потом опустился на колени и заглянул под кровать. Точно. Вон он лежит. Разбитый шприц со сломанной иглой. Обычного типа. Видно, этот мерзавец израсходовал свои специальные конструкции… Фредрик осторожно собрал осколки. Отыскал полиэтиленовый мешочек с другим шприцем и положил их туда. Три шприца, теперь у него их три — включая тот, что находится в лаборатории в Осло. Этак скоро можно открывать оптовую торговлю.

Перенести вещи в другой номер было несложно. Управившись с этим делом, он снял повязку. Рана хорошо заживала, и он залепил ее пластырем. После чего стал под душ.

Матиас Гринден подошел к столу под фиговым деревом в зимнем саду. Вопросительно посмотрел на Фредрика.

— Ты хотел поговорить со мной?

Фредрик кивнул, предложил ему сесть. Хранитель Гринден опустился в кресло, но отрицательно мотнул головой, когда Фредрик предложил выпить бокал вина. На столе стояла заказанная им бутылка лучшей марки, какая нашлась в гостинице, — «Шато Кирван», 1975. Каждый глоток добавлял ему сил и спокойствия, и он наслаждался волнующим сочным букетом — мед, миндаль, грибы.

— У меня будет несколько чрезвычайно важных вопросов, — начал Фредрик. — Может показаться, что в них нет ничего общего с предметом моих занятий здесь, но, возможно, ты скоро убедишься, что вопросы существенные. Во-первых, известно ли тебе, какую часть ущелья Рёдален собирается экспроприировать государство?

Гринден явно продолжал недоумевать, однако, ответил, что известно, даже очень хорошо, он сам проводил инспекцию и вносил свои предложения. Речь идет о всем ущелье в целом, ни больше ни меньше.

— Но почему? — Фредрик вдохнул аромат вина в своем бокале.

— А вот почему. Во-первых, это упрощает отношения с фермерами. Начни делить территорию — неизменно возникнут противоречия, они станут спорить между собой. У государства есть опыт на этот счет. Например, в тех случаях, когда учреждали заповедники и природные зоны. Во-вторых, государство получит возможность способствовать не только научным исследованиям. Есть идеи, которые обеспечат новые рабочие места, в чем здесь ощущается острая нужда.

— Например? — пристально посмотрел на него Фредрик.

— Туризм, — ответил Матиас Гринден.

Фредрик поднял бокал, покрутил его пальцами, изучая краски. Он получил требуемый ответ, услышал именно то, чего опасался. Поблагодарив Гриндена, он встал — дескать, нужно кое-кому позвонить.

Фредрик начал с лаборатории, куда был направлен первый шприц. Ему сообщили, что содержимое шприца исследовано, обнаружен очень редкий органический яд — друамин. Внутримышечное вливание даже нескольких капель влечет за собой почти мгновенный паралич органов дыхания и смерть. Через час яд растворяется в организме, и выявить его следы чрезвычайно трудно. В Норвегии этот яд иногда используется в научных целях.

Фредрик попросил отправить шприц с письменным заключением в уголовную полицию.

Затем он позвонил Тобу.

Его друг основательно потрудился за истекшие сутки. Фредрик исписал целый листок бумаги полученными сведениями и холодно улыбнулся. Обвал готов сорваться…

Из телефонной будки он вернулся к столику под фиговым деревом и вину. Он ждал. Скоро должны вернуться с экскурсии Стивен и Юлия. Сейчас Фредрик мало что мог предпринять. Археологи и другие члены отряда работали в ущелье. У него в голове сложился план, для осуществления которого требовалась помощь Стивена.

«Тойота» подъехала к гостинице около шести вечера. Теперь — не мешкать с приготовлениями, пока ученые не вернулись с раскопок. Он помахал рукой Стивену, когда тот вошел в вестибюль.

Широко улыбаясь, два экскурсанта подошли к его столику.

— Ну ты даешь! — воскликнул англичанин. — Мы заглянули в больницу и услышали, что ты сбежал. Что ж, я не сказал бы, что ты похож на больного.

Юлия порозовела, легонько обнимая Фредрика.

— Незадачливый Пилигрим, — сказала она. — Знай я, что ты по ночам гоняешься за индейцами и рушишь окна себе на голову, возможно, не стала бы так добиваться знакомства с тобой. Но в Осло в тот раз я просто не могла удержаться, непременно должна была увидеть тебя живьем, не могла ждать до встречи здесь, у Савалена. Ну как, скоро приступим к увлекательной дешифровке?

Фредрик смущенно прокашлялся. Медленно кивнул, допил вино. Пробормотал, что жутко хочет есть и предпочел бы пообедать, прежде чем в столовую набьются нетерпеливые громкоголосые исследователи болот. Незаметно подмигнул Стивену, и тот понял его намек.

Четверть часа спустя они со Стивеном сидели в дальнем конце столовой, расправляясь с сочным бифштексом. Никто не нарушал их уединения. Стивен делился своими размышлениями по поводу Туринской плащаницы. Фредрик сосредоточенно слушал мрачные предположения друга. Сознавая, что это не просто гипотезы, а чистая правда.

— Закажи себе двойную или тройную порцию виски, — сказал он, когда они управились с трапезой. — Сейчас я расскажу тебе всю историю, а ее следует запить.

Стивен нахмурился, потом кивнул. На столе появилось виски.

Полчаса Фредрик подробно описывал все, что произошло, начиная со случая на пароме и кончая последним телефонным разговором с Турбьерном Тиндердалом. Под конец его рассказа долговязый англичанин сжимал пустой стаканчик из-под виски с такой силой, что казалось — стекло вот-вот не выдержит.

— О'кей, — заключил Фредрик. — Вот тебе факты. Теперь надо действовать, чтобы положить конец безобразию. У меня есть план.

Он живо изложил другу свой замысел, после чего они покинули столовую и быстро поднялись в номер Фредрика. Заняли пост у окна, откуда открывался вид на стоянку у входа в гостиницу.

Ведя наблюдение, обсудили подробности плана. Стивен не все одобрял — дескать, риск чересчур велик, и вообще, лучше известить полицию и предоставить ей действовать. Но Фредрик настаивал: с самого начала он находился в центре драматических событий, а потому должен знать абсолютно все, иначе умрет от любопытства. Полиция, конечно, явится, и тогда их отстранят от участия в драме.

Стивен внимательно посмотрел на друга. Горячность Фредрика была понятна. Но опасна. Стивен пообещал в точности выполнить указания Фредрика.

Показались автомобили. Рабочий день в ущелье Рёдален кончился. Они пристально следили за тем, кто выходит из машин и исчезает в вестибюле. Последним был Хурнфельдт — бледный, усталый. Стивен и Фредрик кивнули друг другу. Выждав пять минут, спустились в вестибюль. Ученые разошлись по своим номерам, смывали под душем пот и болотный ил перед обедом. Стивен подал Фредрику ключи от «тойоты».

— Удачи, — пожелал он, улыбаясь, и дружески хлопнул его по плечу.

Фредрик остановился около фермы Гардвик. Поднялся к дому и постучал. Услышав голос лайки, отступил метров на десять. Дверь отворилась, но лайку удерживал тугой поводок, и лай превратился в злобное хрипение.

— Сталг Сталгсон! — крикнул Фредрик. — Привяжи покрепче своего зверя, и я сообщу тебе лучшую новость года!

В доме поднялась какая-то возня, наконец на крыльце появился плечистый хозяин. На этот раз он показался Фредрику не таким уж грозным.

— Что такое еще? — Старик прищурился, глядя на Фредрика.

— Сталг Сталгсон, — повторил тот, — у меня для тебя хорошие новости. Никакой экспроприации ущелья Рёдален не будет. И дорогу строить не будут!

Он говорил медленно, громко, четко выговаривая слова, чтобы известие дошло до старика.

— Что? Как ты сказал? Кто ты такой? — Острый взгляд старика прощупывал Фредрика.

Фредрик назвался, повторил свое сообщение. Государство больше не интересуется ущельем. Раскопки на днях прекратятся, и дорога не понадобится.

Его слова дошли до сознания Сталга Сталгсона. Могучая фигура пришла в движение, Фредрик рассмотрел даже нечто вроде улыбки в окружении бородавок и клочков волос. Вдруг старик показал ему на скамью у стены дома. Они сели рядом, и завязалось нечто вроде беседы. От Фредрика требовались немалые усилия, чтобы разбирать диалект горного жителя. Не вдаваясь в подробности, он втолковал старику, что раскопки не оправдали ожидания ученых. По дрожащим рукам Сталга Сталгсона было видно, что он очень волнуется. Могучие пятерни легли на плечи Фредрика, и старик снова и снова добивался от него заверений, что это истинная правда. Наконец он успокоился, и Фредрик увидел, как по морщинистой щеке скатилась прозрачная слезинка. Вот ведь как старик дорожил ущельем Рёдален… Фредрик отлично понимал его.

— Чертовски жаль, что Хугар не дождался этой вести… Он ведь тоже любил Рёдален. Совсем не хотел, чтобы туда народ повалил. Не иначе, сердце не выдержало.

— Точно, — согласился Фредрик. — Жаль Хугара.

Ему не терпелось задать Сталгсону один вопрос. В конце концов он перевел разговор на шлагбаум. Спросил Сталга Сталгсона, не знает ли тот, где хранятся квитанции за прошлые годы. Дескать, нужно кое-что выяснить.

Сталгсон медленно кивнул. Как же, как же. Он лично хранит все квитанции. Они заперты у него в шкафу.

А можно посмотреть квитанции за последние четыре года? Старик побрел в дом и надолго пропал. Наконец появился, держа в руке пачку квитанций. Не так уж много, сразу определил Фредрик, от силы сотни две. Они еще поговорили о красотах уединенного ущелья.

Фредрик достал из кармана бумажку, на которой были записаны номера нескольких машин. Быстро проверил квитанции. Присвистнул — есть! И еще одна. Записал числа, фамилии. Никаких сомнений — каждый год в определенное время сюда наведывался один человек. Как он и думал.

— Береги их, Сталгсон, — сказал Фредрик, вставая. — Может быть, власти захотят их проверить. Но за Рёдален можешь быть спокоен, это точно.

Он простился со стариком, но сперва должен был сделать добрый глоток из фляги, которую тот вытащил из кармана. Крепкое зелье, с привкусом дрожжей.

Фредрик взял курс на ущелье. Стрелки часов приближались к девяти, и солнце позолотило березы на восточных склонах. Было тепло и тихо, по небу плыли редкие облака. Снова он восхищался дивной природой. В каком-то смысле он понимал реакцию других при встрече с этим ущельем — тех, кого манит не след форели на воде, не цвет морошки, а деньги. Однако ни один нормальный человек не был способен на то, что было совершено здесь.

Он остановил машину на привычном месте, достал резиновые сапоги и прочие вещи, которые припас для этого случая. Фредрик не сомневался, что не один посетит Рёдален сегодня вечером.

Спокойно, не торопясь он направился вверх по ущелью. У каждого озера замедлял шаг. Пение птиц и овечьи колокольчики красиво сочетались, творя мелодию, которую редко где можно было услышать. «Хоть весь мир обойди, — говорил себе Фредрик, — другого такого места не увидишь».

У Малого озера он остановился. Оно так и манило посидеть с удочкой. Тихая гладь отражала бледную луну, у дальнего берега плыла утка, ведя на буксире семь пушистых комочков. Фредрик с грустью подумал о старом охотнике Хугаре, о всех красотах, которые отняла у него смерть.

Вот и место раскопок. Сразу видно, как много изменилось с прошлого раза, когда он приходил сюда. Болото было основательно изрыто, какие-то участки обнесены оградой, тут и там вбиты колья. Стояли два тракторных прицепа, накрытые брезентом; в вагончике гудел работающий мотор. Всюду следы резиновых сапог.

Фредрик подошел туда, где были найдены тела. Канава выросла в длину на несколько метров. Самый конец ее тоже был накрыт брезентом. Он кивнул — профессор Хурнфельдт последовал его совету. И судя по всему, не без результата. Уже это давало повод для размышлений.

Он постоял, осматриваясь. Изучил взглядом местность возле раскопов. Чем ближе к озеру, тем больше влаги в болоте, чаще встречались окна, полные бурого ила. Чуть пониже канавы сбились в кучу кривые березки. У нижнего края болота — каменистый бугор. Все правильно, память не подвела. Фредрик мрачно улыбнулся горе Рёдалсхёа.

Следующие полчаса Фредрику Дрюму пришлось основательно потрудиться. Для начала он прошелся по болоту в сторону озера, сколько позволяла топь. Кое-где он проваливался по колено, в других местах торф подозрительно качался, надо было внимательно смотреть, куда ставишь ногу, чтобы не засосало. Наконец он нашел подходящее место.

Теперь — собрать побольше грубого влажного мха. Затем он принес охапку шестов и кольев к месту, которое присмотрел. Собрал десяток камней. Сходил за резиновыми штанами и анораком, привезенными на машине.

Штаны и анорак набил мхом и затолкал внутрь шесты. Получилась фигура, которую он посадил на камень так, словно она наклонилась вперед, рассматривая что-то на земле. И увенчал конструкцию изображающим голову большим комом мха, накрытым шляпой с большими полями. Долго возился, добиваясь полного сходства с сидящим человеком. Фигура была обращена спиной к березкам, лицом — к озерку.

Фредрик вернулся к раскопу, посмотрел оттуда. Сойдет… Вполне сойдет за Фредрика Дрюма, который сидит там на камне, что-то изучая. Спустился к березкам, оттуда до фигуры было намного ближе, от силы тридцать метров. Спина, шея — похоже. Очень похоже.

Затем он привязал тонкую лесу к голове и одной руке фигуры. Осторожно разматывая катушку, отступил к бугорку. Лег на землю за кочкой и тихонько дернул лесу. Фигура на болоте шевелилась! Здорово! Лесу почти не видно, и в сумерках ее вовсе нельзя будет заметить. Он тихонько засмеялся про себя.

Фредрик обошел бугор. Вздрогнул, спугнув стайку куропаток. С макушки бугра увидел поодаль еще одно озерко, окаймленное березками с обеих сторон. Кивнул — вот и еще одно место, где им со Стивеном стоит попытать счастья.

Половина одиннадцатого… Пора занять позицию. Фредрик лег на землю за кочкой, проследил, чтобы его не было видно ни от раскопа, ни из березняка. Если Стивен убедительно играет свою роль, скоро кто-нибудь должен появиться.

Он достал из кармана звездный кристалл. Поднес к правому глазу. Невероятно! Слабый вечерний свет вызвал такие яркие красные переливы, словно внутри стекла вспыхнуло маленькое солнце. Откуда такая яркость, откуда такие краски? Фредрик покрутил звезду и так и сяк, но цвет лучей не менялся, сетчатку барабанили красные фотоны, у него даже голова закружилась. Что хочет поведать ему кристалл?

Иногда Фредрика посещала мысль, что без этого кристалла его давно не было бы в живых. Это могло показаться метафизическим бредом, но сознание Фредрика было открыто для нестандартных, дерзких идей. «Когда-нибудь, — сказал он себе, — пойду с этим кристаллом к ученому физику». Может быть, углы, образуемые пятью лучами звезды, аккумулируют и преобразуют энергию так же, как рубиновый кристалл в лазере? Почем знать…

Фредрик поежился, посмотрел в сторону раскопа. Увидел темный силуэт вагончика. И все — никакого движения. Прислушался. Ни звука, даже овечьих колокольчиков не слышно.

Он утешил себя мыслью о том, что, даже если его план сорвется, для окончательного исхода дела это не играет большой роли. Доказательства налицо — очевидные и бесспорные. Вот только очень уж хотелось довести поединок до конца. Фредрику Дрюму было не чуждо чувство, имя которому месть. Как-никак, на его долю за последние недели выпали нелегкие испытания. Если бы еще сейчас рядом с ним был охотник Хугар…

Он растирал затекшую ногу, когда вдруг заметил какое-то движение чуть левее березняка. Фредрик прищурился, напрягая зрение. Два силуэта подкрадывались сзади к сидящему на краю болота муляжу.

 

11

Болото смыкается, на кочке сидит миниатюрный охотник, и Фредрик Дрюм негромко произносит обличительную речь

Фредрик схватил конец невидимой лесы и тихонько дернул. Фигура пошевелила головой и одной рукой. Как живая! Одновременно он не сводил глаз с силуэтов между березами. Один шел впереди, вот-вот выйдет из березняка. Остановился у корявого ствола, глядя на фигуру на болоте. Фредрик продолжал дергать лесу, с трудом удерживаясь от смеха. Чем это «Фредрик Дрюм» занят там?

Несколько минут все оставалось по-прежнему. Фредрик не понимал: почему они мешкают? Такой случай представился — осталось только прицелиться духовой трубкой, заряженной смертоносным шприцем! С такого расстояния промахнуться нельзя.

Внезапно первый человек вышел из березняка и закричал, размахивая руками:

— Да поразит твою душу и после смерти темный луч Барека, Фредрик Дрюм!

Фредрик сильно дернул лесу; такого хода он не предусмотрел. Видно, у них не осталось больше ядовитых шприцев, и они сделали ставку на превосходство в физической силе! Он лихорадочно соображал. Ну конечно! В гостинице они не пользовались духовой трубкой, как же он упустил это из виду! Огнестрельным оружием они не располагали; во всяком случае, не решались к нему прибегнуть.

Дальше все происходило очень быстро. С диким воплем первый ринулся через болото к муляжу, второй упал на колени в березняке, и Фредрик дернул за лесу с такой силой, что муляж упал. Оторопев, Фредрик поднялся на ноги, и глазам его предстало неизбежное: Эдвард Хавстен провалился в илистое окно и застрял там по пояс, отчаянно крича:

— Юма, Вану и Халин — помогите, тону!

Фредрик зашагал к злосчастному мерзавцу, не забывая при этом следить за его спутником; тот по-прежнему стоял на коленях между березами, и оттуда доносилось его рыдание. Безумный спектакль! Абсурдная драма! Сына засасывает болото, а отец даже не пытается прийти на помощь! А впрочем, сказал себе Фредрик, иначе и быть не могло, такова извращенная логика гротескной игры, в которую он оказался замешанным.

Фредрик осторожно ступал по кочкам, обходя опасные места. В пяти метрах от молодого радиолога остановился и крикнул:

— Не дергайся, черт бы тебя побрал! Не то в несколько минут утонешь. Лежи спокойно, понял, тогда не будет так засасывать!

При виде Фредрика Эдвард Хавстен отчаянно замахал руками и закатил глаза от страха. Он погрузился уже до подмышек, еще немного — и пропадет.

«Пусть погружается к своим нечистым духам», — подумал Фредрик. И тут же одернул себя. Подойдя к муляжу, выдернул из него шесты и бросил два Хавстену, который поспешил ухватиться за них. Третий шест, длиной около полутора метров, он оставил себе. Насколько близко можно подойти к этому гаду? Он провалился чуть ли не в самом опасном месте. Да, нелегкая задача… И Фредрик без особой охоты приступил к ее решению. Все время посматривая на березняк — вдруг папаша затеет какую-нибудь каверзу.

Фредрик лег животом на мокрый ил. Ощутил приятное тепло. Осторожно, метр за метром пополз вперед, проверяя надежность опоры. Местами торф опасно пружинил, и болото глубоко вздыхало под ним.

Хавстен послушно притих и вроде бы перестал погружаться. Обе руки были свободны, глаза испуганно таращились. Фредрик слышал, как он постанывает, бормоча какие-то диковинные имена и фразы.

Все, дальше ползти нельзя. Чтобы вытаскивать из окна Хавстена, нужна более или менее надежная опора. Он протянул Хавстену свой шест, и тот как раз достал до него одной рукой. Начался безумный поединок — кто кого перетянет… Фредрик почувствовал, что скользит вперед, вместо того чтобы вытаскивать из болота Хавстена.

— Остановись, черт возьми! Прекрати, слышишь! Не то отпущу, и оставайся там. Слушай меня! Ложись на живот, постарайся принять горизонтальное положение. Ничего, если в рот набьется несколько килограммов ила. Хочешь выбраться наверх — не думай о сопутствующих неприятностях!

У Фредрика самого был полон рот ила, и он громко чихнул раз-другой. Отполз назад на несколько сантиметров, вбил носок сапога в крепкую кочку. И медленно потянул изо всех сил. Налегая на торф животом, радиолог постепенно выбирался из окна, болото отпускало его с противным чавканьем. И вот уже Эдвард Хавстен ползет к Фредрику, перебирая всеми четырьмя конечностями; этакая перемазанная бурым илом здоровенная рептилия.

Фредрик отполз назад и поднялся на ноги, плюясь и откашливаясь. Стер с одежды руками самые большие комья грязи. Из березняка по-прежнему доносились сдавленные рыдания. Фредрик скосился на чудовище, которое приближалось к нему на четвереньках. Внезапно невообразимым мощным броском Эдвард Хавстен метнулся вперед и сбил Фредрика с ног. Прижатый всей тяжестью противника к торфу, он с трудом повернулся на бок. Лицо его было вымазано илом, и он проклинал себя за то, что не оставил Хавстена тонуть в болоте. Поединок продолжался…

Фредрик уперся коленом в пах радиолога и нажал изо всех сил. Хавстен взвизгнул, точно его хлестнули плеткой, и Фредрик отполз в сторону по скользкому илу. Тут же получил сильнейший удар по скуле, отчего голова запрокинулась и на шее что-то лопнуло. Швы, смутно сообразил он, отбиваясь ногой. Его пинок пришелся по ноге Хавстена пониже коленной чашечки, и радиолог сжался в комок. Пользуясь короткой передышкой, Фредрик пощупал свою шею. Пластырь отстал, кровь стекала на грудь, в глазах рябило. Он выругался так, что по склонам прокатилось эхо, и только приготовился дать отпор новому выпаду Эдварда Хавстена, как услышал чьи-то голоса около вагончика. Оттуда к болоту бежали люди.

Хавстен замер, растерянно озираясь. Если он хоть что-то еще соображает, должен понимать, на чьей стороне перевес, подумал Фредрик. И сел на торф; ноги отказывались его держать.

Словно в тумане он увидел, как Эдвард Хавстен подпрыгнул, издал дикий крик, прокатившийся по всему ущелью, и сиганул прямо в самое широкое окно. Несколько секунд оттуда доносился шум и плеск, потом болото с глубоким вздохом сомкнулось. Тишина… Эдвард Хавстен исчез…

Он лежал на скамье в вагончике. Тур Мейсснер очистил рану на шее, наложил повязку. Рядом стояли Стивен Прэтт, Юлия Хурнфельдт, студенты Грепстад и Фернер, Сесилия Люнд-Хэг. Все бледные, серьезные, молчаливые. Когда Мейсснер выполнил свою задачу, Фредрик сел, осторожно улыбнулся и спросил:

— Случайно здесь не найдется бутылки красного вина? Хотелось бы нейтрализовать ил, которого я наглотался.

— Черт возьми, Юлия, — подтолкнул ее Стивен. — Как мы могли забыть — волшебное тонизирующее средство Фредрика Дрюма!

Все облегченно рассмеялись, потом разом заговорили, перебивая друг друга. Град вопросов обрушился на Фредрика, но он приподнял руки и покачал головой.

— Позже, — сказал он, — не сейчас. История слишком сложная, чтобы излагать ее здесь. Подождите, пока мы не вернемся вниз, в гостиницу.

Внезапно он что-то вспомнил и вскочил на ноги.

— Где папаша? Куда подевался Лиллейф Хавстен?

Но никто не видел Хавстена-старшего. Фредрик выбежал из вагончика, остальные последовали за ним. Вот и березняк. На земле среди деревьев лежала скорченная фигура, она дергалась, будто в судорогах, издавая жалобные звуки. Фредрик толкнул ее носком сапога.

— Вставай, Хавстен! — скомандовал он.

— Мириа, Юма и Халин, пощадите! — всхлипнул Хавстен-старший. — Я же все-е время во-озражал, з-за-знал, что ни-ичего не выйдет. Отправьте меня домой к Ми-мириа, Юма и Ха-алин!

Он явно не собирался вставать.

Тур Мейсснер и Юн Фернер нагнулись и подняли его. Хавстен мешком повис у них на руках, искаженное лицо его было расписано грязными разводами, ноги не держали. Когда его отпустили, он опять осел на землю, словно лишенный хребта.

— Черт! — выругался Юн Фернер. — Придется нести его на руках к машинам.

— Есть лучшая идея, — пробурчал Фредрик. — Вагончик надежно запирается, верно? Оставим его там до утра, пусть полиция забирает. Ему полезно провести ночь в обществе двух обезглавленных тел. На мой взгляд, лучшей кары не придумать для этого суеверного мерзавца.

Его предложение было одобрено, но тут Хавстен сразу ожил. Поднялся на ноги, прижал ладони к лицу.

— Н-н-нет! Я п-пойду. Слышите, п-пойду с вами. Только не оставляйте м-меня вместе с бель-бельгийцами! — Он зарыдал.

— Черт подери, ну и ну! — тихо сказал Тур Мейсснер, обращаясь к Фредрику; тот кивнул.

— Да уж, куда там, — произнесла Сесилия Люнд-Хэг.

Видя, что Фредрик с трудом стоит на ногах, Стивен взял его под руку. Юлия поспешила поддержать Фредрика с другой стороны.

— Спасибо, — прохрипел он.

Только вся компания тронулась с места, как Фредрик заметил что-то желтое на кочке поблизости. Остановился, глядя с удивлением: кукла, та самая, которую он подобрал на поверхности Ослофьорда. Освободился от руки Юлии, нагнулся, подобрал куклу и сунул ее за пазуху.

— Барек, — пробормотал Фредрик, снова беря Юлию под руку.

Теперь можно было спускаться к машинам.

Ночь, четверть второго, в гостинице «Савален» царит кавардак. Подъехали автомобили с необычными пассажирами из ущелья Рёдален, и Фредрик обратил внимание на стоящие у самого крыльца две полицейские машины. Значит, Хегтюн, как и велел ему Стивен, вызвал полицию.

На пути в гостиницу Фредрик более или менее пришел в себя, только вот вся одежда была перемазана илом и кровью. Профессор Хурнфельдт выбежал им навстречу, его седая шевелюра была всклокочена.

— Господи, Фредрик, это точно, это в самом деле так, ты уверен?

— Сожалею, профессор, — ответил Фредрик, — тебе придется выслушать долгую мрачную историю. Дай мне полчаса, а лучше — три четверти часа, я умоюсь, очухаюсь, а ты пока собери всю ученую братию в конференц-зале. И еще, будь добр — пришли мне в номер бутылку красного вина. А то я опять потерял толику крови.

Стивен и Юлия проводили Фредрика до дверей его номера. Перед тем как он отпер, они постояли, глядя друг на друга. Потом Стивен подмигнул, Фредрик ответил тем же, и Юлия не отстала от них. Все трое улыбнулись, еще раз подмигнули, и Фредрик вошел в номер, зная: количество добрых друзей удвоилось.

Под горячим душем он хорошо расслабился, мышцы отпустило, сильные впечатления последних суток испарились, уступив место вялому равнодушию. Все. Теперь все позади.

Тем временем принесли вино, и он налил себе полстакана. Сделав глоток-другой, остановился: как бы не уснуть…

В дверь постучали, вошел незнакомый мужчина — местный исправник. Понимая, что Фредрику крепко досталось, он держался учтиво, попросил только изложить все на бумаге по форме, когда Фредрик как следует отдохнет. На вопрос — следует ли арестовать Лиллейфа Хавстена, Фредрик ответил кивком и решительно добавил:

— Этот человек душевнобольной, возможно, склонен к самоубийству. Кто-нибудь должен все время быть с ним рядом. Никаких допросов, только утешение. Иначе мы рискуем, что Хавстен замкнется в своем безумии и навсегда утратит способность общаться с кем-либо.

Исправник вышел, и Фредрик глотнул еще вина. Рана на шее горела. От разорванных швов будет уродливый шрам. Ну да ладно. Куда больше его беспокоило, что предстоит, как было обещано Хурнфельдту, отчитаться перед профессором и остальными деятелями. С чего начать? Что вообще говорить? Сумеет ли он ясно все излагать?

Он посмотрел на часы. Они там ждут…

Войдя в начале третьего в конференц-зал, Фредрик обнаружил, что помещение битком набито людьми. Откуда они явились? Он не помнил, чтобы в гостинице было столько постояльцев. Журналисты… Репортеры и фотографы. Он мысленно проклял их всех: теперь опять в газетах замелькает имя Пилигрима.

Когда он опустился на стул перед дальним концом стола, в зале воцарилась гнетущая тишина. Он отыскал взглядом Стивена и Юлию. Увидел подбадривающие улыбки. Прокашлялся и негромким голосом произнес обличительную речь. Она продолжалась почти час.

 

12

Он открывает секрет Барека и в хорошем обществе наслаждается под фиговым деревом бутылочкой «Шато ля Лагун» 1982

— Бареку, — произнес Фредрик, сажая куклу в центре стола, — столько же лет, сколько самой эскимосской культуре. Веками он служил охотничьим талисманом, и ему приписывали магические свойства. Как известно, суеверие способно придавать силы человеку, а кукла сама по себе ничем не примечательнее любых других кукол.

Они сидели вокруг стола под фиговым деревом в зимнем саду. Стивен, Тоб, Юлия и Фредрик. Ученая братия разъехалась два дня назад. В гостинице «Савален» вновь воцарился покой. Тоб приехал из Осло на выходные дни, горя любопытством; Юлия задержалась в отеле, на радость Стивену.

В этот вечер под фиговым деревом собралась веселая компания. Хозяин гостиницы Парелиус Хегтюн потчевал их самым лучшим вином, радуясь тому, что оба глаза его прочно заняли нормальное положение. Кончился стресс, разрядилось нервное напряжение, вызванное тем, что этот Лиллейф Хавстен не давал ему покоя со своими дикими проектами и мрачными пророчествами. Хегтюн не сомневался, что именно Хавстен был виновником его страданий.

— Когда я впервые увидел куклу, — продолжал Фредрик, — меня поразило ее сходство с маленькой мумией, найденной в Гренландии в семидесятых годах. Однако выяснилось, что в этом нет ничего удивительного. У меня был долгий интересный телефонный разговор с директором Гренландского краеведческого музея, господином Пребеном Епсеном. Он рассказал, что захоронение, где обнаружили мумию, много раз вскрывалось самими эскимосами. Ее облик явно напоминал Барека, как назывался охотничий талисман, и охотники, изготовляя новые куклы, невольно копировали мумию. Возможно, изображение детского лица усилило магическое действие талисмана. Во всяком случае, сходство не вызывает сомнения. Епсену довелось встречать куклы, чей возраст исчислялся минимум тремя веками, и все они были похожи на маленькую мумию.

— Но Фредрик, — перебила его Юлия, — как они ухитряются придать кукле такой вид? Она выглядит как самая настоящая мумия, вот только размеры…

Она осторожно потрогала куклу пальцем.

— Эскимосы — мастера на все руки. — Фредрик посерьезнел. — И что касается способов консервирования, включая копчение… — Он сделал паузу, прокашлялся. — В общем, Епсен рассказал, что в прошлом такие куклы делали из костей различных животных и глины. Заготовку помещали в тюлений пузырь и несколько дней подвергали холодному копчению. Она высыхала, приобретала нужную прочность, после чего на нее надевали кожаную одежду, точно такую, какую носили сами эскимосы. Результат перед вами.

Все посмотрели с восхищением на куклу, которая сидела, опираясь спиной на бутылку вина «Шато ля Лагун», 1982.

— А свирепый тигриный взгляд Барека? — поинтересовался Тоб.

— Гренландский нууммитт. Редкий полудрагоценный камень. Отполированный так и сверкает, — пояснил Фредрик.

— Давай, продолжай, — нетерпеливо произнес Тоб, протирая очки.

— Этот вот Барек… — сказал Фредрик. — Как вы поняли, Барек — имя всех кукол этого рода, так вот, этот Барек, вероятно, принадлежал охотнику Хугару. Я говорю «вероятно», потому что стопроцентной уверенности быть не может, но все говорит за то, что куклу привез с собой из Гренландии Хугар. Показания Лиллейфа Хавстена как будто подтверждают такую версию. Хугар больше сорока лет занимался в Гренландии охотой и зверобойным промыслом. Охотился либо один, либо вместе с инуиттами, эскимосами. За столько лет он, конечно, впитал немало от культуры и мистики этого арктического края. Неудивительно, если со временем тоже стал верить в волшебные свойства талисмана.

В зимнем саду, весело насвистывая, с подносом в руках появился Парелиус Хегтюн. Поднос был уставлен закусками и четырьмя стаканчиками водки.

— Я угощаю, — сообщил он, садясь на свободный стул.

— Охотник Хугар, понятное дело, был суеверен, — продолжал Фредрик. — Однако затем здесь стали появляться люди не просто суеверные, а буквально одержимые верой в разные культы и черную магию. Скажи, Хегтюн, когда впервые в твоей гостинице остановился Таралд Томсен?

— Судя по книгам учета постояльцев, примерно через месяц после приезда Лиллейфа Хавстена — стало быть, почти четыре года назад.

— Точно, — сказал Фредрик. — Это совпадает с датами на квитанциях, где отмечена уплата дорожной пошлины за въезд в ущелье Рёдален. Тоб сумел установить номера машин, на которых Таралд Томсен ездил последние четыре года. Среди них был мощный джип с приводом на четыре колеса, позволяющий перевозить крупный груз по пересеченной местности, к этому я еще вернусь позже. А пока важно заметить следующее: уже тогда, четыре года назад, Таралд Томсен знал, что страдает неизлечимым заболеванием, у него обнаружили рак. Это отчасти объясняет отсутствие нормальных человеческих чувств и увлечение всяческой мистикой.

Фредрик остановился, наполнил свой бокал вином.

— Когда я в первый раз наведался в хижину Хугара, он смотрел на меня с опаской и подозрением, но без враждебности. Пока я не заговорил о кукле. Тут он вспылил и выставил меня за дверь, крича, что я преступник! Уже тогда у меня мелькнула догадка: кто-то до меня интересовался куклой, недаром она затем была украдена или силой отнята у старого охотника. Бедняга Хугар, он верил в Барека, считал его охотничьим талисманом. Расстроенный утратой, попытался сделать новую куклу. Копия была хуже оригинала, но он носил ее на себе до самой смерти, когда куклу сорвали с его груди, сломали и бросили в озеро Стурбекк. Спрашивается, кто украл у Хугара эту куклу? — Фредрик кивком указал на талисман, сидящий на столике. — Несомненно, человек, который побывал в Гренландии, знал о ее мистических свойствах и сам был в плену суеверий. Другими словами — Таралд Томсен. Во всяком случае, нам известно, что впервые Лиллейфу Хавстену было рассказано о ней почти четыре года назад, об этом сам Хавстен сообщил на допросе. Томсен верил, что волшебная сила куклы поможет ему одолеть смертельный недуг. Но этого мало, ей отводилась роль талисмана, призванного помочь выполнению безумного плана, рожденного циничными, помраченными умами.

Аудитория слушала Фредрика с растущим волнением. Для Тоба большая часть того, что он говорил, была нова: но и Юлия, и Парелиус не знали всех деталей трагедии, разыгравшейся в ущелье Рёдален. Один Стивен был полностью в курсе дела, но он не знал норвежского языка, а потому спокойно наблюдал реакцию других, наслаждаясь норвежской водкой и копченостями.

— Теперь мы должны вернуться на несколько лет назад, — продолжал Фредрик. — Мы находимся в Гоксюнде. Три супружеские пары в поисках отдушины в скучном бесцветном мире учреждают маленький невинный оккультистский клуб. Собираются два раза в неделю, обсуждают таинственные явления и древние суеверия. Предмет бесед самый разнообразный — от ведьм до загадок современной физики. Постепенно клуб этот превратился в нечто вроде тайного братства, с таинственными бдениями и мудреными ритуалами. По-прежнему вполне невинными. Пока в клубе не появился новый член — Таралд Томсен. Он приехал из Гренландии, был весь напичкан историями о мифах инуиттской культуры. Обладая талантом внушения и задатками лидера, он способствовал тому, что относительно невинное братство мало-помалу превратилось в шайку фанатиков. Одна пара посчитала, что дело зашло слишком далеко, и вышла из клуба. Остались две пары — Лиллейф Хавстен с женой Эрной и супруги Сёнбак. Последние играли пассивную роль, но вполне прониклись верой в новых «богов» и «таинственные силы», которые стали знаменем клуба. Остался в клубе, естественно, и Таралд Томсен. Постепенно туда был втянут сын Хавстена, Эдвард, с его склонным к мрачным размышлениям, молодым еще сознанием. Если не считать, что Томсен оказался замешанным в сомнительных похождениях с несовершеннолетними девочками и был взят на заметку полицией, в занятиях братства не отмечалось ничего криминального, если верить показаниям Эрны Хавстен. Но тут произошла катастрофа — Лиллейф Хавстен разорился.

— Иначе и быть не могло, — презрительно фыркнул Парелиус Хегтюн. — Он совсем запустил дела в ресторане. Жил в вымышленном мире, где заправляли могучие силы и таинственные боги. Знай я о его помешательстве, ни за что не пригласил бы пожить в моей гостинице. Если бы вы знали, как он доставал меня своими болезненными измышлениями. Дескать, моя гостиница ничто перед тем, что он здесь учредит.

— Вот именно, — подхватил Фредрик. — После банкротства отец и сын Хавстены совсем замкнулись в себе. И когда жене надоел весь этот вздор и она подала на развод, Хавстен поклялся, что она еще пожалеет — дескать, он станет могущественным человеком, наживет кучу денег, ему в этом помогут сын, Таралд Томсен и еще один человек, роль которого будет возрастать по мере развития событий.

— Жаль, — вздохнула Юлия, — жаль, что этот мерзавец сумел улизнуть!

— В последний момент, — сказал Фредрик. — Полиция прибыла в аэропорт через час после того, как он улетел.

Передохнув, Фредрик продолжал свой рассказ.

— Ну вот… Итак, четыре года назад Лиллейф Хавстен прибыл сюда, мрачный и ожесточившийся. Ресторан его разорился, однако, ему была обещана финансовая поддержка, если он разведает возможности для прибыльного проекта, связанного с гостиницами или ресторанами. Ты ошибался, Хегтюн, когда думал, что у Лиллейфа Хавстена были отложены про запас деньги, которыми он рассчитывался за проживание здесь. Ему регулярно подбрасывал денег четвертый член компании, который стоял за всей затеей. И все бы ничего, но тут Лиллейф Хавстен открыл для себя ущелье Рёдален. Помнишь первое, что ты сказал, когда увидел это ущелье? — обратился Фредрик по-английски к Стивену.

— Ну, точно не скажу. Что-нибудь насчет форели? — Стивен наморщил лоб, вспоминая.

— Нет, — ответил Фредрик. — Ты сказал примерно следующее: первый деятель, который приобретет в собственность это ущелье, заработает бешеные деньги на туризме. Именно так рассудил Лиллейф Хавстен, когда на исходе лета четыре года назад впервые увидел Рёдален. Он поспешил поделиться со своим спонсором, изложил свой проект использования ущелья, и тот сразу загорелся. Хавстен получил карт-бланш, ему предоставили средства, чтобы он обеспечил себе право распоряжаться ущельем Рёдален. И все бы ладно, если бы не здешние фермеры, а они уперлись, отказываясь уступить даже самый малый клочок земли в Рёдалене. Ни за какие деньги! Другие сдались бы сразу, капитулировали, выкинули из головы все планы, касающиеся ущелья. Другие — только не Лиллейф Хавстен. У него были его боги, его высшие силы, к которым он мог обратиться за помощью. И сын Эдвард подбадривал отца; он увлекся областью науки, где важнейшую роль играли лучи, — радиологией. Действие излучения занимало важнейшее место в их извращенной философии.

Какие только планы не придумывали Таралд Томсен, Лиллейф Хавстен и Эдвард, чтобы сломать сопротивление фермеров. Безуспешно. Возможно, со временем они сдались бы, если бы не один новый стимул. Которым они были обязаны Таралду Томсену. Он добыл невиданное сокровище — Барека, самого могущественного духа инуиттской мифологии. Видимо, встретил охотника Хугара и, как я уже говорил, присвоил куклу. После чего эта троица замыслила чудовищный план, чтобы выжить фермеров.

Фредрик смочил глотку несколькими каплями «Шато ля Лагун».

— Государство — требовалось вовлечь в эту историю государство. И тут должен признаться, Хегтюн, что мы оба долго заблуждались. Мы исходили из того, что после экспроприации ущелья государством Рёдален окажется не менее закрытым для других, чем оно было, пока принадлежало фермерам. На самом деле, государство, наоборот, было бы заинтересовано в разностороннем использовании Рёдалена, скажем, в качестве первостатейного туристического объекта, с гостиницами, горными хижинами и прочими сооружениями. Новые рабочие места! Мне это не приходило в голову, пока я случайно не услышал о таком варианте от одного таксиста. Хранитель древностей Матиас Гринден вскоре подтвердил его слова, и мне сразу все стало ясно. Прояснился скрытый мотив отвратительных дел.

— Удайся этой банде задуманное, — пробурчал хозяин гостиницы, — они нажили бы огромное состояние, а я был бы разорен. То-то Хавстен до последнего дня норовил привлечь меня на свою сторону.

— Не берусь сказать, как родилась у них чудовищная идея, — продолжал Фредрик. — Возможно, все дело в том, что Эдвард Хавстен работал в ВТУ в Тронхейме в лаборатории, занимающейся радиоуглеродной датировкой, и был осведомлен о значении археологических находок; может быть, сыграло роль знание Таралдом Томсеном приемов, которыми пользовались эскимосы для консервирования пищи, плюс его больное воображение. Или же дело решили познания четвертого заговорщика о неких гротескных ритуалах совсем иной, чужеземной культуры. Показания Лиллейфа Хавстена тут не дают нам однозначного ответа, да это для нас, пожалуй, не так уж и важно. Одно нам точно известно: главным исполнителем был Таралд Томсен, он жестоко и хладнокровно убил трех бельгийских туристов и обработал тела так, чтобы они могли сойти за настоящие болотные трупы. Настоящие в том смысле, что исследователям понадобилось бы немало времени, чтобы установить, что речь идет о гротескном преступлении. Рано или поздно это выявилось бы — при анализе содержимого желудков, при радиоуглеродной датировке. Конечно, данные датировки мог фальсифицировать работавший в лаборатории Эдвард Хавстен, но все равно, чудовищный обман когда-нибудь был бы раскрыт. Банда делала ставку на то, что на это ушло бы время и государство успело бы осуществить экспроприацию. Полиции так и так было бы нелегко обнаружить преступников. Тем более что Таралд Томсен был мертв.

Обработка, которой подверглись тела убитых бельгийцев, связана с настолько омерзительными действиями, что невозможно было даже представить себе нечто подобное. Мне стало не по себе, когда мысль об этом впервые пришла мне в голову. Это было, когда мы со Стивеном коптили форель и мой взгляд задержался на кожице нашего улова. Мне доводилось раньше читать про то, как охотники и туристы коптили в ямах мясо про запас. А тут еще эта яма и канавки, которые заметил Стивен…

Фредрик остановился, отрешенно глядя перед собой.

— На темные стороны людской души, — тихо произнес Тоб, — следует смотреть как на вызов, не поддаваясь эмоциям.

— Спасибо, Тоб, — отозвался Фредрик. — Буду эту часть истории излагать кратко и безжалостно. Составив план, как привлечь интерес государства к ущелью Рёдален, троица принялась ждать удобного случая, когда появятся подходящие жертвы. Летом следующего года, стало быть три года назад, в гостиницу «Савален» прибыли бельгийцы, туристы, три парня в возрасте от двадцати до двадцати пяти лет. У них было задумано пройти от озера Савален в долину Эйнунн и дальше на запад, к горному массиву Довре. Лиллейф Хавстен связался с Таралдом Томсеном, и тот примчался к нему из Гоксюнда. Где-то на бельгийцев напали, всех троих убили и вывезли из этого района на машине Томсена. Вероятно, в Гоксюнд, там у Томсена была просторная квартира. Как именно они были убиты, неизвестно, полиция склонна верить Хавстену, что он ничего об этом не знает, не был также посвящен в детали обработки тел. Возможно, не обошлось без участия четвертого заговорщика, но это только предположение. Жаль, что у Норвегии нет соглашения о выдаче преступников с той страной, где он сейчас находится.

Во всяком случае, Томсен нашел применение познаниям, которые приобрел, занимаясь зверобойным промыслом в Гренландии. Тела были обезглавлены без применения новейших орудий, затем они подверглись дублению. Скорее всего, в больших чанах в подвале Томсена. Точный ответ по этому поводу мы получим, когда полиция обследует его жилище. От голов, естественно, избавились, ведь по зубам сразу были бы опознаны жертвы. Дубление продолжалось несколько месяцев, и в следующем году тела были возвращены в Рёдален, где Томсен самолично довершил их обработку. Мощный джип его пришелся весьма кстати, когда понадобилось транспортировать страшный груз по бездорожью. Тела подвергли длительному холодному копчению, в итоге они окончательно затвердели и приобрели окраску, придающую им сходство с древними останками. И наконец их закопали в ряд на болоте точно там, где фермеры задумали вырыть канаву, куда рыба могла бы заходить на нерест. Направление канавы было уже размечено, так что заговорщики не сомневались, что тела будут найдены. Правда, экскаватор приступил к работе только год спустя. Что вполне устраивало банду — за это время торф вокруг тел как следует уплотнился.

— Но, Фредрик, — вступила побледневшая Юлия, глотая ком в горле, — разве полиция не проверяла все машины, какие побывали в этом районе, когда пропали бельгийцы?

— Конечно, проверяли. Томсена тоже допрашивали там в Гоксюнде, но полиция не видела оснований подозревать его — у него друг постоянно проживал в гостинице «Савален», Томсен часто его навещал, они вместе ловили рыбу в ущелье. Таралд Томсен платил дорожную пошлину, как и все, покупал лицензии. Загадочное исчезновение бельгийцев причинило немало хлопот полиции, но ведь не обязательно было связывать это с чем-то криминальным. Правда, охотника Хугара упорно допрашивали, и это дало повод для всяких сплетен. Бедняга Хугар!

— Туринская плащаница, — обратился Фредрик к Стивену по-английски. — Когда у меня родились страшные догадки, я решил проверить твою реакцию. Задал тебе загадку, когда мы во второй раз поднимались к коптильне. И ты сумел разгадать ее.

— Не сразу. — Стивен прокашлялся. — Но глядя на тебя, я чуял, что тебя преследуют не очень приятные мысли. А потому заключил, что разгадка, может быть, носит мрачный оттенок. И постепенно стали возникать ассоциации. Мне ведь приходилось много читать про странную плащаницу из Турина, и я с интересом следил за сообщениями исследователей. На плащанице отпечаталось тело какого-то человека. Долго оставалось неизвестным, как мог появиться такой отпечаток. Его давний возраст не вызывал сомнения. Но в самом ли деле отпечатано тело Иисуса? И как это могло случиться? Наконец один исследователь предложил простой и гениальный ответ: отпечаток был выжжен. Поместив кусок ткани в духовку, он показал, что она приобретает коричневый цвет, как если бы очень долго где-то хранилась, подвергаясь старению. Достаточно было продержать ткань в духовке десяток минут, чтобы она по всем свойствам уподобилась древней плащанице из Турина. Словом, обжигом или копчением можно придать предметам старинный вид. Связав загадочные слова Фредрика с ямой, в которой лежали зола и уголь, и с ведущими в нее канавками, я перебросил мысленный мостик к сморщенным, высохшим болотным трупам и догадался, почему Фредрик так озабочен. Жаль, что мрачные догадки оправдались…

Тоб покачал головой и снова протер свои очки. Его явно потрясло все то, что он услышал, сидя за столиком в зимнем саду гостиницы «Савален».

Да уж, угрюмо подумал Фредрик, тут никакие оптимистические мудрые сентенции не могут служить утешением.

— Так или иначе, — сказал он, — с этой, самой гротескной частью истории мы покончили. Остается объяснить, как я оказался замешанным в драме, почему во что бы ни стало надо было убрать меня. Злодейство Таралда Томсена завершено, тела закопаны в болоте. Но вместе с ними положили кое-какие предметы, призванные убедить исследователей, что речь идет об интереснейших древних находках. Они перемудрили — и это их подвело. Как известно, в болотах Рёдалена находятся куски дерева и звериные кости, пролежавшие там тысячи лет. Эта идея, надо думать, принадлежала молодому радиологу. Они собрали образцы дерева и кости и произвели датировку в лаборатории в Тронхейме. Отобрали самые старые, которым было больше тысячи лет, — кости лося и корень сосны. И передали четвертому, мастеру имитировать таинственные знаки и символы древних культур. Образцы обработали, снабдили диковинным орнаментом и странными закорючками. После чего поместили вместе с телами. Думаю, вряд ли кто-нибудь в этой стране сумел бы раскрыть обман. Ведь датировка самих образцов определила их возраст в две тысячи лет с лишним! Какое уж тут сомнение! Только один человек мог их разоблачить — Фредрик Дрюм. Благодаря легкомысленному поступку четвертого заговорщика, который несколько лет назад подарил Фредрику Дрюму деревянную дощечку с весьма древними, как он уверял, загадочными письменами. Фредрику Дрюму было предложено расшифровать надпись. Тайваньский китаец Ион By был не только преуспевающий алчный предприниматель — он был еще большой любитель розыгрышей.

Фредрик глотнул вина, потом продолжал:

— Должен сознаться, что и я, скорее всего, клюнул бы на удочку, если бы несколько недель назад не вспомнил про «древнюю» дощечку By, как я попытался истолковать те таинственные знаки. Попытка удалась, и я прочел: «ПЕКИНСКАЯ УТКА КУДА ЛУЧШЕ БАРАНИНЫ С КАПУСТОЙ». Забавный невинный розыгрыш, напоминаю, что я получил дощечку много лет назад, до того как они замыслили это страшное дело, а главное — тогда я еще не успел зарекомендовать себя как специалист по дешифровке. Когда доктор Сесилия Люнд-Хэг наконец привезла в больницу образцы, я довольно скоро распознал кое-какие знакомые знаки. Ошибиться было невозможно. И мне стало ясно, почему они так старались убрать меня.

Добрейший Ион By приобрел ресторан разорившегося Лиллейфа Хавстена и спешил выстроить целую сеть собственных ресторанов. Но Ион By был жаден, мечтал стать большим боссом и готов был прибегнуть к недозволенным методам. Хавстен и его братия оказались подходящим орудием, извращенное суеверие позволяло подталкивать их на самые невероятные поступки. Услышав от Лиллейфа Хавстена про ущелье Рёдален и открывающиеся там фантастические возможности, Ион By стал всячески поощрять их. Тайваньский китаец одобрил чудовищный план Таралда Томсена и Хавстена. И все шло гладко. Пока Лиллейф Хавстен не узнал имена исследователей, которых пригласили участвовать в раскопках. Услышав мое имя, Ион By забил тревогу. Он вспомнил вдруг злополучную дощечку, которую когда-то вручил мне. Вспомнил свой розыгрыш и не сомневался, что я смогу разоблачить обман. Уничтожать образцы было поздно. Они уже находились в Тронхейме под строгим присмотром Сесилии Люнд-Хэг. Она даже Эдварда Хавстена не допускала к ним. И если бы ему все-таки удалось добраться до них, это не помогло бы — образцы были сфотографированы, археологи сделали зарисовки, рано или поздно фотографии попали бы в мои руки. А потому следовало расправиться со мной. Возможно скорее.

— Ну ты мастер ввязываться в опасные дела, Фредрик. А я-то упрекала тебя за пристрастие играть в индейцев! Надеюсь, ты простишь меня. — Юлия вздохнула, сжимая руку Стивена.

— Уже простил, Юлия, — улыбнулся Фредрик. — Короче — первая попытка убрать меня была задумана хитро. Они сочинили на мое имя приглашение на дегустацию вин на Большом острове, задумав подстроить столкновение на море, чтобы я при этом упал за борт, получив укол друамина. Исполнителем опять-таки назначили Таралда Томсена, он был смертельно болен, и ему, как говорится, можно было и рискнуть. Парень, который вел скоростной катер, принадлежащий, кстати, одному родственнику Иона By, попался на краже в ресторане китайца, сам Ион By его поймал. И пообещал не сообщать в полицию, если тот окажет ему небольшую услугу. Сила столкновения оказалась больше, чем они предполагали, попытка не удалась. Вот только Томсен незаслуженно был избавлен от мучительной смерти. Эдвард Хавстен находился на Большом острове и видел, как все произошло. Видел, что я подобрал куклу, подобрал самого Барека, и благополучно доплыл до берега.

— Вот оно! — вырвалось у Тоба. Суеверному всюду чудятся знаки.

— Куклу следовало во что бы то ни стало заполучить обратно, — продолжал Фредрик. — Нельзя было оставлять ее во владении их злейшего врага. Они не сомневались, что это принесет им несчастье. Супругов Сёнбак уговорили попытаться выкрасть ее. Сразу скажу, что они ни в чем не повинны, им не говорили про то, что происходило в ущелье Рёдален. Просто им внушили, что речь идет о чрезвычайно ценном предмете, попавшем в недостойные руки. И поскольку господин Сёнбак одно время подвизался в США в качестве иллюзиониста, ему было несложно выполнить задание.

Итак, Таралд Томсен погиб. Кто-то другой должен был взять на себя ликвидацию Фредрика Дрюма. Естественно, выбор пал на Эдварда Хавстена. И он, по словам отца, с радостью согласился. По роду своей работы он хорошо разбирался во всяких электрических устройствах; это Эдвард потрудился над лампой в моей комнате в пансионате. И снова — промах, Фредрику повезло. Следующий случай представился только здесь, у озера Савален. А время поджимало. Отец и сын Хавстены думали, что Сесилия Люнд-Хэг привезла с собой образцы из Тронхейма, что я получу их уже в первый вечер. Вооружившись специальным шприцем с друамином, Эдвард неотступно следил за мной. И когда мы с Юлией вышли прогуляться в летнюю ночь, решил рискнуть. Меня необходимо было убить — немедленно. Опять промах. Из-за моей склонности чихать в самой неподходящей обстановке. В общем, для меня все обошлось, но должен признаться, Юлия, после этого я стал подозревать и тебя, тем более что за тобой числился весьма таинственный визит в «Кастрюльку».

Юлия рассмеялась.

— Прощаю тебя, Фредрик. Так что мы квиты!

— Они получили передышку, когда выяснилось, что злополучные образцы остались в Тронхейме. Но тут возникла другая проблема — охотник Хугар. Мой интерес к нему встревожил их. Решили, что лучше всего — убрать его. Средства, как показал Лиллейф Хавстен, были все те же: специальный шприц, яд и духовая трубка. К тому же оба Хавстена опасались подвоха со стороны Хугара. Охотник мог знать кое-что о зловещей деятельности Томсена в ущелье. У него были зоркие глаза, он умел передвигаться бесшумно. И Хугар погиб. Но со мной они никак не могли справиться. Благодаря крепкому черепу я уцелел, когда на меня обрушилось окно. И я не ошибся, опознав Эдварда Хавстена в силуэте за моей спиной.

— Вот так, дорогие друзья под фиговым деревом в превосходной гостинице «Савален»! — Фредрик откинулся на спинку стула и поскреб ногтями пластырь на шее. — Наступает последний акт страшных злодеяний этой помешанной братии. После того как я удрал из больницы, мы со Стивеном замыслили нанести ответный удар. Я отправляюсь к раскопу и устраиваю ловушку; мне было важно самолично наблюдать полный крах двух мерзавцев. Убедившись, что Лиллейф стоит поблизости, Стивен громко сообщил ученым, что я поехал в ущелье, чтобы ознакомиться с какой-то очень важной находкой. Вскоре отец и сын сели в машину и укатили. Они понимали, что им представляется последний шанс. Стивен немедленно ввел в курс дела профессора Хурнфельдта и его коллег. Известили полицию; Стивен и еще несколько человек выехали следом за Хавстенами, выдерживая необходимую дистанцию. Да-а, наш план едва не сорвался, но кончилось тем, что Эдвард Хавстен утонул в болоте. Кажется, его вытащили только вчера. По мне, так лежал бы там тысячи лет. То-то была бы радость для будущих археологов — обнаружить настоящий «болотный труп». Но такие вещи от меня уже не зависят. Увы.

Фредрик Дрюм закончил свое повествование.

— Охотник Хугар, — произнес Тоб, протирая очки. — Помянем охотника Хугара.

Он поднял бокал, они молча выпили.

Затем Фредрик достал из-под стола записанное красивым почерком стихотворение в деревянной рамке. Поставил на стол рядом с куклой.

— Прочтешь, Юлия? — спросил он.

И Юлия прочла:

Там, где синий холодный лед И где день ждет охотника знак, Там жестоким насилием гонят народ Из долины, где вырастет злак. Там, где мать, умирая вскормила, Там охотник клятву дает. Детище голода, злая сила — Месть над далями там грядет. В царство смерти канула Месть, Реки горе свое излили, И чужие спешили осесть В той долине, где люди охотника жили.

— Красиво, — сказала Юлия.

— Стихотворение Хугара, стихотворение инуиттов, стихотворение ущелья Рёдален. Оно займет почетное место в «Кастрюльке». Рядом с Бареком. Не возражаешь, Тоб? — Фредрик подмигнул товарищу.

Тоб кивнул и снова поднял бокал.

— Ну ты даешь! — внезапно ожил англичанин, который временами совсем отключался, погружаясь в мир собственных мыслей. — Стивен — сорок, Фредрик — семнадцать!

— Погоди, — рассмеялся Фредрик. — Мой отпуск еще не кончился. И с каждым днем я все лучше справляюсь со спиннингом!

 

КОДЕКС СМЕРТИ

 

 

1

Фредрик Дрюм изучает Ионическое море без особой радости, тоскуя по своей возлюбленной и доброй бутылке «Барбареско»

Он сел, собираясь с мыслями. Осмотрелся кругом. Прямо под ним, в двухстах метрах внизу, простиралось Ионическое море. За спиной возвышалась крутая кирпично-красная с зелеными пятнами скальная стена. Выступ, на котором он находился, покрывал толстый слой жесткой сухой травы. Это благодаря ей он не ушибся при падении. Приземлился мягко, без травм.

Фредрик Дрюм громко чихнул четыре раза, встал, стряхнул с одежды землю и песок. Что же такое случилось, черт возьми?

Он проиграл в уме невероятные события последних пяти минут. Фредрик Дрюм сидел, поставив чемодан между ногами, на одном из передних сидений автобуса, любуясь калабрийским ландшафтом и предвкушая встречу с деревушкой Офанес, расположенной недалеко от Кротоне. Следя по карте, он ждал, что вот-вот, может быть, за следующим поворотом увидит Офанес, когда автобус остановили трое полицейских. Остальные пассажиры — пожилая женщина, два подростка и патер в широкополой шляпе — пожали плечами и что-то пробормотали о проверке. Два полицейских вошли в автобус и быстро заговорили с шофером по-итальянски; тот кивнул и показал на Дрюма. Не успел Фредрик открыть рот и вымолвить: «Abbaglio» (ошибка), как его вытащили из автобуса на обочину и силой отвели через маленькое поле на край крутого откоса, обращенного к морю. Не задавая никаких вопросов, вообще не говоря ни слова, они толкнули его вниз, он беспомощно покатился кувырком по откосу и сорвался в пропасть. Однако падение остановила эта полка, на которую он так удачно приземлился.

Он даже не успел испугаться.

И вот он сидит на скальном выступе, точно птица на гнезде, в области Калабрия на самом юге Италии, с отличным видом на Ионическое море. И гнездиться здесь ему, похоже, придется долго: спуститься вниз не сможет; да и наверх вряд ли поднимется.

Полка была площадью с обычную гостиную. На часах — без четверти шесть; последний день июля, и солнце уже опустилось достаточно низко. Женевьева стоит, несомненно, на автобусной остановке в Офанесе и не может взять в толк, куда он пропал. Женевьева, возлюбленная, которую он не видел три года.

Фредрик Дрюм отковырнул от стенки камень и метнул вниз. И не смог увидеть, где он приводнился. Обратясь лицом к лежащему где-то за горизонтом греческому материку, прокричал громко и внятно:

— Аргабиел! Куабрис, Дефрабакс, Докрабакс, Такулбаин, Химесор, Юпитер, Тор и Тюкье!

Обращение ко всем этим богам несправедливости смягчило чувство безысходности, он прислонился спиной к скальной стенке и стал размышлять.

Покушение. Его явно хотели убить. Три итальянских полицейских, не говоря ни слова, схватили его и попытались сбросить в море. У калабрийских властей принято так обращаться с туристами? Ни с того ни с сего, просто так захотелось, сбрасывать с обрыва ничего не подозревающих гостей? Может быть, в этих краях существует некий кошмарный обычай, о котором не упоминается в путеводителях?

«Проверка», — пробормотали остальные пассажиры автобуса. Ничего себе проверка.

Camogli. Он знал, что на завтра, первое августа, в этом округе приходится официальный праздник камольи, день Мадонны Стеллы Марии. О том, как отмечается этот праздник, он знал только то, что какую-то роль играют свечи и вода. Похоже, для начала полиция сбрасывает в море ни в чем не повинных иностранцев… Красивый, восхитительный обычай.

— Ерунда! — сказал он громко и встал.

Обратился еще к полдюжине экзотических и коварных богов, но ответа не получил. Кричать здесь было все равно что надрывать глотку в огромном стеклянном сосуде. Звук пропадал, едва вырвавшись изо рта.

Он принялся тщательно исследовать площадку. Кругом виднелись еще выступы, и было очевидно, что, сорвись он вниз в другом месте, все равно приземлился бы на одном из них. Перебираясь с выступа на выступ, он мог бы спуститься метров на пятьдесят-шестьдесят, но что толку? Поверхность моря его не притягивала, следует выбраться наверх. А это, судя по всему, невозможно. Правда, до края обрыва всего каких-нибудь три метра, но эта часть скалы гладкая, без трещин и выступов.

Полицейские знали, что здесь много таких полок? Или предполагали, что скала обрывается отвесно в море? Что бы они ни знали, что бы ни предполагали, их действия находились за гранью всяких этических норм.

Факт оставался фактом. Сколько ни исследуй, сколько ни размышляй, без посторонней помощи наверх не подняться. Даже знаменитый скалолаз, народный герой Бернардо Росси не справился бы тут без специального снаряжения. Сознавая свое бессилие, Фредрик Дрюм лег на траву и уставился на голубое небо над собой.

Определенно тут произошла какая-то ошибка. Он знал, что на этих широтах чего только не бывает. Не так уж далеко отсюда до Сицилии с ее мафией, тайные ходы которой не доступны разуму простого человека. Когда же она действует в открытую, то особенно не церемонится и не тратит лишних слов. Да уж, за те секунды, что он общался с полицейскими, ему не довелось услышать ничего вразумительного.

Ну конечно! Его приняли за какого-то мелкого судейского чина, который вознамерился сунуть нос в их внутренние дела, и решили расправиться с ним. Эти полицейские — члены мафии, охотящиеся на судейских. Фредрик Дрюм знал, что судьи — желанная цель для пуль и ножей мафиози. Но ведь должны они были видеть, что он иностранец, хотя бы по его светлой коже? А впрочем, у пьемонтцев тоже светлая, нежная кожа… Как же они удивятся и разочаруются, когда, исследуя его чемодан, увидят бирку с надписью «Фредрик Дрюм, Норвегия».

Чемодан… Он совсем приуныл, представив себе Женевьеву, как она стоит на автобусной остановке, видит — из автобуса выбрасывают его чемодан, а где же сам Фредрик? В чемодане находились подарки для нее — чудесная золотая лопарская брошь ручной работы и бутылка изысканного пьемонтского вина «Кастелло ди Неиве, Барбареско» 1971. Neive, neve — снег; «Снежный Замок», красивое название, такое подходящее для подарка от норвежца.

Он беспокойно приподнялся на локтях. До самого горизонта простиралось Ионическое море, зеленое, тихое, пустынное. Жизнь и удивительные похождения Фредрика Дрюма научили его не торопиться объяснять происходящее случайным стечением обстоятельств и недоразумениями. Слишком часто в основе лежал План — расчетливый, жестокий, злодейский. План, который ткал свою паутину со смертоносной пунктуальностью.

Фредрик Дрюм давно избавился от благодушной доверчивости перед лицом того, что принимало вид «случайности». Вот почему тревога, которую он ощущал теперь, была вполне оправдана. Покуда не доказано противное, он предпочитал исходить из того, что талмуд говорил про бытие: «Если бы глаз видел дьяволов, населяющих мир, жизнь стала бы невозможной».

И он закрыл глаза, осмысливая свое положение.

Фредрик Дрюм. Тридцать пять лет. Холостяк, сохраняющий верность девушке, которую встретил три года назад, которую поразил тяжелый недуг, но которая теперь выздоравливает благодаря чудодейственному лечению. Он совладелец заслужившего известность маленького ресторана «Кастрюлька» на улице Фрогнер в Осло; его компаньон — Тоб, Турбьерн Тиндердал. «Кастрюлька» — единственный норвежский ресторан, отмеченный двумя звездочками в путеводителе Мишлена. Фредрик Дрюм страстно увлекается хорошими винами и со временем завоевал признание как один из ведущих знатоков вин в Норвегии. Не такое уж этически похвальное, отдающее легкомыслием увлечение вполне уравновешивалось достаточно критическими, даже оппозиционными воззрениями, — так, он, по меньшей мере, четыре раза участвовал в экстремистских манифестациях. В своем ресторанном бизнесе они с Тобом руководились отнюдь не низменным стремлением к наживе, делили прибыль поровну со всеми постоянными и временными помощниками. В карте вин «Кастрюльки», к великой зависти конкурентов, значились такие вина, как «Шато Палмер» 1975 по 750 крон за бутылку. И поскольку Норвегия располагала лучшим в мире по качеству сырьем для кулинарии, а творческое воображение Тоба и Фредрика не ведало границ, неудивительно, что их кухня заслужила высокую оценку в путеводителе Мишлена.

Однако увлечения Фредрика Дрюма вовсе не ограничивались областью вин и изысканных блюд. За последние годы он привлек внимание и обрел признание среди ученых, занимающихся языками и письменностью древних цивилизаций. Фредрик Дрюм был специалистом по дешифровке. После того, как он опроверг толкование загадочного минойского линейного письма Б, предложенное англичанином Вентрисом, к нему стали часто обращаться за советом зашедшие в тупик исследователи. Несколько лет он посвятил занятиям на филологическом факультете университета и теперь работал над докторской диссертацией о пиктограммах, дорунических знаках и сравнительном анализе рисуночного письма древнейших народов Крайнего Севера. Тема, сулящая жаркие споры.

В Италии он очутился сейчас по трем причинам. Во-первых, чтобы дегустировать и закупить итальянские вина для своего ресторана. Во-вторых, он получил интереснейшее письмо от некоего профессора Донато д'Анджело, касающееся некоторых непонятных мест так называемого «Кодекса Офанес» — пергаментных свитков, найденных недавно при раскопках у селения, давшего имя свиткам. И наконец, что особенно важно, он рассчитывал встретиться наконец с Женевьевой, которая лечилась в знаменитой клинике доктора Витолло Умбро, также находящейся в Офанесе, поблизости от упомянутых развалин. Фредрик Дрюм обожал такие совпадения.

Правда, теперь он уже не был уверен, что такие совпадения всегда благоприятны. Конечно, до Офанеса рукой подать, но его местонахождение не внушало оптимизма. Через два-три часа наступит непроглядная ночь.

Он стал кричать. Пренебрегая эффектом стеклянного сосуда, кричал, пока не охрип настолько, что его можно было принять за одержимого похотью калабрийского козла.

Фредрик Дрюм проголодался. В животе урчало. И ему очень хотелось пить. Мало того, он еще обнаружил, что его полка населена другими существами. Полчища мелких муравьев ползали по траве и по его одежде. Вскочив на ноги, он постарался стряхнуть это нашествие, но часть муравьев уже забралась под рубашку и штанины. Муравьи копошились в волосах, на шее, всюду. И что хуже всего — они больно кусались, обнаружив, что им возбраняется исследовать его тело по своему произволу.

Хорошенькая ночь ожидает его… Не так он представлял себе первую ночевку в Италии.

От прекрасного настроения, которое владело Фредриком последние недели, не осталось и следа.

Как чудесно все начиналось. Одно за другим в его почтовом ящике появились три весьма обнадеживающих письма.

Первое пришло почти месяц назад. Сотрудник факультета практической и теоретической физики Кембриджского университета в Англии сообщал:

«Уважаемый господин Фредрик Дрюм.
С уважением доктор Джеймс Вилсон, член Научного общества».

В связи с вашей просьбой и рекомендацией доктора Стивена Прэтта мы произвели тщательный спектрографический анализ кристалла в виде пятиконечной звезды, диаметром четыре сантиметра, толщиной двенадцать миллиметров.

Предварительное исследование выявило интересные особенности интерференции; характер преломления света во многом непредсказуем. Кроме того, похоже, что при определенном освещении в некоторых частях объекта происходит аккумуляция энергии. Повторное преломление лучей под разными углами внутри кристалла поразительно напоминает то, что происходит в твердотельном лазере.

Поэтому мы просим вас разрешить нам продолжить исследование присланного объекта, чтобы выявить действующие в данном случае законы движения фотонов.

Загадка кристалла, найденного им в песке на одном из пляжей полуострова Юкатан в Мексике, недалеко от майяского храма, не один год терзала его воображение. Это украшение — или талисман — Фредрик всюду носил с собой; он не был суеверен, однако, не мог отделаться от чувства, что странная звезда обладает удивительным свойством воздействовать на него или на то, что его окружало. И вот наконец решился послать ее для исследования специалистам.

Правда, без этого теплого, гладкого кристалла в кармане он чувствовал себя словно обнаженным.

Второе письмо поступило всего через несколько дней после первого. Итальянский штемпель, массивная печать и координаты Римского университета. Послание было заказное, и помимо письма от профессора Донато д'Анджело в конверте лежала копия фрагмента из «Кодекса Офанес». Текст письма гласил:

«Сеньор профессор (!) Фредрик Дрюм.
С искренним уважением (!) доктор Донато д'Анджело».

По совету… (далее следовало перечисление известных учреждений и ученых, занимающихся классической археологией, плюс словесные реверансы)… направляю вам для рассмотрения некоторые места из КОДЕКСА ОФАНЕС, написанные, видимо, герметическим письмом. Без эпохального метода развертывания старинных пергаментных свитков, разработанного норвежцами Лаксдалом и Юханессеном из Бергенского университета, вряд ли удалось бы приступить к чтению КОДЕКСА ОФАНЕС.

Посему приглашаем вас приехать на место для изучения вопроса, если вы пожелаете сделать попытку истолковать упомянутые места в кодексе… (Далее еще ряд словесных реверансов и некоторые практические указания…)

Фредрик Дрюм был весьма польщен таким обращением. Тоб стал замечать, что мысли его товарища по работе в «Кастрюльке» где-то витают и что Фредрик то и дело бормочет какие-то непонятные слова.

Кончилось тем, что Фредрик решил взять отпуск на две-три недели и отправиться в Италию. Его решение ускорило письмо номер три, присланное Женевьевой.

Фредрик Дрюм познакомился с Женевьевой во Франции, в Сент-Эмильоне, познакомился несколько лет назад при совершенно необычных обстоятельствах. Ему пришлось тогда разбираться в трагедии, связанной с отравленным вином, и Женевьева, дочь известного винодела, студентка университета в Бордо, была отравлена людьми, которые решили отомстить ему. Последствия отравления были ужасными: у девушки случилось что-то с мозгом, отчего нарушилось ее восприятие действительности. Ее помещали в разные больницы, наметилось какое-то улучшение, но серьезного сдвига не было. Случай Женевьевы Бриссо считался безнадежным, пока ее отец не связался с доктором Умбро, всемирно известным итальянским специалистом по афазии и отизму. Пользуясь звуковой и музыкальной терапией, он добивался поразительных результатов. Люди говорили, что в клинике сеньора Витолло в Офанесе творятся подлинные чудеса.

Чудо произошло и с Женевьевой. Уже через несколько дней пребывания в клинике она была в состоянии вести осмысленные беседы с окружающими, улыбалась, даже смеялась. Доктор Умбро полагал, что она совершенно оправится от болезни. Женевьева не забыла Фредрика. Она прямо пригласила его приехать в Офанес. Вот ее слова:

«…помню тебя так, словно мы расстались только вчера, и очень хотела бы провести с тобой несколько счастливых дней здесь, в солнечной Южной Италии. Может быть, насладимся вместе добрым вином? Мы не виделись три года, но ты все время присутствовал в окружавшей меня темноте…»

Фредрик так обрадовался, что едва не пустил слезу. Последние годы судьба Женевьевы тяготела над ним. Наконец-то сможет избавиться от этого гнета.

Утром 31 июля он сел на самолет, вылетающий из Осло в Рим. Оттуда внутренняя авиалиния доставила его в Катандзаро. Провел там несколько часов, предвкушая скорую встречу, сел наконец на автобус, идущий в Офанес. И не доехал…

Фредрик Дрюм сжался в комок, на душе было хуже некуда. Он обречен гнить на этой скале, умрет от голода и жажды, и муравьи съедят его, оставив кости высыхать на солнце.

Смеркалось.

Он порылся в карманах. Не густо: бумажник с аккредитивами и итальянскими лирами. Ключ от чемодана. Список адресов местных виноторговцев. Одноразовая зажигалка «Бик». Две плитки жевательной резинки, не содержащей сахара. Пуговица неизвестного происхождения. Все. Он заорал, заблеял, обратясь лицом к Ионическому морю:

— Священные Стражи этой скалы, этого Бастиона Тьмы! Асы и ютуны Севера жестоко вас покарают! Мятущиеся души Тарпеи и Эгея — явитесь и поднимите меня вверх! Вверх, вверх, вверх! Дедал и Икар — дайте мне крылья! Лабрис и Анхис — явите мне знак, знак, знак!

Его крики пали на поверхность моря громким эхом. Сорвав с себя рубашку, он вытряхнул муравьев. Атаковал ногтями гладкую скальную стенку, но не продвинулся ни на дюйм.

Темнота сгущалась, наполняясь монотонной песней миллиардов невидимых цикад на фоне ровного шума моря.

«Спокойно, Фредрик, спокойно. Думай стройно, сосредоточенно. Тебе доводилось и прежде бывать в сходных ситуациях, и ведь все кончалось благополучно? Думай о «Кастрюльке», о лакомых блюдах, которые Тоб готовит сейчас — слышишь запах?» Он попытался следовать совету внутреннего голоса, но без особого успеха. Голос рисовал ему недосягаемую трапезу.

Что сказал бы Тоб, будь он здесь? Мудрый Тоб, друг, мыслитель. Он протер бы свои круглые очки и сказал: «Из абсурдного положения не может быть абсурдного выхода». Утешительное умозаключение. Положение, в котором очутился Фредрик Дрюм, верх абсурда. Стало быть, выход обязан быть осмысленным?

Он поискал глазами огни на море. Ни одного огонька.

И ничего нельзя предпринять. В кромешной тьме он лег, прижимаясь к скальной стене, стараясь не обращать внимания на муравьев. Пусть ползают, сколько хотят, по упавшей на их территорию новой вселенной.

Видимо, он вздремнул. Часы, когда он щурясь посмотрел на них, показывали половину четвертого. Скоро наступит утро. Он медленно поднялся, разминая закоченевшие мышцы, и уставился в густой мрак над морем. Слабый бриз освежал его, и уже не так хотелось пить.

Он стоял неподвижно, глядя прямо перед собой. Стоял так полчаса, час, два, три. Наконец над горизонтом на востоке зажглась румяная полоска зари. Он не трогался с места, пока солнце не вынырнуло из моря.

За это время в уме Фредрика Дрюма созрел безумный план. Может быть, он все-таки сумеет спуститься к воде, чтобы затем плыть вдоль берега, пока не кончатся скалы?

Когда совсем рассвело, он подполз к самому краю выступа и посмотрел вниз. С некоторым риском для костей можно было, перебираясь по скалам, одолеть половину расстояния до моря. Но и только. Насколько он мог судить, дальше начинался отвесный обрыв высотой около полусотни метров. Прыгать в воду с такой высоты — верная смерть.

И все же с приходом дня пробудился оптимизм. Муравьи не особенно докучали ему ночью, совсем без укусов не обошлось, но терпеть можно. У него родился новый план. Фредрик Дрюм так легко не сдастся!

Он принялся очищать выступ от травы, складывал в кучу большие пучки. И нашел то, в чем нуждался: достаточно большие острые камни. Этими камнями Фредрик стал долбить стенку. Сначала требовалось выдолбить ямку для упора ногой на высоте около метра. Он бил, колотил, так что искры летели и пахло горелым, брал новые камни на смену треснувшим. Через два часа образовалось углубление, куда могли поместиться пальцы одной ноги.

Голод и жажда вынудили его прилечь, чтобы отдохнуть. Полежав полчаса, он снова принялся за дело. На этот раз долбил повыше, сколько мог дотянуться рукой. Выдолбив вторую ямку, так что можно было зацепиться пальцами, уперся левой ногой в первую и подтянулся вверх. В этом положении около метра отделяло кончики пальцев правой руки от края обрыва и от спасения.

К половине третьего Фредрик успел выдолбить три ямки. Одну для правой ноги, одну для левой, одну для руки. Он совершенно выбился из сил и был вынужден долго отдыхать.

Оставалось самое худшее. Упираясь ногами в ямки и держась одной рукой, надо было долбить дальше. В таком положении это был мартышкин труд. Он поминутно срывался и не мог вложить всю силу в удары. Получались какие-то жалкие царапины.

В шесть вечера Фредрик Дрюм сдался, окончательно обессилев. Лег навзничь на полке, опустошенный. Он обгорел на солнце, сухие потрескавшиеся губы словно в бреду шептали названия знаменитых редкостных вин. А еще он в уме повторял содержание меню «Кастрюльки», каким оно выглядело накануне его отъезда в Осло.

«Кодекс Офанес». В самолете Фредрик воспользовался случаем перебрать в памяти то немногое, что ему было известно об этих старинных свитках.

Все началось совсем недавно. Несколько лет назад два норвежца стали чуть ли не национальными героями в Италии. Бергенские исследователи Лаксдал и Юханессен разработали и опробовали способ развертывать почти обуглившиеся от возраста древние папирусные свитки, которые археологи до той поры посчитали бы безнадежно испорченными. Когда начались раскопки развалин в районе Офанеса, в одном склепе нашли множество почерневших свитков. Обратились за помощью к норвежцам, и те добились сенсационных результатов, искусно развернув драгоценные свитки, испещренные отчасти греческими, отчасти латинскими письменами. Находка датировалась II–III веками нашей эры. Текст содержал философские рассуждения, данные по истории философии и описание различных философских школ античности. Новые сведения оказались такими обширными, что дали повод заново переписать историю античной философии.

Итальянские газеты превозносили достижения Лаксдала и Юханессена на первых страницах. В Норвегии им посвятила маленькую заметку «Афтенпостен», несколько больше о них поведала «Бергене Тиденде».

Профессор Донато д'Анджело сообщал, что текст папируса «Офанес» в основном легко поддавался толкованию. Однако с одним фрагментом, написанным по-гречески, дело обстояло иначе. Сами по себе слова не вызывали сомнения, но общий смысл оставался неясным. Д'Анджело склонялся к тому, что здесь нашла свое отражение наиболее темная и неизвестная глава философской традиции Греции: герметизм.

Среди исследователей античной философии давно обсуждались гипотезы, согласно которым пифагорейцы заложили основу школ, развивших тайное магическое учение, получившее со временем большое влияние. Об этом говорило много косвенных признаков, однако, прямых доказательств не было. Упомянутые гипотезы почитались чисто умозрительными. Вплоть до последнего времени. В тексте «Кодекса Офанес» содержались весьма странные места.

Фредрик Дрюм с большим интересом читал сообщения Донато д'Анджело. В его чемодане лежало изрядное количество книг о философских школах античности, которые он собирался как следует изучить. В самолете его внимание было сосредоточено на копии маленького фрагмента, приложенной к письму. Греческий текст он прочел без труда. Общий смысл и впрямь оставался неясным, хотя слова сами по себе не вызывали сомнения. Загадка заключалась в том, что в тексте ни с того ни с сего вдруг появлялись знаки совершенно незнакомого письма. Он никогда не видел ничего подобного.

В особой тетради, которую он завел для этого случая, Фредрик Дрюм записал предварительный перевод части текста, поддающегося толкованию. Вот как выглядели эти строки из «Кодекса Офанес, Фрамент № 233 XII»:

«…Дамипп расставил столько же факелов, сколько (ставили) в Одеоне для праздника Апатурии; так, говорят, повелел фратриям ученик Симмия — Кротон Мудрый. Печать Эрметики, с надписями Гефеста, Гекаты и Персефоны, скрывает послание Священного, Священнейшего Силотиана, как оно воплощается в Ритуале Смерти, и вот каково оно:…(Следуют четыре строки загадочных письмен, герметическое письмо?)… Сказал Эрметика Хирон — таков Шепот Смерти для наших неверных в сельских дионисиях. Synedrium есть Umbilicus Telluris (латынь?) так Одеон вовеки оберегает Гармонии…»

Фредрик Дрюм радовался. В самом деле радовался, предвкушая интересную работу. Никакие трудности не страшны, когда рядом с ним будет Женевьева Бриссо. Так ему думалось перед тем, как самолет сел на аэродроме в Катандзаро.

Никаких проблем, казалось Фредрику в полудреме. Муравьи ползали по его лицу, забирались в ноздри, уши, глазницы. Он ничего не замечал. Не заметил, что начинает смеркаться и что далеко в море крохотными точками снует множество лодок. Это были рыбацкие лодки. Но сегодня они вышли в море не на лов. Сегодня — первое августа, камольи, праздник в честь Мадонны Стеллы Марии.

Фредрик сильно чихнул и проснулся. Садясь, он продолжал чихать, очищая ноздри от муравьев. Заметно стемнело, и он уже приготовился снова лечь, с тоской представляя себе перспективу провести еще одну ночь на этой полке.

— Воды, — прохрипел он только затем, чтобы услышать собственный голос.

Потом уставился на море. Протер глаза, чтобы избавиться от мелькающих искр. Искры? Да нет, непохоже, десяток неподвижных светящихся точек на поверхности моря. Огоньки? Он выпрямился и доковылял до края полки. Моргнул несколько раз, всматриваясь в темноту. В самом деле, огоньки. Очевидно, там плавают лодки.

Лодки!

Теперь он видел их отчетливо. На волнах качалась вереница огней, огни были зажжены на лодках.

Ничего не понятно. Огни на лодках? Эллины вновь плывут из-за моря, чтобы завоевать Калабрию? Уснув, он умер и проснулся в древнем мире? Напрягая усталый мозг, Фредрик сообразил наконец, что видит плавучую процессию, которая открывает или же завершает празднование камольи. Ну конечно, он ведь где-то читал об этом. По случаю праздника в море выходят лодки с огнями. Он насчитал два-три десятка огней; очевидно, эти лодки вышли из рыбачьих поселков по соседству.

Фредрик Дрюм сразу ожил.

Удивительно: он даже ухитрился насвистывать песенку потрескавшимися губами — «Моряк, возвращайся скорей», лихорадочно собирая в кучу огромные пучки сухой травы. Одну кучу он соорудил, когда добирался до камней. Свалив здоровенную охапку на самом краю полки, он поджег ее; к счастью, зажигалка не подвела. Вслед за клубами густого желтого дыма вверх на несколько метров взметнулись языки пламени.

Чихая и кашляя, Фредрик пустился в пляс у костра. Тень на стенке должна быть видна издалека. То-то люди испугаются, увидев на скале пляшущих духов!

Он взял себя в руки, собрался с мыслями. Встал сразу за костром, так что на скальной стенке возник трехметровый силуэт его фигуры. Поднял вверх одну руку и принялся чертить в воздухе буквы. Снова и снова, медленно, четко — дуги, круг. И тень повторяла за ним: SOS.

Только бы не взяло верх суеверие! Только бы не подумали, что там, на скале, высоко над морем, им явилось некое чудо, таинственное знамение! Или что они дошли до галлюцинаций из-за усердного празднования камольи. «Нет, — сказал себе Фредрик, — такого не может быть, рыбаки — разумные люди».

Добавив в костер сухой травы, он продолжал чертить «SOS». И вдруг представил себе, что перенесся в античность, в пещеру Платона, он — тень, он — «идея», образ, существующий независимо от материального мира. Он — «Идея Дрюм»! На скальной стене позади него — «Идея Дрюм». Однако перед костром стоял реальный, настоящий Фредрик Дрюм, что бы там ни говорил Платон.

Он всей душой надеялся, что смотрится вполне реально. Что рыбаки не увлекались чрезмерно Платоном и не придут к сомнительному философскому заключению, что не он, а тень на скале — реальность.

«SOS, SOS». Фредрик продолжал сигналить, пока не прогорел костер, пока не кончилась вся сухая трава на полке.

После чего с волнением уставился в темную даль. Он не мог видеть лодок, когда пылало пламя. Он не увидел их и теперь. Они исчезли. Над морем царил мрак.

Фредрик посмотрел на часы. Начало десятого. Сколько же он семафорил? Десять минут, полчаса, час?

Он потерял счет времени, он ослеп, онемел.

Лодки ушли.

Рыбаки видели что-нибудь? Поняли, что человек попал в беду? Куда они делись? Да и были ли там в самом деле лодки с живыми людьми на борту?

Он нуждался в чем-то осязаемом, конкретном, внушающем надежду на то, что на смену мукам в абсурдной ситуации придет услада дивного шествия между мраморными колоннами под сводами Афродиты, с выстроенными вдоль стен кувшинами с вином, с умиротворяющими душу благотворными ароматами мирры и бальзама… Где Дурное Предначертание, каббалисты, Всадники Тьмы, сатанисты, Отцы Длинных Ножей, Человеко-бык, Титаны Лабиринтов и заклинатели загнаны в бездонное подземелье, а вместо них царят тамбурины танцовщиц, Сладостные Плоды Добрых Матерей, нежные звуки флейты Пана, шеф-повар вакханалий и виночерпии, Тепло Белого Пламени и Перины Широких Лож.

Кристаллическая звезда. Ему бы сейчас заветный кристалл. Без него Фредрик Дрюм чувствовал себя незащищенным.

Он примостился полулежа у скальной стенки. Не спал. Не бодрствовал. Ему не было холодно. Не было тепло. Он был ничем, нет, он очутился в царстве теней. И будет там танцевать с Женевьевой, покуда не взойдет солнце. Тогда они вместе полетят над морем, будут парить над волнами.

Три полицейских столкнули его вниз по склону, столкнули с обрыва. Вытащили обратно. Снова столкнули. Он упал, покатился вниз. Его вытащили опять. Толкнули. Он покатился. Сорвался. Вверх. Толчок. Вниз. Вверх. Сорвался. Вверх. Вниз. Вверх. Вниз. Три полицейских смеялись. Он превратился в камень. Камень Сизифа. Который катился. Вверх. Вниз. Вверх. Вниз. Титаны улыбались. Трехглавый титан в мундире. Они смеялись, все три головы смеялись всякий раз, когда он катился вниз по склону и срывался с обрыва.

Фредрик резко вскочил на ноги. Мокрый от пота; распухший язык едва помещался во рту. Он услышал какой-то звук. Громкий звук! Оглушительный рокот ударил в уши.

И тут он увидел — сноп яркого света скользил по стенке чуть справа от него; источник света находился на вертолете, зависшем в воздухе метрах в двадцати-тридцати над ним. Он ясно видел белый корпус вертолета с красным крестом на хвосте.

Никакие не ангелы, не плод галлюцинации. Самый настоящий вертолет.

Он стоял неподвижно. Осторожно поднял одну руку. Они не видели его. Он стоял в тени. Луч света поднялся над ним, ушел в сторону, очутился под ним. Внезапно ослепил его, и Фредрик упал обратно на камни.

Послышались голоса, кто-то замахал руками. «La! Un signore! Corda, rapido!»

Он увидел спускающуюся к нему веревку. Понял, как надо действовать. Надел на себя обвязку и хорошенько проверил ремни, прежде чем жестом показать: «Готово!» Его потянули вверх.

Его втащили в кабину. Уложили на какие-то носилки. Фредрик указал пальцем на бутылку. Сделал несколько жадных глотков. Минеральная вода. Его вырвало. Он снова отпил из бутылки и улыбнулся. Его засыпали вопросами. Фредрик покачал головой и закрыл глаза. Потом приподнялся и произнес тихо, но внятно:

— Signores. Mi scusi. Grazie. Будьте добры, доставьте меня в Офанес. Полицейский участок. Per favore.

Несколько минут спустя, без четверти два, вертолет приземлился на объятой мраком пустынной площади крохотного селения Офанес, рядом с полицейским участком.

Фредрик спустился на землю без посторонней помощи, прошагал прямо к участку и постучался в дверь. Чей-то голос отозвался изнутри.

 

2

Он утверждает, что ему ничего не известно о калабрийском соколе, наслаждается бокалом «Таураси Рисерва» 1982 и погружается в глубокие раздумье

Открыв дверь, Фредрик Дрюм очутился в комнатушке с большим письменным столом, на котором стоял телефон, стулом и скамейкой у самого входа. И все. Так выглядел местный полицейский участок.

За столом сидел толстый лысый коротыш с воспаленными усталыми глазами. Одет он был неряшливо — рубашка не застегнута, на ногах, торчащих из-под стола, — домашние туфли. Ничего удивительного, если учесть, что дело происходило ночью.

Фредрик догадывался, что начальник полиции не в духе, однако, его собственное настроение тоже оставляло желать лучшего. Ноги не держали его, и он сел на скамейку, не дожидаясь приглашения.

— Проклятый яйцекрад! — злобно выпалил хозяин кабинета, и Фредрик тряхнул головой, прочищая мозги.

Он не ослышался?

— Si, signore straniero, яйцекрад! Думаете, нам не известно, что вы замышляли там на скалах! Ха! В этом году мы уже не раз задерживали немцев, голландцев, шведов и датчан. Они намеревались украсть яйца нашего редкостного сокола, Фалько калабрис, который находится на грани исчезновения, ясно? — Полицейский закурил сигарету и закашлялся.

— Signore poliziotto, — с трудом прошептал Фредрик. Он был совсем опустошен, не в силах объяснять что-либо, спорить. — Я ехал в Офанес совсем не за тем, что вы думаете. Пробуду здесь две недели. Мне заказан номер в единственной здешней гостинице — «Альберго Анциано Офани». Если желаете, завтра смогу вам все объяснить, когда найду свой чемо…

— Сперва подпишитесь здесь! — Толстяк вскочил на ноги и указал на лист бумаги на столе.

Фредрик взял ручку и кое-как расписался, не читая.

— Passaporto! — прошипел начальник полиции.

Фредрик покачал головой.

— В чемодане, — сказал он. — Завтра приду к вам. Не скажете, как мне найти «Альберго Анциано Офани»?

Полицейский вытолкал его за дверь и указал толстым пальцем на какой-то смутный силуэт у пригорка в двухстах метрах выше единственной улочки селения.

— Buona notte, — поблагодарил Фредрик и побрел в темноте к указанной цели.

На коротком отрезке до гостиницы он трижды останавливался, чтобы отдохнуть. Ноги были словно ватные. Его терзал голод и страшно хотелось пить. Наконец он дошел до дверей какого-то старинного строения. Никакого намека на свет, и Фредрик долго шарил по стояку в поисках звонка. С трудом нащупал какой-то шнур, за который следовало дергать, если верить надписи на дощечке внизу.

Где-то внутри зазвенел колокольчик. Он подождал. Никакой реакции. Подергал сильнее еще несколько раз. В одном из окон зажегся свет, послышались шаркающие шаги, дверь чуть приоткрылась.

Фредрик увидел пожилого мужчину в халате, с пышной епископской бородой, с потешным ночным колпаком голубого цвета на голове. Мужчина испуганно уставился на него.

Фредрик представился, сказал, что для него заказан номер на две недели, считая с позавчерашнего дня. Извинился, что является в такое время суток, дескать, в пути произошел несчастный случай.

Мужчина (ему было лет сорок-пятьдесят) вдруг расплылся в улыбке и распахнул дверь. Жестом предложил Фредрику войти.

— Si, signore, — сказал он, — мы ждали тебя. Молодая красивая дама очень встревожилась. Она принесла сюда твой чемодан с автобусной станции. Она лечится в клинике синьора Умбро, верно?

Фредрик кивнул и облегченно вздохнул. Наконец-то все образуется. В гостинице его встречают как желанного гостя, чемодан на месте, Женевьева ждет его.

— Синьор Джианфранко Гаррофоли, — представился хозяин гостиницы, крепко пожимая руку Фредрика. — У тебя усталый и не слишком здоровый вид. Желаешь перекусить, прежде чем тебе покажут твой номер?

Фредрик ответил утвердительно, и его провели в небольшой зал, заставленный мебелью. Здесь пахло камфарой и воском для натирки пола, горел неяркий свет. Хозяин вручил ему регистрационную книгу и вышел. Записываясь по всем правилам, Фредрик услышал повелительные возгласы; чей-то пронзительный женский голос пытался протестовать, но был укрощен властным басом хозяина.

Полистав книгу, Фредрик убедился, что он — единственный постоялец. Прежние гости уехали больше недели назад. Должно быть, они избегали пользоваться общественным транспортом, сказал он себе. Охотники за яйцами Фалько калабрис…

Худая морщинистая женщина с черным фартуком поверх белой ночной рубашки принесла ему хлеб, ветчину, дыню, яйца. А также кувшин с водой и бутылку вина. Она не улыбалась. Крик синьора Гаррофоли заставил ее вздрогнуть:

— Комната, Андреа. Разожги священника, пока наш гость ест! Не видишь, что он устал? Священника, слышишь?

Фредрик налег на белый хлеб. Выпил воды. Поел ветчины с яйцом. Он ел медленно, жевал долго. Священник. Священника? О чем это они толкуют? Ладно, бог с ними, скоро он будет спать, видеть добрые сны под мягкой периной. Желудок урчал, но пищу не отвергал. Фредрик отважился налить себе половину бокала вина. Прочел надпись на этикетке: «Таураси Рисерва 1982». Вспомнил название сорта винограда — галиоппо. Необычный виноград, необычное вино.

Понюхал, проверил вкус, сделал добрый глоток. Хорошее вино. Чудесное.

Заполучив вино, желудок успокоился. По всему телу разошлось приятное тепло, глаза сами закрылись.

— Синьор Дрюм? — Голос хозяина. — Смотри, не засни здесь. Твой номер готов. Иди за мной.

Фредрик налил себе полный бокал и захватил с собой, следуя за хозяином гостиницы. Через несколько коридоров они прошли к широкой каменной лестнице и поднялись на второй этаж. Здесь тоже был коридор, притом такой узкий, что ему пришлось идти чуть ли не боком. Всюду царил полумрак. Синьор Гаррофоли отворил какую-то дверь.

— Прошу, синьор. Все готово. Воздух немножко сырой, но сырость исчезнет по мере того, как священник согреет комнату. Твой чемодан стоит вон там.

— Grazie.

— Ванная — в конце коридора. Мы последим, чтобы тебя не беспокоили до одиннадцати дня. Будешь заказывать завтрак? — Хозяин отступил к дверям.

— Спасибо, синьор, завтрака не надо. — Фредрик поставил на тумбочку бокал с вином.

Хозяин вышел.

Фредрик Дрюм протер глаза. Очень уж несовременно выглядела комната. Он в жизни не видел такого гостиничного номера! Чудовищных размеров кровать под балдахином на толстых перекладинах стояла посреди комнаты. Под матрацем, выше пола, помещалось нечто вроде подовой решетки. На ней лежало подобие плоского таза с окруженными тусклым желтым свечением раскаленными угольями. Так вот что они называют «священником»! Не слишком ли рискованно спать с таким подогревом? Он успокоил себя заключением, что это, должно быть, старый, испытанный метод.

Стены были сложены из грубо обтесанного камня. В нишах и на полках стояли кувшины и другая посуда; под самым потолком находилось окно с железной решеткой. Возле кровати помещалась огромная резная тумбочка, явно весьма почтенного возраста. Еще он увидел комод, шкаф, несколько стульев и зеркало — все старинной грубой работы.

Видимо, в прошлом это была монашеская келья. Может быть, «Альберго Анциано Офани» — бывший монастырь? Фредрик Дрюм был не в силах больше шевелить мозгами, он разделся и лег, укрывшись простыней и двумя шерстяными одеялами. Пахло сыростью, но он чувствовал поступающее снизу приятное тепло. «Священник» действовал.

Фредрик допил вино, задул керосиновую лампу на тумбочке и тотчас заснул.

Его разбудили яркие лучи солнца. Он удивленно осмотрелся кругом. Несколько секунд не мог толком сообразить, где он и кто он. Наконец очухался.

Фредрик сел на кровати. При солнечном свете, проникающем через окошко, комната выглядела совсем не так мрачно, как ему показалось ночью, а вполне уютно. Уютная старина. Фредрик был отнюдь не против того, чтобы жить в номере с музейными экспонатами. Они создавали творческую атмосферу, весьма подходящую для работы, которая его ожидала.

Кожа зудела. Все тело было в муравьиных едких укусах. Вообще же он чувствовал себя хорошо, даже отлично.

Прежде чем встать, он мысленно перевел латинское изречение в рамке над комодом. Необычное изречение: «Доброго Отдыха посвященным, пребывающим на рубеже этой формы жизни, ищите во сне амнезию Плутарха».

Пройдя в ванную, он хорошенько помылся под душем. Побрился, внимательно изучил в зеркале свое лицо. Если не считать похожие на прыщики укусы муравьев, он выглядел совсем недурно.

— Женевьева, Женевьева, — пробормотал он, освежаясь одеколоном.

Сердце забилось учащенно. Неужели он увидит вновь свою возлюбленную?

Тут же он спохватился. Он не должен рассказывать, что с ним произошло, не должен волновать ее. Надо что-то придумать. Какое-нибудь простое и убедительное объяснение задержки.

Анамнезия Плутарха. Анамнезия — воспоминание. Он снял со стены рамку и положил на тумбочку лицом вниз. Ему не нравилась эта цитата.

Фредрик достал из чемодана чистую одежду. Захватил паспорт и бумаги, из которых было видно, для чего он приехал в Офанес. Яйцекрад! Он потолкует с начальником полиции, сегодня голова Фредрика работала нормально, за словами дело не станет.

При дневном свете гостиница больше отвечала своему наименованию. В холле он весело поздоровался с синьором Гаррофоли, и тот сообщил ему, улыбаясь:

— Французская мадемуазель звонила. Она пришла в восторг, когда услышала, что ты явился. Просила тебе передать, что всю вторую половину дня свободна от процедур в клинике и может встретиться с тобой в три часа в трактире на площади.

Фредрик почувствовал, как кровь прилила к лицу. Он покраснел! Покраснел, словно мальчишка, делая вид, что роется во внутреннем кармане пиджака. Сказал спасибо, поклонился и вышел пятясь на залитую солнцем улочку.

Офанес.

Селение купалось в лучах утреннего солнца. Часы на башне белой церкви в центре пробили одиннадцать. Невелико селение — с десяток домов вокруг площади и церкви. Средневековое здание гостиницы расположилось особняком у пригорка, где козы жались в тени старых сучковатых олив. От восточной окраины проселок длиной около двухсот метров спускался к маленькой пристани, где были причалены пять-шесть рыбацких лодок. Вдоль обочин проселка росли сливы и виноградная лоза.

Недалеко от гостиницы, по другую сторону пригорка, стояло довольно крупное здание без крыши. Сродни «Альберго Анциано» архитектурой, но сильно запущенное.

Фредрик продолжал осмотр. За строением без крыши, у подножья крутого холма разместился похожий на старинную усадьбу большой исправного вида дом с двором между двумя флигелями и с внушительным порталом, на котором значилось «ОСПЕДАЛЕ ВИТОЛЛО УМБРО». Вот где находится Женевьева, проходя столь успешное лечение!

Слева от клиники, носящей имя всемирно известного врача, Фредрик рассмотрел участок, где, судя по всему, производились археологические раскопки. Из разрытой исследователями красной земли тут и там торчали развалины. Участок с раскопами простирался почти до самого селения.

Это там почти две тысячи лет был погребен «Кодекс Офанес». У Фредрика защекотало под ложечкой.

Его взгляд скользнул обратно к крутому холму. Среди лозы по склону почти до самой вершины извивалась дорога. Там на плато, метрах в ста над селением разместился настоящий замок! Явно обитаемый: над одной башней развевался флаг, а на стене под ним было развешено для сушки белье.

Красиво, ничего не скажешь. В представлении Фредрика рейтинг Офанеса поднялся сразу на несколько баллов. Он вспомнил подходящие к случаю стихи знаменитого соотечественника и громко чихнул четыре раза.

После чего направился к площади. Кроме церкви и полицейского участка, здесь помещались мясная лавка, торговля скобяным товаром, кафе с маленькими столиками на тротуаре, еще кое-какие магазинчики. Всюду резвились голосистые ребятишки, беспорядочно стояли припаркованные мотороллеры и «фиаты». Словом, все как положено.

Он сел за одним из столиков трактира. Заказал кофе, два рогалика, бутылку негазированной минеральной воды. Хозяин кафе учтиво поздоровался, принимая заказ, потом внимательно рассматривал Фредрика, стоя в дверях своего заведения.

Фредрик был единственным клиентом, если не считать двух стариков за соседним столиком.

— Яйцекрад! — вдруг громко произнес он, размышляя над прискорбным содержанием двух последних суток.

Трактирщик подошел, думая, что речь идет о дополнительном заказе, но Фредрик жестом показал, что больше ничего не требуется.

У него найдется что сказать начальнику полиции! Есть при себе кое-какие бумаги. И в клинике доктора Умбро лечится его amata.

Оставив на столике положенную сумму, он встал. Направился для вида в сторону церкви, чтобы трактирщик не подумал, что клиент пошел прямо в полицию жаловаться на обслуживание.

В участке за тем же столом, на том же стуле сидел уже знакомый толстый коротыш. На столе — ни одной бумаги. Начальник полиции был одет по форме и сильно потел. Мундир с ремнями плотно облегал его тело, не придавая, однако, владельцу элегантности. В одной руке начальник держал хлопушку для мух, в другой — стакан с виноградной водкой.

— Giorno, — решительно поздоровался Фредрик.

— Ага, — буркнул толстяк. В мутноватых глазах его читалось отвращение к непредвиденным проблемам. — Пришли уплатить штраф и покрыть издержки?

Он вытащил из ящика лист бумаги с небрежной подписью Фредрика.

Не сводя глаз с полицейского, Фредрик протянул руку за бумагой, получил ее, разорвал на четыре части и положил обратно на стол.

— А теперь послушайте меня, — твердо произнес он, после чего коротко и ясно изложил все, что произошло.

Начальник полиции несколько раз порывался сказать что-то, но Фредрик жестом останавливал его.

— Итак, синьор poliziotto, — заключил он, — предписываю вам найти ваших коллег, которые столкнули меня в пропасть, и выяснить, чем они руководствовались. Понятно?

— Идиот! — взревел толстяк, привстав со стула. — И вы хотите, чтобы я поверил во все это?

— Хотите верьте, хотите нет, но именно так все было. — Фредрик швырнул на стол свой паспорт и рекомендательные письма профессора Донато д'Анджело.

Начальник полиции тщательно изучил их, одновременно усердно орудуя хлопушкой. По лицу его катились крупные капли пота. Наконец он схватил телефонную трубку, пробормотав, что должен посовещаться со своим начальством в Кротоне.

После долгого разговора, причем толстяк не жалел голосовых связок, он положил трубку, хитро улыбнулся и прищурился.

— Синьор Дрюм, — льстиво заговорил он, — вы лжете. Вы нахал. У вас богатое воображение. Очевидно, то, что нужно для сотрудничества с профессором д'Анджело. — Последние слова были произнесены презрительным тоном. — Мой начальник в Кротоне, который контролирует всю деятельность полиции в этом районе, повторяю, всю, говорит, что в то время, какое вы указали, здесь не было никаких патрулей. Pronto? Если немедленно не заплатите штраф и не покроете издержки, вам придется задержаться в этом селении, ясно?

Фредрик холодно улыбнулся.

— Buono. В автобусе было четыре свидетеля. И я не покину это селение, пока не разберусь во всем.

С этими словами он вышел. А толстяк наполнил свой стакан из спрятанной за столом бутылки, и губы его скривились в злобной улыбке.

Фредрик поднялся к раскопам. Участок не был огорожен, так что он мог ходить там без помех. Сейчас никто здесь не трудился, но через несколько дней должен был приехать из Рима Донато д'Анджело с группой сотрудников, чтобы сделать кое-какие зарисовки. Фредрик сел на кусок кладки, осмотрелся кругом. Обитые колонны, мозаичные полы, фундаменты нескольких крупных построек, ступеньки, лестничные площадки. Видимо, тут располагался храм…

Донато д'Анджело. Похоже, местная полиция не симпатизирует ему. Почему? Что здесь, собственно, происходит? Что-то не так — это очевидно. В частности, кому-то нежелательно присутствие Фредрика Дрюма.

Кротоне. Автобус, из которого его вытащили, направлялся в Кротоне. Очевидно, свидетелей следует искать там. А Кротоне — достаточно большой город. Не так-то просто будет их найти. Если это вообще возможно. Тем не менее, стоит как-нибудь туда выбраться. Может быть, вместе с Женевьевой? Из книг он знал, что Кротоне был греческим владением до 242 года н. э. Основан ахейцами в 710 году до н. э.; со временем стал одним из важнейших городов Италии. Оставив остров Самос, сюда перебрался основатель знаменитой философской школы Пифагор; эта школа внесла большой вклад в развитие геометрии, арифметики, этики, учения о бытии вообще. Все это известно. Чем еще они занимались?

Кто больше двух тысяч лет назад ходил здесь, где он сейчас находится, в великолепном архитектурном комплексе, ступая по дивной мозаике, среди мраморных колонн под изящными сводами? О чем они беседовали?

Наверное, «Кодекс Офанес» многое сможет поведать, если верно его расшифровать.

К Фредрику не спеша подошел мужчина в форменной фуражке. Видимо, сторож. Учтиво поздоровался, почесал у себя в затылке.

— Интересуетесь? — осторожно осведомился он.

— Si, синьор, даже очень. — Сторож держался приветливо, и Фредрик ответил тем же. — Я буду сотрудничать с профессором д'Анджело, помогу кое в чем разобраться. Я приехал из Норвегии.

Сторож просиял.

— Ага. Ты norvegese. Синьор Дрюм, если не ошибаюсь!

Они обменялись рукопожатиями, сторож назвался — «синьор Лоппо» — и объяснил, что участок нуждается в охране от охотников за сувенирами.

— Профессор д'Анджело говорил, что ждет меня? — Фредрик чувствовал себя польщенным.

— Нет-нет, я узнал об этом не от него. Мне рассказала прекрасная французская сеньорита. Она ждет, столько говорила о тебе, когда мы вечерами сидели в трактире синьора Ратти. Ты ведь специалист по расшифровке кодов и тайных письмен, верно? И любитель хороших вин, да? — Он добродушно толкнул Фредрика в бок и сел рядом с ним на кладку. — Кстати, она теперь почти совсем здорова, благодаря доктору Умбро. Он творит чудеса.

Они потолковали о том о сем, и у Фредрика сложилось впечатление, что далеко не все плохо относятся к профессору д'Анджело.

— Синьор Лоппо, — осторожно справился Фредрик, — синьор д'Анджело и начальник полиции — добрые друзья?

— Ха! — Синьор Лоппо соскочил на землю. — Эта свинья — извините, что я называю Витторио Нурагуса свиньей, но он этого заслуживает. Ленив, ровным счетом ничего не делает, поднести ко рту вилку с макаронами для него большой труд. Они отнюдь не добрые друзья, особенно после того, как месяц назад тут погибли два мальчугана. Страшная трагедия, большое горе, я знаю родителей, они ничего не могут понять.

— Да ну! Расскажи, я слушаю!

— Загадочная история… Этим мальчикам — Марко Албелли и Альдо Пугги — было по пятнадцать лет. Они подрабатывали на раскопках. Оба славные, живые, воспитанные парни. И однажды, чуть больше месяца назад, их нашли мертвыми подле вон той стены. — Синьор Лотто показал рукой и продолжал: — Похоже было, что они одновременно упали со стены и умерли без всяких видимых причин. Вскрытие ничего не обнаружило, но профессор д'Анджело бушевал и настаивал, что они погибли от рук преступника. Два здоровых, крепких подростка не могли умереть одновременно просто так. Начальник полиции Нурагус и не подумал начать расследование: дескать, причина их смерти — солнечный удар или что-то в этом роде. Дескать, никакого преступления быть не могло. Представляешь, сколько бумаг ему пришлось бы исписать в ином случае! Допросы, протоколы… Профессор д'Анджело прямо на площади отчитал его так, что вся деревня слышала.

— Ну, а все-таки, — спросил Фредрик, — какое-то расследование проводилось?

— Нет. Дело закрыли, и эта жирная свинья Нурагус довольно потирает руки.

Сторож удалился, сказав, что должен помочь жене заколоть козленка, а Фредрик остался сидеть в глубоком раздумье.

Мозг работал вхолостую, и около часа Фредрик направился обратно в гостиницу. Дверь была открыта, в холле — ни души. Он постоял, изучая интерьер.

Роль стойки исполняли широкие доски, положенные на фрагменты двух античных колонн. Просто и не без шика. На стенах множество икон, распятий и другой религиозной символики. В частности, щит с эмблемой Святого Анакреона. Побуревшая от возраста, испещренная сеткой трещин, мрачная еретическая картина изображала Деву Марию с чашей крови Иисуса. На полках стояли старинные книги в кожаном переплете. Фредрик взял одну, открыл титульный лист: «Paracelsus, «De Homunculis». Operum Volumen Secundum. De Tournes MDCLVIII». Странные вкусы у хозяина гостиницы, если все это его личная собственность, сказал себе Фредрик. Хотя, скорее всего, большинство этих предметов не одно столетие составляет неотъемлемую часть интерьера.

Взяв ключ от своей комнаты, он поднялся по каменной лестнице.

Хотя двери в узком коридоре не были пронумерованы, свою он помнил хорошо. Здесь и было всего-то четыре двери; одна из них вела в ванную. Фредрик поймал себя на мысли, что чувствовал бы себя уютнее, будь здесь больше постояльцев. Но селение Офанес располагалось вдали от больших магистралей.

В оставшееся время до встречи с Женевьевой он решил просмотреть материал, полученный от профессора д'Анджело. Время тянулось удручающе медленно.

В комнате было прибрано, постель застелена, «священник» убран. Рамка с латинским текстом вернулась на место, и Фредрик уже приготовился снять ее со стены, когда вдруг увидел перед собой совсем другой текст!

Садясь на кровать с рамкой в руках, он боднул головой перекладину балдахина. Изречение в рамке тоже было написано по-латыни; в переводе оно гласило следующее: «Пытающийся проникнуть без ключа в Розарий Философии узрит там не цветы, но оскобленные черепа». И этот текст пришелся ему не по душе, а потому он решительно снял рамку со стены и положил на столик в углу.

Ну так. Он достал свои бумаги. Удобно примостился на широкой кровати. Наконец-то Фредрик Дрюм занялся тем, что занимало его больше всего на свете: дешифровкой тайнописи, проникновением в неведомый доселе мир, толкованием посланий из далекого прошлого. Ничто не могло отвлечь его от сосредоточенного исследования. Он был счастлив в своем заколдованном мире.

Фредрик Дрюм пользовался собственными, особыми приемами. Многолетние исследования, погружение в глубины происхождения нашего письма, наших символов и образов вооружили его несравненным опытом. Он разработал ключи и методику для прочтения древнейших надписей, составил таблицы комбинаций, подобрал эквиваленты корней и схемы ассоциаций настолько хитроумные, что непосвященному было бы непросто разобраться даже в самых простых его системах.

Трифемо-Шампольонский винт. Набор кругов с древними символами, базисными буквами, диск, в котором каждый отдельный круг можно было вращать или заменять другими кругами. Так выглядело одно из придуманных приспособлений, призванное подходить к любым кодам, любой тайнописи в областях нашей культуры от Малой Азии до берегов Атлантики. Он особенно гордился Трифемо-Шампольонским винтом.

Четыре строчки, которые сейчас он видел перед собой, выглядели совсем необычно. Они помещались посреди греческого текста.

Лежа на кровати, Фредрик то напевал, то громко разговаривал сам с собой. Несколько раз чихал от волнения, то и дело пил воду из стоящего на тумбочке стакана.

Трудный текст — если это вообще текст. Ничего похожего не встречалось ему прежде. Пришлось вооружиться таблицами и кругами с символами иных культур, помимо тех, что были связаны с Средиземноморьем. Без успеха. Знаки не поддавались толкованию.

Он сел, протер глаза. Посмотрел на окошко, через которое струились лучи солнца. Да, задачка, серьезное испытание. Фредрик Дрюм, с присущим ему острым любопытством, обожал такие задачи. Не жалел сил, даже здоровья, чтобы разрешить их.

Он отложил в сторону таинственные строчки. Углубился в предшествующий и последующий текст. Слова понятны, общий смысл неясен. Что кроется в этих строках? Фредрик стал писать в своей тетради:

Симмий: Философ из Фив (НБ! Фиванская школа).

Кротон: ? (Мужчина, странно, ср. здешний город Кротоне).

Эрметика: Богиня религиозно-философского учения герметизма?

Гефест: Бог огня.

Геката: Богиня волшебства.

Персефона: Владычица преисподней.

Силотиан: ?? (Личность, предмет?).

Хирон: Кентавр?

Синедрион: Собрание, совет.

Umbilicus Telluris: Латинское выражение, означает «пуп земли».

А что… Возможно, профессор д'Анджело прав, эти тексты и впрямь связаны с учением герметизма, сторонники которого облекали знание в формы, не доступные для непосвященных. И которое якобы содержало ответы на сокровеннейшие тайны бытия.

Судя по выделенным именам, в древнем свитке речь могла идти о волшебстве, огне, преисподней, мог содержаться ключ к важнейшим положениям герметизма. И ключом как раз могли служить четыре строки с неизвестными знаками.

Сколько он ни манипулировал кругами, ничто не подтверждало его предположение, что для дешифровки текста следует выйти за рамки культурных традиций стран Средиземноморья. В читаемой части ничто — ни имена, ни отвлеченные понятия — не наводило на мысль о других культурах.

Стало быть, надо держаться известной античности, древнегреческого языка, возможно, линейного письма А и Б.

Он посмотрел на часы — половина третьего. Наконец-то! Отложил бумаги в сторону и всецело сосредоточился на том, что предстояло, на великом событии, встрече, которую так долго предвкушал.

Насвистывая, Фредрик отправился в ванную и принял душ. Изучил свое изображение в зеркале. Как он выглядит — ничего? Женевьева узнает его? Вряд ли он заметно изменился за три года. Он освежил лицо одеколоном.

Вернувшись в номер, достал подарки. Лопарское ожерелье дивной работы из золота, добытого на крайнем севере Норвегии, куплено у ювелира Яукко Пента в городе Карашок. Бутылка марочного вина, обернутая в красный целлофан, обвязанный синей ленточкой. Порядок.

Фредрик выпил два стакана воды, почистил и без того чистые брюки. Вышел и запер дверь номера.

В коридоре царил полумрак. Проходя мимо соседней комнаты, он вздрогнул, увидев вдруг перед собой чье-то бледное испуганное лицо. Это была Андреа, та самая женщина, что принесла ночью ему еду.

— Mi scusi, — выпалил он.

Она ничего не ответила, продолжала молча стоять на месте. Фредрик вздохнул и протиснулся мимо нее, тупо улыбаясь.

В холле по-прежнему было пусто. Фредрик хотел было повесить на место ключ, но передумал, сунул его в карман и вышел на солнце.

Спустившись на площадь, сел за один и крайних столиков трактира. Народу было много, почти все столики заняты. Время ленча, клиенты с аппетитом уписывали макароны. Сам он голода не ощущал, заказал себе бокал кампари и стакан воды. Он поместился так, чтобы видеть дорогу, ведущую к клинике доктора Умбро.

С Фредриком Дрюмом творилось что-то невообразимое. Сердце бешено колотилось, желудок сжался.

Тут он увидел ее. Она словно парила в воздухе — элегантная, ослепительно красивая. Мужчины отложили вилки и уставились на нее.

Фредрик помахал ей рукой, и его щеки сравнялись цветом с кампари в бокале.

 

3

Фредрик Дрюм дает названия запахам, может смотреть на солнце, не чихая, и получает еще один ключ

На ней было платье янтарного цвета с широким красным поясом, красные туфли, лоб обнимала оранжево-красная лента. У нее была осиная талия. Каштаново-черные волосы спускались на плечи, обрамляя мягкие черты прекрасного лица. Глаза сияли, и она улыбалась.

Клеопатра?

Греческая богиня? Елена, Афродита, Гера?

Нет — Женевьева Бриссо, двадцати девяти лет.

Фредрик встал. Женевьева подошла к его столику и остановилась, присматриваясь к нему большими карими глазами. Наконец со счастливой улыбкой бросилась в его объятия.

Он ощутил аромат, превосходящий букеты всех вин, какие когда-либо дегустировал. Осторожно прижал ее к себе, и долго они стояли так, не двигаясь. Наконец она подняла голову и снова посмотрела на него; в уголках глаз блестели слезинки. Ком в горле мешал ему говорить.

— Фредрик? — спросила она шепотом, точно сомневаясь — он ли это.

— Да, это я, — ответил он прерывисто.

Они сели, и зрители, следившие, затаив дыхание, за романтической встречей, снова принялись уписывать макароны.

— Ты… ты совсем выздоровела? — Он осторожно улыбнулся, боясь сказать что-нибудь лишнее.

— Почти, как говорит доктор Витолло. Ах, Фредрик, если бы ты знал, сколько я думала о тебе, как скучала в своем немом одиночестве, как скучала и не могла никому об этом сказать. Я… я… — она опустила глаза, — у меня как будто нет никакого прошлого, есть только будущее, будущее.

Он взял ее за руку. Крепко сжал. Потом поставил на стол подарки и попросил ее развернуть.

Пока она занималась этим, Фредрик заказал — по ее совету — две порции лапши с особым соусом, которым гордился хозяин кафе. А также два бокала местного вина.

Женевьева была в восторге от ожерелья и сразу надела его. Оно было будто создано для ее тонкой белой шеи.

— Невероятно! — воскликнула она, развернув бутылку. — «Кастелло ди Неиве», снежный замок, как красиво! Мы разопьем ее сегодня в саду около клиники. О, Фредрик, как я предвкушала эту встречу! — Внезапно лицо ее омрачилось. — Фредрик, что произошло? Тебя не было в автобусе, только твой чемодан, я испугалась, почему чемодан прибыл задолго до тебя самого?

Он ждал этот вопрос и приготовил ответ. Сказал, что, выехав из Катандзаро, по дороге почувствовал себя плохо, должно быть, из-за жары. Его вынесли из автобуса и поместили у какого-то крестьянина. Хозяин привел врача, тот не нашел ничего серьезного, посоветовал только немного отдохнуть и побольше пить. К сожалению, чемодан остался в автобусе, а у крестьянина не было телефона, чтобы позвонить в Офанес и предупредить. Ничего, теперь Фредрик здесь, жив и здоровее прежнего.

— О, дорогой Фредрик, ты уж береги себя. Я плохо помню, что произошло дома, в Сент-Эмильоне, три года назад, но ты был такой храбрый, такой храбрый. Мне рассказал об этом отец. Он так тебя хвалил. Кстати, тебе известно, что наш замок перевели в разряд «Гран Крю Клас»?

— Поздравляю, вы это заслужили.

Они чокнулись и некоторое время ели молча. Теперь, когда мечта сбылась, ими вдруг овладело смущение.

Женевьева кивала, отвечая на приветствия других посетителей. Объяснила, что знакома с большинством местных жителей. Часто сиживала здесь одна во второй половине дня, последние недели могла выходить из клиники после трех часов, когда кончались процедуры. Все знали, что она ждет своего возлюбленного из Норвегии.

— Ты правда, рассказывала обо мне? — Фредерик сделал добрый глоток вина, смущение прошло, на душе было легко и весело, его переполняла энергия.

— Конечно, я рассказывала и мечтала. Говорила о твоих фантастических познаниях в области древних культур, что ты, наверное, скоро будешь профессором, что на ярмарке вин в Бордо тебе присвоили звание «Первоклассный знаток вин». Здесь тебя уже все знают, Фредрик.

Он повернул голову, посмотрел на незнакомые лица. Одни улыбались и кивали, другие глядели с любопытством. Однако взгляд трактирщика, который стоял в дверях заведения, не показался ему очень уж дружелюбным.

Внезапно им овладело какое-то неприятное чувство. Он предпочел бы быть здесь анонимным. Если бы никто ничего не знал о нем… Может быть, тогда обошлось бы без того кошмара на скальной полке высоко над Ионическим морем?

— В чем дело? У тебя вдруг стало такое серьезное лицо, — она взяла его за руку.

Он прокашлялся, улыбнулся.

— Тени прошлого… У меня тоже за эти годы не раз бывало тяжело на душе. Теперь — все. Наконец-то.

— Спасибо, — тихо произнесла Женевьева. — Спасибо, что все прошло.

Они управились с фирменным блюдом синьора Ратти, и Женевьева предложила Фредрику подняться вместе с ней в сад при клинике. Дескать, там тихо, спокойно, красиво, они смогут насладиться марочным вином. Потом она покажет, где живет, может быть, познакомит с доктором Витолло Умбро. Остальные пациенты — сейчас там, кроме нее, проходят лечение еще семь человек — еще не настолько поправились, чтобы выходить из своих комнат. Есть совсем тяжелые случаи.

Они расплатились и покинули кафе. Синьор Ратти учтиво улыбнулся Женевьеве, однако, отвел глаза, когда на него посмотрел Фредрик.

Они пошли вверх по улице. Фредрик обнял Женевьеву одной рукой, она поцеловала его в щеку, они смеялись, шутили, помахали сторожу на раскопе, он крикнул в ответ что-то игривое.

Перед внушительным порталом Фредрик остановился. «ОСПЕДАЛЕ ВИТОЛЛО УМБРО»… Здание было вовсе не похоже на больницу, напоминало скорее фешенебельную гостиницу. Очевидно, в прошлом здесь помещалось богатое имение.

— Посмотри. — Женевьева показала на крутой холм с замком наверху. — Там живут дядя и племянница доктора Витолло. Странные люди. Они не заходят к доктору, и он их тоже не навещает. Прежде все земли вокруг, вплоть до Кротоне на севере, принадлежали семейству Умбро. Затем поместье было разделено, и теперь доктор Витолло владеет этими постройками, а его дяде достались замок и виноградники. Виноградники долго оставались предметом спора, но те, что находились на участке, который достался доктору, он щедро раздавал крестьянам и бедным рыбакам. Насколько я понимаю, именно это стало поводом для вражды дяди и племянника. Старайся держаться подальше от племянницы — Джианны Умбро. Она красивая и опасная. Я видела ее только один раз, после чего мне две ночи подряд снились кошмары. Но я совсем тебя заговорила, тебе это ничуть не интересно. Пошли!

Она взяла его за руку и повела через ворота.

Фредрику все было интересно. Но не сейчас.

Они очутились в пышном зеленом саду с фонтанами и фонтанчиками для питья. Великолепные розы и орхидеи окружали античные скульптуры и остатки древних колонн. Тоже своего рода музей, сказал себе Фредрик.

В тени под деревьями стояли скамейки и маленькие столы. Из главного здания доносилась музыка, он узнал оперу Верди «Навуходоносор». Совершенный покой и гармония… Неудивительно, что здесь исцеляются от своего недуга патологически нелюдимые пациенты.

Женевьева подвела его к столу и скамейке подле цветущего куста гибискуса. Сказала, чтобы он подождал минутку, пока она сходит за бокалами и откупорит бутылку, и, сияя от радости, побежала в здание клиники.

Фредрик сидел, наслаждаясь запахами. Сильные запахи. И самый сильный — запах Женевьевы. Он закрыл глаза и стал придумывать названия для ароматов, пользуясь словами из богатой лексики древних культур. Названия, исконный смысл которых был понятен только ему, Фредрику Дрюму. Изначальный язык Земли, Геи. Архетипы из древнейших глубин. Тайная гармония, поддающаяся пониманию, если толковать ее в верном контексте. Он знал этот контекст.

Потом он открыл глаза и посмотрел прямо на солнце, не чихая.

Женевьева вернулась с большим подносом, принесла бокалы, разные итальянские сыры, мелкий синий виноград. Поставила поднос на стол, подошла к Фредрику, заставила его встать и поцеловала. Сперва осторожно, потом плотно прижалась к нему. Они соединились в долгом страстном объятии, чувствуя, как колотятся их сердца.

Наконец оторвались друг от друга, счастливо улыбаясь. У Фредрика кружилась голова, мысли путались, ему было тридцать пять, и он только что появился на свет, и мог повторить за Женевьевой, что у него нет прошлого, есть только будущее.

Она наполнила бокалы. Красная влага лучилась на солнце. «Кастелло ди Неиве» 1971 года было вполне на уровне переживаемой ими минуты. Виноград созрел на лучших виноградниках Италии, вино было мягкое, букет с фруктовым привкусом, насыщенный. В нем было солнце, был снег и были цветы.

Они сели рядом на скамейку. Держа друг друга за руку, ели, пили, проникаясь ощущением волшебства. В этом саду, среди цветов и античных скульптур их можно было принять за персонажей классической баллады.

— Что здесь происходит, что помогает исцелять людей? Ведь не сидите же вы весь день и слушаете оперы? — Фредрика одолевало любопытство.

— Это трудно объяснить, — серьезно отозвалась Женевьева. — У доктора Витолло и его помощников разработана своя методика, это мало похоже на больницу. Мы сидим в чудесной комнате с видом на море. Сам доктор или кто-нибудь из его ассистентов играют на каком-нибудь музыкальном инструменте, звучат мягкие мелодии, все в душе растворяется, ты будто оставляешь свою оболочку, делаешь то, к чему все время стремился, но не мог делать из-за болезни. Хотя нет, это невозможно объяснить словами. Может быть ты сам как-нибудь поговоришь с доктором.

Фредрик кивнул. Он что-то читал о звуковой и музыкальной терапии. Однако не представлял себе, как она действует.

— А есть такие пациенты, которым лечение доктора Умбро не помогает?

Женевьева отвела взгляд.

— Не знаю… Может быть. Наверно, это зависит от характера заболевания. — Внезапно она громко рассмеялась. — Знаешь, что тут случилось на прошлой неделе? Представь себе, этот странный дядюшка в замке на холме — кажется, его зовут Ромео — поставил на склоне какую-то жуткую машину, которая страшно шумела и мешала процедурам доктора Умбро, и тот пришел в ярость. Дядюшка твердил, что этот двигатель должен качать воду на виноградники, и сколько доктор ни протестовал, она работала круглые сутки. В конце концов Витолло купил динамит и взорвал это чудовище. После чего послал дядюшке чек на крупную сумму, чтобы тот купил электрический насос, который качает воду без шума. Насос еще не прибыл, но лоза, похоже, чувствует себя превосходно.

— Виноград галиоппо, — произнес Фредрик. — Произрастает здесь тысячу лет. Ему не нужно много воды. И вообще, искусственное орошение не годится для виноградников.

Когда в бутылке закончилось вино, Женевьева погладила Фредрика по лицу и пригласила следовать за ней, посмотреть, как она живет.

Держась за руки, они вошли в один из флигелей и поднялись по лестнице на второй этаж. Здесь в коридоре на полу лежали мягкие ковры, стены украшала современная живопись. Фредрик обратил внимание на литографии Дали, Кле и Лаксейро. Женевьева остановилась перед большой розовой дверью с резьбой, напоминающей минойское искусство. «Этот доктор — богач», — подумалось Фредрику.

Она открыла дверь и застенчиво улыбнулась ему.

Они вошли в большую светлую комнату. Мебель в стиле рококо, стены обтянуты голубым шелком. Диван, стол, стулья, люстра под потолком, кровать с балдахином; дверь в глубине комнаты вела в ванную. Глядя на роскошную кровать, Фредрик сказал себе, что здесь не требовался «священник», воздух был чист и сух.

Надо думать, изрядная часть продукции папы Бриссо уходила на то, чтобы оплатить лечение дочери. Но здоровье Женевьевы — дороже всего на свете.

Она закрыла дверь, заперла на замок, сбросила туфли и обняла Фредрика за шею.

— Пойди ко мне, — прошептала она. — Я три года ждала тебя. Мечтала, представляла себе, что ты со мной. Теперь ты здесь. Живой, настоящий. Мой Фредрик.

Они осторожно сели на кровать, объятые взаимным притяжением. У обоих были серьезные лица, они хотели, чтобы то, что сейчас должно было случиться, навсегда запечатлелось в глубинах души.

Они легли рядом. Он ласково прикоснулся к ее лицу, она поцеловала его — сперва нежно, осторожно, потом страстно, они прижались друг к другу, гладили трепещущую кожу.

Он бережно провел рукой по ее спине, по животу, по бедрам, и она шептала ему самые французские из всех французских слов.

Время перестало существовать.

Однако время существовало. Когда Фредрик Дрюм наконец всплыл на поверхность, солнце уже зашло. Он приподнялся, сел на край кровати.

Он смотрел на обнаженное тело Женевьевы. Она лежала с закрытыми глазами, на ее губах играла таинственная улыбка. Он в жизни не видел такой красоты. Женевьева Бриссо была Идея. А он — Идея Дрюм. Фредрик с трудом сдержал чих.

Он осторожно встал, поискал взглядом дверь ванной, хотел принять душ.

— Ванная прямо. Можешь вытереться большим синим полотенцем. — Она сказала это тихо, мягко, не открывая глаза.

Он рассмеялся, бегом пересек комнату и закрыл за собой дверь.

Стоя под душем, он пел. Вспомнились мелодии, забытые много лет назад. Слова сами просились на язык. «Дэви Крокет» и «Желтая Роза Техаса». «В саду моего отца» и «Марсельезу» исполнил по-французски, грассируя, словно Пиаф.

Женевьева последовала за ним.

Одеваясь, они не сводили друг с друга влюбленных глаз.

Женевьева предложила спуститься вниз, в гостиную, выпить чая. Фредрик колебался — не нарушил ли он больничный распорядок? Что подумает персонал — Женевьева с алыми щеками и красноречивым взглядом, и сам он, предельно возбужденный, вот-вот взлетит к небу, будто наполненный гелием шар.

Все же она его уговорила.

Пока Фредрик рассматривал гостиную, Женевьева вышла за чаем в соседнее помещение. Венецианская мебель. Персидские ковры. Комод — настоящий чиппендейл. Картины Гогена, Моне, Фортензолы. Окна с витражами в свинцовых переплетах. Витолло Умбро принадлежал к богатому семейству. И пациенты, приезжающие со всего мира, наверно платили немало. Он делал чудеса.

В одном углу гостиной сидела пожилая женщина. Брильянтовые браслеты, кольца, ожерелья… Она сидела неподвижно, глядя в пол.

— Английская графиня, — прошептала Женевьева, ставя чашки на стол. — Сорок лет молчала, как убитая, а доктор Умбро добился того, что она дважды разразилась грубой бранью. И это за какую-нибудь неделю, что она здесь.

Фредрик кивнул — недурно.

— Да, интересное место, этот Офанес. — Он отпил чая. — Тебе известно что-нибудь про здешние раскопки? Говорят, тут нашли что-то сенсационное?

Она мотнула головой.

— Я не совсем в курсе. Но в селении многие говорят о них. Кое-кто недоволен, другие считают, что это здорово. — Женевьева примолкла, о чем-то задумалась, потом продолжала: — Фредрик. Надеюсь, ты приехал сюда навестить меня. Прошу тебя, не вмешивайся ни в какие дела. Будем радоваться, совершать длинные прогулки каждый раз, когда я буду свободна. К развалинам ходить не станем, заберемся куда-нибудь подальше, понял?

Он ничего не понял, но не стал возражать. Заметил, как на миг омрачилось ее лицо. Вспомнила что-то из прошлого — или что-то случилось здесь? Для чего обходить развалины стороной?

Мальчики. Марко Албелли и Альдо Пугги. Погибли у раскопа.

Не вмешиваться? Он уже замешан. Но не станет говорить Женевьеве про свои дела с профессором д'Анджело. «Кодексом Офанес» может спокойно заниматься по утрам. Это его хобби, развлечение, ничего существенного. Конечно же, он приехал, чтобы навестить Женевьеву.

— Ты любишь меня, Фредрик? — Она наклонилась над столом и посмотрела на него большими карими глазами, шепотом произнося слова, которые оставались невысказанными за те немногие часы, что они провели вместе.

— Да, Женевьева, я люблю тебя. — Он мог прокричать это на все селение, потому что в самом деле полюбил Женевьеву Бриссо при первой же встрече.

Он подняла свою чашку, быстро опустила.

— Я… я хотела бы побывать в Норвегии. Могла бы стать хорошей… хорошей помощницей тебе в «Кастрюльке». Если я вам нужна.

Сказано откровенно, без экивоков. Это случилось вдруг, и голос ее звучал так искренне, и, конечно же, он все время желал этого, только не смел верить, что это возможно. Женевьева и он! Тоб будет в восторге. У «Кастрюльки» появится своя королева — настоящая королева изысканных вин.

— Приезжай, когда захочешь… если я тебе нужен… вместе мы построим замок… «Премьер Гран Крю Клас»… такой, как…

Он запнулся. Фредрик Дрюм запинался! То, что он сейчас говорил, было для него так ново, так непривычно.

В эту минуту в гостиную вошли двое мужчин, один — высокий, седой, с орлиным носом и острыми скулами, в простом вельветовом костюме, другой — примерно тех же лет, что Фредрик, худощавый, нескладный. Улыбаясь, они подошли к Женевьеве и Фредрику.

— Вот ты где сидишь, прелестная мадемуазель. Ага, вот в чем дело, наконец-то появился долгожданный, в самый раз, в самый раз, самые знаменитые итальянцы не заменят синьора Дрюма. Я ведь не ошибаюсь, ты — Фредрик Дрюм?

Фредрик стремительно поднялся, пожал протянутую руку.

— Витолло Умбро, рад служить. Если ты утратил дар речи, то попал как раз туда, куда следует. — Он рассмеялся. — А это мой ассистент, доктор Пинелли, доктор медицины, психологии и музыки.

Фредрик пожал руку худощавого гения, открывая и закрывая рот, словно рыба, выброшенная на сушу.

— О, доктор Витолло, я так счастлива! Посмотри, какое чудесное ожерелье он привез мне. Это сделали лопари. И когда ты выпишешь меня, я только загляну домой, а оттуда — прямиком отправлюсь в Норвегию! — Женевьева сияла от радости.

— Теперь уже скоро, ты молодцом. — Умбро сел рядом с ними, улыбаясь; Пинелли направился к английской графине, которая сохраняла полное молчание. — Вот так, синьор Дрюм. Наше заведение выглядит недурно, но ex nihilo nihil — ничто не возникает из ничего, и за этим, скажем так, довольно роскошным фасадом кроется многолетний труд. Плюс, разумеется, кое-какие унаследованные остатки былого величия.

Он весело рассмеялся, и Фредрик наконец пришел в себя.

— Конечно, доктор Витолло. Arcana publicata vilescunt, et gratiam prophanata amittunt, ergo ne margaritas objice porcis, seu asinus substerne rosas. — Он выпалил эту латынь, сам не очень понимая ее смысл и сомневаясь, подходит ли цитата к случаю. Но слово не воробей.

Женевьева недоуменно смотрела на них.

— Ну-ну, не будем скромничать, — сказал доктор Витолло. — Но ты согласен — твоя возлюбленная идет на поправку?

— Невероятно, — тихо произнес Фредрик. — Хотел бы я знать, каким волшебством ты владеешь, моя воля — так ты давно получил бы Нобелевскую премию.

Витолло Умбро сделал серьезный вид и наклонился над столом, обращаясь сразу к обоим:

— В моей области методы не оцениваются по результатам. К сожалению. Признанные методы — сфера различных светил, гуру в области медицины и психиатрии. То, что делаю я, очень просто, но не получило признания. Музыка служит мне вспомогательным средством при лечении острых и хронических душевных расстройств. Никаких лекарств. В большинстве случаев нам удается исцелять больных сенсорной и моторной афазией, если только она не вызвана развивающейся опухолью. Мы специалисты по врожденной афазии, так называемой глухонемоте. Сенсорная афазия примитивизирует речь, здесь помогает активная стимуляция левого полушария мозга. Что касается аутизма, то он, как известно, развивается на основе шизофрении, это трудно излечимое заболевание. Больной живет в воображаемом мире, мало интересуется реальным окружением. Повседневная действительность, как правило, им не воспринимается. Но на них можно воздействовать музыкой! Если правильно ее использовать. Без преувеличения берусь утверждать, что семьдесят процентов случаев аутизма поддаются лечению. Нужно только терпение и время.

Доктор Умбро закурил сигарету и продолжал.

— У Женевьевы совершенно особенный случай. — Он лукаво подмигнул ей. — Тут не было ни афазии, ни шизофрении. Некоторые участки мозга были блокированы отравлением в сочетании с психическим шоком. Случай очень простой, она сразу же начала реагировать на наши воздействия. И она будет — вернее, она уже совершенно здорова, можно не сомневаться. Мы проведем лишь кое-какие исследования для нашей копилки опыта. И рецидива не будет. Можешь спокойно отправляться на север к белым медведям, прекрасная мадемуазель!

Он взял руку Женевьевы и галантно поцеловал ее.

— Гениально. — Фредрик был поражен.

Седовласый доктор производил симпатичное впечатление, и Фредрик даже подумал, не назваться ли самому больным афазией, чтобы подвергнуться восхитительному лечению музыкой. Глядишь, станет шевелить мозгами так, что без труда прочтет все трудные места «Кодекса Офанес».

— А теперь, дети мои, вынужден вас покинуть. Мне предстоит поработать два часа с одним упорным американцем, который последние десять лет ни с кем ни общается, кроме своей зубной щетки, после того как его бросила жена. Ты здесь всегда желанный гость, синьор Дрюм, чувствуй себя как дома, подобно всем моим гостям и пациентам. Buona notte!

Доктор Умбро еще раз пожал ему руку и удалился.

— Синьор Витолло — сплошной источник радости для всех нас! — воскликнула Женевьева.

— Похоже на то, — отозвался Фредрик. — За исключением, конечно, дядюшки в замке там наверху.

— Почему ты так говоришь? Что тебе о нем известно?

— Нет-нет, не обращай внимания. Я ничего не знаю и знать не хочу. Кроме одного: ты в самом деле хочешь приехать в Норвегию, я не ослышался?

— О, ты такой милый, такой глупый! Конечно, хочу. Норвегия приснится мне сегодня ночью… — Женевьева закрыла глаза и вздохнула.

«Глупый Дрюм, дрюммелилюм», — сказал он себе, глядя на кувшинки Моне. Зеркальная гладь, никаких утопленников и водяных.

Доктор Пинелли все еще сидел рядом с безмолвной графиней. Вечерело, и Фредрик заметил, что ему, пожалуй, пора уходить.

Женевьева кивнула и вызвалась проводить его до ворот.

Выходя из гостиной, они услышали хриплый грубый голос:

— Fuck my ass, you dego!

Безупречное оксфордское произношение. Английская графиня явно шла поправку.

— Спокойной ночи, любимый. Спасибо за чудесный вечер. — Она поцеловала его, они стояли, обнявшись, в воротах. Кругом было темно, и всякие звуки тонули в хоре цикад. — Ты придешь завтра? Придешь в мою комнату? Я буду ждать тебя в четыре часа, дорогой Фредрик, не опаздывай, я уже сгораю от нетерпения!

— Я приду, Женевьева, не сомневайся. Спокойной ночи, любимая.

Он махал ей рукой, пока она не вошла в дом. Романтика, Фредрик, говорил он себе, пробираясь вниз в темноте, романтика — мать высокопарных слов. Самая банальная, чистопробная форма поэзии, Idolae flosklum. Но как же чудесно слышать, как кто-то говорит: «Я сгораю от нетерпения!» Говорит искренне. Он и сам сгорал, как никогда. Этот день, его вторая половина превзошли его самые смелые ожидания. Фредрик, можно сказать, был влюблен в хорошую пищу, в хорошее вино, в шифры. Теперь он, сверх того, был просто влюблен. Самый чистый, самый простой, самый банальный вид влюбленности. И самый натуральный.

Не зная дорог, он чувствовал себя не совсем уверенно в темноте. Видел огни селения метрах в ста впереди. Различал очертания частично разрушенного большого здания, за которым находилась гостиница. И одиноко горящую лампочку — в «Альберго Анциано Офани». Почтенный хозяин гостиницы, синьор Гаррофоли, явно экономит электричество.

Однако Фредрик Дрюм располагал временем, не спешил возвращаться в монашескую келью. Вот и участок с раскопом, слабо озаренный огнями селения; он рассмотрел лежащую возле дороги колонну. Подошел к ней и сел. Часы на церковной башне пробили одиннадцать.

Итак, ему предстоит пробыть здесь две недели. Женевьева здорова. Через два-три дня приедет профессор д'Анджело. Рано или поздно придется рассказать ей про «Кодекс Офанес». Вроде бы нет никаких причин делать из этого тайну? Но она чего-то опасается. Ей что-то известно? Как-никак, она живет тут не первый месяц, и если происходит что-то неладное, могла это заметить. Женевьева хочет, чтобы он не вмешивался ни в какие дела. Он рассмеялся.

Фредрик Дрюм родился любопытным. Умрет с вопросом на губах. Всего каких-нибудь два дня назад в воздухе над скалами у Ионического моря, куда его хотели сбросить полицейские, витал таинственный вопрос. Который так и остался без ответа. И Фредрик опасался, что человек, знающий ответ, отнюдь не шутник.

Он встал и побрел к гостинице. Над входом и впрямь горела лампочка. Дверь была не заперта.

— Синьор Дрюм.

Басовитый голос хозяина донесся откуда-то из темноты в ту самую минуту, когда Фредрик переступил порог. Он вздрогнул. Присмотревшись, увидел темный силуэт в углу. Тут же зажегся свет.

— Si, синьор, это я. — Он старался говорить весело; мрачный облик синьора Гаррофоли мог хоть кого испугать.

— У меня есть ключ для тебя. Ключ от наружной двери. Сейчас постояльцев мало, поэтому мы обычно ложимся рано. Можешь приходить и уходить, когда захочется. — Он протянул Фредрику ключ.

Православный епископ, сказал себе Фредрик. Или приор — настоятель монастыря. Облик Гаррофоли отлично сочетался с обстановкой.

— Grazie, синьор Гаррофоли. — Он взял ключ, положил в карман.

— Вообще же, — продолжал хозяин, — не очень желательно, чтобы ты уходя брал с собой также ключ от номера. Полагаю, он лежит у тебя в кармане? — спросил Гаррофоли извиняющимся тоном.

Фредрик виновато кивнул.

— Конечно, синьор. Кажется, утром я не очень соображал спросонок. — Ему не терпелось возможно скорее подняться к себе. — Непременно буду помнить.

Фредрик зашагал по коридору к каменной лестнице.

— Только еще одна вещь, синьор Дрюм. Просто, чтобы ты знал и не удивлялся. У меня сейчас кое-какие проблемы, так что ты не часто будешь видеть меня здесь, в вестибюле. Не сочти это знаком дурного воспитания. Меня знают в селении как человека вежливого и щепетильного. Держу эту гостиницу больше двадцати лет, и она пользуется доброй славой. Buona notte. — С этими словами он исчез за какой-то дверью.

Фредрик остановился. Потом покачал головой и поднялся в номер.

«Священник» озарял комнату уютным сиянием, и воздух был совсем не такой сырой, как утром. Бумаги Фредрика лежали в том же порядке, в каком он их оставил.

Он зажег керосиновую лампу и, подкручивая фитиль, увидел, что на стене появилась рамка с новой латинской цитатой. Короткой и выразительной: «Moritori te salutant».

Идущие на смерть тебя приветствуют.

 

4

Погружение в герметику, прощание с синьором Лоппо, и Фредрик Дрюм следует за светом в темноте

Фредрик Дрюм резко поднялся на кровати. Часы показывали без четверти три. Он был уверен: ему не приснилось, его разбудил какой-то звук.

Он прислушался в темноте.

Вот опять! Протяжная жалобная песня, печальная мелодия, то громче, то тише, то режущая ухо фальшивыми нотами, то плавная и гармоничная. Кто-то поет в коридоре? Он повернул голову в одну, в другую сторону, но не смог определить, откуда этот звук.

Фредрик зажег керосиновую лампу, прикрутил фитиль так, что она светила совсем слабо. Надел рубашку, брюки. Что-то в этой гостинице разжигало его любопытство.

Порывшись в чемодане, он нащупал маленький фонарик. Подошел к двери, приложил ухо к замочной скважине. Звук шел откуда-то снаружи, может быть, из какого-то другого номера?

Он приоткрыл дверь. В коридоре царил кромешный мрак. Звук не усилился, но теперь Фредрик смог определить, что он исходит из номера в самом конце коридора. Не включая фонарик, он стал прокрадываться туда, прижимаясь к стене. Голос — женский, и порой казалось, что в нем звучит беспредельное душевное терзание.

«Зачем это мне?» — спросил себя Фредрик и остановился. В самом деле, разве нельзя женщине ночью в песне выражать свои горести и радости без помех со стороны постояльца, какого-то туриста? Но он уверен, что это именно песня? Фредрик снова побрел вперед.

Дойдя до двери, из-за которой доносился звук, он помешкал, наконец осторожно нажал на ручку. Дверь отворилась внутрь.

В лицо ему дохнуло холодной сыростью. Он ничего не увидел, в комнате не было света. И что странно: пение не зазвучало громче. Судя по всему, номер был пуст. Он подождал минуту, другую. Включил фонарик и посветил.

Нельзя сказать, чтобы увиденное удивило его. Комната выглядела почти так же, как его собственный номер. Ни души… Он посветил на стены — откуда-то должен идти звук? В глубине комнаты стоял большой, тяжелый кедровый гардероб. Может быть?..

Он подошел к гардеробу, открыл дверцу. Звук усилился. Однако сколько ни рассматривал Фредрик внутренность гардероба, ничего не увидел. Его не удивило бы, если бы там лежал работающий магнитофон, но в гардеробе было пусто, совершенно пусто. Он повел ладонью по стенке внутри, внезапно в руку ему впился здоровенный паук. Фредрик испуганно отпрянул, ощутил сильнейший удар по голове, из глаз посыпались искры, потом все почернело.

Придя в себя, он обнаружил, что лежит на полу. Было холодно, и он не сразу сообразил, где находится. Наконец вспомнил. Потрогал голову, нащупал справа огромную шишку. В комнате царила тишина. Ни звука. Густой мрак.

С трудом поднявшись на ноги, он ощутил дикую боль в виске. Поискал ощупью фонарик — нашел: он закатился под огромную кровать. Ну конечно, Фредрик ударился головой о перекладину балдахина над кроватью.

— Идиот! — прошипел он.

Добравшись через несколько минут до своей комнаты, он напился воды из стоящего на тумбочке стакана. Место укуса на руке жгло довольно сильно, но Фредрик не придал этому значения. Пение прекратилось.

Пение?

Он взялся за голову и застонал. Разделся и постоял перед комодом, глядя на дурацкую латинскую цитату. «Идущие на смерть тебя приветствуют». Слова гладиаторов, адресованные Цезарю на Форум Романум. Он взял лист бумаги и решительно написал большими буквами: «Plaudite, cives!» Аплодируйте, граждане! Прикрепил лист к стене ниже рамки. Последний знак милости Цезаря обреченным.

Приняв душ, он осмотрел в зеркало шишку на голове. Хороша. Залепил пластырем паучий укус.

Фредрик проснулся рано в отличном настроении. На часах не было еще и восьми. Ночные странные события казались нереальными. Зато вполне реальной была вчерашняя чудесная встреча с Женевьевой.

— Женевьева, — громко произнес он, продолжая рассматривать себя в зеркале.

Подмигнул сам себе. Кажется, в жизни Фредрика Дрюма предвидится перемена? Он робел, сторонился женщин. И то, что произошло вчера, оставило глубокий след в душе. Он все еще слышал запахи. Скоро снова увидит ее. «Бурбон»! — сказал он сам себе. Редкий случай самокритики.

Выйдя в коридор, он постоял несколько секунд перед дверью в комнату, куда заходил ночью. Не удержался — потрогал дверную ручку. Дверь была заперта.

До четырех часов, когда он встретится с Женевьевой, было ох как далеко. Он поймал себя на мысли, что все прочее — пустяки. Не лучше ли махнуть рукой на всю эту затею с «Кодексом Офанес», забыть про раскопки, про Донато д'Анджело и попросить Женевьеву поскорее собрать вещички, чтобы они вместе убрались отсюда, прежде чем он окажется замешанным в какие-то каверзные дела? У Фредрика Дрюма было острое обоняние, и он уже учуял знакомое амбре. Или он преувеличивает? Склонен во всем видеть подвох только потому, что кто-то зло подшутил над ним по пути в Офанес?

— Фредрик, — громко обратился он к себе, садясь на кровать. — На этот раз ты обуздаешь свою любопытство, станешь держаться подальше от всего, что тебя не касается. О'кей?

И сам ответил:

— О'кей.

Но думать тебе не запрещено? Конечно, нет. Думать можно сколько угодно. В этой комнате, в этой келье он может размышлять спокойно, без помех. Например, о взаимосвязях. О возможной связи между своим пребыванием на скальной полке и смертью двух подростков. Очень просто: в обоих случаях объекты, в большей или меньшей степени, имели касательство к сделанным здесь археологическим находкам. Можно думать о возможной связи между появляющимися на стене его номера загадочными латинскими изречениями и песней, которую он слышал ночью. Добавив к этому слова хозяина гостиницы о каких-то проблемах. Тут олицетворением связи могла быть Андреа, та худая женщина — экономка? любовница? — что бродит по дому с испуганным и мрачным видом.

Взаимосвязей может быть много. Но ему недостает нужных звеньев. Гадать бесполезно. Надо сосредоточиться, оттачивать смекалку.

Последующие два часа он оттачивал ее, оперируя Трифемо-Шампольонским винтом. Всякими хитроумными способами подбирал ключи к фрагменту № 233 XII в «Кодексе Офанес». Примерял тайнопись арабского мудреца аль Маль-ах-Квида, перемещался в Тибет и проверял пригодность огненного письма Четырнадцати Священных Монахов из Тилиндских книг. Расчленял корни в Тетраграмматоне шумеров, подыскивая новые подходы. Перебрал сорок важнейших криптосистем, развитых Трифемом, обратился к пиктограммам и орнаментальному письму древних ликийцев. И все напрасно. Четыре строки таинственных знаков не поддавались, он не видел ни малейшего просвета. Не видел даже намека на какой-то след.

Однако за этим занятием восприятие обострилось, глаза, проникая сквозь толстую каменную стену, видели замок на вершине холма, видели ворон, сидящих на веревке с сохнущим на ветру бельем. Больших, черных, хриплых ворон, которые взмыли в воздух, когда какая-то женщина принялась убирать белье.

Фредрик достал несколько толстых томов «Античной философии». Открыл — сперва наугад, потом все более целенаправленно углубился историю пифагорейцев. Самосец Пифагор поселился в Кротоне. Не исключено, что развалины, раскопанные здесь, в Офанесе, как-то связаны с последователями Пифагора. Может быть, решение загадки, дешифровку кода следует искать у этого знаменитого философа?

Пифагор и впрямь был выдающейся личностью. Сколько всего понаписано о его жизни и учении. Философ и поэт Ксенофан («Ксенофан — Офанес?» — записал Фредрик в своей тетради), касаясь своей веры в переселение душ, рассказывает, как его мудрый учитель, увидев, что кто-то избивает собаку, велел прекратить это, потому что в эту собаку вселилась душа одного из его друзей, коего он узнал по ее голосу. В разных сочинениях Пифагор представал как чудотворец и обладатель чуть ли не сверхъестественного провидческого дара, ему приписывали родство с мудрыми богами Востока. Пифагор вполне мог быть аналогом персидского Заратустры или египетского Гермеса Трисмегиста.

«Индийский мистицизм?» — продолжал размышлять Фредрик. Философия санкхья… Может быть, в ней истоки учения Пифагора?

В представлении Пифагора душа была высшим, богоподобным существом — демоном, привязанным к материальному миру до своего очищения, после которого она может вернуться к своему божественному началу. Однако вместо того, чтобы углубиться в мистицизм и аскетическое самоограничение с выходом в метафизику, пифагорейцы занимались арифметикой, геометрией и астрономией. Математика служила орудием для очищения души. И была развита Евклидом, Аристархом и Архимедом.

Фредрик задумался. Учение Пифагора как раз могло быть метафизическим! Метафизика стояла над науками о числах и понятиях, каковые служили только средством для высшего познания. О'кей. О'кей — арифметическая метафизика видела основу основ в числах. А как же с применением чисел? Эрметика, сказал себе Фредрик. Каббалисты и тамплиеры, алхимики и современные гадалки — все они опирались на ту же идею, что Пифагор. Его философия в конечном счете могла вылиться в чисто герметические, скрытые формы.

Интересно, сколько тысяч ученых — исследователей античности и философии — рассуждали так же, как он сейчас? Но не располагали доказательствами.

Быть может, доказательство лежит на столе перед ним: четыре загадочных строки фрагмента № 233 XII. У Фредрика побежали мурашки по спине. Только теперь до него дошло, какое значение может получить удачная дешифровка этого текста.

Два часа он не отрываясь продолжал читать исследования, посвященные пифагорейцам. Под конец у него так подвело живот, что он вспомнил о необходимости позавтракать.

По пути в трактир он бормотал себе под нос два слова, два понятия из учения пифагорейцев: перас и апейрон. Совместимость и несовместимость противоположностей. В каждой паре противоположностей содержится некое напряжение, невидимое силовое поле, которое, собственно, суть причина противоположности. Кто постигнет это силовое поле и овладеет им, тот откроет сокровеннейшую дверь познания.

Владелец кафе синьор Ратти угрюмо поздоровался с Фредриком, когда тот подошел к нему, чтобы заказать завтрак.

— Ave, Бахус! Дивное солнце над античным ландшафтом. Вина, синьор Ратти, после завтрака — лучшего вина из недр твоего погреба!

То ли его итальянский страдал изъянами, то ли трактирщик, невесть почему, его не жаловал, так или иначе, когда Фредрик управился с завтраком, Ратти продолжал стоять в дверях, не замечая его, и ковырял в зубах зубочисткой. Добрым вином и не пахло.

Фредрик решил взять бока за рога.

Он встал, подошел прямо к входу редко используемого внутреннего помещения кафе, протиснулся мимо трактирщика и остановился, осматриваясь кругом. Тотчас рядом возник Ратти и осведомился, что ему угодно.

— Ищу вход в винный погреб, — ответил Фредрик, глядя прямо в глаза Ратти. — Хочу посмотреть на твои запасы доброго вина.

— Смотреть? На вино? — Ратти пожал плечами. — У меня и здесь вино есть.

Он показал на полку над стойкой бара. Фредрик мотнул головой.

— Нет, синьор. У тебя есть другое вино. Хорошее вино. Покажи свои запасы. — Он скрестил руки на груди, показывая, что не собирается выходить наружу.

— Си, си, синьоре Дрюм. Конечно, ты получишь хорошее вино. Значит, хочешь посмотреть? — На лице Ратти вдруг появилась странная улыбка.

— Да, посмотреть, — ответил Фредрик.

Следуя за трактирщиком, он спустился по лестнице в подвал и в самом деле увидел винный погреб, на полках штабелями лежали бутылки.

— Здесь, — трактирщик смущенно прокашлялся, — здесь много хороших вин. Лучшие местные вина, чтоб ты знал. «Сиро», «Мелисса», «Капо Риццуто», вина из Пули и Базиликаты. А вон там в углу у меня несколько ящиков «Классико».

Фредрик присвистнул, он никак не ожидал такого роскошного выбора. Но почему Ратти держался так неприветливо?

— Синьор Ратти, — сказал он. — Это изумительно. Попрошу тебя выбрать бутылку вина, которое ты относишь к самым лучшим местным маркам.

— Как-как? Ты серьезно? — Трактирщик недоверчиво посмотрел на Фредрика. — Я знаю, во всяком случае, на каком вине остановился бы сам, если бы решил отметить какое-нибудь событие. Вот.

Он взял бутылку с одной из полок.

Фредрик прочел на этикетке: «Прелюдио но. 1. 1975». Звучит красиво, подумал он и кивнул.

— Спасибо, синьор, беру эту.

Он поднялся наверх, вышел на солнце, сел за свой столик.

— Странно, — пробормотал он себе под нос. — Весьма странно.

Следом за ним появился Ратти, неся бутылку и большой бокал. Тщательно вытер их полотенцем, затем осторожно откупорил бутылку и налил немного вина в бокал.

Фредрик не стал спешить. Долго принюхивался к запаху вина, чуть-чуть пригубил, дегустируя, сделал несколько быстрых маленьких глотков. Посидел с закрытыми газами, ворочая языком во рту. Наконец посмотрел на трактирщика и сказал:

— Синьоре Ратти, ты оказал мне большую честь. Это великое вино, поистине великое. Мягкое, но не вялое, с богатым цветочным ароматом, долго живет во рту и подстегивает воображение. Как раз то, что мне сейчас нужно.

На лице Ратти появилось что-то вроде удивления, и он не сразу вернулся внутрь своего заведения.

На какое-то время Фредрик забыл обо всем постороннем. Он нюхал, смаковал, причмокивал языком, глотал, упиваясь новыми для него вкусовыми ощущениями. Между глотками бормотал странные слова из диалекта одного южноамериканского индейского племени, диалекта, в котором для единственного норвежского наименования Н2О «вода» была сотня синонимов. Это позволило ему точно выразить свое впечатление и дать названия новым запахам и вкусовым ощущениям.

Сюда бы сейчас Тоба, его товарища по «Кастрюльке» в Осло! Круглые очки Тоба запотели бы, в такой восторг привело бы его знакомство с неведомым доселе выдающимся вином. Но Тоб занят стряпней дома в Осло.

Фредрик выпил почти половину бутылки, прежде чем вернулся к действительности. Синьор Ратти не показывался. В это время дня Фредрик был единственным посетителем кафе. Куда делся трактирщик? Как-то странно он себя ведет. Но когда Фредрик похвалил вино, лицо Ратти вовсе не было враждебным. Скорее, на нем появилось нечто вроде испуга?

Испуг… С какой стати кому-то бояться Фредрика?

Он наслаждался солнцем и вином. Ближе к двенадцати начали появляться другие посетители. Заказывали водку, кофе, рюмки какого-то зеленого напитка. Преобладали мужчины, среднего возраста и постарше. Многие учтиво здоровались с Фредриком, и он кивал в ответ улыбаясь.

Он поглядел на замок на холме. Сегодня там не сушилось белье. Зато по широким петлям крутой дороги спускались двое — мужчина и женщина.

У развалин никто не трудился, только сторож, синьоре Лоппо, бродил по участку, почесывая в затылке.

Доброе вино и мирное утро настроили Фредрика на веселый лад. Точно так же действовали мысли о том, что ждало его во второй половине дня. «Был он винолюб великий и не менее великий женолюб», — слова древней саги о соотечественнике Фредрика Дрюма, короле Магнусе Эрлингсоне, вполне можно было отнести к нему самому. Он подмигнул двум старикам за соседним столиком, любителям местной водки.

На площади появился загорелый плечистый мужчина. Черная шляпа его отлично гармонировала с лихими завитками усов. Судя по одежде, это был тот мужчина, которого Фредрик видел спускающимся по дороге из замка.

С появлением нового лица кругом воцарилась тишина. Люди перестали беседовать, многие принялись усиленно рассматривать столешницы. Фредрик вопросительно посмотрел на своих соседей, и один из стариков прошептал, наклонясь к нему:

— Иль Фалько!

Иль Фалько — сокол… Подходящее прозвище. Вон как высоко свил свое гнездо. Итак, вот он — Ромео Умбро, владелец замка и окружающих его виноградников. Злой дядюшка доктора Умбро, который устанавливает адские машины на склоне за клиникой, мешая лечебным процедурам. На вид — ненамного старше племянника.

Ромео Умбро постоял, покачиваясь с пятки на носок и внимательно изучая посетителей кафе. Острый и пристальный взгляд, отметил Фредрик, не зря он получил такое прозвище. Синьор Ратти испуганно метался между столиками, убирая пустые чашки и рюмки.

Глаза Умбро остановились на Фредрике Дрюме. На губах возникло подобие улыбки — или это была гримаса? — и он решительно подошел к столу, заслонив собой солнце.

Фредрик вопросительно наморщил лоб.

— Синьор Фредрик Дрюм из Норвегии. — Низкий голос не спрашивал, а утверждал. — Понятно, кто же еще станет пить самое дорогое местное вино среди белого дня?

Не спросив разрешения, он опустился на свободный стул.

Настроение Фредрика нисколько не омрачилось, и он продолжал вопросительно глядеть на Иль Фалько.

— Ромео Умбро. — Протянул тот пятерню для крепкого рукопожатия. — Норвегия, — продолжал он, откидываясь назад на стуле. — Норвегия, Норвегия. Тупые слабоумные болваны. Нахальные петушки, сопляки, надутые протестанты. Зазнайки, червяки и слизняки. Рожденные в глыбе льда, оттаявшие под холодным солнцем, выросшие с инеем за ушами и ледышками под носом, распятые в своем неверии, умершие и погребенные в вечной мерзлоте! И вы еще приезжаете сюда и думаете, будто что-то знаете!

Последние слова он выкрикнул так громко, что Фредрик испуганно отпрянул, чуть не опрокинув свой бокал.

Кругом царила гнетущая тишина.

— Scusi, синьор, будьте любезны немедленно выйти из-за этого стола, я вас не знаю, и у вас нет никакого права…

Кулак Ромео Умбро обрушился на столешницу с такой силой, что бутылка с вином едва не упала.

— У меня нет права? Помалкивай, арктическая жаба, здесь в Офанесе я распоряжаюсь, а не ты с твоими приятелями. Посмотри кругом: эти виноградники, оливковые рощи, порт, замок — все принадлежит мне, без меня и моего семейства здесь была бы сплошная выжженная пустыня с кактусами. И если это тебе невдомек, обмотай себя серой бумагой и уноси отсюда ноги, пока они тебя еще держат.

Он щелкнул пальцами, и тотчас Ратти поставил на стол перед ним стаканчик водки.

— Клиника тоже вам принадлежит? — Фредрик опомнился и позволил себе съязвить.

— Ни слова о клинике, наглая дворняжка! — Умбро стукнул по столу пустым стаканчиком. — Этот аристократ из подворотни, этот мой племянник может куда угодно перенести свою психбольницу, вон сколько денег у него. С чего это он занимает мои лучшие земли? А? По мне, так пусть он сам и эти немые шлюхи, перед которыми он ползает на коленях, убираются на Северный полюс.

Фредрик пытался понять, почему этот человек так кипятится. Причиной дикой брани должен быть какой-то серьезный конфликт. Но как могло присутствие ни к чему не причастного Фредрика подлить масла в огонь этого конфликта?

— Вы не могли бы выражаться яснее, чтобы я мог понять, на какую из ваших мозолей наступил? И чем вам так насолили именно норвежцы? — Он спокойно налил себе еще вина.

— Болван, — фыркнул Ромео Умбро. — Если у тебя мозгов чуть больше, чем у мухи, сам знаешь ответ. Но если ты глуп, как пробка, то мои ответы находятся вон там. — Он показал на замок на холме. — А вообще, ты не вправе ждать ответов. То, что ты, по-твоему, знаешь — ложь, а что надеешься узнать — фантазия, плод больного рассудка. Тебе лучше всего поскорее убраться отсюда. Пока не завернули в серую бумагу. Cur, quomodo, quando — такие вопросы лишены смысла в Офанесе.

Он резко поднялся, пронзил поочередно взглядом всех присутствующих, вышел из кафе и размашистым шагом направился к церкви.

Кругом сразу зашумели. Фредрик тряхнул головой и облегченно вздохнул. Двое мужчин помоложе подошли к нему и справились, как ему показались когти Иль Фалько.

— Знай, straniero, он настоящий зверь. Тиранит нас всех без разбора. Воображает себя этаким средневековым феодалом. Все новое, незнакомое ему ненавистно. Был бы ты здесь, когда два года назад начались раскопки! Кричал, что земля его, виноградники тоже. Призвал на помощь всех продажных юристов в Калабрии и Сицилии, но проиграл, конечно. А что до нас, то мы были только рады. Раскопки, клиника эта привлекают сюда людей, привлекают туристов, на которых и мы зарабатываем.

— Спасибо, синьоры. Спасибо, что объяснили. А то я уже было подумал, будто я для вас все равно что муха в котлете.

— Если тебе понадобится помощь, только скажи. У нас найдется время и найдутся работящие руки. Меня зовут Лоренцо Карли, моего друга — Паоло Серверо.

Они вежливо поклонились и вернулись к своим столикам.

От действия хорошего вина не осталось и следа. Бутылка почти опустела, Фредрик не стал тревожить осадок.

Пока тебя не завернули в серую бумагу. Он размышлял над этой угрозой. Это итальянское выражение можно было толковать двояко. Либо «тебя положат в гроб и закопают в землю», либо «тобой будут манкировать». Так или иначе — угроза. Серьезная угроза.

Он подозвал жестом синьора Ратти, чтобы рассчитаться. Лицо трактирщика по-прежнему оставалось загадкой для Фредрика. Он не поскупился на чаевые, похвалил вино. Разменял несколько бумажек на монеты для телефона-автомата. Когда встал, чтобы уходить, Ратти спросил его:

— Тебе в самом деле понравилось вино?

Фредрик всплеснул руками.

— Вино волшебное, синьор. Не понимаю, почему ты усомнился в моем отзыве.

Трактирщик прокашлялся, но ничего не сказал. Фредрик простился и вышел на площадь.

Полистал телефонную книгу. Кротоне… Не без труда отыскал телефон главы церковно-административного округа: «Prefettura la Chiesa della Crotone». Повезет — все станет на свои места. Во всяком случае, получит какой-то ответ. Он говорил долго и внятно. Почувствовал, что его поняли правильно и все, что можно, будет сделано. Повесил трубку, довольный разговором.

Спустившись к маленькой пристани, Фредрик присмотрел себе тенистый уголок подле одного сарая, сел там и надолго погрузился в размышления.

Шел третий час, когда он снова поднялся к площади. И сразу понял: что-то случилось. Площадь была почти пуста, в кафе синьора Ратти — ни души, хотя обычно в это время вовсю уписывали макароны. Он и сам настроился перекусить в ожидании часа, когда придет пора навестить Женевьеву.

Ему не понадобилось долго гадать, куда все подевались: на участке с развалинами собралась целая толпа, люди стояли вкруг, что-то молча рассматривая. Многие мужчины держали шляпу в руках, прижимая ее к груди.

Фредрик бегом поднялся туда. Пробиться через толпу было невозможно, и он взобрался на стену, чтобы увидеть, что происходит.

В центре круга лежал человек. Неподвижно. На спине. Глаза были широко открыты, одна рука сжимала лопаточку. Фредрик тотчас узнал его. Сторож, синьор Лоппо.

— Что случилось? — он схватил за руку синьора Карли, который представился ему в кафе.

— Это синьор Лоппо, — ответил тот со слезами на глазах. — Он мертв. Четверть часа назад его нашла синьора Нанфи, когда отправилась собирать целебные травы для своего мужа-ревматика. Увидела — лежит вот так, глядя в небо.

— Полиция? Врач? — Фредрик потряс Карли за плечо.

— Врач скоро будет. Il poliziotto Нурагус уже осмотрел беднягу Лоппо. Говорит, что о преступлении не может быть и речи, никаких повреждений не обнаружено.

Какая-то женщина, истерически рыдая, упала на колени возле покойника. Синьора Лоппо…

— У них четверо малых детей, — сказал Лоренцо Карли и отвернулся, вытирая слезы.

Фредрик сидел в своем номере. Здесь было прохладно и тихо. До четырех часов, когда назначена встреча, оставалось всего несколько минут. Он смотрел на свою тетрадь. Чистые листы. Он не продвинулся ни на шаг после того, как покинул место, где разыгралась трагедия.

Чистые листы. Почти чистые. На одной странице вверху были написаны три имени:

Марко Албелли.

Альдо Пугги.

Синьор Лоппо.

«Пифагорейцы», — подумал он. Почему-то имена трех покойников связывались в его мыслях с тем, что он читал утром. Когда сам Пифагор ушел из жизни, его школа оказалась причастной к разного рода раздорам, и многие члены ее погибли. Одних сожгли, других, говорит предание, поразила невидимая молния. Но кое-кто бежал и продолжал развивать мистическую часть философии Учителя.

Невидимая молния, поражающая людей?

Он застал Женевьеву, как было условлено, сидящей на скамейке в саду перед клиникой. Она бросилась ему на шею с таким жаром, что они упали и покатились по траве.

Потом они поднялись в ее комнату, где окна вскоре запотели от эманации страсти. Они были ненасытны, три года ожидания и желания наконец нашли свой выход, невысказанные мысли и слова обрели форму и смысл, и хмель был сладок, и казалось, ему не будет конца.

Они пели дуэтом в ванной, потом ели фрукты и пирожные, которые Женевьева принесла на расписных блюдах.

— Пока не встретила тебя, думала, что все норвежцы холодные и инертные, — поддразнила она Фредрика, запихивая ему виноградину в нос.

Он чихнул и ответил:

— Я думал, что французские девушки чванливые и спесивые, отбиваются от вежливых поклонников острыми каблуками.

Она расспрашивала его про Норвегию. Он рассказывал и объяснял, говорил про художника Мунка и писательницу Ундсет, про лов форели в тихих горных озерах, про медведей в глухих лесах у восточной границы, про запах и вкус норвежского выдержанного сыра и рыбы особого приготовления, про народные песни и сказки, про запрет подавать в воскресенье коньяк в ресторанах. Обстоятельно расписывал замечательные, легендарные достоинства «Кастрюльки», рассказывал о неизменно метких мудрых изречениях Тоба, о многочисленных уютных минутах после закрытия, когда партнеры наслаждались добрым вином за своим личным столиком возле кухни.

Он расспрашивал Женевьеву о ее вкусах, мечтах и увлечениях, как она росла в замке винодела под Сент-Эмильоном, о сокровенных тайнах винограда и беспощадном пере знатока человеческих страстей Оноре де Бальзака, о странных гипотезах Монтескье касательно особенностей климата, о революционных порывах рабочих «Рено» и о неискоренимой англофобии французов.

Затем они побродили в сумерках в саду, между кустами гибискуса и лианами бугенвиллеи, бродили молча, щека к щеке.

В восемь часов Женевьева должна была явиться к доктору Умбро для подробной беседы обо всем, до мельчайших подробностей, пережитом ею в связи с болезнью; доктор тщательно записывал ее рассказ. Эти беседы происходили по вечерам, они не входили в лечение, оно считалось практически завершенным, но ей предстояло отчитываться еще минимум неделю. Витолло Умбро был большим педантом.

Перед тем как расстаться, Женевьева захотела показать Фредрику музыкальный кабинет.

Они вошли в главное здание, поднялись наверх по широкой лестнице и очутились в коридоре, в конце которого Фредрик увидел дверь, украшенную изображением сатира, играющего на арфе. Женевьева подошла к этой двери и открыла ее.

На полу кабинета лежали мягкие ковры. Здесь не было ни одной прямой стены, сплошь выпуклости и ниши, а потолок напоминал волнующееся море. Кругом стояли удобные мягкие кресла. Вдоль стен на стеллажах помещались диковинные музыкальные инструменты.

Женевьева показывала и объясняла. Тут была древняя лира — хелис — с острова Крит, изобретенная, согласно преданию, богом Гермесом. Фредрик увидел тибетские трубы, греческую кифару, изготовленную около 700 года до нашей эры, египетский секем, флейты Пана и всякие другие флейты.

На одном стеллаже лежал инструмент, не похожий ни на что, виденное Фредриком ранее. Женевьева назвала его силот и объяснила, что теперь силотами не пользуются, хотя считается, что они местного происхождения. В них сочетались особенности струнных и духовых инструментов, и звук был совершенно особенный.

Все эти предметы участвовали в лечении пациентов. В кабинете находился также современный музыкальный центр с размещенными кругом под разными углами динамиками.

Фредрик был восхищен. Он был бы не прочь посидеть в этом кабинете, слушая и размышляя. Все тут было так гармонично, так до мелочей продуманно.

Однако Женевьева вдруг заторопилась. До беседы с доктором оставалось несколько минут. Она проводила Фредрика до ворот, и они договорились завтра совершить долгую прогулку. Встреча — в час дня, у причала ниже селения.

Стемнело. Фредрик нашел колонну, на которой сидел накануне вечером. За спиной у него простирался раскоп. На душе было хорошо. Хорошо оттого, что никакие темные мысли, никакие скорбные новости не омрачили его свидание с Женевьевой. До нее не дошли вести о внезапной кончине синьора Лоппо. И он ничего не сказал.

На площади внизу царила тишина. Селение Офанес было в трауре. Трактир синьора Ратти — закрыт.

Ему недоставало человека, с которым он мог бы обо всем поговорить, на кого мог бы положиться. Здесь любой его вопрос мог быть неверно понят, многое во взаимоотношениях людей оставалось ему неизвестным. Скорее бы приехал профессор Донателло д'Анджело… У того найдется что порассказать.

Он продолжал сидеть, глядя в темноту. В ушах звенело пение цикад. Перед ним возвышались развалины старого здания. Чему оно служило в свое время? Он различал очертания острых фронтонов, обрушенной кровли. Завтра исследует руины поближе. Здесь многое заслуживало тщательного исследования. Но ему следует быть осторожным. Взвешивать каждый шаг. Основательно все обдумывать. В памяти всплыла одна фраза из той части «Кодекса Офанес», которую он пытался дешифровать, из древнегреческого текста: «…Эрметика Хирон изректаков Шепот Смерти в наших сельских дионисиях…»

Кто такой Эрметика Хирон? Его слова сокрыты в закодированном тексте, в котором Фредрик пока не разобрался. Может быть, он один из учеников Пифагора? Развивший метафизическую часть учения философа? Может быть, «Кодекс Офанес» изобилует сенсационными данными о философских школах античности?

Профессор д'Анджело, наверное, знает ответ на эти вопросы.

Фредрик Дрюм моргнул. Кажется, там что-то светится? Его взгляд задержался на развалинах старого здания. Там что-то двигалось, он различил какие-то беспокойные блики.

Фредрик встал, сделал несколько шагов в ту сторону. И отчетливо увидел маленький огонек в одном из ворот разрушенного строения. Сделал еще несколько шагов.

Огонек пропал, но тут же снова показался, непрерывно перемещаясь. Люди! Что они делают там, в темноте?

Одолеваемый любопытством, Фредрик подошел еще ближе. Но тотчас опомнился: это его не касается, он не должен отвлекаться на посторонние вещи, которые могут…

Его мозг не додумал эту мысль до конца, ноги автоматически продолжали шагать по направлению к старому зданию. Он был неисправим. В самом деле, почему бы не проверить, что там за огонек в ночи?

Он уже разобрал, что в темноте движется горящая свеча, но не видел человека, который ее держал. Вот и ворота, он споткнулся об упавшие стенные блоки.

— Эй, кто там? — крикнул Фредрик.

Голые стены откликнулись эхом. Никаких других звуков. Он постоял мигая. Огонек исчез. Только он хотел повернуться и идти обратно, как снова увидел свет далеко впереди. Решительно перелез через камни и очутился внутри здания. Высоко над ним мерцали звезды.

Пахло мочой и калом. Окружающее тонуло в темноте, только огонек впереди колыхался, он видел его отчетливо. Снова покричал. Никакого ответа.

Кажется, там виднеется какой-то силуэт?

Фредрик крался вперед, точно кошка. Только решил, что вот-вот рассмотрит человека, держащего свечу, как огонек вновь пропал, чтобы возникнуть опять где-то под ним. Человек со свечой спускался вниз по какой-то лестнице!

— Пифагор — это ты, Пифагор? — крикнул Фредрик, взбадривая себя.

Он подошел вплотную к лестнице. Огонек скрылся то ли в коридоре, то ли в гроте. Фредрик двинулся вниз, осторожно нащупывая ногами ступеньки. Подземелье дышало ему в лицо сырым, затхлым воздухом. Надо поторопиться, не то вовсе потеряет огонек…

Он споткнулся, едва не упал, остановился и повернул кругом. Назад, Фредрик, назад, призывал его внутренний голос. Но он не пошел назад, продолжал преследовать огонек.

По гулкому звуку собственных шагов понял, что очутился в просторном помещении. Огонек пропал. Кругом царил кромешный мрак. Он замер, затаил дыхание. Только хотел опять крикнуть «Эй!», как услышал… чей-то голос где-то позади. Но слов не разобрал, потому что в тот же миг раздался оглушительный грохот, от которого едва не лопнули барабанные перепонки.

И он понял, что за его спиной захлопнулась какая-то тяжелая дверь.

 

5

Он встречается с великим инквизитором, принимает маразматического гостя и слышит вдалеке небесное песнопение Эмпедесийских сестер

Фредрик застыл на месте. Почувствовал слабое покалывание в ладонях. Все понятно: дал завлечь себя в западню, словно слепая зверюшка. Махнув рукой на осторожность, поддался импульсу, с которым бессилен был бороться, поддался любопытству. И главное — он не ощущал ни страха, ни раскаяния, только легкое уныние. Синдром Дрюма.

Он продолжал стоять неподвижно. Под ногами была твердая опора. Он совершенно не представлял себе, что его окружает во мраке, но догадывался — вряд ли что-нибудь приятное. Прислушался. Кто-то где-то скребется… Несколько раз ощутил на лице какое-то дуновение. Поразмыслив, сообразил: летучие мыши. Крысы и летучие мыши. Безобидные, неопасные животные. Где есть животное, там есть жизнь, оптимистически заключил он.

Присел на корточках. Стал ощупывать пол ладонями. Влажные шершавые каменные плиты. И какая-то толстая гладкая корка. Вонзив в нее ногти, сразу понял: стеарин и воск от свечей. Несметное количество свечей горело здесь в веках.

Ага… Он достал из кармана зажигалку. Крохотное пламя не позволяло видеть далеко, но он различил стены, ниши, какие-то неопределенные предметы. Погасил зажигалку и принялся соскребать с пола воск. Оторвал лоскут от своей рубашки.

Фредрик по-прежнему оставался на месте. В тусклом свете зажигалки он успел рассмотреть темные провалы по сторонам. Основательно повозившись, свил лоскут так, что получилось некое подобие фитиля. Облепил его воском со всех сторон и поставил свое изделие на пол. Зажег фитиль. Получилось достаточно высокое и яркое пламя. Вспомнились толстенные фирменные свечи дома…

Он внимательно осмотрелся. Стены, пол, высоко вверху — потолок. Впрочем, слово «пол» не совсем подходило: Фредрик стоял на широкой верхней кромке пересекающего все помещение подобия какой-то стены. Один неверный шаг в сторону, и он сорвался бы вниз. И падал, падал, падал, пока не разбился бы насмерть.

Противоположный конец стены упирался в гладкую перегородку. Фредрик находился примерно посередине кладки. Осторожно взяв в руки свою свечу, он отступил метра на два обратно, к самой двери, сколоченной из толстых досок с ржавой оковкой. Дверь была плотно закрыта, как и следовало ожидать, не поддалась ни на миллиметр, сколько он ни нажимал.

Итак, Фредрик Дрюм бесстрашно и бесшабашно последовал в темноте за чьей-то свечой, балансировал, сам того не ведая, на верхней кромке какой-то стены и остался тут в одиночестве, взаперти. Но ведь свеча все время двигалась впереди него. Каким образом ее обладатель мог повернуть обратно, пройти мимо него так, что он ничего не заметил, и закрыть дверь?

— Невозможно, Фредрик Дрюм, невозможно, — громко сказал он сам себе.

Его свеча горела ярко. Оставив ее у двери, он прошел по кладке до противоположной стены. Убедился, что она и впрямь совершенно гладкая, без намека на какие-либо отверстия. Порхающие кругом летучие мыши отбрасывали гротескные тени на стены. Где-то на дне провала скреблись крысы.

Он достал из карманов несколько монет и бросил их вниз. Определил по звуку от их падения, что до дна провала не меньше пяти метров. Ему вовсе не хотелось очутиться там. Кладка была единственной опорой для его ног, больше ни в какую сторону не двинуться. Для чего служило это помещение? Жилым оно никак не могло быть. Стены справа и слева изобиловали нишами и отверстиями, он рассмотрел некое подобие массивных талей, у одной стены снизу торчали балки. Туда ему никак не добраться, провал не пустит.

Подняв свечу с пола, он наклонился над краем кладки. Дна не было видно.

Куда делся человек со свечой?

Он снова принялся изучать дверь. Убедился, что у нее нет слабых мест. Видимо, снаружи ее заперли крепким засовом. В старых досках были вырезаны буквы — имена, относительно свежие числа. Тут явно играли ребятишки. Но на самом верху Фредрик разобрал старинную надпись: ГАРМОНИУМ.

«Гармониум». Вот именно. Он находился в «Гармониуме». Полезная информация. Вот, значит, как выглядит «Гармониум».

Фредрик тихонько рассмеялся. Ну и влип же он.

Разрушенное здание, куда он вошел и в недрах которого находился, явно было построено в средние века. Наверное, здесь находился центр инквизиции в Южной Италии. Святой Амвросий, Мартин Турский, Иоанн Златоуст, возможно, ступали по тем же камням, что он. Меж тем как великий инквизитор, сам Торквемада, разъездной поставщик жестоких пыток, упивался в кулисах все более изощренными способами истязания людей.

Фредрику казалось, что стены этого подземелья все еще помнят хохот Торквемады.

Фитиль разгорался все ярче, воск вот-вот должен был закончиться. Фредрик живо опустился на колени и пополз по камням, соскребая новые порции. Получился довольно большой комок, но и его не хватило бы до бесконечности. Скоро кругом воцарится кромешный мрак.

Вино, подумал он, сейчас бы бутылочку доброго вина. Чтобы утихомирить рой вопросов и мыслей, жужжащий в мозгу, точно потревоженные осы. От настроения, навеянного сладостной встречей с Женевьевой, не осталось и следа. В беспокойном, почти психоделическом сиянии самодельной свечи он стал внезапно утрачивать ощущение реальности. Почувствовал себя бесплотным, эфирным существом, переживающим неведомые обыкновенным людям ситуации и состояния.

Синдром Дрюма.

Он уставился на тяжелую прочную дверь. Ее твердой плотной древесине была не одна сотня лет. Пахло смолой — или камфарой?

Вдруг Фредрик Дрюм громко рассмеялся, хохот его раскатился по подземелью, спугнув дремавших в углах летучих мышей.

Элементарно. Он вовсе не обязан торчать здесь бесконечно.

Фредрик снова принялся скрести камни, собирая остатки застывшего воска. Хорошенько натер им доски внизу. Пододвинул вплотную свечу.

Появился черный дым. Доски занялись, и через несколько минут пламя разгорелось вовсю, рассыпая искры. Сразу стало светлее, Фредрик отступил на несколько шагов и громко чихнул.

Теперь оставалось только ждать, и он сел на камни. Заглянул в провал и в усилившемся свете рассмотрел дно. То, что он там увидел, нисколько его не обрадовало: весь пол внизу ощетинился острыми, ржавыми железными пиками. Упади он туда, эти вертела пронзили бы его насквозь. Опасное место для детских игр…

Он посмотрел на часы. Четверть одиннадцатого. Значит, он заперт здесь не больше часа. Пламя с треском пожирало смолистую древесину, дым поднимался вверх, наводя страх на полчища летучих мышей. Запах горящей двери нельзя было назвать приятным, но Фредрик был доволен. Скоро он будет дышать свежим воздухом.

Фредрик снова прошел к противоположной стене, чтобы как следует изучить ее. Не мог же человек со свечой пройти сквозь стену? И посмотрев вниз, он увидел вбитые в кладку железные скобы, по которым можно было спуститься на дно. Однако больше там ничего не было видно, кроме острых железных пик. Его туда совсем не манило.

Кто-то за его спиной что-то крикнул перед тем, как захлопнулась дверь. Предупреждение? Или прощальный привет Фредрику Дрюму? Одно несомненно: люди были и впереди, и позади него.

Огонь уже прожег дверь насквозь в нескольких местах. Он подошел к ней вплотную, ударил ногой, и вся конструкция обрушилась, рассыпав искры и головешки. Можно выходить на волю.

В вестибюле «Альберго Анциано Офани» было пусто. Фредрик проголодался, а трактир был закрыт, так что все надежды раздобыть съестное были связаны с гостиницей. Крикнув «эй!» несколько раз, он опустился в ожидании на кожаный диван.

В прилегающей к вестибюлю комнате кто-то тихо разговаривал. Фредрик узнал хозяйский бас. Наконец появился и обладатель баса; густая черная шевелюра и борода были взъерошены, глаза отливали безумным блеском. Сам Распутин в минуту исступления не выглядел бы страшнее, подумал Фредрик. Кажется, сейчас не самое подходящее время говорить о еде…

— Mi scusi, синьор, могу я попросить, чтобы мне принесли в номер бутылку вина, немного хлеба и сыра? Кафе синьора Ратти сегодня закрыто, как известно.

— Prosciutto, — пробурчал Гаррофоли, почесывая подбородок. — От тебя несет prosciutto, копченым окороком. Очень сильно копченым. И у тебя все лицо в копоти. А у меня копоть на душе. Скоро совсем перестану что-либо понимать. Хожу, словно perinde ас cadaver, когда мне следовало бы… — Он не договорил. — Ты просил вина и хлеба с сыром?

Он нервно барабанил пальцами по стойке.

— Si, синьор, grazie. В комнату, если можно.

Синьор Гаррофоли кивнул, неразборчиво произнес что-то и снова скрылся за дверью.

Фредрик поднялся по лестнице и проследовал прямо в ванную. Зеркало явило ему довольно жуткую картину. Лицо было расписано черной копотью; интересно, что сказали бы в трактире синьора Ратти, если бы там было открыто? А еще от него воняло. Одежда пропиталась едким дымом; если именно так пахнет итальянский окорок, он воздержится от его употребления…

Он принял душ и сменил одежду.

В номере его уже ждала заказанная еда. Вино, сыр, хлеб. Не больше и не меньше. Он глянул на стену, где висела рамка с латинским изречением. Текст был прежним, и под ним висел его ответ.

Отлично. Он принялся жевать сыр и сухой хлеб.

Perinde ас cadaver, сказал хозяин гостиницы. Покорный, словно труп. Вот как, он покорный, словно труп. Кому он покоряется? Помешанной домашней работнице? Любовнице? Андреа? Фредрик смотрел в пустоту, продолжая есть. Много загадок, ни одного ответа.

Он был бы не прочь расспросить хозяина. Об этой гостинице, о доме за пригорком, о руинах. Не много ли загадок для такого маленького селения, как Офанес? И ни малейшего намека на какие-либо вразумительные объяснения.

Он еще не доехал до места, как его столкнули со скалы.

Враждебно настроенный ленивый полицейский обвинил его в яйцекрадстве.

Он поселился в бывшем средневековом монастыре, в гостинице, хозяева которой вели себя, мягко говоря, не совсем обычно.

Посещает единственное в селении кафе, где трактирщик смотрит на него, как на инопланетянина.

На глазах у половины местных жителей некий хозяин замка обрушивает на него потоки брани.

Он знакомится с раскопом, где за короткий срок погибли три человека.

Посещает замечательную усадьбу, клинику, где звучит музыка и обитают довольные пациенты, где его возлюбленная дарит ему счастливые минуты, о каких он прежде не смел и мечтать.

Его запирают в темном подземелье, где, по всем признакам, ему в этот час полагалось корчиться на ржавых пиках, отдавая богу душу.

Фредрик Дрюм, ты сошел с ума.

Он продолжал размышлять, медленно потягивая вино. В номере было тепло и уютно от света керосиновой лампы и «священника» под кроватью, ему казалось, что он перенесся в какое-то другое столетие.

Здесь всем известно, кто он такой. Тому могут быть две причины. Первая — профессор д'Анджело рассказывал, чем он занимается и зачем едет, и после выдающегося достижения Лаксдала и Юханессена тут к норвежцам относятся с особым вниманием. Вторая — Женевьева всем и каждому говорила, не скрывая своих чувств, что к ней едет ее возлюбленный. Наверное, она не один час просидела в кафе Ратти.

Больше всего его поразило поведение Ромео Умбро. Этот явно ненавидит норвежцев. Это может быть как-то связано с работами Лаксдала и Юханессена, но в чем именно причина ненависти? Фредрик Дрюм намеревался выяснить это. Несомненно, жизнь и нравы семейства Умбро за последние столетия заслуживают тщательного изучения. Что если завтра же подняться на холм и постучаться в двери властителя?

Не вмешивайся в то, что не касается тебя. Фредрик тихо, глухо рассмеялся.

Лаксдал и Юханессен. Это их заслуга, что здешние места, здешние раскопки привлекли такое внимание. Без их эпохального метода развертывать папирусы Офанес ничем не отличался бы от тысяч других археологических объектов Италии. Но именно здесь открыли и приступили к прочтению текстов, способных изменить устоявшиеся представления об античности. Найдено нечто новое, совершенно новое. И кому-то это вовсе не по душе. За злобными высказываниями Ромео Умбро о норвежцах крылась глубокая страстная ненависть.

Как он сказал? «То, что ты, по-твоему, знаешь — ложь, а что надеешься узнать — фантазия, плод больного рассудка». Странное утверждение, сильные слова. Что считать ложью? То, о чем говорится в «Кодексе Офанес»? В фрагменте № 233 XII? Но что же тогда известно об этом Ромео Умбро?

Вино было с фруктовым привкусом, с кислинкой, но сделало свое дело. Он отыскал свои бумаги. В который раз перечитал греческий текст.

Что такое «Священное послание Силотиана»? Сколько он ни листал различные справочники и указатели, не нашел ни имени, ни понятия, обозначаемого этим словом. Весь текст — сплошная загадка. Единственные знакомые слова — Одеон, Апатурия, Симмий, Гефест, Геката, Персефона и Хирон. А также Синедрион и Umbilicus Telluris, означающие место сбора и пуп земли.

Может быть, Офанес был пупом земли, местом сбора, где сосредоточились все важные знания и сведения? В тексте упоминался ученик греческого философа Симмия, представителя фиванской школы. Ученика звали Кротон. Город Кротоне назван в его честь? Фредрик перечитал то, что в его книгах говорилось о Симмии. Этот деятель явно был многосторонен.

Так, Симмий утверждал, что наше тело, физическое тело есть совмещение горячего и холодного, влажного и сухого и многих иных элементов. В таком контексте душа являла собой смесь (красис) и созвучие (гармониа) всего названного им. Из чего следовало, что душа непременно гибнет вместе с телом. Другими словами, перед нами учение о душе как о гармоничном сочетании физических факторов, то есть физиологическая психология в тесной связи с медицинскими наблюдениями. Патологические нарушения организма вредно отражались на психическом состоянии.

Из чего следовало, заключил Фредрик, что взгляды Симмия решительно пртиворечили главной догме первоначального пифагорического учения, настаивавшего на бессмертии человеческой души.

Он спрашивал себя: противоположности, из которых состоит душа, адекватны тому, что говорил Пифагор, рассуждая о совместимости и несовместимости противоположностей, о перас и апейрон, о силовом поле, способном отворить ворота познания? Еще его занимало слово гармониа.

Гармониа — Гармониум.

Разве не побывал он только что в помещении, которое, возможно, именовалось «Гармониум»?

Кротон был учеником Симмия. Кротоне — город недалеко от Офанеса. В этом городе обосновался Пифагор. Постепенно образовались школы, основанные на метафизических сторонах философии Пифагора. После смерти Учителя среди пифагорейцев начались раздоры. Некоторые из них погибали, точно сраженные невидимой молнией…

Тетраграмматон. Магия чисел. Каббализм. Учение герметизма. Тайная мудрость. Антиномизм. Инквизиция. Вендетта. Ключевые слова, определяющие культурную специфику этой области от древности до наших дней. Человек, который станет копать достаточно глубоко, рискует натолкнуться на своеобразные, но не совсем приятные вещи.

Фредрик устал. От вина его клонило в сон, и мысли начали мешаться. Угли под кроватью тлели, в комнате царило приятное тепло. Он забрался под одеяло.

Тихо. В гостинице было совсем тихо. Ни тебе шума и крика из бара, ни звуков музыки из ночного клуба. И всего лишь один постоялец — Фредрик Дрюм из Норвегии.

Он проснулся отдохнувший, в хорошем настроении. Где-то по соседству фальшиво кукарекал хриплый петух, кукарекал с большим опозданием — шел уже десятый час, солнце взошло давно.

Он полежал в постели, наслаждаясь оптимистическим током летучих утренних мыслей, порхающих над зелеными кронами олив, над журчащими ручьями и зелеными лугами, вдоль белой стены и у открытого окна старинной усадьбы.

Вот Женевьева протирает сонные глаза. Вот встает, потягивается, подходит к окну, любуется зеленой гладью моря.

Звук шагов в коридоре нарушил течение мыслей. Шаги остановились у двери его номера. Кто-то осторожно постучался.

Фредрик вскочил на ноги, живо оделся и открыл дверь.

Андреа… Сейчас, при дневном свете, лицо ее вовсе не казалось таким угрюмым и испуганным. Ей было что-то около сорока; худая и костлявая, но далеко не безобразная. Вот только глаза какие-то мутные, нездоровые.

— В чем дело? — спросил Фредрик.

— Синьор Дрюм, вас ждут в вестибюле, — молвила она еле слышно, повернулась и исчезла.

Ждут? Фредрик быстро умылся и сунул в рот оставшуюся от ужина сухую горбушку. Кто бы мог явиться по его душу так рано?

Ему не пришлось долго ждать ответа. В вестибюле стоял, сплетя пальцы на животе, пожилой мужчина в широкополой черной шляпе и сутане. Патер. Священник из автобуса. Фредрик сразу узнал его. И с великим облегчением подумал, что вот теперь — теперь все разъяснится! Его вчерашний телефонный звонок привел надлежащего человека в надлежащее место.

Патер размеренно поклонился, они обменялись рукопожатием, Фредрик представился. Проводил патера в помещение, играющее роль гостиной. Андреа больше не показывалась, синьора Гаррофоли тоже не было видно.

— Вы помните меня? — взволнованно спросил Фредрик.

— Si, синьор, помню хорошо. Это вас несколько дней назад арестовали в автобусе и увели три полицейских. Против кого вы согрешили и зачем вызвали меня? Мой primas сказал, что дело важное, поэтому я сел на свой мотороллер с утра пораньше.

— Дело вот в чем, — Фредрик наклонился к патеру. — Итак, вы помните, что меня вывели из автобуса. Вывели полицейские, все произошло очень быстро. Вы видели, что было дальше?

Патер отрицательно покачал головой.

— Автобус сразу поехал дальше.

— Совершенно верно, — подтвердил Фредрик. — А знаете, что потом сделали эти полицейские? Они грубо столкнули меня с откоса, и я мог упасть в море с высоты двухсот метров, если бы не приземлился на скальной полке. Я просидел там почти двое суток, пока меня не снял оттуда вертолет. А местный начальник полиции твердит, что я лгу, что я собирался красть яйца сокола, что я яйцекрад!

Пожилой патер кротко воззрился на Фредрика.

— Я понял, синьор, полицейские думали, что поймали яйцекрада. Но для чего вы собираете яйца?

Фредрик опешил.

— Вы заблуждаетесь. Послушайте, я буду говорить медленно и внятно, я не слишком хорошо владею итальянским языком.

Он сделал глубокий вдох и спокойно повторил свой рассказ, не сводя глаз с патера.

После долгой паузы тот наконец заговорил:

— Это божьи твари. Птицы тоже божьи твари. Вам не следовало говорить полицейским о калабрийском соколе. Они сбросили вас. Бог спас все.

Фредрик не верил своим ушам. Этот священник что — маразматик?

— Послушайте, — произнес он с отчаянием, — вы видели, как три полицейских вытащили меня из автобуса?

— Si, синьор, я видел, как вы наклонили голову, раскаиваясь в своем прегрешении. Вы обращались к своему исповеднику? — Патер говорил мягко, доверительно.

Фредрик готов был взорваться.

— Пошли, — сказал он, резко вставая со стула, — пойдемте вместе со мной к начальнику полиции, синьору Нурагусу. Вы не знакомы с синьором Нурагусом?

Патер перекрестился в дверях.

— Его бабушка, синьора Нурагус, каждый год даровала трех кур и одного поросенка «Школе Слепых Пресвятой Богородицы» при монастыре Риззуто. Она прожила сто три года.

Фредрик больше не сказал ни слова, пока они спускались к площади. Священник покорно следовал за ним.

Фредрик постучался в дверь полицейского участка, услышал какое-то ворчание и вошел. Синьор Нурагус сидел, как обычно, за пустым письменным столом, держа в руке хлопушку.

— А, синьор Дрюм. Пришли уплатить штраф? — Начальник полиции явно был настроен иронически, однако, заметно вздрогнул при виде патера и насупился.

Привстав со стула, Нурагус поклонился.

— Перо и бумагу! — скомандовал Фредрик; тупость этого деятеля отнюдь не располагала к вежливости. — Я привел свидетеля. Патера, который ехал в том же автобусе. Он видел, как меня увели три полицейских. Может быть, теперь покончим с этой чушью насчет кражи яиц?

Лоб начальника полиции покрылся испариной. Глаза забегали, наконец, взгляд остановился на священнике.

— Автобус? — Он сощурился. — Ваше святейшество были в том же автобусе, что и синьор Дрюм из Норвегии?

— Si, синьор poliziotto Нурагус. Но он сожалеет о своих прегрешениях и вознесся Вверх после Падения.

— Как-как? — Капля пота скатилась на кончик носа Нурагуса.

— Минутку! — Фредрик поднял руку. — Давайте не усложнять, ладно? Перо и бумага, вы записываете, а патер своей подписью подтверждает, что тридцать первого июля, накануне камольи меня на пути из Катандзаро в Офанес силой вывели из автобуса в нескольких километрах от Офанеса три неизвестных полицейских. И все. Понятно?

Последние слова он произнес угрожающим тоном.

Нурагус вытер лоб. Зрачки его величиной и цветом сравнялись с ягодами черной смородины.

— Все так и было, патер? — спросил он срывающимся голосом.

Взгляд патера был направлен куда-то в пустоту. Его глаза помутнели, точно льдинки, подернутые инеем, и искали нечто явно бестелесное. Наконец он заговорил:

— Пророк Иеремия сказал: безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нем духа. Я посетил этого молодого человека в блудном доме. Я видел Богородицу с кровью Иисуса. Этому молодому человеку не дано вознести свои крылья так высоко, как калабрийскому соколу. Я не вижу, чтобы этот молодой чужестранец раскаивался в своем прегрешении, а потому не могу даровать ему прощение во имя моего Святого Отца. Не могу подтвердить чернилами то, к чему понуждает меня чья-то строптивость.

Слушая эту белиберду, Фредрик понял, что ничего не добьется. Это сражение проиграно. Безумию нет предела. Покачав головой, он показал пальцем на начальника полиции и сказал:

— Если вы хоть капельку соображаете, забудьте впредь все эти разговоры о яйцекрадстве. Не лучше ли вам сосредоточиться на трех смертях, вызванных отнюдь не солнечным ударом? Прощайте.

И он вышел, предоставив патеру и полицейскому общаться в своем стиле.

Стрелка часов перевалила через десять, и он обнаружил с радостью, что синьор Ратти открыл свое заведение. Возбужденный неудачным началом дня, он решил успокоить нервы сытным завтраком. Заказ приняла, застенчиво улыбаясь, молодая девушка; он понял, что она — дочь трактирщика.

В разгар трапезы он услышал шум мотороллера. Через площадь на первой скорости, усиленно газуя, важно ехал патер. Развевающаяся на ветру черная сутана исчезла по направлению к Кротоне.

Фредрик невольно улыбнулся про себя, вспоминая слова Тоба: «Если достаточно долго штудировать библейские притчи, душа постепенно затеряется в лабиринте безумия». Этот патер прочно застрял в названном лабиринте.

Насытившись, Фредрик расплатился и направился к раскопу. Вообще-то ему хотелось бы навестить хозяина замка, синьора Ромео Умбро, но поскольку на час дня была назначена встреча с Женевьевой, этот визит следовало отложить.

На раскопе никто не работал. Лопатка сторожа лежала там, где вчера было простерто на земле тело синьора Лоппо. Бедняга синьор Лоппо. Что все-таки погубило его?

Фредрик заметил человека, который сидел, склонив голову, в тени у одной из стен.

Он медленно направился туда, при виде него человек поднялся. Незнакомое лицо… Фредрик поздоровался. Сказал, глядя на безоблачное небо:

— Жаркий денек будет сегодня.

— Si, синьор, очень жаркий. В такой день запросто можно получить солнечный удар, — с горечью отозвался незнакомец. — Ты — турист, straniero?

Фредрик покачал головой, коротко объяснил, кто он, зачем приехал. Выходит, сказал он себе, не всем известно, кто он такой. Судя по всему, перед ним стоял простой крестьянин, об этом говорил старый пиджак, латаные-перелатаные брюки. Глубокие складки на загорелом лице выдавали пережившего много горестей труженика, однако, по морщинкам возле глаз было видно, что их нередко касалась улыбка. Симпатичный мужчина, заключил Фредрик. Кивком подтвердил, что он straniero.

— Я знаком с профессором д'Анджело, — сообщил крестьянин, глядя на опаленную солнцем коричневую землю. — Достойный человек, большой энтузиаст своего дела. Справедливый. Мой сын хорошо зарабатывал, пока трудился тут на профессора.

— Твой сын? — насторожился Фредрик.

— Ну да, бедняга Альдо. Альдо и Марко, его товарищ, работали на профессора. Теперь оба мертвы. Вот там умерли одновременно. Безо всякой причины. Просто упали замертво. В точности, как синьор Лоппо. Лучше бы эти руины вообще никогда не раскапывали. Я вовсе не суеверен, но эти раскопки приносят несчастье.

Фредрик сообразил, что перед ним стоит синьор Пугги, отец Альдо Пугги. Как бы не ранить его чувства…

— Синьор Пугги, — сказал он, — мне рассказывали про эти трагические события. Как насчет того, чтобы пойти и выпить со мной стаканчик водки? Со мной тоже приключились странные вещи после того, как я приехал сюда в Офанес. И не с кем толком поговорить об этом, люди ведут себя как-то странно.

— Странно… — Пугги вдруг улыбнулся. — Вот именно — странно. Я не против выпить стаканчик-другой.

Они спустились к трактиру. Нашли свободный столик в углу. Хозяин кафе, синьор Ратти, вновь стоял на своем посту и сдержанно поздоровался с Фредриком, избегая смотреть ему в глаза. Пугги что-то произнес шутливо, и трактирщик засмеялся. Фредрик отметил про себя, что у них добрые взаимоотношения.

От крепкой водки на Фредрика напал чих. Ему привычнее было пить вино.

— Синьор Пугги, — начал он, — не мог бы ты рассказать мне точно, что произошло с твоим сыном. Меня интересуют все подробности.

Пугги прокашлялся, лицо его посерьезнело.

— Подробности… до сих пор здесь никого не интересовали подробности. Во всяком случае, не ту свинью. — Он указал презрительным жестом на цитадель начальника полиции Нурагуса. — Может, мне начать с самого начала?

— Начинай с начала, — кивнул Фредрик.

— Альдо нанялся копать около года назад, когда пришло время поднимать тяжелые плиты за конструкцией, которую профессор называл «атриум». Альдо был смышленым парнишкой, любил до всего дознаваться и очень и интересовался древностью. Постепенно он и Марко даже подружились с профессором, и он привлекал их к делам, которые не доверял рабочим из других селений. Мальчики многое узнали от профессора, Альдо даже научился читать латинские надписи. Однажды пришел домой и с гордостью показал подарок, полученный от д'Анджело, мраморную плиту с высеченными на ней словами. В нескольких ста метрах ниже самих развалин храма помещалось, видимо, кладбище, и там было множество таких могильных плит. Текст, который прочел Альдо, звучал довольно занятно: «Тимокреон был не дурак поесть и не дурак выпить, и мастер злословить; здесь похоронен Тимокреон». Такие слова и сегодня можно про многих сказать, верно? — Синьор Пугги глотнул водки и продолжал: — Когда в июне раскопки прервались, Альдо и Марко было поручено вместе с синьором Лоппо присматривать за раскопом в отсутствие археологов. Как известно, в самые жаркие месяцы они не копают. Мальчики очень серьезно отнеслись к своему заданию, каждый день сидели на одной из стен, наблюдая за участком. И вот однажды вечером в конце июня Альдо приходит домой в каком-то необычном настроении. Я стал его расспрашивать, а он отца уважал и выдал мне свой секрет: он и Марко потихоньку сами начали копать и нашли что-то такое, что, по их мнению, должно было обрадовать профессора. Он говорил еще кое-что, в чем я толком не разобрался, во всяком случае, Альдо не сомневался, что профессор, когда вернется, будет хвалить их, даже назовет героями. Свою находку они спрятали. Я велел им немедленно рассказать обо всем сторожу, синьору Лоппо; думаю, они так и сделали. Через неделю оба мальчика были мертвы.

Пугги отвернулся и смахнул рукой слезинку.

Фредрик подождал молча, наконец спросил:

— Они не сказали, что именно нашли, не помнишь?

— Помню, он называл какое-то слово вроде «силлатан» и имя «Геката». Но что за предмет нашли, понятия не имею. Скорее всего, не очень большой.

Фредрик вздрогнул. Геката, богиня волшебства. А первое слово?

— Силлатан — может быть, силотиан? — Он заказал жестом еще два стаканчика водки.

— Certo, — сказал Пугги. — Оно самое. Что оно означает?

— Хотел бы я знать, — вздохнул Фредрик. — Профессор д'Анджело поручил мне расшифровать один текст. В котором встречается это самое слово. Но я понятия не имею, что оно означает. К сожалению. Ты не помнишь других подробностей, может быть, твой сын говорил еще что-то?

Синьор Пугги наморщил лоб, размышляя.

— Нет, — ответил он наконец. — Больше ничего не припомню. Но я уверен, что мальчики все рассказали сторожу. И теперь все трое мертвы. Только не говорите про солнечные удары, сколько я здесь живу, никто еще не умирал от солнечного удара. Это чушь! — Наклонясь через стол к Фредрику, он тихо, чуть ли не шепотом, произнес: — Я не верю в колдовство. Мальчики и синьор Лоппо убиты. Каким-то страшным изощренным способом. Кому-то не нравится, что здесь ведутся раскопки.

— Кому? — так же тихо спросил Фредрик.

— Мало ли… Хотя бы этому лодырю, начальнику полиции. Он не выносит суматохи, когда собирается много людей, приезжают туристы и все такое прочее. Для него это только лишние хлопоты. Ну, и конечно, Иль Фалько, соколу там наверху. Ромео Умбро почитает себя властелином мира, копнуть лопатой его землю все равно что вонзить нож в его тушу. Да и племянник его, доктор Витолло, который прославил Офанес задолго до того, как начались раскопки, он тоже не жалует никаких помех вокруг его клиники. Назову еще Эмпедесийских сестер, монахинь из монастыря за холмом. Они почему-то считают раскопки великим грехом и выразили профессору и другим археологам свой протест, отслужив траурную мессу на раскопе в разгар работ.

— Траурную мессу?

Любопытно! Рассказ этого добродушного крестьянина многое мог прояснить.

— Ну да. По какому случаю траур, никто не мог взять в толк, один только профессор. Альдо и Марко вроде бы тоже поняли в конце концов. Эмпедесийские сестры называли этот участок каким-то латинским словом, не помню точно, каким.

— Umbilicus Telluris? — осторожно спросил Фредрик и затаил дыхание.

— Да-да, именно. А ты, я вижу, в этом разбираешься. И что же это означает? — Синьор Пугги заглянул в опустевший стаканчик.

— Пуп мира, — ответил Фредрик. — Похоже, некогда Офанес считался пупом мира.

Он заказал крестьянину еще стаканчик и продолжал:

— Но расскажи все же мне, кто они, эти Эмпедесийские сестры?

— Эмпедесийские сестры? — Пугги откинулся поудобнее на стуле. — Точно сказать не берусь. Во всяком случае, они монахини какого-то ордена, который существует здесь с незапамятных времен. Ты ведь видел это жуткое разрушенное здание там под горой? А твоя гостиница? Некогда все это входило в монастырский комплекс с монахами, тоже принадлежавший этому ордену. Теперь монахов не осталось, но мой прадед еще помнил последних. У нас тут по сей день рассказывают о странных деяниях этих монахов. Еще говорят, что в разрушенном здании водятся привидения. Ерунда, разумеется, я каждый вечер хожу туда, проверяю, чтобы дверь в подвал была надежно закрыта, детям опасно играть там, и я предпочел бы сохранить четверых, которые у меня остались. Несколько лет назад одна девочка сорвалась со стены там в подземелье и погибла. Все эти толки о привидениях — вздор, но люди здесь очень суеверные.

Фредрик задумался. Кажется, один кусочек мозаики ложится на свое место…

— Эти Эмпедесийские сестры, монахини, — спросил он. — Есть что-то особенное, что отличает их орден от других?

— Особенное? — Синьор Пугги помешкал с ответом. — Я не очень разбираюсь в этих делах, чем они занимаются. Одно известно: Эмпедесийские сестры мастера петь. Никто не может сравниться с ними, когда служат рождественскую и пасхальную мессы. Такая красота, что невозможно удержаться от слез. Если что и заслуживает названия небесных песнопений, так это canzones Эмпедесийских сестер.

Фредрик посмотрел на часы. Скоро час. До встречи с Женевьевой ему предстояло сделать кое-какие дела. Но он готов был просидеть тут целый день, беседуя с синьором Пугги.

— А второй мальчик — Марко, — сказал он. — Как насчет его родных — может быть, кто-нибудь знает, что нашли мальчики?

Пугги решительно мотнул головой.

— Никому не известно, кто отец Марко. Мать его, скажем так, semplice, дурочка. Бедняжка Марко жил почти столько же у нас, сколько дома у матери. У нее есть еще восемь детей от неизвестных отцов. — Пугги вдруг нагнулся поправить шнурки на своих ботинках.

— Спасибо за приятную беседу, синьор Пугги, — сказал Фредрик, вставая. — К сожалению, я должен идти, у меня назначена встреча. Последний вопрос. Альдо и Марко подверглись тщательному врачебному осмотру, чтобы установить причину смерти?

— Si, синьор. Их отвезли в Катандзаро и там, как мне говорили, разрезали. Как это называется — аути, аута…

— Аутопсия, — подсказал Фредрик. — Вскрытие. И не нашли ничего подозрительного?

— Nulla, они просто умерли, и все тут.

До часа дня оставалось несколько минут. Фредрик спускался, насвистывая, вниз по дороге к пристани. Воздух был насыщен ароматами окаймляющих дорогу олив и виноградников. Над кустарником порхали большие оранжевые бабочки. В руке он держал только что купленную лубяную корзинку. В корзинке лежали бутылка вина из района Кьянти, две благоухающих головки сыра, баранья колбаса — до того свежая, по словам лавочника, что разве что не блеяла. А еще — теплый хлеб свежей выпечки и фрукты.

Вокруг пристани царила идиллическая атмосфера. К югу простиралась уютная бухта с кристально чистой водой, на севере возвышались скалы. Несколько лодок качались на волнах, пахло морем и водорослями. Как и положено.

И ни одного человека. Фредрик уже знал, что для рыбаков Средиземноморья наступили не лучшие времена.

На прилегающей к пристани лужайке паслись две козы; еще несколько коз лежали в тени под оливами, пережевывая жвачку. Было очень жарко.

Фредрик поставил корзину под одним деревом, снял рубашку, подвернул штанины. И пошел побродить на мелководье. Вокруг ног его сновали мелкие рыбешки. Он подобрал раковину морского ежа.

Тут он увидел ее.

Женевьева стояла на пристани босиком, в легком белом хлопчатобумажном платье. Он помахал ей, она помахала в ответ. Подойдя к пристани, он хотел обрызгать ее водой, но она отступила, улыбаясь.

Они сели в тени под оливами, прижимаясь друг к другу.

Некому было их видеть. Они купались нагишом. Потом зашли в глубь оливковой рощи, взяв с собой корзину с припасами. Пили вино. Чокались и смеялись. Часа через два, когда страсти поостыли и улетучился легкий хмель, он обратил внимание на серьезное выражение ее лица. Спросил:

— Ты о чем-то думаешь, любимая.

— Мне рассказали. — Она посмотрела на него. — Это ужасно. Синьор Лоппо умер. Он часто заходил в клинику. По вечерам они с доктором Витолло сидели вместе за бокалом кампари. Мы все горюем. Доктор Витолло советует мне уезжать. Завтра. Говорит, что я здорова и что он зафиксировал все нужные данные о моем заболевании. Настаивает, чтобы я уезжала как можно скорее. Здесь происходят такие ужасы, все связано с Офанесом, только клиники не коснулось…

— Я слушаю, — прошептал Фредрик, ожидая, что еще она скажет.

Однако Женевьева не стала продолжать, а выхватила из своей сумки газету, бросила ее Фредрику и отвернулась.

Он развернул газету, свежий номер «Ла Стампа». На первой странице увидел под большим заголовком фотографии разбитого автомобиля. Заголовок гласил: «ЗНАМЕНИТЫЙ ПРОФЕССОР УБИТ БОМБОЙ, ЗАЛОЖЕННОЙ В МАШИНУ».

Ниже снимка Фредрик прочел имя Донато д'Анджело.

 

6

Фредрик Дрюм видит, как по песку сердито топает французская ножка, слышит рассказ о сосуде с кровью и ощущает сладковатый запах, источаемый «священником»

Долго он сидел, будто парализованный. Наконец встал, опустился на берег, поднял камень и метнул его вдаль. Его взгляд стал жестким; он весь похолодел, словно кровь в сосудах заменил эфир. Воздух кругом, легкая мгла над морем, небо над ним призывали к действию, и зов этот заглушал все прочее, требуя ответа.

— Фредрик? — Женевьева подошла сзади и осторожно обняла его одной рукой.

Он повернулся. Тепло ее взгляда было бессильно одолеть владевший им холод.

— Уедем, — сказала она. — Подыщем уютную гостиницу на севере страны, в итальянской Ривьере, поживем там вместе неделю? Оттуда проводишь меня в Сент-Эмильон, а затем я через несколько недель приеду к тебе в Норвегию?

Он положил ей ладони на плечи. Подумал, наконец сказал:

— Хорошо, Женевьева. Но сперва дай мне два дня, мне нужно два дня для дешифровки одного кода. Это важно. Отцы и матери потеряли сыновей. Дети остались без отца. Мрачная тень висит над Офанесом. Есть тайна, которую я, возможно, сумею раскрыть, я получил задание, профессор д'Анджело положился на меня. Теперь он тоже мертв, и я не могу изменить, не могу, понятно тебе, Женевьева?

Она сверкнула глазами, рывком отступила назад.

— Фредрик Дрим, — сказала она; «ю» то и дело превращалось у нее в «и». — Я думала, ты приехал сюда навестить меня, но теперь вижу, другие вещи для тебя важнее.

Она сердито топнула по сырому песку.

— Женевьева, дорогая, я… — Он остановился: как ей объяснишь?

— Что — «я»? — Она явно была на грани взрыва.

— Я ехал к тебе. Приехал бы все равно. И ты это знаешь. Как только получил твое письмо, сразу уложил чемодан, остальное не было так важно. Теперь стало важно. Два дня, Женевьева, ты поезжай завтра в Кротоне, я догоню. Не хочу, чтобы ты оставалась здесь, тут что-то происходит такое, что мне, возможно, удастся остановить прежде, чем еще кто-то лишится жизни.

Она долго смотрела на него, побледнев. Ее глаза наполнились слезами.

— Я так боюсь, — прошептала Женевьева. — Боюсь, что ты тоже умрешь. Я люблю тебя, Фредрик, но я помню, что случилось в Сент-Эмильоне три года назад. Там тебе во что бы то ни стало нужно было найти ответ. Теперь — то же самое. Тебя могли убить тогда, возможно, теперь опасность еще больше. Я не хочу снова терять тебя, Фредрик.

— Ты никогда меня не потеряешь. — Он старался говорить убедительно. — Вот увидишь. Два дня. И все будет кончено.

Она помолчала, глядя вдаль над морем. Наконец взяла его руку, мягко пожала и произнесла:

— Два дня. Сегодня четверг. Завтра утром я уеду в Кротоне, там есть хорошая гостиница. Ты приезжаешь в субботу, и если не появишься до восьми вечера целый и невредимый, можешь вообще больше не показываться. Понял — никогда.

Фредрик кивнул. Он понял, что она говорит совершенно серьезно. Женевьева Бриссо обрела свое былое «я», и его это даже радовало. Конец безволию и слабости, она может сверкать глазами и вскидывать голову, демонстрируя свою южнофранцузскую гордость.

Вечером, после захода солнца, они сидели вместе в кафе синьора Ратти. Фредрик рассказал ей про «Кодекс Офанес», и она слушала очень внимательно. Он осторожно спросил, не довелось ли ей за то время, что она тут находилась, слышать или видеть что-нибудь, что могло быть связано с загадкой, которую он вознамерился решить.

Женевьева покачала головой.

— Я ничего не слышала и не видела, только ощущала — что-то не ладно; с тех пор, как нашли мертвыми тех двух мальчиков, в Офанесе царит нехорошее настроение. Но тебе стоит поговорить с доктором Витолло, может быть, он чем-то поможет. Правда, расскажи ему все, чтобы мне было спокойнее? Во всяком случае, ты будешь уже не один. Он стремится только к тому, чтобы ничто не мешало его процедурам, и я уверена… — Она остановилась.

Фредрик не стал нарушать ход ее мыслей.

— Уверена, — продолжала она тихо, — что он обладает нужной силой, чтобы защитить тебя от неприятностей.

— Силой? — Что она подразумевает? — В каком смысле?

— Ну, я хотела только сказать… он пользуется таким влиянием, что никто не посмеет причинить вред ему или тем, кто с ним близок.

— Синьор Лоппо не был с ним близок? — Фредрик повысил голос.

— Ну, почему же… но все это так непонятно, может быть, просто с сердцем что-то случилось? — Женевьева неуверенно опустила взгляд.

— Возможно, — ответил Фредрик. — Возможно. Но маловероятно. К тому же я слышал, что доктору Витолло Умбро тоже была не по душе вся эта затея с раскопками. Ты не знаешь, он общался с профессором д'Анджело?

— Понятия не имею. Не забывай, первое время здесь я была совсем больная. Видела только солнце, небо и мрак. Ты проводишь меня? — Она поднялась со стула.

— Я не нравлюсь ему, — пробурчал себе под нос Фредрик, следуя за ней.

— Кому ты не нравишься? — Она взяла его за руку.

— Трактирщику, синьору Ратти. Он так странно глядит на меня. Словно я какая-то неведомая тварь.

— Это не так? — с улыбкой поддразнила она его.

— Конечно, так.

Женевьева позвала его с собой в дом. Дескать, может быть, они выпьют чая с доктором Витолло, если он сейчас свободен.

Доктор не был занят. Сидя возле большого камина в зале, он читал книгу. На столике рядом стоял графин и несколько бокалов. Завидев Женевьеву и Фредрика, он широко улыбнулся и жестом подозвал их к себе.

— Голубки воркуют и увиваются, и жар любви заставляет забыть неладное прошлое, верно? Выпьете бокал кампари вместе со старым холостяком, который отправил свои сокровеннейшие мечты в огонь камина, где они тотчас обращаются в пепел? — Он встал и плутовато подмигнул им.

Женевьева кивнула, улыбаясь, Фредрик покраснел и с трудом удержался от чиха. Доктор пододвинул к камину еще два кресла.

— Я выписал своего самого прелестного пациента, — сказал он, наливая вино в бокалы. — Завтра Женевьева может уезжать. Отвезите ее на какой-нибудь уютный курорт, синьор Дрюм. Здесь в Офанесе небо то и дело омрачают траурные тучи.

— Тучи над Umbilicus Telluris, — сказал Фредрик, прокашлявшись. — Вам известно это выражение, доктор Умбро?

— Пуп земли, — рассмеялся доктор. — Как же, как же. Не только выражение известно, но связанная с ним история. А вы ее знаете?

Фредрик отрицательно покачал головой.

— Эмпедесийский орден… — начал Умбро. — Монахи, которые обитали здесь со времен Средневековья, и которые вновь появились с легкой руки сумасшедшей сестры Клары, обосновались в старой школе за холмом. Хуже всего, что за ней идут простодушные женщины и девушки, оставляющие свой дом и детей. Согласно ее откровению, пресвятая Богородица дева Мария доставила сюда, в Офанес, чашу с кровью своего распятого сына. И будто бы она оросила этой кровью землю как раз там, где теперь ведут раскопки археологи. Будто бы кровь Иисуса призвана была питать растения и тварей, воплощающие чудо господне, которым надлежало, когда настанет время, воспеть приход на землю царства Божия. И когда песню эту услышат во всех странах, люди падут на колени, познав чудо господне. Вот почему это место назвали «Umbilicus Telluris» — пуп земли. История нехорошая, кощунственная. Должно быть, автор ее обладал богатым воображением — как могла пресвятая Богородица добраться с чашей крови в Италию из Палестины?

Умбро подбросил полено в камин.

— Сдается мне, — не сразу отозвался Фредрик, — что пророчество отчасти уже исполняется. Ведь вы в своей клинике именно здесь, в Офанесе, творите подлинные чудеса при помощи музыки?

— Извините, синьор Дрюм, — сказал доктор, прищурившись, — я против того, чтобы мне приписывали таинственные способности. Мои методы строго научны, они ни в коей мере не связаны с какими-либо формами Хироновой метафизики.

— Фредрик не хотел сказать ничего дурного. — Женевьева робко улыбнулась.

— Конечно, конечно, — кивнул доктор Умбро. — Любой вправе спросить себя, что же такое здесь происходит. Вы, наверное, уже читали про трагическую гибель профессора Донато д'Анджело. Вряд ли это как-то связано с Офанесом. Давно известно, что нападки профессора на крупных землевладельцев и старинные семейства, которых он обвинял в сокрытии важных исторических материалов, восстановили против него фашиствующие элементы. Несколько раз он обращался в суд с сомнительными исками относительно права собственности на предметы, представляющие историческую ценность.

— Суды удовлетворяли его претензии? — спросил Фредрик.

— Чаще всего — да, — ответил доктор. — Но при этом он нажил себе могущественных врагов. Так что меня ничуть не удивило это покушение.

— Вам тоже не нравился профессор д'Анджело? — осторожно справился Фредрик.

— Мне? — Витолло Умбро громко рассмеялся. — Я не имел ничего против профессора д'Анджело. Скорее, наоборот. Единственное, что меня тревожит здесь в Офанесе, — нашествие машин и людей в связи с раскопками. Вы же понимаете, что нам необходима полнейшая тишина.

— Понимаю, — согласился Фредрик.

Появление двух людей, которые направлялись через зал в один из кабинетов, нарушило беседу. Ассистент Умбро, доктор Пинелли сопровождал английскую графиню, которая помахала им рукой, разразилась громким пронзительным смехом и хрипло прокричала:

— Shit-eating mouth. This is my damned, shit-eating mouth!

Она показала на свой рот указательным пальцем, на котором сверкали золотые и брильянтовые кольца. Безупречное оксфордское произношение…

Доктор Витолло улыбнулся и шепотом сообщил Женевьеве и Фредрику:

— Как вы слышите, Пинелли добился замечательных результатов с этой английской леди. Видимо, с самого детства она страдала блокированием речи в связи с лексическими табу, которое постепенно распространилось на всю ее лексику.

Женевьева нетерпеливым жестом намекнула Фредрику, чтобы он рассказал доктору Умбро о себе и своих занятиях. Он не был уверен, что именно следует рассказать и стоит ли вообще рассказывать. Зато у него накопилось немало вопросов. И он произнес фразу, которую можно было истолковать как вопрос:

— У вас с вашим дядей тут красивое поместье. Виноград и оливы — эликсиры вечности.

Доктор кивнул, но не стал отвечать. Вместо этого он обратился к Женевьеве:

— Прекрасная мадемуазель уже уложила свои вещи? Вы уже решили, куда именно поедете завтра? Если позволите, я порекомендовал бы чудесную деревушку, где почти не бывает туристов, несколько десятков километров к востоку от Генуи, на лигурийском побережье. В одной тамошней гостинице подаются лучшие итальянские блюда. Если хотите, могу написать рекомендательное письмо хозяину гостиницы, мы друзья детства, я вырос в тех краях.

Женевьева застенчиво улыбнулась, Фредрик сказал спасибо. Доктор набросал несколько строк на листке бумаги и протянул его Фредрику.

— Не сейчас, — сказал тот. — Женевьева сперва поедет в Кротоне, а я задержусь.

Он пристально посмотрел на Умбро.

— Вот как, — отозвался тот, подняв брови. — И что же задерживает вас в Офанесе?

— Три вещи, — ответил Фредрик. — Нерасшифрованный текст, четыре трупа и замечательный винный погреб синьора Ратти.

С этими словами он резко поднялся, протянул руку для прощания, учтиво поблагодарил за вино и беседу и решительно повел за собой Женевьеву к выходу.

Когда они вышли в темный сад, Женевьева дала волю гневу, забарабанила по груди Фредрика своими кулачками.

— Mais pourquoi! Ты был невежлив, Фредрик, даже груб. И глуп! За кого ты себя принимаешь? Инспектор Мегрэ? Эркюль Пуаро? Мсье Рэмбо из Норвегии? Почему не мог рассказать, как положено, почему не попытался завоевать доверие доктора? Ты ничего не рассказал, ничего, и доктор был недоволен, я видела.

Фредрик слушал молча, а Женевьева все сильнее расходилась.

— Собственно, что ты за человек, во что я верила? Фредрик Дрим, великий эксперт, приезжает из Норвегии в Италию расшифровывать какие-то дурацкие коды, и ему повсюду чудятся убийцы. Спустись на землю, Фредрик!

В эту минуту он не то что стоять — готов был провалиться сквозь землю.

— Я ни одной слезинки не пролью, если здешние жители бросят тебя в море с привязанным к ногам свинцовым грузилом, за то что ты всюду суешь свой нос! Поделом тебе. — Она вдруг расплакалась.

Им овладело ощущение, будто он ни на что не способен, глуп, как пробка, не в состоянии оценить ситуацию, в которой очутился; в голове метались несуразные, невозможные, странные мысли, и он онемел. Тут никакой Трифемо-Шампольонский винт не поможет…. Любимая девушка обрушила на него потоки обвинений, и он стоял, пропуская их через себя, как сквозь сито, и ощущая… жажду. Сухо во рту, сухо под веками, сухо в мозгу.

— Грузило, — вымолвил он наконец.

Одно из многих слов, которые она выпалила. Единственное, что сейчас пришло ему на ум.

— Что? — прошептала Женевьева, обратив к нему красивое бледное лицо.

Она вытерла слезы.

— Я свинцовое грузило, — прохрипел он.

Она взяла его под руку. Он ощутил, что ее восприятие ситуации глубиной превосходит все, что ему когда-либо будет дано. Где-то в недрах сознания возник на мгновение некий древний образ: мужчина — парящий в небе безвольный мечтатель; женщина — сильная, земная, осязаемая. Все равно что бургундское перед бордо. Хотя должно бы быть наоборот. Но и в названиях вин царит мужская лексика.

Он покорился ей. Они шли молча. Она крепко держала его за руку. Они поднялись на второй этаж ее флигеля. В комнате Женевьевы пахло лавандой.

Мысли его были ясными и острыми, как лезвие бритвы, когда он снова сел на разбитую колонну и уставился туда, где затаилось в темноте разрушенное здание. Шел первый час ночи, внизу простиралась пустынная тихая площадь, озаренная сернисто-желтым сиянием фонарей, окружающих маленькую церквушку.

Последние часы вместе с Женевьевой прошли без недоразумений. Они нашли наконец нужные слова. Завтра утром он проводит ее на автобусе до Кротоне. Потом вернется в Офанес. Не в качестве Мегрэ или Эркюля Пуаро, а как Фредрик Дрюм. Фредрик Дрюм, знающий свое дело, свою профессию и соответственно выполняющий полученное задание. Элементарно. Если в прошлом кроется нечто неприятное, раскрыть это для истории так же важно, как и все прочее.

Если те крохи прошлых знаний и опыта, с которыми довелось соприкоснуться ему, Фредрику Дрюму, содержат столько взрывной силы, столько отрицательного и положительного, то сколько же непонятного и непостижимого для нашего современного разума должно оставаться еще не открытыми в древних обществах и культурах? Не говоря уже о всех тех обществах и культурах, которые не открыты нами. Кто научил вдруг египтян пять-шесть тысяч лет назад воздвигать такие величественные пирамиды? Каково происхождение минойской культуры на Крите? Доинкских культур Южной Америки с их замечательной архитектурой? Откуда пришло знание? И сколько утрачено за тысячи лет?

Алхимия, философия, богословие — три великие науки, развитые в ходе нашей истории… Какие другие науки сокрыты, забыты?

Размышления привели в порядок чувства Фредрика. Все легло на свои места. Последние часы вместе с Женевьевой пошли на пользу его душе. Он чувствовал, что постиг простую, обыденную истину: наши видения во времени, как в прошлом, так и в будущем, мечты и образы, в поисках которых мы углубляемся в прошлое, в историю, и в то, что грядет, — все неотрывно и неколебимо привязано к тому, что есть сейчас, сию минуту. Собственно, за пределами этого сейчас ничего нет. И тем не менее оно может питаться и пополняться из двух безбрежных океанов, измерить дно которых дано только сиюминутной фантазии. Имя этих океанов — Прошлое и Будущее.

«Кодекс Офанес».

Женевьева.

Прошлое и Будущее. И все же совершенный синтез возможен. Причем сумма окажется больше, чем если произвести простое сложение.

Приятные мысли нарушил звук шагов, осторожных шагов в темноте. Он попытался определить направление и вдруг увидел отделившуюся от разрушенного здания тень. Здания, в котором его заперли накануне вечером. Что происходит?

Он медленно прилег на землю за колонной. Не надо, чтобы его заметили… Шаги — быстрые, решительные — приближались. Он рассмотрел маленькую тщедушную фигурку: женщина.

Она прошла мимо Фредрика всего в нескольких метрах. Незнакомая… Дорога, по которой она следовала, могла вести из деревни только к двум местам: к клинике доктора Витолло и дальше, к замку Ромео Умбро.

Фредрик тихонько поднялся и направился следом за ней. Хотел проверить, куда она идет. Ему пришлось прибавить шагу, чтобы не потерять ее из виду. У портала перед клиникой он увидел, что женщина свернула на извилистую дорогу, ведущую наверх к замку. Дальше идти за ней не было смысла, и он повернул назад.

Надо же, сколько людей по ночам наведываются в эти мрачные руины, сказал он себе. Сам он отнюдь не был склонен снова углубиться под темные своды. Могут найтись еще двери, которые захлопнутся за его спиной. А вот днем это здание следует осмотреть поближе. Эмпедесийский монастырь… Интересно, кем был этот Эмпедесий. Вроде бы он прежде никогда не слышал о таком ордене.

Фредрик почувствовал усталость и кратчайшим путем направился в окутанную непроглядным мраком гостиницу. Хозяин выключал ночью даже лампочку над входной дверью. Фредрик отыскал ощупью замок и вошел. Вдоль стены пробрался к стойке и нашел ключ от своего номера. Спотыкаясь о старинную мебель, добрел до лестницы, ведущей на второй этаж. Карманный фонарик… Не забыть взять с собой фонарик в следующий раз, когда задержится где-нибудь допоздна.

Отворив дверь своего номера, он с радостью отметил яркий отсвет «священника»; кто-то только что подбросил туда угля. Он мысленно поблагодарил за заботу Андреа. Или кого-то другого, кто следил за отоплением. В теплой комнате царил почти домашний уют. Интересно, что за уголь они кладут на жаровню. Ни копоти, ни запаха… Он принюхался. Постой… Кажется, есть все же какой-то тяжелый, сладковатый запах, которого он прежде не замечал. Фредрик зажег керосиновую лампу, осмотрелся. Все оставалось на местах, как и было, когда он уходил. На тумбочке стояли две бутылки вина, рекомендованного ему днем в лавке на площади, когда он закупал припасы для себя и Женевьевы. Калабрийское вино «Савуто Ривалс Киро» 1983. Поставщик — один из лучших здешних виноградников, сказал лавочник.

На комоде лежали его бумаги. Осторожно перелистав их, он убедился, что ничто не пропало. У Фредрика на этот случай был придуман свой, особый прием. Все в порядке…

Запах. Слабый, но заметный. Отчасти даже приятный. Вероятно, источником был «священник», угли раскалились почти добела. Что ж, подумал он, какой-то запах от жаровни должен быть.

Он прилег, не раздеваясь. Отдохнуть немного перед тем, как сходить в ванную и запастись стаканом воды на ночь. Фредрик ощущал тяжесть во всем теле, но жаровня приятно согрела его, он чувствовал тепло через матрац и простыни. Ему даже стало жарко.

Странно. Неужели он перебрал днем? Конечно, степень страсти, какая проявилась в его отношениях с Женевьевой, была непривычна для Фредрика Дрюма, но неужели он в такой уж слабой форме? Лежа на спине, он рассматривал перекладины балдахина. Большие, тяжелые, старинные. «Расскажите мне что-нибудь, перекладины», — пробормотал он.

Не будет же он так и лежать одетый… Надо раздеться, сходить за водой. Фредрик всегда испытывал жажду ночью. Во всяком случае, если на тумбочке не стоял стакан воды. Он с трудом приподнялся на локте, голову так и тянуло обратно к подушке. Попытался сесть — не вышло! Ноги не слушались! Они стали будто свинцовые, ничего не чувствовали.

Свинцовое грузило.

Ему вдруг стало страшно. В чем дело?

Он не мог встать с кровати, не мог пошевелить ногами. Мышцы одеревенели, нижняя часть тела от пояса словно парализована!

Он ощутил, как лоб покрылся испариной. Стало вдруг невыносимо жарко. С великим трудом Фредрик поднял руку, взялся за голову, постучал себя по лбу кулаком. Рука безвольно упала на простыни.

Не паникуй, Фредрик, мысленно прикрикнул он на себя. Спокойно, спокойно, спокойно, спокойно. Думай! Он стал думать. Как ни странно, голова оставалась ясной, никакой сонливости. Пока. Вряд ли это продлится.

Жаровня! Ну конечно — запах, тяжелый сладковатый запах, который становится все сильнее, исходит от «священника». Что-то там, сгорая, выделяет газ, способный лишить его сознания.

Встать, немедленно встать с кровати! Напрягая всю волю, он попробовал повернуться набок и скатиться на пол, но нижняя часть тела не слушалась. Грудь и голова поворачивались, руки он мог заставить подняться, но пальцы был бессильны ухватиться за что-нибудь, чтобы он мог подтянуть себя к краю кровати.

Тепло от жаровни обжигало спину. Этак скоро постель загорится! Раньше такого не бывало. Но дымом не пахло, был только этот противный сладковатый запах. По лицу струями катился пот. Он вертел головой, приподнимал ее над подушкой. Голова еще слушалась.

Думай, Фредрик, думай, пока не поздно!

Горящие уголья озаряли комнату голубоватым сиянием. Взгляд Фредрика метался во все стороны в поисках чего-нибудь, что могло бы облегчить его положение. На мгновение глаза остановились на рамке с латинским изречением — большие жирные буквы провозглашали все ту же бодрящую весть:

Morituri salutant. (Идущие на смерть приветствуют тебя).

Plaudite, cives. Аплодируйте, граждане!

Он находился в Циркус Максимус, на кровавой римской арене. Он умрет. Не в схватке с голодными львами, нет — завянет, уснет навсегда. Finito, Фредрик Дрюм. В Офанесе в Южной Италии, в средоточии жуткой загадки, в которой черное средневековье смешано с античной мистикой.

Он не умрет. Он обещал Женевьеве, обещал завтра утром проводить ее до Кротоне. Завтра утром.

Почему руки не отнялись совсем, как отнялось остальное тело? Он все еще мог приподнять правую руку над кроватью на два-три десятка сантиметров. С каждой секундой, Фредрик, сказал он себе, паралич приближается к голове. Тогда — конец.

Он повернул голову направо. Тумбочка. Бутылки с вином. На тумбочке стояли две бутылки. Что можно ими сделать? Он поднял правую руку. Медленно, страшно медленно дотянулся до тумбочки, опустил кисть и ощутил ладонью прохладный мрамор. Слегка согнул пальцы и сжал ими одну бутылку.

Осторожно подтянул руку к себе. Бутылка последовала за рукой. Он потащил ее с тумбочки на кровать. Бутылка подчинилась.

Кричи, Фредрик, зови на помощь!

Возясь с бутылкой, он попытался крикнуть. Но грудная клетка не хотела подниматься, и он издал только жалкий писк. Рот был словно набит ватой.

Надо затушить огонь под кроватью. Вино — у него целых две бутылки вина. Как воспользоваться ими, как действовать дальше?

Теперь бутылка лежала у него под мышкой. То-то была бы потеха тому, кто увидел бы его сейчас, не зная, что происходит. Фредрик Дрюм, великий знаток вин, лежит в постели, будто младенец, сжимая под мышкой бутылку с вином! Нелепая картина, хотя именно для него подходящий способ прощания с жизнью. Фредди Нильсен в «д'Артаньяне», втором ресторане Осло, помеченном звездочкой в каталоге Мишлена, ревнивый соперник Фредрика Дрюма, хохотал бы до колик от такого зрелища.

Он крепко держал бутылку, секунды шли, и с каждой секундой ослабевала сила воли. Все же он заставил себя улыбнуться, то была странная улыбка в голубоватом сиянии от проклятого «священника». Gredo juia absurdum — верю, потому что это нелепо.

Он прижал бутылку к краю тумбочки, проверя, сколько сил еще сохранил. Не густо. Получится? Фредрик задумал план — хитрый, изощренный план. Как расправиться со «священником».

Сделал быстрое движение правой рукой. Горлышко бутылки стукнуло по мраморной плите. Впустую, бутылка осталась цела. Сделав глубокий вдох, он стукнул снова. Горлышко отскочило и покатилось по полу. Вино брызнуло на подушку.

Из глазниц покатились слезы — или это был пот? Горлышко потеряно! То самое, в чем он нуждался — острое стекло. Из лежащей наклонно бутылки возле его головы текли струйки красного вина. Сделав огромное усилие, он поставил ее обратно на тумбочку.

Новая попытка! Фредрик нащупал рукой вторую бутылку и подтянул ее к себе. Пальцы почти совсем онемели, рука не желала слушаться. Тем не менее он ухитрился придвинуть подушку вплотную к тумбочке, чтобы не потерять и второе горлышко.

Думай, Фредрик! В голове была словно каша. Хотелось закрыть глаза и отдыхать, отдыхать, погружаясь в крепкий глубокий сон. «Когда Материя Великого Труда окрашивается в Белый цвет, это знаменует конечную победу Смерти над Жизнью. Ничто не возродится. Король исчез. Земля и Воды стали воздухом, conditio sine qua non, правит Луна, и Материя обрела такую плотность, что Огонь бессилен ее уничтожить, и когда Художник зрит эту Совершенную Белизну, философы говорят, что пришла пора разорвать ставшие бесполезными книги. Visita interiora terrae, rectificando инвениес оццултум лапидем». В голове гудело, шумело в ушах.

Только с третьего раза сумел он отбить горлышко второй бутылки. Оно осталось лежать под рукой. Стараясь не проливать слишком много вина, Фредрик вернул бутылку на тумбочку. Взял горлышко. Нащупал длинное острие.

Половина дела сделана, отдалось в заполнившей голову каше. Каша с вином, каша со сливками, каша Дрюма, желе, студень, манная каша, соус с хересом, маринад с коньяком, щербет, суфле, пудинг, паштет…

Сердце косули!

Он рассмеялся, не смеясь, не раскрывая рот, не напрягая гортань, не издавая звука. Потом сильно тряхнул головой и на несколько секунд вернул способность ясно мыслить.

Сжимая горлышко в руке, затолкал его под себя, под спину, туда, где жгло особенно сильно. Сильно порезался, но ничего не почувствовал. И принялся сверлить в постели дыру, механически прорезал простыню, углубился в матрац, набитый шерстью, которая путалась у него между пальцами. Хотел помочь левой рукой, но от нее было мало толку, она быстро онемела в неудобном положении под его крестцом.

Почувствовал, как жжет пальцы. Он продырявил постель насквозь? Это жар от «священника» обжигает пальцы? Вытащив из-под спины правую руку, он поднес ее к глазам. Красная… Красное вино. Кровь. Рука упала ему на лоб и осталась лежать без движения.

Поднять ее, Фредрик, поднять! Где-то в нем чей-то голос. Потом он услышал смех, истерический буйный смех отдался в ушах, и он вытаращил глаза. Тишина… Это Фредрик Дрюм хохотал. Его отражение в кривом зеркале. Его Идея, которая отделилась от него и насмехалась над ним.

Фредрик Дрюм был свободен. Фредрик Дрюм был пленен.

Наконец удалось поднять руку. Он повел ее по дуге, точно маятник, коснулся тумбочки, задел одну бутылку, и она упала на пол. Разбилась. Играй, свирель, танцуйте и пойте в честь Диониса!

Он почувствовал, что пальцы обхватили вторую бутылку. Взялся повыше — заткнуть отверстие. Острые края врезались в ладонь — приятно, щекотно. Подтянул бутылку к себе.

Она легла на кровать рядом с ним. Из-под ладони сочилось вино, он нажал покрепче. Миллиметр за миллиметром заталкивал бутылку себе под спину, пока не ощутил жар от дыры в матраце. И отпустил бутылку, давая вытечь тому, что осталось.

Услышал шипение. Почувствовал странный запах, увидел, как по бокам кровати поднимается что-то вроде пара. Голубоватое сияние сменилось желтым, желтое — красным, красное — каким-то тусклым. И вот уже не видно противоположную стену, не видно перекладины балдахина над головой. Фредрик Дрюм закрыл глаза.

«Сердце косули», — успел он подумать, прежде чем все почернело.

 

7

Он получает письмо, лежа на кровати, думает о следах птичьих когтей на песке и обнаруживает вдруг колыбель сангвиников

— Синьор Дрюм, синьор Дрюм! Проснись, синьор Дрюм!

Где-то в сером тумане качалось лицо, глаз, нос, рот. Лицо покрылось рябью, отступило, надвинулось ближе, большое, пугающее, будто обличье киклопа или водяного, единственный жуткий глаз приковал к себе Фредрика с мучительной гипнотической силой.

Вот он видел большой рот, красные губы смыкались и размыкались, точно рана среди звериного меха, густые черные волосы окаймляли пасть, которая огрызалась, жевала, дробила его кости так, что череп лопнул, словно крабий карапакс. Больно, больно, больно…

Голос был эхом, отдающимся в стеклянном туннеле, он врезался в Фредрика, кромсал его, и Фредрик, разрезанный на куски, парил кругами в туннеле вместе с жутким глазом киклопа, вместе с ртом, который то открывался, то закрывался, с рукой, с когтем, который вцепился в него и нажал на легкие так, что не давал вздохнуть. В горле, в груди, в носу щекотало, щекотало, казалось, он сейчас взорвется, рассеет туман, взорвет туннель, окружающее стекло.

Фредрик Дрюм сильно чихнул семь раз подряд, так сильно, что синьор Гаррофоли в испуге отступил от кровати.

Глаза Фредрика были открыты. Взгляд устремлен вперед, на человека, стоящего поодаль. Наконец он узнал черную шевелюру и бороду — это же монах, настоятель, хозяин гостиницы, где он жил.

Жил?

Фредрик тряхнул головой, изгоняя пульсирующую боль. По барабанным перепонкам ударил грохочущий водопад.

— Синьор Дрюм, в чем дело? Разве можно лежать так! Посмотри, что делается в комнате, сколько бутылок красного вина ты вылакал? Что я буду говорить Андреа обо всем этом? А французская мадемуазель была вне себя от досады и ярости, когда уезжала. — Синьор Гаррофоли подошел вплотную к кровати.

Фредрик улавливал лишь какие-то обрывки, отдельные слова, содержащие какие-то обвинения. Он в чем-то провинился. Осторожно подняв голову, он посмотрел вниз, на свои ноги. Увидел, что лежит одетый. Лежит на спине на большой кровати, под балдахином, в комнате… Внезапно Фредрик осознал, где находится, и понял — произошло что-то ужасное. Дурман, «священник», сильная жара, сладковатый запах… Схватка с бутылками!

Он поднял правую руку. Поднял без всяких усилий. Покрытая запекшейся кровью ладонь горела. Пошевелил ногами. Запросто… Он не парализован! Он спасся, видит небо, Фредрик Дрюм и на этот раз избежал гибели!

Он улыбнулся хозяину гостиницы.

— Пожалуйста, будь любезен — принеси стакан воды. Боюсь, я еще не устою на ногах. — Голос хрипел и срывался.

Синьор Гаррофоли покачал головой и вышел. Что в самом деле произошло? Постепенно в памяти восстанавливались события последних дней. «Кодекс Офанес». Профессор Донато д'Анджело. Женевьева. Женевьева! Она собралась уезжать, он должен был проводить ее на автобусе до Кротоне!

Он попытался сесть на кровати, но со стоном упал на спину. Комната вновь окуталась серым туманом, и его чуть не вырвало. Отрава все еще сидела в организме. Его счастье, что он вообще не стал холодным трупом. Фредрик чувствовал, что все конечности слушаются его. Надо только отдохнуть, как следует отдохнуть и избавиться от отравы.

Отдохнуть? Какой там отдых! Автобус отходит в половине десятого.

Он посмотрел на часы. Мигнул, посмотрел снова. Послушал — идут. Стрелки показывали без четверти четыре. О том, что день в разгаре, говорили и потоки света из окошка в верхней части стены.

Фредрик покрылся испариной. Где сейчас Женевьева? Что она думает? Он должен был помочь ей с багажом. «Пресвятая Богородица!» — простонал Фредрик.

Его не слишком светлые мысли нарушило появление синьора Гаррофоли, который вошел и поставил на тумбочку стакан с водой.

— Такую грязь развести, синьор Дрюм, вот уж чего никак не ждал от тебя. Посмотри сам, что ты тут натворил. — Низкий голос хозяина гостиницы звучал отнюдь не приветливо.

Только теперь Фредрик обратил внимание на свою постель и на окружающую обстановку. Вся одежда мокрая… Простыни красные от вина и кровавых пятен. На полу лежала разбитая бутылка. Рядом с ним — другая, наполовину закрытая простыней. Пахло кислятиной.

— Синьор Гаррофолли, — заговорил он униженно и испуганно. — Послушай… Все было не так, как ты думаешь… Я вовсе не пил… Мне нездоровится, ночью что-то произошло, вот, погляди на мои руки — кровь. Посмотри!

Он показал свои ладони хозяину гостиницы.

Синьор Гаррофоли поскреб подбородок.

— Ты мог попросить штопор, вон их сколько лежит в вестибюле, в маленьком ящике. Я должен идти, пришлю Андреа, чтобы навела порядок. Держи письмо, которое прекрасная сеньорита написала сразу после того, как утром мы тщетно пытались привести тебя в чувство после пьянки. — Он швырнул Фредрику на кровать письмо и вышел, оставив дверь приоткрытой.

— Но «священник», посмотри на «священника», вино понадобилось, чтобы… — крикнул Фредрик вслед Гаррофоли.

Дрожащей рукой взял письмо, зная, что содержание будет ужасным. Вскрыл конверт.

«Фредрик Дрюм.
Женевьева Бриссо».

Я окончательно разочаровалась в тебе. Понимаю, что ты вовсе не тот, за кого я тебя принимала. Постараюсь забыть тебя навсегда. Вряд ли это будет так уж трудно. Дома в Сент-Эмильоне многие ждут меня, люди, способные соблюдать приличия в отношениях с женщиной. Я думала, ты знаток вин, а не пьяница. Не пробуй связаться со мной. Я сыта по горло.

Он сник, сжался в комок, стремясь уменьшить этот комок до размеров точки, вообще превратиться в ничто. Его била дрожь, она перешла в судороги, все тело дергалось, руки и ноги дергались, губы пересохли, уподобившись высушенной солнцем рыбьей коже. Он замерз, он обливался потом, на коже то появлялись, то пропадали пупырышки, перекладины балдахина давили на него, расплющили в бесформенную лепешку. Никогда в жизни Фредрик Дрюм не ощущал такого страха, такого ужаса и отчаяния.

Лучше бы он умер ночью.

Он потерял свою любимую. Потерял Женевьеву.

Три года ждал. И в три коротких дня все испортил. Он тварь, мерзкая, скользкая змея, таракан, навозная муха, вошь, ублюдок, живое недоразумение, недостойное жить на свете. Его давно следовало истребить.

Остаться ничтожным комочком, ничем…

Он не желал мыслить.

Большой палец ноги пошевелился. Продолжая лежать, он бездумно глядел на шевелящийся палец. Между пальцем и глазами была пустота.

Странный палец, не хочет угомониться! Так и кивает, кивает ему, снова и снова. Ноготь — лицо, с глазами, носом, ртом. Веселое лицо. Оно улыбалось. Улыбалось Фредрику Дрюму.

— Болван, грязное рыло! — громко сказал он, приподнимаясь на локтях. От звука собственного голоса стало легче на душе. — Привезите кран, поднимите меня. Принесите канаты и блоки! Отвезите меня на глубокое место и сбросьте в воду. Привяжите к ногам свинцовое грузило. Сожгите книги, рукописи, индексы и коды! Бейделус, Демеймес, Адулекс, Метукгэйн, Атин, Фекс, Уквизиуз, Гадикс, Сол, Veni cito cum tuis spiritibus. Сбросьте меня с высочайшей горы Гималаев в трещины ледника, где обитают Афикс и Бефикс! Чистилище: Sappia qualunque il mio nome dimando chi mi son Lia, e vo movendo intorno la belle mani a farmi una ghirlanda. Расточите лимоны, горький миндаль, затхлый хлеб и наполните сосуды кислым козьим молоком. Вот так. Именно так!

Большой палец ноги кивнул и улыбнулся.

Он смолк. В коридоре послышались тихие шаги. В комнату вошла Андреа. Она несла ведро, метлу и стопку чистых простынь.

Приветственно присела, поклонилась, поздоровалась.

— Только не подумай, что я нарочно тут насвинячил, я не выпил ни капли, меня одурманило что-то, чем была наполнена жаровня, я потушил угли вином, лежал, точно парализованный, еле мог шевелить руками, в конце концов мне удалось залить эту гадость, потом я потерял сознание и только сейчас проснулся. — Слова били фонтаном, он спешил оправдаться.

Она не смотрела на него. Просто стояла не двигаясь. Потом тихо произнесла:

— Тебе не следовало приезжать сюда. Тебе надо уезжать домой.

Сказала и занялась уборкой.

— Извини, — отозвался Фредрик. — Что ты подразумеваешь? Почему мне не следовало приезжать? Это ты поздно ночью положила угли на жаровню и посыпала их ядовитым порошком?

Андреа не ответила. Собрала осколки, вытерла пол и тумбочку, вытащила жаровню, понюхала. Потом посмотрела на него испуганными мутными глазами. И удалилась, захватив с собой «священника».

Тотчас она вернулась.

— Ты слышала мой вопрос? — Фредрик не собирался сдаваться, желал добиться ответа. — Это ты хотела отравить меня? Чем я тебе помешал? Ты пытаешься испугать меня латинскими изречениями? — Он показал на стену, на рамку с любезным приветствием.

— Я… я только хотела.

— Чего ты хотела?

Она поджала губы. Морщины на лице разгладились. Видать, немного мяса у нее под кожей, подумал Фредрик.

— Дорогая синьора Андреа, чего ты хотела? Ты понимаешь — я едва не погиб тут ночью! — В его голосе звучала мольба.

Она подошла вплотную к кровати. Посмотрела на простыни, на клочья шерсти из матраца.

— Я знаю, — коротко ответила она.

Показала жестом, чтобы Фредрик встал, позволил ей убрать постель. Он осторожно повернулся, свесил ноги. Мышцы слушались. Поднялся, опираясь руками на тумбочку. Глаза закрылись сами. В голове стучало, он чувствовал, что вот-вот потеряет сознание. Стиснул зубы. Долго стоял так, пока Андреа не управилась с постелью. Лег.

— Отвечай же, Андреа, — прошептал он.

Однако она молча удалилась, захватив грязные простыни, метлу и ведро. Уходя, закрыла дверь.

Страдания и муки, сказал себе Фредрик. Они желают обречь меня на страдания и муки. Черт бы побрал этот Офанес, хоть бы он провалился сквозь землю. Надо же было так сглупить, позволить заманить себя сюда. «Женевьева», — болью отдалось в душе. Женевьева, Женевьева. До чего же больно…

Он закрыл глаза.

Когда он проснулся после сна без сновидений, было темно. Отыскал в кармане зажигалку, засветил керосиновую лампу. Посмотрел на часы: половина девятого.

Ему стало лучше.

Собравшись с духом, он поднялся с кровати. Ноги не подкашивались. Голова по-прежнему болела, и его бил озноб. Летнее тепло не проникало через толстые каменные стены. Проверил рубашку — рваная, спину — глубокий порез от правого бока к крестцу. Горлышко от бутылки… Правая кисть тоже сильно болела.

Он вышел качаясь в коридор. Опираясь о стену, добрел до ванной. Увидел в зеркале мертвенно бледного Фредрика Дрюма с расширенными, воспаленными глазами. Помылся, хорошенько намылив голову и туловище до пояса. Полегчало. Потом занялся своими ранами. Шрамы будут что надо… Но самая глубокая рана глазу недоступна, — с горечью подумал он.

Возвратившись в номер, он почувствовал, как сосет под ложечкой от голода. Переоделся, передохнул и приступил к трудному спуску в вестибюль.

Синьор Гаррофоли говорил по телефону и встретил Фредрика свирепым взглядом, когда тот оперся о стойку. Подождав, когда он закончит говорить, Фредрик сказал:

— Произошло недоразумение, синьор. Если ты можешь подняться в номер ко мне, захватив чего поесть, и уделишь мне несколько минут, я был бы очень благодарен. Можешь оказать мне такую услугу?

— Желание гостя — приказ, — пробурчал хозяин. — Разве что Андреа… Buono. Принести что-нибудь горячее? Вина сегодня вечером не надо?

Фредрик отрицательно покачал головой. Сказав «спасибо», медленно, чтобы не упасть по дороге, побрел обратно в номер и лег на кровать.

Вскоре послышался стук в дверь, и вошел Гаррофоли. Он поставил на тумбочку поднос — яичница с ветчиной, колбаса, сыр и хлеб. Оливки и фрукты. И графин с апельсиновым соком.

— Слушаю тебя.

Могучая фигура Гаррофоли высилась над кроватью. Богатырь. Инквизитор из средневековья. Нечесаная борода и шевелюра.

Фредрик указал на стул, хозяин сел, Фредрик налил себе стакан сока, выпил залпом и закусил сыром. После чего приступил к рассказу.

Старался говорить медленно и внятно, сказал, что накануне задержался в клинике у своей любимой и вернулся в гостиницу поздно. Что от жаровни шло какое-то белое сияние, и в комнате царил странный запах. Что он лег и уже не смог подняться, ноги совсем отнялись. Что от «священника» распространился ядовитый газ. Описал, каких великих трудов стоило ему потушить угли на жаровне. Как он потерял сознание. И очнулся только сегодня днем, когда синьор Гаррофоли разбудил его. Вот что случилось на самом деле.

Хозяин испытующе посмотрел на Фредрика. Прилежно поскреб свой подбородок.

— Какая-то безумная история, если то, что ты рассказал — правда. А твои раны и эта кровь вынуждают меня поверить тебе, кровь не способна лгать, это доказано историей. К тому же здесь происходят странные вещи, но это не должно затрагивать моих постояльцев, никак не должно. Как говорил Маркиз де Люше: «В глубокой тьме учреждено общество, члены которого узнают друг друга, не встретившись прежде ни разу, они сотрудничают, не общаясь, пользуются услугами друг друга, не состоя в дружбе». Я ничего не знаю, я бедный хозяин гостиницы, где постояльцы большая редкость. Но как ты сказал, синьор Дрюм, «священник» был наполнен углями среди ночи? — Гаррофоли барабанил пальцами по комоду.

— Насколько я понимаю, жаровню только что разожгли, когда я вернулся сюда около часа ночи. И от нее распространялось бело-голубое сияние, — ответил Фредрик, уписывая яичницу с ветчиной.

— Странно, Андреа никогда не разжигает «священника» после десяти вечера. И я знаю, что она не заходила в твой номер после одиннадцати.

— Ты уверен? — справился Фредрик с полным ртом.

— Клянусь кровью Пресвятой Богородицы, — решительно произнес Гаррофоли, зажмурившись.

— Синьор Гаррофоли, — Фредрик отложил вилку. — Я понимаю, это не мое дело, но все-таки — кто такая Андреа?

Хозяин еще сильнее нервно забарабанил пальцами, мешкая с ответом. Наконец заговорил:

— Андреа — моя жена, Андреа Гаррофолли. Девичья фамилия… Умбро. Она старшая сестра Джианны, что живет наверху в замке. Отец — Иль Фалько, синьор Ромео; великий покровитель Офанеса. Мы женаты двадцать лет, это были счастливые годы. Но… — Он остановился.

— Но? — Фредрик пристально посмотрел на него.

— Тебя это не должно касаться, синьор Дрюм. Большие проблемы, тебя это не касается, пойми меня. — Он говорил тихо, избегая смотреть на своего постояльца.

Фредрик снова взял вилку. Умбро. Куда ни сунься — Умбро.

— Эта гостиница — в прошлом она была монастырем? Эмпедесийские монахи? — решил он зайти с другой стороны.

Синьор Гаррофоли резко встал со стула. У него было безумное лицо, глаза грозили выскочить из орбит, рот скривился в гримасе.

— Прекрати, синьор. Я должен идти, дела ждут. Многое связано с ночью и мраком. Я не взываю к мощи Стола Единения, не следую за Духами Активности и Пассивности — Эгейе и Агла. — Он направился к двери.

— Постой, — жестко сказал Фредрик. — Ты понимаешь, что на мою жизнь покушались? Весьма тяжкое преступление. В твоей гостинице. У меня хорошие, очень хорошие связи в римской полиции.

Почему не прибегнуть к невинному обману?

Гаррофолли остановился. Печально посмотрел на Фредрика.

— Что бы ты ни делал, что бы ни задумал, я не могу тебе помешать. Я ничего не знаю. Мир обратился против меня. Но мне известно, что утром, когда пришла твоя прекрасная сеньорита и я пытался тебя разбудить, ты лежал на спине и храпел так, что стены дрожали. Я тщетно старался тебя разбудить, но ты был жив и целехонек. Сеньорита расплакалась, когда увидела все это, и в номере пахло кислым вином. — Он распахнул дверь.

Фредрику стало не по себе.

— Она видела… видела, как я лежал тут и храпел? Она подумала… — Он лег и закрыл глаза.

Хозяин ушел. Фредриком овладело полное безразличие. Adiafora. Он понимал — ничто, теперь ничто не вернет ему любимую. Она видела, она поверила. Никакие слова не переубедят ее. Все, конец.

Его окружали безумные люди. Они замыкались в себе, не желали разговаривать. Здесь есть загадки, которые скрывают от него, Фредрика Дрюма. А может, они и впрямь его не касаются?

Однако он знал: в Офанесе орудует убийца. Хитрый, коварный убийца, который наносил удар, когда кто-то вольно или невольно угрожал его планам. Человек могущественный и влиятельный. Скрывающий что-то очень важное. Видящий серьезную угрозу в нем, в Фредрике Дрюме. И собственно, все очень просто: угроза эта связана с этим проклятым «Кодексом Офанес».

Если бы сейчас, сию минуту, или завтра утром Фредрик мог передать фрагмент № 233 XII другому человеку, способному прочесть его, расшифровать хитроумный код, он без раздумья сделал бы это. После чего спокойно сел бы на автобус, чтобы возможно скорее покинуть это страшное место. Но он не мог этого сделать. Он — эксперт. Вероятно, первый в мире знаток методов дешифровки. Только Фредрику Дрюму под силу расшифровать «Кодекс Офанес». Если это вообще возможно. Именно поэтому прославленный Римский университет обратился прямо к нему в Осло.

При обычных обстоятельствах он махнул бы рукой на это задание. Если бы в тексте, судя по всему, не содержалось нечто, подвигающее людей на убийство, он, конечно же, давно забыл бы о нем и сосредоточился на том, что гораздо важнее: на своем будущем вместе с любимой девушкой. Теперь же перед ним стоял простой этический императив: истолковать текст, спасти людей, схватить убийцу, прежде чем он снова нанесет удар!

Этот этический алтарь оправдывал любые жертвы. Его личное счастье вместе с Женевьевой отходило на второй план. Тебе понятно, Женевьева? Людские жизни? Он уставился на перекладины балдахина над собой. Потом поднялся, подошел к комоду, собрал свои записи и вернулся к кровати. Прежде чем лечь, запер дверь и придвинул к ней тяжелый комод. Сегодня ночью никто так просто не проникнет в его номер. Отныне Фредрик будет настороже.

Он написал в тетради девять имен.

Витторио Нурагус, начальник полиции.

Витолло Умбро, врач.

Синьор Тигателли, врач.

Ромео Умбро, владелец замка.

Андреа Умбро, дочь.

Джианна Умбро, дочь.

Синьор Гаррофоли, хозяин гостиницы.

Синьора Клара, Эмпедесийские сестры.

Синьор Ратти, трактирщик.

Он перечитал написанное. Фредрик не сомневался — кто-то из них убийца. Или убийцы, в преступлениях могут быть замешаны несколько человек. Но сколько он ни напрягал воображение, не видел, чтобы у кого-либо могли быть веские мотивы убивать двух мальчиков, одного сторожа и профессора Римского университета.

Мотив был скрыт.

Мотив таился в «Кодексе Офанес». Кодексе смерти.

У Фредрика прояснилось в голове, думалось легко, и он заметил, что когда мысли сосредоточены на проблеме дешифровки, все дурное забывается. Фредрик Дрюм, увлекающийся Дрюм, никуда не делся.

Он разложил на кровати листы бумаги и книги. Сам того не замечая, стал что-то напевать. Менял круги Трифемо-Шампольонского винта, составлял необычные комбинации, проверял не применявшиеся прежде обозначения. Старался испробовать все, чем только располагал.

И все без толку. Начертания оставались немыми. Ни логики, ни смысла. С таким же успехом он мог пытаться расшифровать отпечатки птичьих когтей на песке. Но какой-то смысл должен быть, это ведь не смеха ради начертано!

Больше всего его ставили в тупик точки и знаки, которые нельзя было с уверенностью назвать письменами. А потому он выписал отдельно важнейшие из них, расставив согласно частоте повторения. Вот, что у него получилось.

Он таращился на эту строку до боли в глазах. Что-то удивительно знакомое… Он был уверен, что где-то уже видел нечто подобное.

И все же это невозможно. В своем своде ключей для дешифровки он обозначил все, абсолютно все мыслимые письмена, пиктограммы, иероглифы и орнаментальное письмо известных культур. Вот они перед ним, эти ключи. И никакого толка. Ведь при всем внешнем сходстве тут отнюдь не представлены знакомые буквы латинского алфавита. Тут нечто совсем другое. Тем не менее его не покидало ощущение, что он уже видел раньше эти знаки.

Он отложил записи в сторону. Продолжал размышлять, лежа на кровати. Дал волю потоку ассоциаций. Парил над глубокими ущельями и высокими вершинами. Над ледниками и пустынями. Заглядывал в пирамиды и храмы, посещал жертвенники и погребения. Майя, инки, шошоны, хопи, ацтеки, тольтеки, навахо, атапаски. Шумеры, хетты, ликийцы, ассирийцы, минойцы, кельты, инуиты… Никакого просвета.

Фредрик не чувствовал усталости. Время близилось к полночи, но ему совсем не хотелось спать. Он принялся листать книги, в которых шла речь о философских школах античности.

— Эрметика Хирон. — пробормотал он слова из загадочного текста. Хирон, Кирон.

Кирон! Какое выражение употребил доктор Витолло? Которое ему ничего не сказало… «Киронская метафизика». Что такое киронская метафизика? И откуда доктору что-то известно? Он неплохо ориентируется — привел два понятия, содержащиеся в загадочных строках фрагмента № 233 XII: «Umbilicus Telluris» и «хиронская метафизика». Нет — три понятия! Фредрик вспомнил вдруг свой первый разговор с доктором Умбро, когда тот сказал: «…наш синедрион не так уж мал…» Синедрион. Фредрик запомнил это именно потому, что у него не выходили из головы странные строки.

Доктор Умбро видел фрагмент № 233 XII? Или речь идет о случайных совпадениях? Вообще — сколько людей было знакомо с этим документом? Досадно, что ему так и не довелось встретиться с Донателло д'Анджело. Но завтра он позвонит в Римский университет, попросит соединить его с ближайшими сотрудниками профессора. Вряд ли д'Анджело занимался этим вопросом один.

Он открыл главу о неопифагореицах. Перебирая имена, остановился на примечательной личности. Эмпедокл… Сицилийский мистик и врач.

«Бессмертному богу подобясь средь смертных, шествую к вам, окруженный почетом, как то подобает, в зелени свежих венков и в повязках златых утопая. Сонмами жен и мужей величаемый окрест грядущих… они же за мною следуют все, вопрошая, где к пользе стезя пролегает: те прорицаний желают, другие от разных недугов слово целебное слышать стремятся… Други! я знаю… Древний божий устав, глагол Неизбежности вещий есть во веки веков, скрепленный великою клятвой: если из демонов кто, долговечною жизнью живущих, члены свои обагрит нечестиво кровавым убийством иль согрешит, поклявшись ухом и питающей силою крови, тридцать тысяч времен вдали от блаженных скитаться тот осужден… Ныне и сам я таков: изгнанник богов и скиталец, к клятве преступной прибегший…»

Фредрик подскочил на кровати. Эмпедокл. Врач. Который говорил о питающей силе крови, мистик, почитавший себя спасителем! Потрясающее совпадение — и вряд ли случайное.

Эмпедокл — Эмпедесийский орден. И эти речи о крови. Дева Мария с кровью Иисуса Христа. Царство Божие, кое должно было в один прекрасный день взрасти здесь в Офанесе, пупе земли.

Нет, не может быть. У монашеских орденов не бывает корней в еретической философии. Но откуда сходство в имени и названии?

Фредрик задумался: представь себе, что некогда, до начала нашего летосчисления, в духе Пифагора и Эмпедокла сложилась мощная школа мистиков, влиявшая на религию и этику. Что эта школа, воспринявшая мысли греческих философов, оказалась настолько жизнеспособной, что просуществовала до средних веков. И что характерная для этого мрачного периода истории какофоническая смесь церковных речений, церковного раскола, ереси и всяческих раздоров послужила почвой для образования ордена, основанного на пережитках древних учений, увенчанных христианской надстройкой? Такой орден вполне мог избрать название Эмпедесийского.

Или же, что куда проще, последователи Эмпедокла в этих краях и в новой эре продолжали развивать его учение, покуда обстоятельства не вынудили их вписаться в многообразие ветвей католической церкви. Должно быть, на этом пути происходили страшные вещи, тем не менее они ухитрились сохранить имя древнего учителя.

Вполне возможно, что так и было.

Фредрик продолжал читать про Эмпедокла. Sanguis — кровь играла важнейшую роль в его учении. Он развил теорию о четырех типах человеческого темперамента. Сангвиник Эмпедокл оставил глубокий след в истории, внес большой вклад в психологию.

Продолжая свои ночные изыскания, Фредрик выстроил ряд мыслителей и школ, подвергшихся влиянию Пифагора и Эмпедокла. Закончилось тем, что он вскочил с кровати, отодвинул от двери комод и принес из ванной целый кувшин воды. Выпил залпом два стакана. Вот как выглядел этот ряд.

Пифагор, Симмий, Кротон, Эмпедокл, Клеанф, Хрисипп, Хирон, Посидоний, Сенека, Эпиктет, Марк Аврелий.

Хирон — наконец-то нашелся «Эрметика Хирон»! Загадочный Хирон, мифический персонаж, кентавр, основатель школы врачевания. Ну конечно же, это он. Фредрик снова перечитал отрывок из фрагмента № 233 XII; в более вразумительном лексическом облике он выглядел так:

«…Послание Святого, Святейшего Силотиана, как оно изложено в Ритуале Смерти, гласит… По словам Эрметика Хирона, таков Шепот Смерти…»

Для полного толкования текста Фредрику недоставало лишь двух вещей: дешифровки кода и распознания этого «Святейшего Силитиана». Он стоял на пороге разгадки. Два умерших мальчика что-то говорили про «силотиан».

Фредрик Дрюм собрал разбросанные записи и книги. Надо поспать. Завтра предстоит основательно потрудиться. Он задул лампу и лег.

Теперь Фредрик был один здесь в Офанесе, никаких обязательств перед кем-либо. Может идти куда захочет, когда захочет. Если умрет, вряд ли кто-нибудь станет горевать.

Мрачные мысли были нарушены неожиданным проблеском. Обитающий в недрах мозга неутомимый архивариус нашел наконец нужное слово:

Невмы.

Услышав и осмыслив это слово, Фредрик Дрюм уснул с улыбкой на губах.

 

8

Один органист бормочет латинские слова, Фредрик Дрюм пересчитывает мертвых животных, открывает банку сардин и встречает на дороге рубенсовского херувима

Фредрик Дрюм во многом был пустым местом. У него был поразительно скудный опыт общения с дамами, главным образом, из-за неискоренимой застенчивости вместе с почти сверхромантическим взглядом на противоположный пол. Но уж если чувство укоренялось, то прочнее прочного. Оно жило в нем, подобно внутреннему органу.

Принимая душ и приводя себя в порядок в ванной, он спрашивал себя, как долго будет в нем жить орган, называющий себя Женевьевой Бриссо. Должно быть, вечно, сказал он себе. Все, пропал… Теперь уже только под старость таинственный орган отомрет настолько, что он отважится вновь позволить себе любить.

— Ты пустое место, — сказал он зеркалу, и отражение кивнуло утвердительно.

Анахронизм. Он, сплошной живой анахронизм, наверное, чувствовал бы себя несравненно лучше как оккультист среди храмовников и нищих монахов Средневековья. Там он запросто мог бы изъясняться по-гречески и на латыни, оперировать каббалистическими словами и формулами так рьяно, что все планеты Солнечной системы сошли бы со своих орбит и его сожгли бы как еретика.

Много ли чести знать разницу между бургундским и бордо? Или различать «Шато Марго» и «Белую лошадь»? Много ли смысла в том, чтобы придумать потрясающий соус на основе особого старого сыра, пользующийся всеобщим признанием среди норвежских шеф-поваров? Пустое.

На часах было девять.

Он спал плохо. Проснулся до восхода солнца, после чего долго лежал в постели, созерцая тени в комнате. В монашеской келье. Его поселили в монашескую келью. Самое подходящее место для него.

Фредрик сел на кровать. На чьем-то дворе кукарекал заспанный петух. Фредрик посмотрел на свои записи. Вчера он далеко продвинулся. Вышел на след. След чего? По спине побежали мурашки. Среди каменных стен было сыро и холодно. На волю! Он больше суток не выходил из гостиницы.

Кто-то ждет его. Кто-то предпочел бы видеть, как его выносят из «Альберго Анциано Офани» в черном гробу. Не вышло, стало быть, он по-прежнему занимает верхнюю строчку в чьем-то перечне смертников.

Фредрик сознавал, что его жизнь в опасности. Он взял себя в руки, встал. Отныне, подумал он, ничто не должно случиться как следствие глупого любопытства и слепого безрассудства. Прежде он мог совещаться с переливами пятиконечного кристалла. Этот кристалл находится в лаборатории в Англии. Теперь оставались проблески в собственном мозгу. Тоже неплохо.

Синьор Гаррофоли сидел в вестибюле, жуя баранью колбасу. При виде Фредрика поднялся и вытер бороду.

— Тебе сегодня получше, синьор Дрюм? Я по-прежнему не понимаю, что произошло, но я исследовал «священника», прежде чем Андреа выбросила угли, и запах в самом деле был подозрительный. Но кто мог быть способен на такое злодейство? Если бы только Андреа вернула мне ключ… — Он поглядел отрешенно в пустоту. — Чем могу быть тебе полезен, господин?

Струящийся через открытую дверь солнечный свет заставил Фредрика протереть глаза. Его взгляд остановился на коричневом корешке книги на полке рядом со стойкой. «Spaccio della bestia trionfante» Джордано Бруно.

— Телефон, — сказал он. — Мне нужно сделать несколько важных звонков. Можно позвонить отсюда?

Он показал на черный аппарат на стойке.

— Naturalmente. Звони, сколько пожелаешь. Я не буду мешать. — Гаррофоли удалился в комнату за стойкой.

Фредрик подтащил тяжеленный стул. Достал из кармана несколько листков. На одном был номер телефона в Римском университете. Кабинет профессора д'Анджело. Он набрал номер и стал с нетерпением ждать. Ему ответил женский голос.

Фредрик говорил медленно, раздельно. Его переадресовали к одному, другому, третьему сотруднику. Наконец он вышел на ближайшего помощника профессора, аспиранта Антони Франкиакорта, который участвовал в раскопках в Офанесе.

Франкиакорта сообщил Фредрику следующее.

Та часть «Кодекса Офанес», копией которой располагал Фредрик, фрагмент № 233 XII, потребовала большого труда, чтобы не повредить ее, когда развертывали свиток. То, что предшествовало этому фрагменту, и то, что следовало за № 233 XII, не удалось сохранить, по словам синьора Лакедала. С уцелевшим фрагментом обращались чрезвычайно осторожно, оригинал хранится на кафедре в несгораемом шкафу. Других копий, кроме отправленной синьору Дрюму, не было, и только сам профессор д'Анджело работал с оригиналом. Аспирант Франкиакорта его не видел, оригинал следовало беречь от яркого света. Пока не будет назначен преемник профессора, документ никому не будет выдаваться.

Откуда такая уверенность, что нет других копий, допытывался Фредрик.

Франкиакорта лично не один раз обсуждал с профессором содержание «Кодекса Офанес», и они пришли к выводу, что часть свитка, а именно фрагмент, о котором идет речь и который не поддавался толкованию, видимо, содержит сведения о герметическом учении, сложившемся во времена поздней античности. Полагая, что ближайшее знакомство с этим учением позволит выявить неизвестные факты, посчитали желательным до поры до времени не предавать гласности суть текста. Так что на сегодняшний день с фрагментом знакомились только двое — Донато д'Анджело и Фредрик Дрюм. Однако профессор трагически погиб в результате покушения, организованного политическими экстремистами.

Фредрик поблагодарил и пообещал появиться в Римском университете, когда закончит свои исследования в Офанесе.

Положив трубку, он долго обдумывал услышанное. Потом снова обратился к телефону, заказал международный разговор. С Норвегией, с Бергенским университетом. Однако ни Лаксдала, ни Юханессена не было на месте. Ему дали номер домашнего телефона Юханессена.

Фредрик застал его дома. Юханессен вкратце сообщил, что на заключительной стадии обработкой свитка занимался Лаксдал, и пока они вместе занимались этим сложным делом в Риме, никто из посторонних не допускался к их занятиям. Кстати, сейчас Лаксдал должен находиться в Италии, участвовать в раскопках недалеко от Ливорно на западном побережье.

И наконец Фредрик позвонил органисту Дэвиду Пирсону, временно работающему в уезде Серфолд на севере Норвегии; разговор получился длинный и непростой.

Дэвид Пирсон был не единственным английским органистом, подписавшим контракт в Норвегии; отличало же его то, что он занимался историей античной музыки и мало кто мог с ним сравниться в этой области. Фредрик познакомился с Дэвидом Пирсоном в Осло зимой на одном мероприятии, связанном с дегустацией, где тот доказал, что недурно разбирается в старых бургундских винах.

Глядя на лежащие перед ним четыре загадочные строчки, которые никак не поддавались дешифровке, Фредрик пытался возможно точнее описать их по телефону. Пирсон записывал его рассказ, бормоча латинские слова — virga, punctum, podatus, clivis, scandicus, climacus, torculus porrectus. Иногда смолкал, заполняя промежутки между письменами разными знаками и точками. В конце концов, после неоднократного повторения Фредрик заключил, что Пирсон записал все совершенно точно.

Дня два, сказал под конец Пирсон, не меньше двух дней понадобится ему, чтобы установить, есть ли вообще в этих строках какой-то смысл. Твердо ничего не обещал, задача явно сложнейшая, но заверил, что постарается.

Фредрик вытер вспотевший лоб. Упарился… Вернул на место стул и постоял у выхода из гостиницы, чувствуя, как настроение заметно поднимается. Фредрик Дрюм перешел в наступление.

Завтрак может подождать, успеется…

Он обогнул бугор, где под оливами паслись козы. Сразу за бугром высилась заброшенная часть старого монастыря. Что происходит там по ночам? Люди со свечами, женщина, выходящая из руин после полуночи, подземные помещения… Стоит изучить поближе это место. Карманный фонарик, перочинный нож — что еще может ему понадобится?

Фредрик зашел с тыла. С этой стороны не было никакого входа. Протиснувшись сквозь заросли шиповника, он тщательно изучил каждый квадратный метр кладки, но не увидел ни одного отверстия. Не считая окон наверху — слишком высоко, чтобы можно было через них забраться внутрь. В боковых стенах тоже не было ничего, похожего на вход.

У одной из этих стен он вдруг остановился. На земле перед ним лежала мертвая собака.

Труп еще не начал разлагаться; над ним жужжали мухи. Рядом лежало еще одно мертвое животное. За ним — дохлая кошка. Две кошки. Он обнаружил, что со всех сторон его окружают трупы. Зажав нос, он быстро покинул зловещее место. Похоже было, что все трупы пролежали здесь примерно одинаковое время. И бросили их здесь не так давно.

Фредрик вышел к фасаду. Вот и дверь, подходы к которой отчасти перегорожены упавшими блоками. Когда он был здесь в прошлый раз, его окружал кромешный мрак. Сейчас, при дневном свете, ничто не вызывало каких-либо опасений.

Внезапно он услышал стук. Откуда-то изнутри здания. Тяжелые ритмичные удары, словно кто-то бил кувалдой по кладке. Быстро осмотрелся — никого, никто не следит за ним. Живо перелез через блоки и вошел в здание.

Стук прекратился, но и здесь никого не было видно.

Поскольку крыша не сохранилась, солнечный свет без помех проникал внутрь здания, освещая пол, поросший травой и засыпанный обломками, и частично разрушенные перегородки. Повсюду валялся мусор.

Вдруг снова послышался стук. Звук доносился из отверстия в углу, где был вход в подвал, куда он спустился в тот раз, когда последовал за горящей свечой. И очутился в помещении, где его заперли. Наверху сейчас ничто не привлекло внимание Фредрика, и он направился к темному отверстию. Чем ближе, тем громче звучал стук. Он еще раз осмотрелся кругом — ни души.

Включив фонарик, Фредрик начал тихо, осторожно спускаться по ступенькам. Очутился в коридоре под сводчатой кровлей, с которой тут и там капала вода. Здесь царил знакомый запах — моча и экскременты.

Стук опять прекратился. Фредрик увидел впереди колышущийся свет. И чей-то силуэт.

Он выключил фонарик и остановился.

Вдруг силуэт направился в его сторону. Фредрик развернулся, живо взбежал вверх по лестнице и присел, скрываясь за обломками.

Из подвала вышел, насвистывая, мужчина. Яркий солнечный свет заставил его протереть глаза; в руках он нес пилу и молоток, а также качающийся фонарь.

Это был синьор Пугги, с которым он разговаривал несколько дней назад, отец одного из погибших мальчиков.

Фредрик выпрямился. Синьор Пугги удивленно остановился.

— Святая Ревекка! — воскликнул он. — Ты напугал меня, синьор Дрюм. Что ты делаешь тут, среди этого мусора и обломков?

Фредрик улыбнулся.

— Любопытство одолело… Я услышал стук и подумал, уж не явились ли монахи, чтобы восстановить свой монастырь.

Он сел на большой камень. Синьор Пугги отложил инструмент, вытер пот и сел рядом.

— Пришлось-таки потрудиться, — сказал он. — Но теперь дело сделано. Представляешь, какой-то идиот поджег толстую деревянную дверь, ведущую в подземелье, открыл проход ребятишкам! Там ведь недолго и шею сломать, так что я ни минуты покоя не знал, пока не собрался отремонтировать эту дверь. От этих пострелов всего можно ожидать, хоть я и пугал их ведьмами и привидениями. Теперь как следует вход заколотил. Даже кошка не прошмыгнет.

— Там под землей много помещений? — спросил Фредрик.

— Люди говорят, там настоящие катакомбы. Сам-то я не проверял, большинство ходов замуровано. К счастью. Во время войны немцы хранили там боеприпасы, и я не удивлюсь, если там по сей день лежит динамит. Сам понимаешь, не только для детей опасно, но и для взрослых.

Пугги закурил маленькую сигару.

Фредрик ощутил легкую досаду. Синьор Пугги заколотил вход в помещение, которое ему так хотелось изучить поближе… Снова прокладывать себе путь в подземелье он не станет. Решение загадки следует искать где-то на поверхности земли.

— Синьор Пугги, помнишь, мы говорили о том, что нашли твой сын и его друг и чем они надеялись обрадовать профессора? Ты еще упомянул слово «силотиан». С того раза тебе больше ничего не вспомнилось?

Фредрик отмахнулся от роя мух.

— Нет, синьор. — Пугги покачал головой. — Бедняжка Альдо мало что успел рассказать. Помню только, что мальчики в связи со своей находкой говорили про одну кражу, которая произошла здесь полгода назад.

— Кража? — Фредрик выпрямился.

— Ну да, говорили про какую-то кражу, что именно было украдено, понятия не имею, но археологи страшно возмущались, и в этой связи почему-то называли имя доктора, Витолло Умбро.

— Думаешь, это было что-то важное? — Глупый вопрос, и Фредрик поспешил добавить: — Я хотел сказать — пропало что-то, найденное в раскопе?

Синьор Пугги опять покачал головой и встал.

— Ты уж извини, синьор Дрюм, но я просто не знаю. А сейчас мне надо идти, меня ждет работа на моем винограднике.

Он торопливо собрал свой инструмент, улыбнулся Фредрику и вышел через ворота.

Фредрик остался сидеть на камне.

Кража. Витолло Умбро. В распоряжении Фредрика находились куски мозаики, края которой начали просматриваться. Но самых важных кусков все еще недоставало.

Он покинул развалины. Осмотрелся. Никого — ни на дороге, ни по соседству с ней. Фредрик Дрюм предпочитал по возможности скрывать свои передвижения во избежание новых неприятных сюрпризов.

Мертвые животные…

Он пробрался через кусты обратно к боковой стене. Вот они. Он посчитал: три кошки, две козы, собака, две курицы, один ягненок. Почему они валяются здесь? На свалку это место не похоже, не видно ни одной консервной банки, только эти трупы. Участок закрыт со всех сторон. Непохоже, чтобы сюда заходили без особой нужды.

Он перевернул носком ботинка труп собаки. Никаких видимых повреждений.

Какая-нибудь зараза?

Фредрик быстро направился к дороге, спускающейся к площади. Одиннадцать часов, пора подкрепиться. Он прошел за церковью, минуя трактир, стараясь оставаться незамеченным.

Заглянул в продовольственную лавку. Здесь ему встретились только один старик и несколько женщин, пришедших за хлебом и капустой. Он купил свежий батон, банку сардин, фрукты, бутылку воды. Уложил покупки в полиэтиленовую сумку. И тем же путем проследовал обратно.

Возле раскопа помешкал, но тут же решительно зашагал дальше. Хотел проверить одну идею.

Проходя мимо клиники, старался не глядеть в ту сторону. Только не видеть портал, не видеть ступеньки, по которым шел, счастливый, вместе с Женевьевой, не видеть парк, цветы, деревья… В сердце словно вонзилась игла. Больно, ох как больно.

Дорога поднималась вверх к замку. Над сухой землей плыло жаркое марево, и он то и дело вытирал пот. Вскоре он увидел место для автостоянки, дальше машины не могли проехать. На стоянке было два легковых автомобиля — большой с ребристый «лэнсиа», последняя модель, и «форд эскорт». «Форд эскорт»? Фредрик постоял, рассматривая машины. На ветровом стекле «эскорта» прочел надпись «Авис». Обозначение прокатной фирмы. У владельца замка, сокола, синьора Ромео Умбро гости? На «эскорте» был римский номерной знак.

Продолжая подниматься по серпантину, он примерно на полпути к замку остановился, высматривая подходящую боковую тропинку. Козы натоптали немало троп, и он выбрал такую, которая перерезала склон как раз над раскопом и развалинами монастыря. Облюбовал удобный пятачок под оливковым деревом, сел там, достал из сумки припасы и приступил к завтраку.

Отсюда открывался превосходный вид. Он видел Офанес будто с птичьего полета, видел все, что там перемещалось, мог пересчитать все дома. Но внимание Фредрика Дрюма было сосредоточено на древней части селения, на раскопанных археологами руинах.

Раскоп был поделен на квадраты, получился красивый геометрический узор. Видно, где когда-то стояли колонны. Судя по всему, тут был великолепный храм. Сразу за рядом колонн, от которых остались только цоколи, простиралась широкая площадка. Бывшая площадь, сцена? Фредрик отметил — если мысленно провести прямую через место, где стоял храм, она приводит к развалинам монастыря в двухстах метрах выше на склоне. Он заметил также, что архитектура гостиницы с другой стороны бугра повторяет конструкцию разрушенного здания.

Сидя под оливковым деревом, Фредрик ел сардины и вытирал масло с подбородка.

Вывод напрашивался: весь комплекс, включающий гостиницу, разрушенный монастырь и остатки храма, некогда составляли единое целое. Сверху было видно, как прочно были связаны между собой античность и средневековье.

Эмпедокл — Эмпедесийские монахи. Вряд ли он ошибется, заключив, что таинственный целитель Хирон был основателем Офанеса, Umbilicus Telluris. Предание о Пресвятой Богородице с кровью Иисуса, о miraculi Virginae, несомненно, было сочинено ловкими проповедниками, сторонниками античной школы, чтобы оградить свою цитадель от христианского влияния. В учении Эмпедокла важнейшую роль играла кровь — sanguis. Никакой папа, никакая инквизиция не решились бы ополчиться против традиции, опирающейся на авторитет Девы Марии. Однако чтобы прикрыть языческий храм, пришлось построить монастырь, оставаясь верными в планировке и мыслях заветам Гекаты и Персефоны.

Хирон строил, потомки строили. Во имя чего? В чем заключалась всепоглощающая идея, вечная мудрость, с которой не желали проститься эти герметические проповедники?

На севере — Кротоне, с Пифагором и неопифагорейцами, развивавшими мистические учения. На юге — Сицилия, с Эмпедоклом, провозгласившим себя бессмертным божеством. Распад, соперничество, раздоры. Проходят столетия. Выживают сильнейшие, скрываются. Место встречи — Офанес.

И все так просто? Возможно.

Кто-то падал на землю, пораженный невидимой молнией. «Мир есть вечное изменение, жизнь — мимолетное отражение этого мира». Стоик Марк Аврелий.

Фредрик пил воду из бутылки маленькими глотками. Пока мысли вольно парили, глаза остановились на человеке, который сидел на ящике или на камне, среди виноградника возле раскопа. Просто сидел, делая что-то руками. Фредрик прищурился, чтобы лучше видеть, но не смог рассмотреть — что именно. Похоже, это женщина. Похоже, она плетет корзину для винограда.

Перас и апейрон. Сила противоположностей. Силовое поле, невидимое излучение души. Гармонии. Совершенство души в несовершенном теле. Геометрия. Неведомые свойства света. Призма, звезда, кристаллическая звезда, лазер. Как там сказано у пресловутого мистика Валентина Андрэ?

«Над раструбом тромбона вспыхнул огонь, и тут я увидел, как купол раскрылся и сверх пал дивный язык пламени, и через тромбон он проник в безжизненные тела. После чего купол сомкнулся и тромбон исчез». Die Chymische Hochzeit Christiani Rosenkreuz.

Женщина внизу продолжала сидеть неподвижно, точно — женщина, видно по длинным волосам. Больше кругом ни души. «Женевьева, — подумал он вдруг, — что если это Женевьева!»

Ему стало не по себе, и он встал, спугнув сидевшую на ноге оранжевую бабочку. Какая там Женевьева. Она сейчас в Сент-Эмильоне, в окружении достойных кавалеров. Он ощутил в горле что-то вроде изжоги.

Три дня. Это длилось всего коротких дня…

Он передвинулся дальше в тень. Сбросил рубашку и лег на спину. Уставился вверх, на голубое небо, распоротое конденсационным следом от самолета. Прислушался, но звука не услышал.

«…Сказал Эрметика Хирон — таков шепот Смерти в наших сельских дионисиях. Синедрион есть Umbilicus Telluris, так Одеон во веки веков оберегает Гармонии…» Он помнил текст наизусть. Место сбора — пуп мира. Так Одеон оберегает. Гармонии во веки веков. Одеон — храм музыки.

Гармониум.

Одеон.

Невмы.

Музыка.

Врач Хирон. Врач Витолло Умбро. Небесные песнопения Эмпедесийских сестер во время пасхальных и рождественских месс.

Фредрик резко поднялся на ноги. Не лежать же здесь бесконечно? Пора брать быка за рога. Или он так и будет валяться здесь в безопасности под оливковым деревом, где его никто не видит, будет трусливо прятаться вдали от узла загадок? Только не Фредрик Дрюм!

Замок на холме, Ромео Умбро? Или Витолло Умбро? Он решил начать со второго. Потом, если останется жив, займется дядюшкой.

Женщина на винограднике внизу исчезла.

Фредрик вышел на дорогу и решительно зашагал вниз. Не доходя до автостоянки, увидел, как навстречу медленно поднимается человек. Остановился. Женщина… Она несла в руках что-то завернутое в платок. Не та ли самая, что сидела среди виноградных лоз? Похоже.

Подняв глаза, женщина увидела Фредрика. Остановилась и попятилась. Их разделяло около десяти метров. Он отчетливо видел ее лицо — красивое. Молодая, ей явно не было и тридцати. Джианна Умбро, подумал Фредрик. Сестра Андреа, женщина, про которую Женевьева говорила, чтобы Фредрик остерегался ее, которая напугала Женевьеву.

Чудесное видение. Лицо чистое и невинное, как у рубенсовского херувима, большие карие глаза. Прелесть, сказал себе Фредрик. Как можно было испугаться такого создания?

Внизу на площади затарахтел мотор мопеда, гул раскатился по склону холма. Фредрик улыбнулся, приветственно поднял руку и зашагал навстречу незнакомке.

Она не откликнулась на его приветствие. Даже когда он, весело сказав «добрый день!», остановился возле нее, она не открыла рот и не стронулась с места. Только устремила на него глубокие колодцы на таком прекрасном лице, что сам Боккаччо пал бы перед ней на колени.

Фредрик не пал на колени. Вместо этого сказал, переступая с ноги на ногу.

— Джианна Умбро?

Внезапно женщина ожила, поспешно перекрестилась и затрусила вверх по дороге. Вот исчезла за поворотом. Фредрик покачал головой. Бедняжка, похоже, он испугал ее, он — этот страшный большой Фредрик Дрюм из Норвегии, который, само собой, нагонял страх на всех женщин на своем пути. Только естественно, иначе и быть не могло.

Но зачем креститься? Он ведь не призрак. Во всяком случае, пока.

Дойдя до автостоянки, он снова остановился. Долго изучал следы от колес на сухом гравии. «Лэнсиа» явно частенько приезжала и уезжала. Зато «эскорт» с римскими номерами давно не трогался с места. Это сколько же денег надо иметь, чтобы так долго держать машину, взятую напрокат?

Он долго мешкал, прежде чем пройти через портал перед клиникой. В конце концов поборол сентиментальные переживания и побрел к дому.

В парке был только один человек — пожилой мужчина сидел на скамейке возле фонтанчика, глядя в пустоту. Должно быть, пациент.

Фредрик поднялся на крыльцо главного здания, вошел внутрь.

В вестибюле было пусто. Из скрытых динамиков струились мягкие звуки. Моцарт, концерт № 21 для фортепиано с оркестром, подобный каплям брызг над освещенным солнцем водопадом. Фредрик осмотрелся, увидел на одной из дверей крупные буквы UFFICIO — канцелярия. Он постучался, женский голос предложил войти.

За конторкой сидела пожилая женщина в серо-зеленом костюме. Вдоль стен стояли полки с книгами и папками. Женщина вопросительно посмотрела на Фредрика.

— Чем могу быть вам полезна? — сухо осведомилась она.

— Э-э… гм, — Фредрик прокашлялся. — Я хотел бы поговорить с доктором Витолло Умбро. Меня зовут Фредрик Дрюм, мы знакомы с ним, уже встречались.

— Поговорить сейчас, немедленно?

— Если можно, синьора. — Фредрик старался говорить твердо.

— Но, синьор, это невозможно. Вам не назначено. Доктор занят, три пациента принимают важную процедуру. Освободится только через несколько часов. — Она любезно улыбнулась.

— Вот как, — нерешительно произнес Фредрик. Тут же его осенило: — А как насчет доктора Тигателли, он тоже занят?

Секретарша отрицательно покачала головой.

— Тигателли свободен до двух часов. Желаете говорить с ним?

Фредрик энергично кивнул.

Две минуты спустя он сидел с чашкой дымящегося кофе в светлой комнате на втором этаже, обозревая тщедушную фигуру синьора Тигателли, который сидел на диване у окна. Помощник Умбро поинтересовался, чем обязан неожиданному визиту. Его глаза под морщинистым лбом смотрели пристально и пытливо.

Фредрик представился. Объяснил, что приехал в Офанес с поручением от Римского университета. Речь идет о дешифровке некоторых древних текстов. Ему необходимо кое-что выяснить для успешной работы, он нуждается в помощи здешних жителей.

Доктор Тигатлели кивнул.

— Валяйте, спрашивайте. Правда, я не местный уроженец, но живу здесь уже не один год. Мы с доктором Умбро приехали одновременно.

— Когда?

— Двенадцать лет назад, когда Витолло наконец рассчитался по всем обязательствам и вступил во владение этой усадьбой. Вырвался из когтей сокола! — Тигателли глухо рассмеялся. — Но вряд ли это как-то связано с тем, что вы хотели бы узнать.

— Не скажите, — отозвался Фредрик. — Вы не могли бы вкратце рассказать, как складывалась жизнь доктора Витолло, и что послужило причиной конфликта с дядюшкой, Иль Фалько?

— Я думал, ваша область — археология? — Тигателли снова наморщил лоб. — А впрочем — пожалуйста. Вряд ли тут есть какие-то секреты.

Он добавил кофе Фредрику и себе.

— Отец Витолло, Пьетро Умбро, был чрезвычайно одаренным музыкантом. К сожалению, он умер, когда ему только исполнилось двадцать лет, притом ранняя женитьба восстановила против него родных, к тому же он был лишен наследства. Младший брат, Ромео, вступил во владение замком и землями. Почему-то музыка исстари действовала на семейство Умбро, как на быка красная тряпка. И когда юный Пьетро решил посвятить себя музыке, он, как говорится, уперся в глухую стену. Ему было предложено на выбор — либо музыка, либо наследство. Пьетро выбрал музыку и до конца своих дней успел сочинить две дивные симфонии. Жил он недалеко от Генуи, на родине жены. Витолло родился уже после смерти отца. Вырос в Генуе, получил отличное образование, уехал в США, позднее оттуда во Францию. Он тоже страстно увлекался музыкой, однако, получил медицинское образование. Все время мечтал о том, что нашло свое воплощение здесь. — Тигателли взмахнул рукой. — После повторных долгих судебных процессов Витолло добился справедливости, получил свою часть наследства. Ему это далось нелегко, дядюшка осыпал его страшными угрозами, но ничего — Витолло устоял. Последний в ряду многих эпизодов долгого поединка — когда дядюшка установил на склоне сразу за клиникой чудовищный насос. Мотор тарахтел так, что ни о какой музыкальной терапии не могло быть речи. Витолло просто взял да взорвал это сооружение, после чего послал дядюшке чек и предложил установить насос с электрическим мотором. С той поры как будто воцарился мир.

Фредрик кивнул, осмысливая услышанное. Поднеся к губам чашку с кофе, спросил:

— У Ромео Умбро ведь есть дочь — Джианна. А где ее мать?

— Вы уверены, что не сбиваетесь с археологии на генеалогию? — Худощавый доктор иронически улыбнулся. — Но у вас, должно быть, есть причины интересоваться этими вопросами… Джианна Умбро, бедняжка. Красива, как небесное видение, поистине эфирное создание, но, к сожалению, глухонемая. Ее мать умерла при родах. Джианна выросла в замке, под защитой крыльев Иль Фалько. Витолло много раз предлагал заняться ее лечением, он не сомневается, что добьется успеха, если вначале ее оперировать. Ромео Умбро отказывает наотрез.

— Глухонемая, — пробормотал Фредрик. — Даже музыки не слышит.

Доктор Тигателли поднял брови.

— Конечно, не слышит. Той музыки, какую знаете вы. Но есть разные виды музыки. И мы твердо уверены, что ее можно вылечить. — Он поглядел на часы. — Я скоро буду вынужден покинуть вас. Но если вы придете вечером, сможете увидеть доктора Витолло.

Фредрик встал. Мысленно проклял часы и всех тех, кто должен им подчиняться. Главные вопросы еще не были заданы.

— Только одно напоследок, — сказал он. — Вам известно что-нибудь о какой-то краже, которая была совершена здесь в Офанесе? Кажется, этот как-то связано с раскопками?

— Кража? — В глазах Тигателли сверкнул гнев. — Я знаю только про одну кражу. Злодейский, мерзкий поступок… Полгода назад был украден самый любимый музыкальный инструмент доктора Витолло, силот, настоящий силот из козьего рога и бронзы. Он хранился в запертом шкафу, им почти никогда не пользовались, хранили как драгоценнейший древний экспонат, все археологи приходили полюбоваться им. Теперь у нас осталась только примитивная копия, из которой почти невозможно извлечь какие-либо звуки.

Фредрик вспомнил, что Женевьева показывала ему диковинные инструменты, один из которых назвала силотом.

— Силот? — переспросил он Тигателли.

— Да-да, настоящий силот, — ответил тот, открывая дверь и пропуская вперед Фредрика. — Или силотиан, как его еще называют.

 

9

Фредрик Дрюм наслаждается вином «Калабриа Кастелло Умбро» 1983, знакомится с Вергилием и Овидием, и его чих оценивается в семь баллов по шкале Рихтера

Время ленча в трактире синьора Ратти подходило к концу, и посетители постепенно расходились. Фредрик Дрюм стоял в тени у церкви. Он проголодался. И как ни странно, был бы не прочь выпить бутылочку хорошего вина.

Дождавшись, когда кафе совсем опустело, он живо пересек площадь и сел в углу под зонтом от солнца. Здесь он был в какой-то мере скрыт от любопытных глаз. Синьор Ратти наморщил лоб, вытер руки висящим на плече полотенцем и медленно подошел к столику Фредрика.

— Giorno, Бахус Ратти, — с веселой улыбкой поздоровался Фредрик. — Мой желудок истосковался по вашей дивной лапше с мясом и томатным соусом и хорошему вину — очень хорошему вину из вашего замечательного погреба.

— Вам желательно получить хорошее вино? — Трактирщик странно поглядел на Фредрика.

— Вот именно. Разрешите последовать за вами в святая святых? — Фредрик поднялся со стула.

Они спустились в погреб, здесь Ратти сказал, взмахнул руками:

— Ну, вы сами знаете, Италия не сравнится с Францией, бургундское и все такое прочее…

Он неуверенно осмотрелся, наклонился к Фредрику и чуть не шепотом продолжал:

— Правда, что вы один из лучших в Норвегии знатоков вин, что вам присвоен титул Grand Connaisseur du Vin? Французская сеньорита рассказывала… — Он снова остановился, словно опасаясь, что его слова рассердят Фредрика.

— Дорогой синьор Ратти, — Фредрик похлопал смущенного трактирщика по плечу, — многие ваши местные вина ни в чем не уступают французским. И то, что вы предложили мне в последний раз, — вино самого высшего качества. Оно запомнится мне надолго.

— Вы в самом деле так считаете? — Лицо синьора Ратти смягчилось, и он расплылся в широкой улыбке. — В самом деле, синьор Дрюм?

Он вдруг совершенно преобразился и доверительно сообщил, глотая слова, что у него, ничтожного владельца кафе в забытом богом селении, есть великое увлечение — хорошие вина. Что однажды, три года назад, ему присвоили звание МКВ — мастера вин Калабрии. И теперь он, насколько это возможно, старается закупать для коллекции лучшие итальянские вина, чтобы дети его могли узнать, что такое истинно хорошие, выдержанные вина.

— Вот что, синьор Дрюм. — Трактирщик покаянно опустил глаза: — Простите, но я неверно судил о вас. Думал, что вы один из этих надутых снобов, для которых вина других стран — только повод превозносить французские марки. Которые насмехаются над жемчужинами здешнего производства. Но теперь я вижу, что вы настоящий знаток.

Он протянул Фредрику руку, и тот крепко пожал ее в знак дружбы. Затем Ратти повел его вдоль стеллажей, подробно рассказывая про местные вина, сорта винограда, сроки выдержки и так далее. Взял одну бутылку и протянул ее Фредрику.

— Вот, советую. Иль Фалько, когда хочет, способен изготовить по-настоящему хорошее вино.

Фредрик посмотрел на наклейку. Действительно: «Калабриа Кастелло Умбро» 1983. Он кивнул, улыбаясь.

— Беру.

Ему подали лапшу, сыр пармезан, оливки и хлеб. Наливая вино, синьор Ратти низко поклонился и подмигнул Фредрику. Вино было кирпичного цвета, запахом напоминало перезрелые фиги, на вкус крепкое и терпкое. Фредрик долго смаковал его, прежде чем проглотить. Букет насыщенный и стойкий. Приятные ароматы проникли в пазухи и вызвали трепет в кончиках пальцев.

— Превосходно, — заключил Фредрик. — Кто бы подумал, что Ромео Умбро способен на такие чудеса.

— Ну, по правде говоря, это даже не его заслуга, — сказала Ратти. — За виноделие у него отвечает маэстро Мельхиори. Сокол больше интересуется деньгами. Приятного аппетита, синьор, заведение угощает.

Фредрик стал было возражать, но трактирщик красноречивыми жестами отмел его возражения и удалился, чтобы не мешать клиенту.

Фредрик ел медленно и долго. Наслаждался каждым глотком вина, что не мешало ему внимательно следить за тем, что происходит на площади и на дороге, ведущей к замку. Он не сомневался, что кто-то где-то готовился нанести очередной удар, чтобы добить Фредрика Дрюма.

Шел пятый час. Фредрик отдыхал на кровати в своем номере. Кругом были разложены его записи.

Силот — силотиан. Послание Священного Силотиана.

Музыкальный инструмент. Ему следовало давно догадаться. И не только об этом. Тем не менее он не видел логической связи.

Мальчики разоблачили вора? Нашли инструмент, украденный у Витолло Умбро? Это его они нашли в раскопе? Но отец одного из них, синьор Пугги, сказал, что они сами копали без присмотра? Вряд ли вор стал бы зарывать в землю старое, античное изделие? А синьор Лоппо, сторож? Что обрекло на смерть всех троих?

Зачем понадобилось убирать профессора д'Анджело?

А сам он, Фредрик Дрюм? Почему кто-то усматривает в нем угрозу для себя?

Ответ напрашивался: только он мог расшифровать «Кодекс Офанес». К сожалению, сказал себе Фредрик, загадочный текст пока не поддается расшифровке. Вся надежда на то, что один органист далеко на севере Европы сможет что-то подсказать.

Он собрал свои записи. Пришло время сделать следующий шаг — в гнездо сокола. Посмотреть — так ли страшны его когти и клюв.

Он выпил залпом три стакана воды и вышел из номера, приняв кое-какие хитроумные меры предосторожности. Теперь будет несложно разоблачить незваных гостей, расставляющих смертельные ловушки.

В пустом вестибюле он на миг замешкался. Прислушался — откуда-то доносились голоса. Фредрик окаменел: что это за голос? Тут же воцарилась тишина. Неужели ошибся? Он тряхнул головой и нарочно повесил ключ от своего номера не на тот гвоздь. На место, отведенное его ключу, повесил другой. И решительно вышел на солнце.

Сейчас дорога на склоне холма очутилась в тени, и подниматься по крутому серпантину было не так трудно. Фредрик сказал себе, что довольно непрактично жить в замке на вершине холма.

Сверху открывался замечательный вид. Сколько хватало глаз — виноградники и оливковые рощи. До самого горизонта простиралось зеленое гладкое Ионическое море. Вдали от берега покачивалось несколько суденышек. Предки Иль Фалько обосновались на господствующей высоте…

Еще один поворот, и Фредрик очутился перед воротами усадьбы. Точнее, перед тем, что осталось от обрамленных двумя башнями ворот — часть кладки обрушилась. Любой мог войти внутрь без помех. Входить?

Он колебался. На вершине одной башни развевался красно-зелено-черный вымпел. Возле другой башни на стене и на сей раз сушилось белье. Он видел рубашки, трусы, простыни, полотенца. И какую-то женщину, которая вдруг возникла наверху. Она… Красавица глухонемая Джианна. Она стояла неподвижно и смотрела на него.

Фредрик весело помахал ей рукой и с невозмутимым видом вошел, насвистывая, через ворота. В ту же минуту поднялся страшный шум, два пса, отделившись от теней у большого кирпичного здания, ринулись на него, разинув покрытые пеной клыкастые пасти. Он поспешно отступил на несколько шагов, но один пес отрезал ему отступление и вместе они загнали его в угол рядом с воротами. Тощие злые овчарки в строгих ошейниках так и норовили вцепиться ему в горло. Одна из них распорола брючину. Налитые кровью глаза обоих псов не сулили ничего доброго.

— Собачка, собачка, — просипел Фредрик; во рту у него пересохло, как если бы туда напихали бересты. — Хорошая собачка.

Он поднял руки над головой, чтобы псы не могли оторвать их. Овчарки захлебывались лаем. Где же хозяин?

Внезапно он заметил уголком глаза приближающийся слева силуэт. Осторожно повернул голову — прямо на него смотрела двустволка. Выше ружья чернела большая шляпа, под шляпой он разглядел лицо Ромео Умбро. Владелец замка тоже оскалил зубы, но его оскал скорее изображал улыбку.

Фредрик улыбнулся в ответ.

— Cave canem… Вы бы повесили доску с предосте… — Он не успел договорить, один пес прыгнул на него и ударил передними лапами в грудь с такой силой, что у Фредрика перехватило дыхание.

— Вергилий! Овидий! Sufficiente! Назад, место! — Команда была отдана негромким спокойным голосом.

Псы с ворчанием отступили.

— Такая встреча ждет каждого, кто приходит без приглашения, синьор Дрюм. Вы рассчитывали на иное? — Ружье по-прежнему было нацелено на Фредрика.

— Пришел с приветом и умер без ответа перед входом, — поспешно сымпровизировал он, надеясь, что это звучит не слишком глупо по-итальянски.

Иль Фалько опустил ружье, однако, тут же вскинул его, и раздался громкий выстрел. Фредрик ощутил запах пороха и увидел, как что-то черное упало сверху на землю в пяти метрах от него. Ворона, мертвая, из клюва струилась кровь…

— Спой, ворона, а ворона в ответ, не могу я петь с полным ртом, — пропел Фредрик, прижимаясь к стене.

— Ионеско, если не ошибаюсь? Стало быть, вы читали Эжена Ионеско… — Ромео Умбро переломил ружье, к ногам Фредрика покатилась пустая гильза.

— Рыло моллюска на илистом дне, — продолжал Фредрик, сознавая, что только абсурд может спасти положение.

— Поэзия, да? Замороженный норвежский желудочный сок. Пяти лир не дам за это дерьмо. Энрико Ибсену следовало бы остаться в Италии. Глядишь, и научился бы чему-нибудь. Болваны, все вы болваны! — Он снял шляпу и помахал ею, отгоняя мух.

Потом подошел к вороне и пинком отправил ее к стене.

— Знает тот, кто путно летает. — Фредрик отважился сделать два шага.

Синьор Умбро внимательно смотрел на Фредрика, и взгляд его был отнюдь не враждебным, скорее, оценивающим. Наконец он почесал в затылке и надел шляпу.

— Ты приглашен, — сказал он вдруг, повернулся кругом и жестом показал, чтобы Фредрик следовал за ним.

Они пересекли двор, направляясь к большому, явно только что отреставрированному зданию. На ходу Фредрик озирался — не притаились где-нибудь в тени Овидий и Вергилий, но ничего опасного не обнаружил. По широкой мраморной лестнице они поднялись к массивной двери из кедровых досок. Разумеется, по обе стороны лестницы красовались два сокола из зеленого мрамора.

В большом темном вестибюле пахло воском для натирки пола и камфарным маслом. Синьор Умбро поставил ружье в пирамиду, рядом с другими видами огнестрельного оружия. После чего открыл дверь в стене и кивком пригласил Фредрика войти. В этом помещении, с дубовыми панелями и старинной кожаной мебелью, тоже было темно. Стены были увешаны чучелами, головами животных с рогами и без рогов. Зебры, львы, кабаны… Самая большая голова, над камином, принадлежала носорогу.

— А вы немало постреляли, — с уважением произнес Фредрик.

— Болван. Придерживайся лучше абсурда. Это трофеи моего деда. С меня довольно ворон. — Ромео Умбро бросил в камин несколько поленьев, облил их керосином и поджег.

Уютная обстановка для беседы, подумал Фредрик, садясь в кресло, на которое указал ему владелец замка. «Скоро детский час, скоро детский час начинается для нас…» — мысленно пропел он, не желая без нужды вслух козырять знанием Эжена Ионеско.

Умбро вышел, но тут же появился снова, неся бутылку с прозрачной влагой и два стаканчика. Широким жестом поставил их на стол перед Фредриком, налил и властно провозгласил тост за здоровье гостя. Фредрик опрокинул стаканчик и почувствовал, как крепкое спиртное обжигает пищевод. С великим трудом удержался от чиха, но из глаз брызнули слезы.

— Начинаем оттаивать после тундровых морозов? — Умбро сощурился. — Что ж, послушаем, чего угодно синьору Бакалавру, и пусть растают полярные шапки, если и на сей раз речь пойдет о сватовстве, хватит с нас одного паршивого песца.

— Сватовстве? — Фредрик лихорадочно соображал, с чего начать толковый диалог.

— Ха! Все вы бабники с льдом вместо сердца и кашей в мозгу, а думаете, что в вашей власти покорить весь мир историческими бреднями и знахарством. — Он наполнил стаканчики и заставил Фредрика выпить еще.

Спокойно, Фредрик, спокойно, не давай себя завести, оставим брань на поверхности и углубимся в суть. Поехали!

— Когда ты в прошлый раз обрушил на меня потоки брани, — Фредрик не видел больше причин обращаться к Умбро на «вы», — то говорил про какие-то ответы, которыми располагаешь. Что ты подразумевал? И как понимать твои слова: «что ты надеешься узнать — фантазия, плод больного рассудка»? Что, по-твоему, ложно в моих знаниях, синьор Умбро? Уж не боишься ли ты «арктических жаб» вроде меня?

Он затаил дыхание.

Владелец замка смотрел на него с прищуром. Губы его чуть скривились в не совсем приветливой улыбке.

— Есть у меня ответ, — прошипел он. — Прекраснейшее из двуногих созданий Господа Бога. Посмей только приблизиться больше, чем на три метра, получишь заряд дроби.

Внезапно Ромео Умбро потер руки, и лицо его малость подобрело.

— Но ты, похоже, не таков, в твоих глазах нет фальши и тщеславия. Правда, ты думаешь, будто много знаешь. Ты ровным счетом ничего не знаешь. Сожалею, если испугал тебя. Думаю, у меня есть что показать тебе. Пошли! — Умбро резко поднялся на ноги.

Фредрик последовал за ним. Спиртное ударило в голову и слегка затуманило рассудок. Они прошли через несколько комнат, каждая из которых могла бы снабдить не один музей редчайшими экспонатами. Недаром хозяин родился в таком месте и унаследовал многое, чем славилась античность.

Несколько ступенек привели их в комнату, расположенную ниже других помещений. В одной стене были большие окна, широкая дверь вела в цветущий сад с фонтанами. Остальные три стены были снизу до потолка заняты книжными полками. Посреди комнаты стоял письменный стол и два кожаных кресла. Наверное, здесь были десятки тысяч книг.

— Вот, синьор Дрюм. — Ромео Умбро взмахнул руками, глаза его горели. — Тут собраны всевозможные знания. Книги, подобных которым не видел мир! О существовании которых мир не подозревает. Книги, написанные кровоточащими сердцами, мятущимися душами, овеянные божественным дыханием. То, что ты, по-твоему, знаешь — ложь. Истина здесь.

Фредрик благоговейно приблизился к одной полке. Большинство книг побурели от возраста; он сказал себе, что эта библиотека, должно быть, одна из величайших сокровищниц Италии. Он вытащил наугад одну книгу. Лудовико Ариосто — «Неистовый Роланд», Генуя, 1635 год.

— Смотри-ка, — рассмеялся Ромео Умбро. — Не самую плохую нашел. А известно ли тебе, что Ариосто написал также цикл стихотворений об этрусских богах? Малоизвестное сочинение, но у меня есть эта книга.

Встав на скамеечку, Умбро достал томик с одной из верхних полок. Осторожно положил книгу на стол и открыл титульный лист. Старый кожаный переплет скрипел, и Фредрик с удивлением увидел, что книга не печатная, а написана от руки красивым изящным почерком.

— «Cantata Dei Immortabilis», — прочел Умбро. — Написана в 1496 году, когда Ариосто было двадцать два года.

Он бережно вернул книгу на место.

— Может быть, углубимся еще дальше в прошлое? — продолжал он. — Вот Гвидо Гвиницелли, предшественник Данте и основоположник нового стиля — la dolce stile nuovo, Франциск Ассизский — «Кантика брата Солнца» или «Похвала творению»… Рядом — великий Якопоне да Тоди, представитель гениального литературного течения sacre rappe sentazioni, или «священные игры». Вот эта игра, например, неизвестна ни одному литературоведу. — Он вытащил еще одну потертую книгу — Ermetismo igno. — Кем, по-твоему, были бы такие современные поэты, как Монтале, Унгаретти и Саба, без Якопоне да Тоди, а?

Фредрик покачал головой, признавая свое неведение. Большинство названных имен было ему неизвестно, но он понимал страстное увлечение владельца замка. Наверное, сам он мог бы не один год провести в этой комнате с се книгами, не ощущая никаких других потребностей.

Литература… Фредрик пришел не за тем, чтобы выслушать лекцию об итальянской классике. Все же он терпеливо продолжал рассматривать уникальные издания. Данте, Петрарка, Боккаччо… Слушал, как Ромео Умбро превозносит иллюстрированное издание «Освобожденного Иерусалима» великого поэта эпохи Ренессанса — Торквато Тассо. И как поносит более современных авторов — Джорджио Бассани, Лампедузу, Папини, Арденго Соффици, особенно же — футуриста Маринетти.

— Ионеско, — вставил Фредрик. — А Эжен Ионеско тебе нравится?

Ромео Умбро грубо рассмеялся.

— Болван. Ионеско — это ты, когда несешь чушь. Это я, когда перестаю соображать. Ионеско — воплощение безумия, политического безумия, он кутается в леволиберальный плащ, чтобы казаться серьезным. Он глуп.

— Вот как, — пробормотал Фредрик, ломая голову над тем, как приступить к интересующему его вопросу. Во всяком случае, было похоже, что владелец замка проникся к нему доверием. — Но откуда у тебя все эти сокровища, семейство Умбро копило их веками?

— Si, si, — сухо усмехнулся Умбро. — Однако большинством книг мы обязаны Гарибальди. Это его дар. Когда в 1860 году Гарибальди прибыл на Сицилию, а затем и на материк, мой прадед Октавио Умбро выступил на его стороне. Он был ярый гарибальдист. Этих чумных крыс, монахов, изгнали из здешнего монастыря, и моему прадеду досталась монастырская библиотека. За исключением…

Он остановился, сверкая глазами.

— За исключением?

— Музыкальных сочинений. Которыми гордился этот проклятый монастырь. Мой прадед сжег их, чтобы потомкам была наука. У меня здесь нет ни одной книги о музыке. И не будет! — Он ударил кулаком по столу с такой силой, что окна зазвенели.

— Понятно, — произнес Фредрик. — Стало быть, музыка — уязвимое место. Вот почему твой брат…

— Заткнись, арктическая жаба! Не хочу слышать даже имени этого предателя и его мерзавца сына. Когда-нибудь я надену ему на голову арфу и натяну струны на шее с такой силой, что он запоет тоненько-тоненько, чтобы чертям стало тошно в аду. Если он не желает выращивать оливки и виноград, как это делало семь столетий наше семейство, то не заслуживает носить фамилию Умбро. Он такой же позор для семейства, каким был его отец, этот предатель! — Ромео Умбро подошел к стеклянной двери и распахнул ее.

— Монастырь, — тихо заговорил Фредрик, мысленно прикидывая, где проходит граница терпения хозяина, — монастырь… Я верно понимаю, что монахи не занимались виноградарством, не выращивали оливки, были только все века заняты этой дурацкой музыкой?

Умбро прищурился, глядя на Фредрика.

— Вот именно, — ответил он. — Конфликт между монастырем и семейством Умбро начался в XIII веке, когда мои предки поселились здесь. С конца прошлого века и почти до наших дней здесь все было тихо-мирно, я отдал мою старшую дочь в жены синьору Гаррофолли с условием, что он устроит гостиницу в одном из старых монастырских зданий, чтобы раз навсегда было покончено со всякой средневековой мистикой. Но Гаррофоли — дурак, а Андреа заразилась атмосферой этого здания, только и знает, что твердить идиотские изречения. Небось, и сам заметил — очень там похоже на современную гостиницу?

— Да уж, — согласился Фредрик.

— А тут еще мой племянник, этот недоумок с его бредовыми идеями оттягал себе часть земли и построек. Для чего, спрашивается — для больницы! После чего из Рима является шайка придурков и экспроприирует участок, на котором принимается искать древние свитки. Участок, где были лучшие виноградники! В довершение всего несколько кикимор вбивают себе в голову безумную идею, будто они призваны продолжать дело Эмпедесийских монахов, и учреждают женский монастырь за этим холмом. Чем все это кончится, черт возьми! Скоро не останется ни одной виноградной лозы и ни одного оливкового дерева. А тут еще являетесь сюда вы из ледяной пустыни на севере и беспардонно вмешиваетесь в наши дела!

Синьор Умбро так разошелся, что Фредрик посчитал за лучшее не возражать. Через распахнутую дверь он вышел в роскошный сад. Хозяин последовал чертыхаясь за ним.

— Красиво, — сказал Фредрик. — Сильные запахи.

— Болван, — отозвался Умбро. — Что ты знаешь о запахах? Небось, даже не читал «Trattato sulla Quintessenza» Иоанна Рупесцисса. Мы выращиваем здесь травы по его методу и поставляем их в аптеки по всей Италии. Думаешь, держим сад только для красоты? Вот, понюхай.

Умбро сорвал несколько листьев какого-то растения на грядке у стены дома. Запах напоминал кошачью мочу.

— Эта трава называется «Философский Чертогон». Положи два листика в чай твоему товарищу, и клянусь — он примется цитировать Библию задом-наперед, пока глаза не выскочат из орбит и сам он не свалится без памяти. — Умбро жестко рассмеялся.

— Выходит, тут много ядовитых растений? — небрежно осведомился Фредрик; думая о жаровне и парализующем запахе, который едва не убил его. — Хорошо зарабатываешь?

Умбро потер руки.

— Еще как хорошо. Для чего иначе, по-твоему, стал бы я их выращивать? Чтобы травить людей? — Он мрачно поглядел на Фредрика.

Фредрик прошел через весь сад к широкой каменной стене, возвышающейся над задним склоном холма. Склон был довольно крутой, но вдали он видел дома, поля и оливковые рощи. Остановил взгляд на большом сером здании у подножья склона.

— Эмпедесийские сестры? — спросил он, показывая туда.

Ромео Умбро фыркнул.

— Заняли старую школу. Через год их там не будет, уж я позабочусь о том, чтобы убрались отсюда в преисподнюю, где им самое место. Пошли обратно, болван!

Он подтолкнул Фредрика в спину.

— Не знаю даже… — Фредрик поглядел на часы. — Мне надо бы…

— Что тебе надо бы? Только что пришел, можно сказать, и еще ни словом не упомянул, что у нас здесь вынюхиваешь. Шагай, сейчас будем пить, пока не потекут слезы и сопли!

Умбро затащил Фредрика обратно в дом.

Возражать было бесполезно. Бурный темперамент Ромео Умбро грозил вредными для здоровья гостя последствиями. Впрочем, в обществе хозяина замка Фредрик чувствовал себя в относительной безопасности. Перед ним явно был не убийца. Человек эксцентричный, чтобы не сказать — с сумасшедшинкой, помешанный на классической литературе, почитающий виноградарство и выращивание оливков святым делом, — это так. Фредрика беспокоило другое: он не видел, как выжать из Умбро сведения, которые могли бы пролить свет на волнующую его проблему, без риска подвергнуться жестокой кулачной расправе.

Повелительный жест указал ему на прежнее кресло. В камине прибавилось поленьев, стаканчики были наполнены доверху. И только после второго стакана возобновилась беседа.

— Гостиница твоего зятя не очень преуспевает? — отважился Фредрик на первый ход.

— Ишь ты! С каких это пор дурней вроде тебя интересует гостиничный бизнес, а? — Умбро презрительно посмотрел на Фредрика, вновь наполняя стаканчики. — Ближе к делу, северный уж, что ты тут вынюхиваешь? Чем, по-твоему, располагает папочка Умбро, чего недостает тебе? Может, нуждаешься в помощи, чтобы решить одну проблему, связанную с раскопками? Чтобы ускорить разорение, так? Пей и подумай хорошенько, прежде чем отвечать.

Фредрик пригубил, но зловещее ворчание хозяина заставило его выпить до дна. Это привело к подлинному взрыву: на Фредрика Дрюма напал чих, он чихнул четырнадцать раз подряд, да так, что пламя в камине заколыхалось и Иль Фалько отпрянул назад вместе с креслом.

— Семь баллов по шкале Рихтера, недурно, — пробурчал Умбро.

Фредрик вытер слезы и пристыжено покачал головой. Такого приступа не бывало у него с тех пор, как Тоб добавил анис в имбирный соус.

— Это у нас в семье такой изъян, — виновато произнес он. — Плохо переносим крепкую водку. Особенно, когда…

— Пей, черт бы тебя побрал, избавляйся раз навсегда от наследственного порока. Ну-ка. Чокнемся, рыбный паштет!

И стаканчик Фредрика снова наполнился водкой. Он покорился.

Мысли начали путаться. Есть ответ, говорил Ромео Умбро, прекраснейшее из двуногих созданий Господа Бога. Женевьева Бриссо? Нет, не Женевьева Бриссо.

Джианна Умбро.

— Сегодня, — начал Фредрик, с трудом выговаривая слова, — сегодня днем я пил одно вино. Сказочное вино. Из твоего винограда, синьор Умбро. Ты сохраняешь традицию, которая не должна быть утрачена, и я понимаю твои тревоги. Я первый надел бы траур, если бы пострадали твои виноградники. Уверен, этого не будет, но я думаю…

Он остановился.

— Убийство, — через силу выговорил Фредрик и запнулся.

— Убийство? — Умбро откинулся в кресле, смеясь.

— Убийство, — повторил Фредрик. — Четыре убийства. Я сам чудом спасся.

Алкоголь делал свое, головы зверей на стенах качались и кивали у него перед глазами. Он несколько раз моргнул.

— Вот как, убийства… Ты не про этих ли двух сорванцов, которых прикончил тепловой удар? Или про синьора Лоппо с его слабым сердечком, а? Или про этого фанфарона — профессора, который получил по заслугам там в Риме? Ты в самом деле такой болван? — Умбро грохнул по столу кулаком, так что стаканы подпрыгнули.

— Il poliziotto Нурагус — пустое место, паршивый ленивый кот. — Образные обороны речи хозяина замка заразили Фредрика. — Он нику-ку-кудышный ита-та-тальянский выпи-пи-пивоха.

Фредрик вдруг стал заикаться.

Умбро привстал, протянул было руки вперед, собираясь схватить его за ворот рубашки, но сдержался. Еще раз наполнил стаканы. Фредрик выпил, не дожидаясь приглашения.

— Синьор Нурагус, — прошипел Умбро, — получает от меня по пачке лир ежемесячно, чтобы поддерживать порядок в Офанесе на мой лад. Никакого шума, никаких скандалов, никаких беспорядков — понял, наглая полярная вошь! Стоит мне сказать словечко кому следует, и тебя живо упекут в кутузку за клевету!

— Эх ты, неистовый Роланд, дьявол в замке! Проклятый коррумпированный итальянский пе-петушок! Подожди, вот попадешь в чистилище, та-там тебя давно ждут с но-ножами и раскаленными щи-щипцами! — Фредрик совершенно позабыл о правилах приличия; комната раскачивалась у него перед глазами, он видел по меньшей мере три камина и заикался сильнее прежнего.

Ромео Умбро откинулся назад и расхохотался. Закончив смеяться, уставился на Фредрика.

— Т-твое место и ме-место твоих паршивых псов — в сре-средневековье. То же самое ска-сказал бы я про весь этот Офа-фанес. Наливай, жалкий свистун! — Фредрик протянул ему свой пустой стакан.

Умбро взял бутылку и закупорил; дескать, хватит на сегодня.

— Убийства, — тихо сказал он. — Чушь собачья.

— Э-эжен Ионеско, — выговорил Фредрик, пытаясь встать. — Пойду-ка я к своим мо-монахам и лягу, пусть эта Эм-эмпедоклова шайка растерзает меня. Чтобы ты и этот пу-пузан Нурагус пере-пересчитывали лиры и надеялись на мягкую кару в аду. Спа-пасибо за водочку, ворона ты ощипанная.

Он заковылял к двери.

— Синьор Дрюм? — Умбро поднялся с кресла, и голос его звучал уже не так агрессивно. — Постой, я провожу тебя до ворот.

Он помог Фредрику спуститься с крыльца, провел его через двор. Уже стемнело. В воротах Фредрик остановился, опираясь рукой о каменную стену.

— Н-не вижу пу-пути, как сказал Гарибальди, когда прибыл на материк с Сицилии. Мне идти прямо, к обрыву?

— Иди медленно и ступай осторожно, тогда с тобой ничего не случится. Но, синьор Дрюм… — Умбро замялся. — Мы могли бы… встретиться завтра утром за ленчем в кафе синьора Ратти и обсудить твои странные подозрения, а? Я и сам еще не во всем разобрался, а эта чертова история с Джианной…

Он говорил совсем тихо.

— Во-вот именно, соколик. Завтра встретимся за ле-ленчем! Buona notte! — Фредрик помахал рукой и побрел по дороге.

Отмерив в ночи десять шагов, он остановился. Посмотрел назад. Проводил взглядом удаляющегося Умбро. «Порядок», — сказал он себе, нисколько не заикаясь.

Притворялся? Отчасти. Пожалуй, даже перестарался, изображая сильное опьянение. Однако и совсем трезвым его не назовешь… Как бы то ни было, он не шатался и мог говорить нормально. О том, чтобы возвращаться по этой дороге, не могло быть и речи. Кто-нибудь поджидает его внизу…

Он постоял, соображая, как быть. Как, минуя дорогу, спуститься вниз в такой темноте? Вернулся к воротам. Прошел по тропинке направо вдоль стены, пока не очутился, по его расчетам, в тылу усадьбы, там, где за стеной росли ядовитые травы Умбро. В безоблачном небе мерцали звезды, и внизу светились вдалеке чьи-то окна.

Фредрик стал осторожно спускаться. Кажется, и тут что-то вроде тропы? Порой он спотыкался и скользил по склону, два-три раза сильно поцарапался о колючки шиповника, но в целом все шло нормально, пока он вовсе не застрял в густом кустарнике. Выбрался оттуда на узкую тропинку, но тут же споткнулся о камень и скатился на осыпь. Где и остался лежать.

Высоко над ним, чуть южнее, ярко горел Сириус.

 

10

Хозяин гостиницы подстригает волосы и бороду, Фредрик Дрюм видит ангелов с трубами и затыкает уши стеарином

Его ноздри расширились, затем сжались. Острый запах… потом кто-то провел по его щеке мокрой шершавой тряпкой — раз, другой, третий.

Он приоткрыл один глаз.

Прямо на него в упор глядел большой желтоватый глаз с овальным зеленым зрачком. Фредрик сел рывком, испуганный козленок отскочил от него на негнущихся ногах и остановился блея.

Он протер глаза и осмотрелся. Площадка, где он приземлился, была со всех сторон надежно прикрыта кустарником и оливами. Два синих каменных дрозда с ржаво-рыжей грудью беспечно пели на ветке у него над самой головой. Где-то внизу кукарекал петух. Одежда была грязная, местами разорванная, сам он основательно поцарапался и ушибся, в правом боку сильно кололо.

— Бе-е-е! — Козленок подошел ближе, и Фредрик машинально протянул к нему руку.

Козленок понюхал ее, облизал. На цветок чертополоха чуть выше на осыпи спустилась оранжево-коричневая бабочка.

Он посмотрел наверх — туда, откуда скатился ночью. Потрогал голову. За ухом справа выросла огромная шишка, боль отдавала в шею, на шишке запеклась кровь. Здорово он трахнулся…

Фредрик моргнул. Сотрясение мозга? Вряд ли. Но сильно хотелось пить. И кололо в боку. Сломал ребро? Очень похоже. Он поглядел на часы. Без четверти восемь. Ишь ты, сколько проспал.

— Гарибальди, — произнес он вслух. — Тебя звать Гарибальди?

Козленок насторожил уши и утвердительно заблеял.

Фредрик определил, что находится на противоположном от селения склоне холма. До подножья оставалось совсем немного. Судя по положению солнца, следовало идти налево, чтобы добраться до Офанеса. С великим трудом он поднялся, опираясь на дерево. Козленок убежал в кусты. Так, ноги идут… Прижимая руку к ушибленному боку, чтобы умерить боль, он высмотрел тропку, ведущую в нужном направлении.

Вскоре вышел на более широкую тропу, натоптанную людьми. Отсюда было видно серое здание школы, которую заняли Эмпедесийские сестры. Тропа явно соединяла их обитель с Офанесом. Сейчас ему было не до этих сестер.

Тропа не петляла, и он прикинул, что она должна вывести его на ведущую к замку дорогу несколько выше клиники.

Он верно рассчитал. Отшагав с полкилометра, очутился вдруг на автостоянке, где накануне видел два автомобиля. Они и теперь там стояли — серебристый «лэнсиа» и прокатный «форд эскорт».

Странно. У Ромео Умбро был гость, который не показывался вчера? Или гость приезжал к Джианне Умбро? Впрочем, не обязательно связывать эту машину с замком. Тропа, ведущая к монастырю Эмпедесийских сестер? Да мало ли какие еще варианты возможны. Но по следам от колес видно, что «эскорт» стоит тут давно, не один день, а то и не одну неделю. «Лэнсиа» много раз пересекал его следы.

Фредрик осмотрелся кругом. Ни души. У клиники тоже никакого движения. Вроде бы сейчас ему ничто не угрожает, и он благополучно пережил еще одну ночь. Вот только вид такой, словно его пропустили через соломорезку.

Он посидел на камне, отдыхая. Пощупал пальцами запекшуюся кровь за ухом. Все чувства будто атрофировались. «Кастрюлька», Тоб, закупка хороших вин — все отступило куда-то вдаль, стало совсем неинтересным. Женевьева… Мысли о ней ранили душу, однако, не вызывали нестерпимой жалости к себе. Фредрик Дрюм не задумывался о своем будущем. Вдохновляющие блики кристаллической звезды — где вы? Он стал твердым, твердым, как зеленый гранит. Чуть больше недели назад приехал в Офанес. А кажется, прошел не один год.

Стоик, неподвластный действию времени. Действию перас и апейрон. Филиа и нейкос — дружбы и ненависти. Единственное, что для него сейчас существовало — Эрметика Хирон, послание смерти, царящая здесь в Umbilicus Telluris, пупе земли, бесшумная смерть, царящая уже свыше двух тысяч лет.

Он посмотрел на крепость наверху. Ромео Умбро безумен, но не настолько, чтобы не соображать. Что-то понял, если назначил Фредрику встречу на сегодня. За ленчем.

Может быть, подумал Фредрик, вставая. А может быть, нет.

Внезапно его осенило. Вдруг дошло значение одного замечания, которое как бы вскользь сделал владелец замка. Фредрик отчетливо представил себе подлинную причину неистового гнева Умбро. Так просто, так банально. И так очевидно! Но неужели это возможно?

Возможно.

Он быстро зашагал по дороге вниз. Заглянул в ворота клиники. Тихо, никого не видно. Спустился к разрушенному зданию, решительно перелез через упавшие блоки и вошел внутрь. Проследовал к спуску в подземелье. Прислушался. Ничего — только мухи жужжат.

Спустился вниз по ступенькам. Постоял, давая глазам привыкнуть к темноте. Пошел вдоль прохода, придерживаясь рукой за одну стену. Добрался до двери. Той самой, которую он сжег и которую синьор Пугги отремонтировал. Пугги заверил его, что дальше проход прочно закрыт. Сейчас он бы этого не сказал: несколько досок было оторвано, так что человек свободно мог пролезть внутрь.

Фредрик не стал этого делать. Повернулся и пошел назад.

Выйдя на волю, прокрался к боковой стене. Мертвые животные по-прежнему лежали там. Зловоние и рои мух свидетельствовали, что трупы начали разлагаться.

Фредрик перевалил через бугор за гостиницей. По-прежнему ему никто не встретился. Двери «Альберго Анциано Офани» были открыты. Он вошел.

В вестибюле сидел синьор Гаррофоли, листая какие-то журналы. При виде Фредрика вскочил на ноги и ошарашено уставился на своего постояльца. Пальцы правой руки нервно скребли подбородок.

— Giorno, — поздоровался Фредрик, улыбаясь.

— Клянусь башмаком Святого Петра! Андреа с пяти утра ставит свечи, рыдает и бормочет какие-то непонятные изречения. Я сошел с ума — или вокруг меня все сумасшедшие. Вижу, тебе крепко досталось, синьор, это кто-нибудь здешний?.. — Он не сразу нашел на доске ключ от номера Фредрика.

— Ничего страшного, синьор Гаррофоли. Надеюсь, никто не покушался на мою комнату, я хотел бы отдохнуть несколько часов. И принять душ. Могу я попросить тебя прислать мне завтрак часа через два, скажем, в половине одиннадцатого? — Он подмигнул хозяину.

— Разумеется, синьор Дрюм, у меня респектабельная гостиница, хоть у вас и могут быть сомнения на этот счет. — Он удалился, кланяясь на ходу.

Фредрик тщательно исследовал комнату. Убедился, что Андреа вчера приносила «священника», но кроме нее никто не заходил. Тяжело вздохнув, сел на кровать. Спрятал лицо в ладонях. Скоро, сказал он себе, скоро.

Он лежал на кровати, глядя вверх, на перекладины балдахина. Приняв душ и обработав ссадины и ушибы, чувствовал себя не хуже, чем норвежский король Улав Святой после разгрома под Стиклестадом. И ведь тот при жизни стойко переносил все тяготы.

Голос.

Вчера днем он слышал чей-то голос в помещении за вестибюлем. Голос, как будто никак не совместимый с тем, что здесь происходит. Или дело обстоит как раз наоборот? Тогда становятся еще понятнее вспышки Ромео Умбро. Неужели действительно…

Записи Фредрика лежали у него на груди. Он перечитал внесенные туда имена. Многие из них можно зачеркнуть… Он зачеркнул и задумался. Картина вроде бы ясна. Вплоть до одной детали. Эта деталь — смерть. Он не видел логической связи.

Стук в дверь нарушил его размышления. Сам хозяин принес ему завтрак.

— Не хочешь — не отвечай, но все-таки — с тобой случилось что-то серьезное? — Поставив поднос на тумбочку, он отступил и нервно забарабанил пальцами по комоду.

— Ничего серьезного, — ответил Фредрик. — Я сам виноват. Отлично провел ночь под звездами.

Тут же он добавил, пристально глядя на Гаррофоли:

— Отвечай коротко и ясно: почему ты боишься Эмпедесийских сестер?

Хозяин гостиницы потерянно осмотрелся кругом, продолжая барабанить пальцами, потом прошептал:

— Они возрождают старую веру… Проклятые сектанты. Андреа, моя жена, и… и Иль Фалько, этот взбалмошный старик, они… они повздорили. Андреа хочет…

— Вот именно, — вступил Фредрик. — Андреа поддалась влиянию монахинь, верно? И ты боишься, что Ромео Умбро отнимет у тебя гостиницу, потому что тебе не хватает духа раз навсегда покончить со старыми призраками, так?

Синьор Гаррофоли опустил глаза.

— Я… я… многого не понимаю. Последние полгода, последний месяц… нет, синьор Дрюм, тебе следовало бы раньше приехать сюда. Ты увидел бы совсем другие… — Он не договорил.

— Чего ты не понимаешь? — жестко спросил Фредрик.

— Ничего, синьор, ничего, мне нечего сказать, я уже сам не хозяин в своем доме, пойми, — страдальчески вымолвил бородач.

— Почему ты не пострижешь волосы и бороду? Потому что Андреа желает видеть рядом с собой подобие монаха, приора? И чего, собственно, добиваются Эмпедесийские сестры? Сдается мне, кое-что тебе известно.

— Это безумие, — пробормотал Гаррофоли. — И я не верю в это ни на грош. Есть старое предание, оно сохранилось с давней, непросвещенной поры, будто бы земля Офанеса освящена кровью из тела Иисуса и будто бы однажды ночью именно отсюда по всему свету разнесется песнь, которая возвестит пришествие Господа и повергнет неверных в прах. Что-то в этом роде. Эти монахи занимались всякими темными делами, не имеющими ничего общего с истинным христианством. — Он перевел дух. — А волосы и бороду я постригу сейчас же! Хватит, пора Джианфранко Гаррофоли показать, кто он такой на самом деле! Больше так продолжаться не может.

Он дернул себя за волосы и стремительно вышел из номера.

Фредрик невольно улыбнулся. Интересно, что теперь произойдет.

Спокойно позавтракав, он углубился в учение Пифагора о совершенстве гармонии.

Полчаса спустя где-то в доме поднялся страшный шум. Какая-то женщина истерически визжала, ей отвечал чей-то бас. Фредрик захватил самое необходимое, вышел из номера, запер дверь и спустился в вестибюль.

Шум доносился из комнаты за стойкой. Он услышал женский плач, потом наступила тишина. Фредрик сел в кожаное кресло, созерцая картину, изображающую Деву Марию с кровью Иисуса. Картина была мрачная.

Внезапно зазвонил телефон на стойке. Тотчас дверь за стойкой распахнулась, и появился хозяин гостиницы. Выглядел он весьма необычно — в правой руке ножницы, голова наголо пострижена, если не считать нескольких свисающих прядей, полбороды сбрито, так что Гаррофоли напоминал недоощипанную утку. Он ошалело озирался, пока не остановил взгляд на телефоне и схватил трубку.

Фредрик понял, что близится разрешение загадки.

Гаррофолли запинался, то и дело переспрашивал телефонистку, наконец, лицо его прояснилось, и он протянул трубку Фредрику.

— Спрашивают синьора Дрюма. Из Норвегии. — Сказал и направился обратно в соседнюю комнату, бормоча на ходу: — Как только найду ключ, немедленно изгоню Дьявола.

Фредрик услышал в трубке голос Дэвида Пирсона. Органист явно был сильно взволнован.

— Я трудился всю ночь, Фредрик. Расшифровал поразительный текст, смею утверждать, что в истории музыки не было ничего подобного. Я обратился к трактату Боэция, перечитал труд Гукбальда «De Institutione Harmonica», написанный в 890 году. Все сходится. Даже анонимные средневековые труды «Musica Enchiriadis» и «Scholia Enchiriadis» подтверждают мои выводы. Перед нами ноты дохристианской эпохи, Фредрик. Готовое музыкальное произведение! Ты меня слышишь?

— Отлично слышу, — ответил Фредрик. — Продолжай.

— Ты был прав, когда предположил, что речь идет о невмах, предшественниках известного нам нотного письма. Больше того, это даже праневмы, о которых прежде никто не знал, понимаешь? — У органиста срывался голос. — Классические невмы — virga, punctum, podatus, torculus и так далее — развились на основе этих знаков, я совершенно уверен. Я всю ночь глаз не сомкнул, Фредрик, это выдающееся открытие. И знаешь, что у меня получилось? Я попытался прочесть эти знаки, пользуясь системой Гукбальда, и получилось! У меня записана на бумаге мелодия современными нотами. Но…

Пирсон вдруг замолчал.

— Но? — Фредрик затаил дыхание.

— Это странная мелодия, Фредрик. Исполнить ее невозможно. Ходы голоса вверх и вниз такие дикие, что вряд ли пришлись бы по вкусу любителям музыки. Не понимаю вообще, как можно исполнить эту мелодию, слышишь, Фредрик?

— Слышу, слышу. Но Дэвид, мне невдомек, как ни стараюсь понять, почему это нельзя сыграть ноты, записанные на бумаге? Странно это. — Фредрик поежился.

— Ну, вообще это возможно, но для этого нужен совершенно особенный инструмент, который — как бы тебе объяснить — издает одновременно два различных, но по-своему сопряженных звука. И то получится диковинная мелодия. Во всяком случае, на органе ее не исполнить.

Силот, подумал Фредрик. Священный Силотиан. Вслух он сказал:

— Ты просто гений, Дэвид, приезжай в Осло — поставлю тебе бутылочку сказочного бургундского. А теперь послушай, это очень важно: никому ни слова о том, что ты обнаружил, что открыл. Этот материал еще не публиковался, и было бы нехорошо, если бы общественность была ознакомлена прежде, чем дадут свое заключение итальянские исследователи. Право собственности на эти бумаги принадлежит им, понимаешь?

— Понимаю, Фредрик, понимаю. Само знакомство с этими праневмами для меня великое событие. Может быть, я первый их расшифровал, слышишь?

— Слышу, Дэвид, ты первый, поздравляю, эта честь по заслугам. А теперь я должен закончить разговор, тут происходят вещи, которые трудно объяснить по телефону.

— Удачи, Фредрик! — весело пожелал Дэвид Пирсон.

Фредрик медленно поднялся в свой номер. Конечно, говорил он себе, все так и есть.

Учение герметизма. Ermetica Musica. Геката и Персефона, владычицы волшебства и преисподней, начертали Шепот Смерти для Священного Силотиана.

Но Дэвид Пирсон — не первый. Будь он первым, все обернулось бы иначе. Тогда Женевьева и Фредрик теперь, скорее всего, прогуливались бы, держась за руки, по романтическому пляжу в другом конце Италии. А сейчас он здесь, у пупа мира, где земля все еще окрашена кровью.

Около часа Фредрик покинул гостиницу, захватив свои вещи. Но перед тем он позвонил в Римский университет и в Берген. Разговор был очень важный, и услышанное обеспокоило его. Синьор Гаррофоли, чисто выбритый и постриженный, выразил сожаление, что постоялец покидает Офанес именно теперь, когда есть надежда, что все наладится. Фредрик щедро расплатился и помахал ему рукой.

— Отправляюсь прямиком в Осло! — громко крикнул он.

Собирался сесть на автобус до Катандзаро, отправляющийся из Офанеса в десять минут второго.

Фредрик не спеша пересек площадь. Почти все столики кафе синьора Ратти были заняты. Он увидел много знакомых лиц. Остановка автобуса находилась рядом с площадью. Кроме него, здесь никого не было.

Музыка, мрачно подумал он, пришло время Фредрику Дрюму исполнить свой вальс.

Приехал автобус, он вошел и сел за спиной у водителя. После четвертого поворота легонько коснулся его плеча.

— Scusi, fermare! Я передумал.

Шофер покачал головой, остановился у обочины и выпустил Фредрика. Подхватив чемодан, тот живо юркнул в оливковую рощу и зашагал обратно в селение, прячась за кустами вдали от дороги. Он разработал план и примерно представлял себе, куда этот план его приведет. Из-за острой боли в боку вынужден был то и дело останавливаться и отдыхать. Чемодан он нес в левой руке. Наконец увидел впереди дома Офанеса. Зашел с тыла к нужному месту. Осталось пересечь небольшой выгон, огород, и он выйдет к дому синьора Ратти.

Приметив заднюю дверь, Фредрик прокрался к ней и вошел внутрь. Оставив чемодан на лестничной площадке, открыл следующую дверь. Увидел кухню и женщину, которая хлопотала над дымящимися кастрюлями. Синьора Ратти… Он тихонько свистнул и поднес палец к губам, давая ей понять, чтобы не поднимала шума. Она удивленно уставила на Фредрика.

— Scusi, синьора. Я друг вашего мужа. Мне необходимо поговорить с ним. Сейчас же, это очень важно.

Она открыла окошко в стене и позвала супруга. Он вошел, весь в поту, неся дюжину тарелок.

— Синьор Дрюм? — Трактирщик удивленно поднял брови. — Разве вы…

— Совершенно верно. — Фредрик подошел вплотную к Ратти. — Я сделал вид, будто уезжаю на автобусе. А теперь послушай, я скажу тебе одну важную вещь. Тебе, наверно, известно, что здесь в Офанесе происходят странные вещи, не просто странные — страшные. Мне нужна помощь, скоро все выяснится. Но никто не должен знать, что я здесь, понимаешь?

— Не очень понимаю, но я твой друг. — Ратти улыбнулся.

— У тебя найдется для меня комната и постель на одну ночь? Я хорошо заплачу.

— Запросто. У нас несколько гостевых комнат. Тебе нужна бутылочка хорошего вина, чтобы подкрепиться? Вижу, у тебя что-то серьезное на уме, и бьюсь об заклад, что речь идет и о непонятной смерти двух совершенно здоровых мальчуганов.

Фредрик кивнул.

— Но никому ни слова. Предупреди жену и дочь, всех, кто живет в доме.

— Naturalmente. Положись на меня! София! — позвал он в окошко.

Дочь не замедлила появиться. Ратти быстро что-то объяснил ей и жене. София застенчиво посмотрела на Фредрика и на правилась к двери, через которую он вошел, жестом предложив ему следовать за ней.

— Она покажет тебе комнату, — сказал Ратти.

— И еще… Могу я попросить тебя не запирать заднюю дверь, чтобы я в любой момент мог незаметно выйти и войти?

— Она всегда открыта, синьор Дрюм. Теперь мой дом — твой дом. Пойду за хорошим вином. — Он подмигнул Фредрику.

София провела его в уютную светлую комнату, совсем непохожую на мрачный номер в гостинице синьора Гаррофоли. Электрический свет, голубые обои с херувимами, беленый потолок. Комната помещалась на втором этаже, и лестница спускалась прямо к задней двери дома.

Никаких латинских изречений на стенах.

— Большое спасибо, София, — улыбнулся он.

Она смущенно опустила взгляд.

— Это была моя комната. Я жила здесь до двенадцати лет. Теперь мне двадцать один год. Надеюсь, тебе здесь понравится, синьор Дрюм.

Настала очередь Фредрика смутиться. Он переступил с ноги на ногу, прокашлялся. И ударился в лирику:

— Надеюсь, к обоям пристало что-то из твоих грез. Чтобы и мне сладко спалось в их атмосфере.

Девушка покраснела и вышла.

Не успел Фредрик сесть на кровать, как в дверь постучался синьор Ратти. Он принес бутылку вина, бокал и тарелку макарон. Заверил, что вино — лучшей марки, «Кастелло ди Ама» 1975 года. И тут же удалился, Фредрик не успел даже толком поблагодарить.

Вино, сказал он себе, я нуждаюсь в вине? На душе было беспокойно и сумрачно. Смогу ли я теперь когда-либо воздать должное хорошему вину? Он налил бокал, выпил. Ему полегчало, комок в груди рассосался, и он успокоился. Подумал о том, что сейчас в кафе его, наверно, ожидает сокол Ромео Умбро. Фредрик договаривался, что они позавтракают вместе. Сокол тоже почуял неладное. Но Фредрик Дрюм обойдется без его помощи. Сокол способен дать волю когтям, и дело закончится еще одним убийством. Фредрик Дрюм не собирался убивать.

Ждать. Лежать на кровати и спокойно ждать. Только когда стемнеет, он может выходить.

Он принялся за макароны, запивая вином. Достал из чемодана туалетные принадлежности и пластырь. Залепил многочисленные ссадины. В правом боку не проходила острая боль. Как будто там засел чей-то кинжал. Черт с ними, с воображаемыми кинжалами, куда хуже двухтысячелетние копья, поражающие насмерть невинных людей.

Он откинулся на подушку и уснул.

Никто его не беспокоил. В пять часов он проснулся, выпил три стакана воды из-под крана и снова уснул. В восемь часов растерянно протер глаза, соображая, где очутился. Понадобилось несколько минут, чтобы уяснить себе — кто он, где он и что должен делать.

Достал маленький фонарик. В ящике тумбочки лежала стеариновая свеча. Отломил два комочка, согрел в руке и запихал себе в уши. Повозился с ними, добиваясь, чтобы не пропускали никаких звуков. Получилось. Тогда он осторожно завернул комочки в носовой платок и засунул в грудной кармашек, едко улыбаясь.

Играйте, музыканты! Фредрик Дрюм приглашает на танец. Держитесь, Персефона и Геката!

Он спустился вниз. В доме было тихо. Семейство Ратти отдыхало в ожидании вечернего наплыва клиентов. Задняя дверь была открыта. Он пересек огород и остановился, зайдя за оливковые деревья.

Постоял, прикидывая, как двигаться дальше. Слабый свет маленького фонарика издали нельзя было приметить. Решил подняться по дуге за гостиницей примерно к автостоянке на склоне холма.

Фредрик обливался потом. Было душно, звонко пели цикады. Спугнул несколько коз, которые бросились наутек, громко блея. Где-то поблизости залаяла собака. Он прибавил шагу и вышел наконец на дорогу, ведущую к замку.

Машины стояли на месте.

Он присел за ними, осматриваясь. Боль в боку отдавалась во всем теле, вплоть до ступней. На дороге никого не было — ни наверху, ни внизу. Видно светящиеся окна «ОСПЕДАЛЕ ВИТОЛЛО УМБРО».

Он быстро спустился, прошел через ворота и поднялся по крыльцу в дом. Камин в вестибюле не топился. В первой гостиной сидели за столом двое. Пациенты. Из динамиков струились приглушенные звуки «Адажио» Альбинони. Он поднялся по лестнице на второй этаж. Перед дверью музыкального кабинета остановился, прислушиваясь. Тихо. Открыл дверь и вошел.

Ему не стоило труда высмотреть стеллаж с диковинными инструментами и найти искомое: причудливую конструкцию, нечто среднее между рогом и струнным инструментом. Не разобрать толком, где верх, где низ… Медь, козий рог, струны. Видно, что изделие совсем новое, стало быть, копия.

Силот. Священный Силотиан.

Он осторожно снял его с полки, повертел в руках. Увидел вдруг лежащий за инструментом предмет. Интересно… Нагнулся, приглядываясь. Это была старая мраморная плита, испещренная знаками и рисунками. С удивлением Фредрик обнаружил на плите изображение предмета, который держал в руках. Силот. Рядом — текст. Греческие буквы, под ними латинские и в самом низу… Фредрик отпрянул. Перед ним были те самые загадочные строки, которые он пытался дешифровать. Ноты. Невмы. Праневмы.

— Интересуетесь, синьор Дрюм?

Чья-то рука легла на его плечо. Витолло Умбро… Фредрик круто обернулся.

— Полагаю, вам понятно все значение того, что вы видите. Не сомневаюсь, что вы человек проницательный. Что поделаешь, будьте любезны, идите за мной, синьор. — Голос доктора звучал мягко, но достаточно решительно.

— Вы ошибаетесь, доктор Витолло, я пришел не за тем…

Доктор вывел Фредрика за руку в коридор. Потом вернулся в кабинет, забрал диковинный инструмент и старинную плиту и жестом предложил Фредрику следовать за ним.

— Пошли, синьор Дрюм, я вам кое-что покажу.

Они очутились в соседнем коридоре, здесь Витолло Умбро открыл дверь еще одного кабинета. Фредрик нерешительно вошел туда, пропустив вперед хозяина. За спиной доктора он живо достал из кармашка платок и затолкал в уши комочки стеарина. После чего сел в указанное ему кресло.

В этом кабинете была надежная звукоизоляция. Стены оббиты толстой материей. Ни одного окна. Посреди комнаты — стол с пепельницей и несколько кресел.

Доктор положил на стол мраморную плиту и копию силота. При этом он все время что-то говорил Фредрику. Не слыша ничего, тот внимательно следил за мимикой говорящего, однако, не мог определить — угрожает ему Витолло Умбро или что-то объясняет. Не дождавшись ответа на какой-то вопрос, доктор хлопнул по столу ладонью и сердито показал на загадочные знаки на плите, потом на силот. Фредрик тщетно пытался понять, что он говорит, но не решался вытащить из ушей стеарин.

В душе он проклинал себя за то, что позволил застать себя врасплох. Это был явный просчет.

Доктор продолжал что-то говорить, и Фредрик внимательно наблюдал его мимику и жесты. Наконец тот рассердился, судя по выражению лица, и что-то яростно крикнул. Фредрик в ответ только вытаращил глаза.

Внезапно его осенило.

Живо схватив со стола силот, он оборвал все струны. Обезвредив опасное оружие, вытащил из ушей стеарин.

— Что вы сказали, доктор Витолло?

Умбро озадаченно уставился на него, потом откинулся назад в кресле и расхохотался так громко, что Фредрик с благодарностью посмотрел на звукоизолирующие панели.

— Ну, вы и штучка, — вымолвил Умбро, захлебываясь смехом. — Думали, я собираюсь усыпить вас музыкой! Да, вы куда хитрее, чем я предполагал. Поздравляю. Эти комочки, — он показал на стеарин, который Фредрик теперь аккуратно завертывал в платок, — говорят о том, что вы о многом догадались.

Он перестал смеяться, закурил сигарету и продолжал.

— Что ж, придется начать сначала. Итак, этот инструмент — копия. Плохая копия, на ней невозможно было играть вообще. Вот как выглядит настоящий силот. — Доктор показал на мраморную плиту. — До наших времен дошел только один настоящий силот. Он принадлежал мне, я получил его в наследство от отца, которому достался инструмент от его деда. До того он хранился в монастыре Эмпедесийских монахов. Теперь исчез, украден, и я не удивлюсь, если эти проклятые археологи…

— Вряд ли, — перебил его Фредрик.

Доктор пристально посмотрел на него.

— Похоже, вам многое известно. Слишком многое. Какого черта вы не уехали вместе с Женевьевой? Сидите здесь, пока я не вернусь. Пора положить всему этому конец, пока не приключилось еще большей беды. И так в Офанесе последнее время было чересчур много кутерьмы.

Он встал и вышел из кабинета.

Фредрик поднял со стола мраморную плиту.

— «Кодекс Офанес», — пробормотал он, рассматривая ее.

Доктор вернулся, держа в руке молоток, и сильным ударом разбил плиту, прежде чем Фредрик смог опомниться. Осколки разлетелись во все стороны.

— В порошок, — прошипел Умбро. — Истолку ее в порошок.

Так он и сделал, собирая осколки и стуча по ним молотком.

— Невероятно, — вырвалось у Фредрика.

Завершив уничтожение плиты, доктор Витолло успокоился и посмотрел на часы.

— Вы знаете слишком много, — повторил он. — Но вряд ли вы эйдетик, вы не обладаете фотографической памятью. Мне некогда сейчас все объяснять. Но вы не покинете Офанес, пока я не проверю ваши вещи. У вас есть копия этого проклятого текста! Я уничтожу ее. Постепенно доберусь и до оригиналов в Римском университете. Жаль профессора д'Анджело, но боюсь, вряд ли удалось бы его вразумить. А теперь мне надо уйти, есть важные дела. Вы остаетесь здесь.

— Эй! — Фредрик вскочил на ноги. — Постойте, вам не все…

Витолло толкнул его в грудь с такой силой, что Фредрик упал на пол. После чего доктор вышел и запер дверь снаружи.

Фредрик прижал руки к груди, закашлялся, из уголков рта сочилась кровь.

 

11

Он расправляется с обитой дверью, наступает на десятую ступеньку и исполняет красивый танец в Гармониуме

Он моргнул раз-другой и попытался встать, но стены, потолок и пол втиснули его обратно в угол. Он кашлял и харкал. Харкал кровью. Вытер рот рукавом рубашки и с ужасом увидел, что рукав стал красным. Почувствовал, как что-то подступает к горлу, как рот наполняется чем-то сладким, противным. Стал судорожно глотать, пока во рту не стало сухо.

Ребро. Ну конечно: сломанное ребро повредило легкое. Может быть, задело важные сосуды. Фредрик застонал, почувствовал, как пот со лба заливает глаза. Едкий пот. Он снова и снова моргал. Наконец ухитрился встать.

Странно. Стоя, он не так сильно ощущал боль в боку. Набрав полные легкие воздуха, выдохнул. Услышал бульканье, и от резкой боли чуть снова не упал. Проглатывая кровь, добрел до кресла. Сел. Попытался дышать спокойно, не делать глубоких вдохов. Полегчало.

Посмотрел на копию силота. С яростью швырнул ее на пол, проклиная себя, проклиная Офанес, проклиная Витолло Умбро.

Доктор кое-что сообразил. Кроме того, что он, Фредрик Дрюм, не может сидеть часами и ждать, когда тот управится со своими пациентами. Не только Витолло Умбро и Фредрик знали, о чем идет речь.

Он застонал, вытер кровь с губы. В каком-то смысле дело упростилось. Одно время он опасался, что Умбро — участник страшного заговора. Теперь понял, что тот испуган не меньше него самого. Понял, глядя, как тот расправляется с мраморной плитой.

Плита.

От нее осталась только пыль. Мальчики, которые нашли ее, тоже обратятся в прах. Марко Албелли и Альдо Пугго. И сторож, синьор Лоппо, знавший, где мальчики спрятали свою важную находку. Но успевший передать ее на хранение Витолло Умбро. Трое были убиты из-за этой проклятой плиты, позволяющей раскрыть двухтысячелетнюю тайну Офанеса. Плиты с рисунками и знаками. Страшная, давно забытая мудрость. Видимо, Эмпедесийские монахи пронесли ее через средневековье, и тайна строго охранялась от непосвященных.

Теперь непосвященные овладели ею. И были готовы убивать, чтобы владеть тайной единолично. Она сулила чудовищную власть.

Витолло Умбро не жаждал такой власти. Зная, о чем речь, представлял себе последствия. Он не доверял Фредрику Дрюму, и его нельзя было за это упрекнуть. Запирая Фредрика на ключ, он по-своему действовал совершенно правильно. Разве мог доктор доверять прибывшему откуда-то норвежцу, у которого был роман с его пациенткой, который шпионил в его клинике и держал про себя свои соображения? Женевьева права: Фредрик был близорук, словно носорог, ему следовало все рассказать доктору Витолло Умбро.

Теперь вот сидит здесь взаперти.

Сидит, пока где-то неподалеку замышляются безумные действия, способные погубить еще не одного человека.

Над Витолло Умбро нависла смертельная угроза. У него находилась мраморная плита, найденная мальчиками. Откуда убийце знать, что плита уничтожена, убийца не успокоится, пока не уберет и доктора, и Фредрика, пока не завладеет всеми оригиналами и копиями фрагмента № 233 XII из «Кодекса Офанес».

Фредрик снова встал, прижимая рукой больной бок. Подошел к двери; на ней была такая же обивка, как на стенах.

Он достал из кармана перочинный нож. Острым лезвием распорол ткань вокруг дверной ручки, расковырял набивку, добираясь до доски. Накладки вокруг замочной скважины были закреплены обыкновенными винтами. В наборе ножика была отвертка, и он принялся энергично орудовать ею.

Скоро подход к замку был расчищен со всех сторон. Он продолжал резать и ковырять, чертыхаясь, обливаясь потом, наконец дал двери хорошего пинка, и она распахнулась.

От непосильного напряжения он был на грани обморока. Выбравшись в коридор, прислонился к стене. Он был весь в поту, тяжело дышал, у него поднялась температура.

На часах было без четверти десять. Время, время…

Фредрик быстро проследовал по коридору к лестнице. Спустился, не оглядываясь по сторонам, пересек вестибюль, отметил, что где-то играют «Весенние голоса». Вышел в темный сад.

Он весь сжался, подавляя позыв к рвоте. Не поддаваться! Не то потеряет сознание… Постояв так несколько минут, взял себя в руки и двинулся дальше.

В голове звучали слова хозяина гостиницы: «Как только найду ключ, немедленно изгоню Дьявола!»

Дьявол. Изгнать Дьявола. Только бы Гаррофоли… Фредрик остановился на краю раскопа, высмотрел обломок колонны, на котором сидел, наблюдая за разрушенным зданием. Пришел слишком рано? Она уже проследовала?

Пение цикад. Хор цикад в темноте. Внезапно Фредрика осенило, что вечерний хор цикад, вероятно, спас ему жизнь. Силот не мог убивать, когда громко пели цикады. Иное дело — днем, когда солнце стояло высоко и не было никаких иных звуков. Тогда Персефона могла настроить свой инструмент, и враждебные ей люди падали на землю, пораженные незримой молнией.

Он присел на корточках за обломком колонны. Решил подождать еще с полчаса, чтобы потом действовать наверняка.

Его мучила такая жажда, что он готов был пить чистый спирт. Спуститься в кафе Ратти, взять бутылку воды? Нет, он может кого-нибудь встретить. У убийцы есть подручные. Взять хотя бы тех троих, что вышвырнули его из автобуса. Наемные убийцы, люди, готовые на все ради денег. Очень просто в области с давними мафиозными традициями.

Он мерз. Мерз, обливаясь потом. Он был ранен, серьезно ранен. Как, Фредрик Дрюм, справишься? Сделал попытку улыбнуться и отчасти преуспел.

Почему он не обращается в полицию Кротоне? К местному чину, Нурагусу, идти бесполезно. Он ленив, ни на что не годен и скорее всего подкуплен. А его коллеги в Кротоне? Кто их знает. Даже если там честные люди, вряд ли смысл происходящего дойдет до них. А и дойдет, так они до того все запутают, что пропадут улики. В худшем случае, будут еще жертвы.

Умирай, Фредрик, туда тебе и дорога. Он подавил кашель, прижимая руку к груди. И в эту минуту увидел на дороге силуэт.

Она. Женщина шла быстро, решительно. Вот худощавая фигурка юркнула внутрь разрушенного здания. Тут же замелькал отсвет горящей свечи. Пошла к намеченной цели…

Фредрик обогнул угол развалин, почувствовал запах падали, прокрался вдоль стены и кратчайшим путем поспешил через бугор в «Альберго Анциано Офани».

Лампочка над входом горела. Он прислушался, но из гостиницы не доносилось ни звука. Открыл дверь и вошел.

За стойкой сидел и что-то писал синьор Гаррофоли — гладко выбритый и коротко постриженный. Увидев Фредрика, он привстал с раскрытым ртом. Глаза его округлились, и не понять — гримаса страха или удивления исказила его лицо. Наконец он выговорил:

— Но, синьор Дрюм… мы думали… я думал…

— Все в порядке, — прохрипел Фредрик. — Я здесь. Не шуми и говори тихо, чтобы Дьявол не услышал.

Он не узнавал собственный голос.

Хозяин гостиницы принялся лихорадочно перебирать лежащие на стойке бумаги, смущенный холодным взглядом Фредрика.

— Посмотри, синьор, — прошептал он. — Посмотри, что пришло через несколько часов после твоего отъезда. Из Норвегии.

Он протянул Фредрику телеграмму.

Телеграмма? Фредрик схватил ее, прочитал. Выронил и уперся двумя руками о стойку с такой силой, что сдвинул какую-то доску. И тут его все-таки вырвало. Желудочная кислота, желчь и кровь, смешанные с наполовину переваренными макаронами, хлынули изо рта прямо на бумаги Гаррофоли, сам же Фредрик мешком шлепнулся на пол. Боль была такая, точно лопнула грудная клетка, и перед глазами вихрился красный туман, из которого вырывались, долбя его, словно кувалдой, слова:

«Дорогой Фредрик.
Хайрам Г.»

Немеленно приезжай. Вчера после закрытия в окно «Кастрюльки» бросили зажигательную бомбу. Сильный пожар, все уничтожено. Тоб пострадал, возможна ампутация ступни. Положение серьезное.

Хайрам Гаруди. Молодой марокканец, полгода назад поступивший к ним младшим поваром.

— Синьор Дрюм? Ты болен, очень болен, я немедленно вызову врача, скорую помощь.

Голос Гаррофоли дошел до Фредрика, и он энергично покрутил головой. Туман рассеялся, он вытер губы и подбородок, тяжело поднялся на ноги. Гаррофоли, съежившись за стойкой, одной рукой схватился за телефон.

— Нет, — простонал Фредрик, — не звони. Все будет в порядке. Постой, у меня просто сломано ребро.

Собравшись с силами, он сфокусировал взгляд на лице хозяина гостиницы.

— У тебя кровь… внутреннее кровотечение. Вот, смотри. Ты можешь умереть, синьор. — Гаррофоли дрожащей рукой показал на блевотину на стойке.

Фредрик снова крутнул головой.

— Подойди, синьор, — сказал он, направляясь в гостиную и опускаясь на стул в углу. — Извини за то, что я тут натворил, но еще могут быть дела похуже. Тебе нечего терять. Пришла пора накрыть зверя, понял, синьор Гаррофоли?

Последние слова он прошипел.

Хозяин сел напротив Фредрика. Он весь трясся, точно от приступа Виттовой пляски, и глаза его нервно бегали.

— Где Андреа? — резко осведомился Фредрик.

— Она… она в комнате… где запирается каждый вечер, так что я не могу войти. Ключ… она говорит, что мне еще рано знать, но я слышал голоса, слышал там голос Дьявола.

— Дьявол… — Фредрик хрипло усмехнулся. — Бедняга Гаррофоли, с одной стороны тебе угрожает Дьявол, с другой Иль Фалько, Ромео Умбро грозится вышвырнуть тебя из гостиницы. У тебя наконец хватило мужества постричься и расстаться с бородой, так не пора ли вообще стать хозяином в своем доме?

— Это не мой дом, — еле слышно отозвался Гаррофоли.

— Твой. Стань мужчиной, и он будет твоим. Разве тебе неизвестно, что Ромео Умбро ненавидит слабаков?.. Воды, — продолжал Фредрик. — Неси мне кувшин воды, и мы приступим к действию.

Гаррофоли послушался, вышел, принес кувшин воды и стакан. Он совсем раскис; вели ему Фредрик сейчас поджечь дом, и он, скорее всего, без раздумья выполнил бы приказ.

Фредрик выпил залпом три стакана подряд. Потом встал, убедился, что ноги держат его, и сказал Гаррофоли:

— Пошли!

Отворив дверь за стойкой, он увидел жилую комнату, за следующей дверью находилась кухня. Хозяин гостиницы покорно следовал за ним.

— Куда ведет эта дверь? — спросил Фредрик, указывая на дверь возле чулана.

— Ведет… ведет в спальню, — произнес Гаррофоли; от страха у него зуб на зуб не попадал.

— Что ты дрожишь так? Не можешь внятно говорить, тряпка?! — выпалил Фредрик, поворачиваясь к нему.

Он был на грани срыва, еще немного — и в бешенстве примется крушить все вокруг.

— Спальня, — пропищал Гаррофоли. — Спальня и кельи. Кельи перед спуском вниз. Они заперты.

В просторной спальне была разбросана одежда хозяина, пахло застарелой мочой. В стене между двумя шкафами было видно мощную дверь из каменных блоков на огромных ржавых петлях. В одном из блоков чернела дыра замочной скважины. Фредрик ударил дверь пинком, но только ушиб ногу.

— И у тебя нет ключа?

— Нет. Андреа запирает дверь с той стороны.

— Другие ходы?

Гаррофоли отрицательно покачал головой.

— Других нет. Туда никак не пройти.

Фредрик приложил ухо к щели между дверью и притолокой. Кажется, слышно чье-то пение? Какое-то слабое причитание? Точно, что-то есть. Внезапно он жестко расхохотался и схватил хозяина гостиницы за грудки.

— Болван, — сказал он. — Конечно же, есть другие ходы. По меньшей мере один, а то и два.

Он круто повернулся, вышел через спальню и кухню в вестибюль, выпил еще два стакана воды, снял со штатива полдюжины ключей и поднялся на второй этаж.

В глубине коридора остановился перед дверью с левой стороны. Она была заперта. Подобрав подходящий ключ, он отпер и вошел. В лицо ему дохнуло знакомой по прошлому разу затхлой сыростью. Он пригнулся, чтобы не боднуть балдахин над кроватью.

— Но, синьор Дрюм… — промямлил идущий за ним Гаррофоли.

— Шкаф, — сказал Фредрик, — отодвинь шкаф от стены.

— Шкаф? — искренне удивился хозяин гостиницы.

Фредрику было не до миндальничанья, и он нетерпеливо подтолкнул Гаррофоли к шкафу, давая понять, чтобы тот не мешкая отодвинул его.

Пока Гаррофоли, пыхтя, сражался с тяжеленным шкафом, Фредрик был вынужден присесть на кровать. Он чувствовал, что вот-вот совсем свалится, острая боль пронизывала бок, болела голова, его тошнило, лоб горел. А, черт с ним… Он должен продолжать начатое дело, пока его держат ноги.

Наконец между шкафом и стеной образовался полуметровый просвет. Гаррофоли пыхтел, словно морж. Но Фредрик с удовлетворением отметил, что глаза его выражают непривычную решимость.

— Загляни туда, — прошептал Фредрик.

Гаррофоли втиснулся в просвет и тут же выбрался обратно, взволнованный и бледный.

— Пресвятая Богородица, — выдохнул он. — Там большое отверстие, целая брешь. Как ты узнал…

Фредрик скривил губы в улыбке и достал из кармана фонарик. Зашел за шкаф. Здесь еще сильнее пахло сыростью. Он посветил. Увидел спускающиеся вниз ступеньки. Сметая рукой паутину, сделал шаг, другой. Здесь явно десятилетиями никто не ходил. Он продолжил спуск по узкой лестничной клетке, слыша, как за спиной сопит Гаррофоли. Три, четыре, пять ступенек… Скоро он окажется на уровне первого этажа. Шесть, семь… Фредрик с великим трудом удержался от чиха. Восемь, девять, десять… Десятая ступенька качнулась под ногой, и он отпрянул назад.

Послышался какой-то шум, голову Фредрика словно овеяло сквозняком, он услышал глухой стук, и на него, хрипя, обрушился сверху хозяин гостиницы.

Каким-то чудом он не потерял сознания. Должно быть, под тяжестью туши Гаррофоли сломанное ребро окончательно распороло легкое, и все же он не потерял сознания.

Выбравшись из-под казавшегося безжизненным тела, он посветил фонариком. Лицо Гаррофоли представляло собой сплошную окровавленную опухоль. Нос смят, верхняя губа разбита, сквозь разорванную правую щеку торчала верхняя скула. Тяжело дыша, Фредрик посветил вверх вдоль лестничной клетки. Десятая ступенька привела в действие страшный механизм: на конце железной цепи качался огромный железный шар. Это он ударил Гаррофоли по лицу.

Фредрик пощупал пульс хозяина гостиницы. Жив… Посветил вниз. Еще несколько ступенек, дальше — площадка. С великим трудом он стащил туда Гаррофоли. После чего стал осматриваться кругом.

Он находился в квадратном помещении. В одной стене — ниша, в нише — глиняный горшок. Фредрик взял горшок, перевернул вверх дном. На пол упало что-то вроде мутовки. Приглядевшись, он обнаружил, что это вовсе не мутовка, а кости. Маленькая человеческая кисть. Детская рука… Он не стал ее трогать, продолжал исследовать помещение.

Увидел деревянную дверь, как будто не очень толстую. Отодвинув задвижку, нажал плечом. Дверь отворилась, жутко скрипя ржавыми петлями. За дверью было помещение побольше, из него в разные стороны вели куда-то два коридора.

Фредрик постоял, соображая, как быть дальше. Прислушался. Тихо. Вернулся к бесчувственному телу Гаррофоли, оттащил его от лестницы и прислонил к стене в полусидящем положении. Опустился на колени возле бедняги и еще раз осмотрел лицо. Здорово ему досталось… Но хозяин гостиницы еще дышал. Выживет?.. Он расстегнул ему воротник и аккуратно положил его на бок. Больше он ничем не мог ему помочь. Фредрик сам еле держался на ногах, пот лил градом, в ушах шумело, губы пересохли и потрескались, в груди сипело и булькало, во рту то и дело чувствовался противный сладкий вкус. Он наклонился и опустил лоб на грудь Гаррофоли, собираясь с силами, чтобы встать.

Внезапно за спиной у него возник какой-то звук.

Он не успел толком повернуться, увидел только чей-то силуэт, и тут же в глазах Фредрика вспыхнул фейерверк, сменившийся густым мраком.

За Эмпедоклом идут полукругом семь юных хористов в коричневых туниках, с факелами в руках, дальше следуют, наклонив голову, монахи в черных рясах, с натянутыми на лоб капюшонами, они напевают монотонную мелодию. За ними идут Одетые в Белое Четыре Грации, красивейшие из красивых, глухонемые, каждая держит в руках силот. Эмпедокл разбрызгивает кругом красную жидкость из кувшина, подходит к алтарю, надевает на голову украшенную полумесяцем митру и, взяв ритуальный меч, чертит в воздухе магические фигуры. Ангелы сфер исполняют в воздухе невидимый танец. В Гармониум вводят осужденного. Ему надлежит пронести через зал двух ядовитых змей с разверстыми пастями и опустить их в тигель с расплавленным золотом. Затем, когда прочие удалятся, Одетые в Белое ударяют по струнам своих инструментов.

Финиковый соус, подумал Фредрик Дрюм. Нашпигованная чесноком баранина с финиковым соусом. Только эти слова вертелись в голове несколько секунд или минут, прежде чем он пришел в сознание.

Он лежал с закрытыми глазами, и в уме рождались другие слова, другие представления. Почувствовал, что задыхается, горло заполнила слизь. Ощутил боль.

— Он двигается.

— Синьор прошел по Забытым Коридорам.

— Его ждет последний танец.

— Дорогой, окажем ему помощь. Наше небо — Небо Света.

— Он мог все испортить.

— Пусть судит брат Эмпедесий.

— Заткнись, бестолочь.

— Я схожу за своим мужем.

— Молчи, скоро все будет кончено.

Фредрик слышал голоса. Мужской, который говорил на ломаном итальянском. Женский — тихий, испуганный, мягкий, умоляющий. Он знал, кто говорит. Ему бы только выплыть на поверхность, тогда…

Он открыл глаза. В воздухе перед ним плясали тени, предметы, духи, чудовища. От болей в голове, груди, спине, шее сжимался желудок, его тошнило, что-то текло изо рта. Он подавился и закашлялся.

Комната… Он напряг зрение. Различил стены с латинскими и греческими письменами, ниши, полки с чучелами животных, сов, летучих мышей, ибисов, со скарабеями и самыми различными священными предметами. В конце комнаты — небольшое возвышение, кровать, стулья, горящие факелы в глиняных кувшинах, скульптуры, изображающие кентавров, сатиров и сфинксов. На подобии алтаря лежала позолоченная мумия, рядом с ней стояли пятисвечные канделябры. Над алтарем висел поддерживаемый двумя змеями огромный гонг. Посреди пола стояла конторка, накрытая материей, расшитой иероглифами. Еще он рассмотрел хрустальную корону, две треноги и три стула вроде тех, которые стояли у Ноттингемского шерифа в фильмах о Робине Гуде. Кругом горело множество малых и больших свечей.

Три стула — три человека.

Андреа Гаррофоли, худая, бледная, серьезная.

Джианна Умбро. Сестра. Красивая, словно эфирное создание. Темно-карие глаза ее горели внутренним огнем, правая рука покоилась на плече человека, сидящего между двумя женщинами. В левой руке она держала инструмент. Силот.

Фредрик никогда прежде не видел третьего человека. Мужчина приблизительно его лет, плотного сложения, с широким, но красивым лицом. Светлые брови и светлые волосы…

Арне Фридтьов Лаксдал.

— Ты слышишь меня, Дрюм? — Голос Лаксдала звучал спокойно, негромко.

Фредрик попытался сесть поудобнее. Он полулежал в углу, сырость и холод от камней пола и стен пронизывали его измученное, искалеченное тело. Он проник наконец в эпицентр кошмара. Страшное место, где соединились худшие пережитки античности и средневековья, где современная алчность владела рычагами. Его окружали не декорации к кинофильму, а мрачные атрибуты каббалистической древности.

— Может быть, мне следует представиться? — осведомился по-норвежски Лаксдал.

— Не беспокойся, — выдавил из себя Фредрик. И продолжал: — Андреа, твой муж лежит тяжело раненный в одном из коридоров.

Андреа поднялась со стула, испуганно уставилась на Лаксдала.

— Ты ничего не сказал… почему…

— Валяй, уходи, ты нам здесь не нужна. — Лаксдал пожал плечами. — Слабак, которого ты называешь мужем, лежит во втором коридоре налево.

Андреа со слезами бросилась туда, куда указал ей Лаксдал.

— Итак, теперь нас трое. Наконец. — Лаксдал покрутил пальцами лежащий на конторке перед ним револьвер. — Умник Дрюм, надо думать, во всем разобрался? Соображает, что я предпочел бы не тратить пулю на его толстый череп, это может вызвать излишний шум, чего я, как тебе известно, предпочитаю избегать.

— Тебе конец, Лаксдал. Я рассказал все Ромео Умбро. В любую секунду он может появиться здесь. — Голос Фредрика звучал не слишком убедительно.

Больше всего сейчас ему хотелось бы уснуть, погрузиться в густой мрак, где нет места ни мыслям, ни боли.

— Ха, ха, ха, — произнес Лаксдал. — Нас не обманешь. Джианна сообщила мне, что ее отец — в Кротоне, вернется только через два дня.

Он написал что-то на листке бумаги, показал глухонемой девушке, и она энергично кивнула.

— Скоро ты попадешь в Гармониум и потанцуешь там под музыку моей возлюбленной. Уж я послежу за тем, чтобы ты не сбился с ритма. Но прежде хотелось бы знать, как ты выяснил, что это я все затеял?

— Мне следовало понять это давно, — Фредрик тяжело дышал и нарочно говорил медленно, чтобы выиграть время, хоть немного собраться с силами. — Ромео Умбро с такой яростью говорил о норвежцах. Сперва я не мог понять — почему. Теперь-то ясно, что ты ходил в замок свататься и получил пинка под зад.

— Только не от Джианны. — Лаксдал широко улыбнулся и обнял девушку одной рукой. — Мы полюбили друг друга с первого раза, как встретились во время раскопок.

— Еще мне следовало насторожиться, когда доктор Витолло Умбро при нашей первой встрече сказал что-то вроде того, что никакие знаменитые соотечественники не заменят… Женевьеву. — Он еле слышно произнес ее имя. — Но по-настоящему я заподозрил неладное после телефонного разговора с твоим бывшим коллегой в Бергене, который сообщил, что ты основательно разбираешься в музыке и что ты вовсе не занят на раскопках в той части Италии, где тебя будто бы видели. И уж окончательно я понял, что к чему, когда увидел на стоянке наверху машину, взятую тобой напрокат в Риме, и услышал в гостинице Гаррофоли твою итальянскую речь с норвежским акцентом. Наконец, самое важное: только четверо были знакомы с фрагментом № 233 XII «Кодекса Офанес». Профессор Донато д'Анджело, я, Юханнессен и ты.

Фредрик глотнул, подавляя позыв к рвоте.

— Фрагмент № 233 XII. — Лаксдал взмахнул руками и рассмеялся. — Есть еще фрагменты № 233 X, XI, XIII и XIV. Но о этом известно только мне. Я первый развернул свиток и понял значение содержимого. А потому укрыл часть свитка, сказал, что его не удалось восстановить, а д'Анджело получил номер XII. Ха, ха! Если бы знали, какие дивные мелодии содержатся в других фрагментах! Музыка Жизни и Музыка Смерти.

— Алчная свинья! — прорычал Фредрик; ему удалось сесть поудобнее. Во что бы то ни стало надо было сохранять ясность мысли, слушая, что ему говорят, соображая, как отвечать. — Может быть, ты…

Его перебило появление рыдающей Андреа. Она несла ведро с горячей водой, перевязочный материал. С этой ношей нырнула в коридор, где лежал Гаррофоли.

— Ты не хочешь помочь ей? — повысил голос Фредрик.

— К черту этого Гаррофоли. Все равно ему не жить. Что до Андреа, то ее место в монастыре. Я больше не нуждаюсь в ее помощи. Я и Джианна… Как только с помощью ее музыки оба Умбро погрузятся в вечный сон, мы с ней станем всем заправлять здесь в Офанесе. У нас будут замок, виноградники, усадьба — все. И я стану знаменитым, опубликую со своим комментарием сведения о неизвестном ранее философском учении, о фантастических теориях в области музыки, основы которых заложил Пифагор и которые развили Хирон и Эмпедокл, а затем Эмпедесийские братья сохраняли традицию со времен Древнего Рима вплоть до наших дней. Мне обеспечена всесторонняя поддержка возрожденного монастыря, его основание — тоже моя идея. Да здравствует Эрметика Хирон!

Властолюбие. Жадность. Слепая любовь к красавице Джианне. Коварство. Безнравственность. Изощренный ум. Отсутствие сдерживающих центров. Смесь этих качеств, это алхимическое зелье — вот суть сидящего перед ним человека. Арне Фридтьова Лаксдала.

— Сколько наемных убийц в твоей шайке? Кем были псевдополицейские, которые столкнули меня с обрыва? Кто убил Донато д'Анджело? И кто бросил зажигательную бомбу в «Кастрюльку»? — У Фредрика сорвался голос.

— Отдохни, болван. Ты все узнаешь, прежде чем отправишься на тот свет. И вытри рот, противно смотреть на эту кровь. — Лаксдал отвернулся, чтобы не смотреть.

Фредрик стер кровь. Его рукава были в красных пятнах. Эгак он и вовсе скоро истечет кровью… Он чувствовал страшную слабость, перед глазами будто роились светлячки. Скоро конец…

— Так вот. — Лаксдал закурил сигарету. — Деньги Джоанны пригодились мне. Я щедро платил своим парням, хотя никто из них не видел меня лично. Я надежно застрахован. Эти болваны, что столкнули тебя с обрыва, сицилийцы, разумеется. Они не изучили толком здешнее побережье, думали, ты полетишь прямиком в море. Чертовски досадная промашка. Вообще-то я не так уж и хотел тебя убивать, потому и предоставил тебе шанс вчера уехать домой в Осло. Там один из моих парней бросил в твой ресторан зажигательную бомбу после закрытия, когда все разошлись. Надеюсь, никто не пострадал? Но ты не уехал. Не использовал свой единственный, последний шанс. Я вынужден был убрать профессора д'Анджело. Он слишком хорошо разбирался в античных учениях. Мог сложить два и два и получить верный итог. Это покушение было ловко организовано, все грешат на правых экстремистов.

Фредрик сидел с закрытыми глазами. У него не было сил больше слушать. Он не желал больше слушать. Слова Лаксдала доходили до его слуха, словно эхо в металлическом цилиндре, словно вращающиеся диски, которые били по барабанным перепонкам болезненными электрическими разрядами. Но Лаксдал не унимался, упиваясь возможностью хвастать своими подвигами перед человеком, который никому уже ничего не расскажет.

— Офанес — в самом деле Umbilicus Telluris, пуп земли. Он стал им с незапамятных времен. Посмотри на эту надежно скрытую келью — здесь есть почти все необходимое, чтобы постичь, по-настоящему постичь знания, которые добыли античные мудрецы и которые утрачены современной цивилизацией. Коридоры, ходы — архитектурный шедевр, скрытый от глаз под землей. Только избранные будут посвящены. Эмпедесийский орден снова станет большим и могущественным. Его песни и музыка прославят его, Но только мне известна сокровенная тайна этой музыки, только я знаю аккорды, дарующее подлинную власть. Эту тайну я и мои потомки будем охранять, восседая в замке на холме. Сокол будет изгнан, его заменит Орел.

Если бы Джианна могла слышать, и если бы она понимала норвежский язык, она поняла бы, что влюбилась в безумца, одержимого злыми чарами. Но глухонемая Джианна, должно быть, восхищалась им, веря, что из его уст выходят одни только красивые слова. Фредрик сейчас, хоть и слышал его, уже ничего не воспринимал.

— То, что нашли эти юные дурни и сторож, синьор Лоппо, могло все мне испортить. Из разговоров людей я понял, что сделана важная находка. Сторож, старый болван, видимо, где-то ее закопал, но я постараюсь, чтобы она больше никогда не была обнаружена. Ха, ха. Ты слушаешь, Фредрик Дрюм? Нет? Тогда пора тебе отправиться в последний путь. Давно в Гармониуме не звучали такие мелодии. — Он взял револьвер, встал, повесил на плечо сумку с ремнем и подошел к Фредрику.

Один глаз Фредрика был открыт. Верхнее веко завернулось, и он никак не мог его закрыть. И Фредрик увидел над собой фигуру Лаксдала. Сильные руки схватили его и поставили на ноги. Он убедился, что они его еще держат. Почувствовал, как Лаксдал толчками заставляет его шагать по какому-то коридору. Факелы… Свечи… Фредрик рассмотрел идущую навстречу женщину. Она испуганно прижалась к стене, пропуская их. Он что-то вспомнил.

— Андреа, — прошептал он, опираясь на ее плечо, — надеюсь… надеюсь, твой муж жив. Спасибо… спасибо за предупреждения. Латинские изречения… morituri te salutant… Я знаю, ты опасалась за мою жизнь… хотела, чтобы я уехал, верно?

Складки на лице Андреа разгладились. Она слабо кивнула. По одной щеке покатилась слезинка. Фредрик поднял руку и осторожно стер ее.

— Вперед, болван, не задерживайся! — Лаксдал вскинул в руке револьвер.

— Андреа… обещай мне… ты не будешь монашенкой… я слышал ночью твое пение… за дверью, там, за шкафом… ты горюешь… вы с мужем не подходите друг другу… этот ядовитый порошок на жаровне… я тебя не подозреваю… это Лаксдал, верно? Это он испугал твоего мужа…

— Шевелись, черт возьми!

Сильный толчок в спину заставил Фредрика шагнуть вперед. Каким-то чудом он удержался на ногах.

Подземные переходы… Факелы и свечи в горшках и чашах… Внезапно он уперся в тяжелую каменную дверь.

— Открывай! — Лаксдал ткнул его в спину дулом револьвера.

Не поддается… Слишком тяжела… И Фредрик сел на камни. Безучастно воспринял сильный пинок в бедро.

— Встать, дохлятина! — заорал Лаксдал так, что в коридорах отозвалось эхо.

Наклонясь над Фредриком, он открыл дверь.

Фредрик пополз вперед на четвереньках. Наткнулся на торчащий из пола ржавый стержень. Поднялся. Рассмотрел, что впереди, между лужицами воды и снующими крысами, торчит сплошной лес железных пик метровой длины. Смутно припомнил, что уже видел их раньше. Видел сверху. Со стены.

Гармониум.

За спиной его раскатился хохот Лаксдала. Мимо проскользнула, точно эльф, Джианна и исчезла где-то впереди, у стены.

— За ней! Взбирайся наверх! Я — за тобой. — Лаксдал подтолкнул Фредрика вперед.

Фредрик нащупал железную скобу. Взялся за нее, попытался встать. Словно раскаленное копье пронзило его от груди до пяток; глаза слипались от дикой головной боли. Не в силах думать ни о чем, он стал карабкаться вверх — скоба за скобой, метр за метром — зная только, что будет пронзен насквозь пиками, если сорвется. Он не боялся умереть, но почему-то ему претила такая смерть. Наконец зацепился пальцами за край кладки и выбрался наверх.

Лаксдал перешагнул через него. Зажег факел на стене над узкой кладкой. Под факелом, на маленькой площадке, напоминающей сцену, стояла Джианна. Она смотрела куда-то в пустоту, прижимая к груди силот. Лаксдал снова перешагнул через Фредрика, направляясь вдоль кладки к двери, той самой, которую Фредрик сжег и синьор Пугги отремонтировал. Несколько досок свободно болтались — здесь каждый вечер проходила Джианна, спустившись из замка, чтобы навестить возлюбленного.

Это она несла свечу, за которой следовал Фредрик. Давным-давно. Неделю, месяц, год назад?

Лаксдал остановился в двери, преграждая выход. Плечистый, плотный, с дьявольской улыбкой на губах. Достал из своей сумки наушники, повесил себе на шею.

— Вставай, Фредрик Дрюм! Сейчас будешь танцевать! — Голос Лаксдала раскатился в пустоте, высоко наверху заметались летучие мыши. — Ты — в Гармониуме. Здесь исполнялась музыка — высочайшая, чистейшая музыка. Музыка жизни, музыка смерти, звуки, сливающиеся в аккорды, которые казались нам невозможными. Но Пифагор знал толк не только в геометрии. С помощью этого уникального инструмента, на котором моя возлюбленная так замечательно играет, с помощью силота они создавали созвучия, воздействующие на окружающее, в том числе на мозг человека.

Фредрик слышал его слова. Зная, что теперь произойдет, напряг до предела свое внимание. Он лежал съежившись и незаметно для Лаксдала ухитрился достать из грудного кармашка комочки стеарина. Дрожа, с трудом поднялся на колени, поднес руки к вискам.

— Думаю, тебе известно, что определенными звуками можно разбить стекло? Что ультразвук обладает необычными свойствами? Так вот, известные Эмпедесийским монахам аккорды древних греков не менее поразительны, они способны убить человека! — пронзительным голосом вещал Лаксдал. — Способны заставить человека плясать — хочет он того или нет. Сказание о Гамельнском крысолове не так уж далеко от истины, но греки намного его превзошли! Здесь, в Гармониуме, осужденные подвергались испытанию. Их заставляли танцевать. Виновные срывались с кладки вниз, прямо на острые пики, ха, ха! Сейчас Джианна сыграет di thyrambe, так в древней Греции называлась песнь в честь Диониса. А потом она…

Голос Лаксдала пропал. Фредрик медленно выпрямился, не сводя глаз с говорящего. Комочки стеарина легли на место. Он видел своего безумного соотечественника в колдовском свете факела, горевшего на противоположной стене. Видел, как открывается и закрывается рот, словно акулья пасть, видел колючие глаза под светлыми бровями. Видел револьвер в правой руке безумца.

Рот закрылся. Левая рука Лаксдала подала знак Джианне. Затем он быстро надел наушники. Теперь все трое были одинаково глухи. Теперь пусть звучит музыка…

Фредрик повернулся лицом к Джианне. Она стояла на возвышении, точно богиня, точно неземное создание. Вот поднесла силот ко рту, перебирая пальцами струны. «Ты умеешь играть, — подумал Фредрик. — Так ты играла, сидя на винограднике возле раскопа. Так отправила на тот свет двух мальчуганов. Так отправила на тот свет синьора Лоппо. Животных, которые находились поблизости. Там были животные: собака, кошки, свиньи, козы, их тоже убила твоя музыка. Кто сложил их трупы у боковой стены разрушенного здания? И ты сидела днем, когда молчали цикады, подстерегая меня. Но я видел, видел тебя, Персефона, я видел, когда сидел высоко на склоне и ел сардины. Знаешь ли ты, что играешь? Лаксдал тебе объяснил? Ты Персефона — или же ты горемычная дочь синьора Ромео Умбро, которую отец держал на коротком поводке и которая теперь мстит, связавшись с бандитом? Кто ты, Джианна Умбро?»

В голове у Фредрика вдруг прояснилось. Тишина, затычки в ушах умерили боль. Он видел, как играет Джианна, смотрел на нее в упор, но не видел никаких чувств в ее глазах. Ни страха, ни тревоги, ни радости, ни вдохновения… Стоя на маленьком возвышении в двух-трех метрах от Фредрика, она исполняла свой коронный номер, ничего не чувствуя, ничего не слыша.

Он шагнул к Джианне, упорно глядя ей в глаза и не успев толком осмыслить, что делает, одной рукой вырвал у нее силот, другой схватил факел и бросил то и другое вниз, на железные пики.

В кромешном мраке он извлек из ушей затычки и упал плашмя на кладку. Услышал яростную брань, затем грохот выстрелов. Что-то обожгло ему спину, кругом свистели рикошеты. Запахло порохом, раскаленными камнями, и вдруг на него что-то упало. Отползая, он задел рукой чью-то голову — голову Джианны, простреленный влажный, горячий висок. Джианны, убитой пулями возлюбленного. Он отдернул руку, прополз по кладке вперед и замер.

Тишина.

Напрягая зрение, он попытался что-нибудь рассмотреть там, где находилась дверь, где стоял Лаксдал. Что-то там движется? К нему приближаются осторожные шаги?

Да, вот они — шаги. Совсем близко. И слышно возбужденное частое дыхание. Потом он рассмотрел ботинок, ногу. Из последних сил метнулся вперед, схватил эту ногу и дернул — сначала к себе, потом вправо.

Жуткий крик прорезал темноту, когда Арне Фридтьов Лаксдал сорвался с кладки. И тут же смолк, сменившись противным звуком, когда тело упало на пики в пяти метрах внизу. Этот звук напомнил Фредрику шипение проколотой шины. Затем послышалось что-то вроде кашля, после кашля — протяжный хрип.

Наконец стало совсем тихо, и Фредрик закрыл глаза.

Прошло немало времени, прежде чем он поднялся и добрел до двери, опираясь рукой о стену.

Все…

 

12

Фредрик Дрюм описывает на площади четыре круга, видит в бутылке Умбро, отправляется собирать яйца и улыбается Софии

Собака возле церкви яростно облаяла человека, который брел, шатаясь, через площадь. Но Фредрик Дрюм не видел ни собаки, ни церкви. Он описывал на площади круги, механически ставя ноги на старую брусчатку, круг за кругом, на каждый у него уходило несколько минут, и после четвертого круга, когда часы на церковной башне пробили два, он круто свернул налево и исчез за домами.

Забрел на чей-то огород, споткнулся о кучу компоста, упал и остался лежать. С губ его срывались какие-то хриплые звуки, они складывались в слова — что-то вроде «финики» и «косуля». Потом он рассмеялся и показал язык созвездию Ориона. После чего закрыл глаза и притих. Грудная клетка вздымалась часто и неровно. По ноге ползла улитка.

Через несколько часов он резко поднялся. Увидел огни. Много огней. Его окружили какие-то люди с факелами. Он громко закричал и снова распластался на земле.

Рассвело. Он по-прежнему лежал на земле. Услышал, как заводится чей-то автомобиль. Услышал детский смех, стук захлопнувшейся двери. Бой часов — восемь ударов. Кто-то что-то кричал. На каком языке, кажется, на итальянском?

На итальянском?

Он подавился смехом, закашлялся. В груди щекотало. Настроился чихнуть, но ничего не вышло.

Вдруг ему стало холодно. Так, что зуб на зуб не попадал. Но вставать не хотелось. Он слышал разные голоса.

Симмий что-то толковал о душе. Красис, сказал он. Фредрик согласно кивнул. Но противоположности грозили все разрушить. Перас и апейрон, предел и беспредельное. Не говоря уже о самом худшем — гармонуме. Фредрик опять кивнул.

Пить из чаши запрещено! Кровь Иисуса!

Virga, punctum, podatus, clivis, scandicus, climacus, torculus, porrectus. Разумеется, все записано и истолковано, иначе быть не могло. Голос в голове Фредрика звучал громко и твердо, и он не собирался возражать.

Эжен Ионеско побрился и постригся, после чего подстрелил из ружья ворону. «Ех nihilo nihil», — сказал он Фредрику и начертил в воздухе тетраграмматон. Фредрик невольно рассмеялся, глядя на этого чудака, и ответил цитатой из Тертуллиана.

Все говорили с ним, и ему вовсе не было больно. Только бы кошки слезли с груди, не мешали дышать!

«Хочешь посмотреть мой сад с целебными растениями? Здесь растет трава «Философский Чертогон», которой Хайдеггер отведал перед тем, как придумал дивное слово «Jevereinigkeit». После чего четыре недели просидел в сортире, где и умер, веся неполных двадцать два килограмма». Ромео Умбро смотрел на него из бутылки. Лицо его было искажено кривизной стекла. Как он ухитрился забраться внутрь через горлышко? Фредрик никак не мог себе представить, как ему это удалось, даже не обронив шляпы. Правда, ружья в руке не было.

Он сел. Кусты не позволяли разглядеть, что происходит кругом. Он посмотрел на рубашку, на рукава, коричневые от запекшейся крови и блевотины. Наморщил лоб и вдруг сообразил.

— Лаксдал, — произнес он вслух. — Лаксдал мертв.

После чего вновь погрузился в горячечное забытье.

Около десяти часов дня Фредрик поднялся на ноги. Удивленно осмотрелся. Незнакомое место… Где дом синьора Ратти, где уютная комната с голубыми обоями и трубящими херувимами? Где он находился все время? Скоро поедет домой?

Домой.

Это слово все поставило на места, и он сразу все вспомнил. Вспомнил Женевьеву. Телеграмму от Хайрама Гаруди. «Кастрюлька» сожжена. Тоб серьезно ранен. Все, чем он дорожил, пропало. Зачем ехать домой? У него нет дома.

Он зашагал, продираясь сквозь помидорную ботву, спотыкаясь о тыквы. Шум в ушах и затруднения с дыханием вынудили его прилечь на землю. Тут же он встал и побрел наугад дальше. Вдруг увидел знакомые места. Вот дом синьора Ратти. Синьора Ратти, владельца винного погреба. Вот дверь, она открыта. Хочешь — входи хоть сейчас.

Он постоял смеясь. Смех был беззвучный, внутренний. Им не поймать его, черта с два! Он — неуловимый яйцекрад. Соберет целую кучу яиц калабрийского сокола.

Круто повернув кругом, он углубился в оливковую рощу. Упорно шагал вперед, распугивая коз и мулов. Учтиво поздоровался с двумя крестьянами, которые сгребали в кучу хворост. В голове прочно засела картина — красивая скальная полка, на полке мир и покой, далеко внизу — зеленая морская гладь. Он будет сидеть на этой полке, будет отдыхать.

Несколько раз он останавливался. На мгновение мысли его прояснялись. И он сознавал, что все кончено.

У него нет больше «Кастрюльки».

Она видела его.

Поднялась с завтраком в комнату Фредрика и не застала гостя. Постель была нетронута. Поставив поднос на тумбочку, подошла к окну. И увидела на огороде размахивающую руками жалкую фигуру.

София Ратти поднесла ладони к щекам, с трудом удержавшись от крика. Фигура на огороде принадлежала синьору Дрюму из Норвегии. Он был весь в крови, одежда изорвана, у него подкашивались ноги. Симпатичный, скромный синьор Дрюм! Она увидела, как он вдруг повернулся и пропал за деревьями.

София сбежала вниз по лестнице, выскочила во двор. Синьор Дрюм исчез. Она замерла на месте в растерянности. Потом решительно пошла через огород к оливковой роще. Она потеряла его из виду. Встретила старика Северо, который сгребал хворост. Он покачал головой и показал рукой вдаль.

Наконец она снова увидела его. Он шел зигзагами через луг. Вот пересек дорогу. Девушка побежала, ей стало ясно, что с норвежцем случилось несчастье и он бродит кругом, не помня себя.

— Синьор Дрюм! — крикнула София.

Но он упорно продолжал шагать. Вот снова пересек дорогу. Споткнулся, упал в канаву, тут же встал и пошел дальше. Прямо к обрывам, к высоким скалам над морем.

— Синьор Дрюм, подожди, остановись, там опасно! — Их разделяло всего несколько сотен метров.

В начале откоса перед обрывом он упал на колени. Потом стал ползти. Он полз вперед на четвереньках, но силы явно оставляли его. Наконец он застыл на месте.

Она упала на колени рядом с ним. Перевернула его на спину. На нее смотрели серо-голубые, горячечные, но удивительно ясные глаза. Он улыбался.

— Plaudite, cives… — Ветер унес его голос.

 

Послесловие автора

Не так давно при археологических раскопках у Геркуланума, в пяти километрах к югу от Неаполя, в Италии, было найдено нечто, на первый взгляд напоминающее древесный уголь. На всякий случай обратились к экспертам, и оказалось, что обугленные комочки — древние свитки. Но можно ли их развернуть?

Два норвежца, Брюньюльф Фоссе и Кнют Клеве, разработавшие надежный, как им казалось, метод, предложили археологам свои услуги. В 1985 году фотографии Фоссе и Клеве печатали на страницах большинства итальянских газет, их объявили чуть ли не национальными героями. Мало того, что они сделали, казалось, невозможное: развернули свитки, так что их можно было читать, — тексты на свитках были такими сенсационными, что во многом пришлось переписать главы истории философии, посвященные учению Эпикура! Норвежские исследователи сделали достоянием современности библиотеку тестя Цезаря!

Работа над обугленными древними свитками продолжается, и пройдет еще не один год, прежде чем все тексты будут прочитаны. Сейчас Фоссе и Клеве готовят к прочтению бумаги Лукреция, они нашли также неизвестные произведения предшественника Вергилия, римского поэта и драматурга Энния (239–169 до н. э.). Возможны новые, не менее сенсационные открытия.

Между трудами названных исследователей и фабулой этой книги нет прямой связи; события и действующие лица — плод авторской фантазии.

 

ДЕВЯТЫЙ ПРИНЦИП

 

 

1

Муэдзин призывает к вечерней молитве. Осел жалуется на судьбу. А старый моайяд видит нечто, чего бы ему видеть совсем не хотелось

Старый Моайяд смахнул с уголков глаз мух потной тряпицей, которую всегда носил в рукаве. Он прислушивался. Скоро муэдзин из мечети Саид-паши начнет созывать правоверных на вечернюю молитву. Он достал старенький молитвенный коврик с полки, где рядом с пропановым баллоном стоял ящик с дынями, и скинул сандалии.

Вечер был удушающе жарким. Даже неугомонные стрижи притомились и не мелькали взад-вперед над бухтой. Через час наступит полная темнота. Тогда расчищенный более сорока лет назад руками самого Моайяда крохотный клочок пляжа будет освещаться только всполохами нового маяка на молу. Во владениях старика места хватало только для двух пляжных зонтиков и самое большее дюжины клиентов, если те согласились бы лежать вповалку. Но Моайяд не припоминал случая, когда на его пляже было тесно. Может, и было, но так давно, что он и не помнил. В Александрии и без него хватало развлечений.

Однако сегодня вечером на пляже все же лежал один клиент. Вот уже двое суток, как под весьма сомнительной тенью одного из зонтиков жил какой-то странный европеец.

Моайяд ожидал призыв муэдзина. Закрыв глаза, он пытался отвлечься от суетных мыслей. Наконец над морем разнесся монотонный голос муэдзина — его было слышно и в коптских кварталах, и в окрестностях канала Махмуди, и даже в развалинах старых конюшен для ослов и верблюдов, где сейчас обитали двуногие животные — попрошайки, проститутки и прочий сброд.

«ВО ИМЯ БОГА, МИЛОСТИВОГО, МИЛОСЕРДНОГО! НЕТ БОГА, КРОМЕ АЛЛАХА! МОЛИТВА ЛУЧШЕ СНА! ВО ИМЯ БОГА, МИЛОСТИВОГО, МИЛОСЕРДНОГО!» После традиционного вступления муэдзин перешел к прославлению даров жизни, каждый из которых должен быть употреблен во славу Господню.

После окончания молитвы Моайяд полежал еще немного на своем коврике. Морщины на лбу разгладились. Слова молитвы проникли в самое сердце. Наконец старик поднялся и, аккуратно свернув коврик, положил его на место. Он озабоченно посмотрел на единственного клиента. За последний час тот не пошевелился и так и лежал, закинув одну руку за голову, а другую протянув к стоящей на песке в метре от него бутылке.

Бар Моайяда отличала крайняя простота: прилавок сколочен из нескольких досок, полки сооружены из пустых ящиков, а над всем этим хозяйством натянут полотняный тент для защиты от солнца и ветра. Бар стоял на границе с коптскими кварталами, и поэтому старик продавал не только безалкогольные напитки типа karkadeh, сока сахарного тростника и кока-колы, но и bira (египетское вино), коричневый ром и контрабандную водку. В последние годы туристы редко забредали к Моайяду. Прежде здесь постоянно толклись матросы. Сейчас и они забыли сюда дорогу.

Однако клиентов хватало. Грех жаловаться. К старому Моайяду захаживали покутить попрошайки, забегали по дороге на рынок домохозяйки, забредали гении, слоняющиеся без толку по городу и вынашивающие фантастические планы быстрого обогащения, которые и собирались их осуществить уже на следующее утро, мечтатели с горящими глазами и пустым желудком.

У Моайяда для всех находилось доброе слово. Он очень любил суету, окружающую его с раннего утра до позднего вечера. Маленький бар был для него домом, лучше которого на земле нет места. Вот уж воистину Аллах благосклонен к своему верному слуге!

Похожее на оранжевую дыню солнце висело над крышами сараев старой части города Хакотисе. Все как будто замерло, ни дуновения ветерка, ни звука, ни малейшего движения на поверхности моря. Лишь в волнах прибоя лениво вышагивали среди пустых бутылок и прочего мусора цапли. У единственной финиковой пальмы на берегу с закрытыми глазами лежал привязанный осел и медленно пережевывал жвачку. Этот час изнуряющей жары перед наступлением ночи обычно не отличался особой активностью.

Мужчина под зонтиком закряхтел и перевернулся на бок. На губы и крылья носа налипли песчинки. На минуту глаза его широко открылись, но тут же закрылись снова.

Бар Моайяда находился на ничейной земле. Эта часть старой бухты оказалась зажатой между коптскими кварталами, трущобами на западе и еврейскими районами на востоке. Остальная часть города принадлежала мусульманам. Основные потоки людей и автомобилей огибали бухту по центральным улицам далеко позади этого места. Кварталы города соединялись целой сетью улочек и переулков, настолько узких, что по ним не могли проехать машины; похоже, заложили их еще при Птолемее Первом. Однако Моайяд страшно гордился тем, что стоя у прилавка собственного бара, мог за еврейским кладбищем разглядеть ворота в Некрополь, известные сейчас под названием Порте де Розетте.

Александрия была прекрасна для тех, кто умел видеть. Для тех, кто умел различать запахи истории. За каждым запахом таилось крошечное зерно мудрости.

Вот и сейчас, в отсутствие клиентов, Моайяд мог помечтать и принюхаться. Он представлял себе, буквально чувствовал оживление в бухте, бурление в старых улочках Брухиума. Королевские дворцы, музей. Серапиум, греческие храмы, мавзолей Александра Македонского, цирк, театр, школу фехтования и, уж конечно, громадный ипподром. Не забыл он и Фаросский маяк, который должен был быть выше самой высокой пирамиды.

Все это давно сожгли, сломали, стерли в порошок. Но тощая почва по-прежнему хранила бесценные зерна.

Моайяд положил несколько свежих листиков чая в чайник, закипавший на примусе.

Трое нищих мальчишек, худых и страшных как смертный грех, мучили бездомную собаку. При каждом тычке заостренной бамбуковой палки она жалобно скулила и пыталась убежать; но вид страданий несчастного животного только подливал масла в огонь, и негодяи с громкими криками восторга старались выколоть собаке глаза. Но вот они заметили спящего на пляже мужчину. Собака сразу была забыта. Мальчишки уселись на песке в нескольких метрах от зонтика и стали присматриваться. В полной тишине они бесцельно тыкали своими палками в песок.

«Дети коптов, — подумал Моайяд. — Бедняки без морали. Без Бога». Среди многомиллионного населения Александрии этот народец пользовался дурной славой. Именно из коптских кварталов на свет божий выползали проститутки, пьяницы, воры, контрабандисты и убийцы. Они не знали Аллаха, который мог бы позаботиться об их заблудших душах, наставить их на путь истинный. Многие из них жили в развалинах старых конюшен, под одной крышей с крысами и одичавшими собаками. Даже те, у кого был приличный дом, не видели ничего зазорного в краже вещей ближнего своего и всегда были не прочь умыкнуть то, что плохо лежало.

«Insha'allah», — пробормотал Моайяд и глотнул чаю. На все воля Аллаха. По воле Аллаха человек получает все необходимое для жизни.

Мальчишки переместились поближе к спящему. Моайяд наблюдал за ними краем глаза.

Он не мог припомнить более душного и давящего на нервы вечера. Это был настоящий рекорд. Солнце зашло, и со всех сторон подползала темнота, лишь на горизонте растекался пурпурный закат, такой яркий, что резало глаза. Кровавые отблески каким-то образом умудрялись проникать даже в самые темные уголки пляжа. Странный мерцающий свет, не предвещавший ничего хорошего.

Запах стоячей воды смешивался со сладковатыми выхлопными газами машин. Моайяд прикрыл нижнюю часть лица концом головного покрывала и удобно пристроился под полками с бутылками. Отсюда он мог наблюдать за миганием маяков вдали, хотя сейчас их еще не зажигали. Крыша на Дворце Хедив все оседала и оседала, сейчас строение больше всего походило на конюшню. «Через несколько лет он наверняка завалится», — подумал старик. Дворец Хедив возводился как копия Сераля в Истанбуле, как рассказывал мудрый Ибрахим, знаток истории старой и новой Александрии. Ибрахим каждое утро выпивал в баре Моайяда по две чашки karkadhe, подмигивая спешащим на рынок женщинам.

Один из мальчишек наконец осмелился осторожно провести бамбуковой палкой по груди спящего, и тот резко приподнялся, что-то выкрикнул и перевернулся на живот. Мальчишки отпрянули все так же молча. Пурпурный цвет заката поблек.

Старый Моайяд покачал головой. Слишком многое в жизни было недоступно его пониманию, и не было нужных слов, чтобы задать нужные вопросы. Или он забыл их? На все воля Аллаха. — Вот, к примеру, этот европеец, пришел на его пляж два дня тому назад; усталое, заросшее щетиной лицо, потухший взор. Но даже это не могло скрыть его красоту, и старый Моайяд сразу же распознал в нем доброго человека, не способного на злые мысли и дела. Мужчина взял напрокат один из зонтиков. Он купил две бутылки вина «Омар Хайям» и четыре банки «Спорт-колы». Моайяд заметил, что он смешивал в пластиковом стаканчике красное вино пополам с колой и тут же пил. Опустошив все бутылки и банки, он проспал пять часов. Затем снова заказал те же напитки и так же их выпил. И опять отключился на несколько часов. Так он и прожил на пляже двое суток. Когда Моайяд предложил ему дыню и свежий esh, круглую египетскую лепешку, он только слабо улыбнулся и покачал головой. Но каждый раз, когда Моайяд приносил под зонтик вино и колу, иностранец давал ему большой bakshis — целый египетский фунт.

Старик не мог не заметить, что бумажник незнакомца, который он прятал на груди под рубашкой, был битком набит новыми десятифунтовыми банкнотами.

Закат совсем погас, и на небе осталась лишь тонкая серая полоска. Моайяд различил слабое поблескивание дальнего маяка. Он поднял руку в слабой надежде уловить хоть какое-нибудь дуновение ветерка. Напрасно. Тишина и спокойствие. Похоже, даже шум на центральных улицах поутих. «Странный вечер, — подумал старик, — как будто все погрузилось в дрему; даже дома потеряли четкие очертания и стали растворяться в дрожащем зное».

Но внезапно колдовство вечера прервалось самым безобразным образом. Резкий душераздирающий вопль прорезал тишину ночи. Он раздался так неожиданно, что на несколько секунд буквально парализовал старого Моайяда, который сначала даже не узнал знакомый, слышанный тысячу раз крик ишака. Привязанный к финиковой пальме осел прекратил пережевывать жвачку и, встав на ноги, вытянул шею и обнажил желтые зубы, выпятив верхнюю губу. Похоже, его терпение лопнуло и он решил поведать миру, как ужасно лежать привязанным под финиковой пальмой, когда хозяин погрузился в призрачные грезы, покуривая кальян на базаре.

Оторавшись, осел спокойно улегся на место и лишь прядал ушами, поскольку больше делать ничего не оставалось.

Моайяд взглянул на зонтик. Двое мальчишек испарились, но зато третий вплотную подобрался к спящему. Голова свесилась нахаленку на грудь, и со стороны можно было подумать, что он тоже заснул. Но старого Моайяда не так легко было провести — он прекрасно видел, как быстро двигаются руки маленького разбойника и пытаются что-то сделать, но что именно, старик понять не мог.

Извозчики на центральных улицах оживились и начали зазывать клиентов. Их экипажи выстроились длинной вереницей от Дворца Тахрира вверх до Саада Заглула и дальше вдоль популярных дорогих пляжей Маамура, Монтазах и Абукир. Они ждали туристов, которые начинали выползать на улицы с наступлением темноты. Извозчики соблазняли их поездкой к Помпеевой колонне, освещенной ночью сорока сильными прожекторами. Одному из наиболее древних и хорошо сохранившихся памятников римского периода, построенному, как рассказывал мудрый Ибрахим, египетским префектом Помпеем в честь императора Диоклетиана, который распорядился выдать александрийцам хлеб во время начавшегося в результате девятимесячной осады голода. Колонну высотой тридцать метров высекли из красного асуанского гранита.

Моайяд вытер лоб тряпицей и решил проверить свои запасы. Именно в такие вечерние часы можно ожидать появления какой-нибудь заблудившейся пары туристов или коптской семьи, решившей немного покутить. Постоянные клиенты приходили в бар по утрам. Хотя и сейчас не так уж поздно, тьма по-настоящему не успела сгуститься, и вечер по-прежнему оставался удручающе жарок.

На пляжные зонтики падал слабый свет лампочек, развешенных на финиковой пальме. У самого же бара Аллах надоумил людей поставить уличный фонарь, так что старый Моайяд мог выдавать сдачу даже поздней ночью.

Очертания фигуры нищего мальчишки почти слились с силуэтом спящего иностранца. Моайяд видел, как поблескивают глаза парня, и уже совсем было собрался прогнать попрошайку с пляжа, но в последний момент передумал. Может, мальчик просто наслаждается видом спокойно спящего гостя? Может, в этом мире он найдет свое место в жизни? Моайяд решил оставить мальчишку в покое. Вдруг его клиент сам скоро проснется и попросит принести вина и колы. И предложит мальчику свою дружбу? Чего только не случается в жизни! Моайяд все еще думал о вечерней молитве. Воистину безгранично милосердие Господне. Даже в грязи можно найти драгоценные камни. Если внимательно смотреть под ноги.

Наконец появился хозяин осла. Крестьянин с окраин города, продающий на рынке сахарный тростник. Он выпил с Моайядом чашку чая, вежливо попрощался «masa'il khayr» и вместе с ослом пропал в переплетении старых улочек.

В этот момент старый Моайяд заметил странный блеск под пляжным зонтиком. Блеск металла. Старик почувствовал, что сейчас произойдет нечто непоправимое, нечто, чего произойти не должно. Что-то ужасное. И это на его маленьком пляже под его мирным зонтиком!

Он закричал и побежал, спотыкаясь, к морю. В воздух взметнулась рука, послышался хриплый стон и какое-то странное бульканье. Мальчишка вскочил на ноги и мгновенно растворился в темноте.

Через несколько секунд Моайяд уже стоял на коленях перед иностранцем. Из перерезанного наискосок горла фонтаном била кровь, от которой уже насквозь промокла рубашка. Сам иностранец, широко раскрыв глаза, что-то пытался сказать старику на непонятном языке. Моайяд задрожал, на глаза навернулись слезы. Не долго думая, он скинул сандалии и изо всех сил припустил к улице 26 июля, крича и размахивая руками.

Вокруг Моайяда тут же собралась толпа любопытных. Он вопил и рвал на себе волосы, показывая на пляж. Кто-то бросился к морю, другие, поняв серьезность происшедшего, перегородили дорогу, останавливая машины. Скоро на улице царила полная неразбериха. Со всех сторон раздавались крики на арабском, английском, немецком: «Убили! Врача! Полицию!» Люди буквально изорвали на куски халабею Моайяда, когда тянули его на место преступления. Наконец, послышалось завывание сирен, возвещавшее о прибытии полиции и Красного Полумесяца.

Вокруг зонтика толпились ротозеи. В центре крута лежал убитый. Короткие равномерные вспышки маяка освещали его красивое бледное лицо, искривленное странной улыбкой. Из раны по-прежнему шла кровь, но уже не так сильно.

Моайяд в отчаянии упал на песок, не переставая поносить себя за глупость и непослушание молитве. Как он мог допустить такое! Горе ему! Горе! Когда толпа расступилась, пропуская карету «скорой помощи», Моайяд, пошатываясь, направился к бару и уселся там под полками, закрыв лицо покрывалом. Так он и просидел до прихода полиции.

Ночь была длинной и по-прежнему жаркой. Только с наступлением зеленоватого рассвета с моря, наконец, повеяло долгожданной прохладой. Северный бриз.

Моайяд не спал. Некоторое время на пляже еще оставались люди, пытавшиеся его утешить. Но вскоре все разошлись. Когда муэдзин стал с мечети Саид-паши созывать правоверных на утреннюю молитву, Моайяд уже давно стоял на коленях.

Затем он спустился на пляж. Поднял пустую бутылку из-под вина «Омар Хайям» и засыпал песком пятна запекшейся крови, уже успевшие привлечь внимание полчища зеленых мух. Он наклонился и собрал разбросанные под зонтиком бумажные прямоугольники.

Внимательно изучил бумажки. Старый Моайяд довольно хорошо умел читать латинские буквы. По всей вероятности, прямоугольнички выудили из карманов иностранца мерзавцы-мальчишки. Один из прямоугольничков оказался красивой визитной карточкой. Моайяд прочел:

ФРЕДРИК ДРЮМ

Maitre de cuisine

Ресторан «Кастрюлька»

Фрогнервейен 26, Осло 2, Норвегия

 

2

Он видит бога Осириса в голубом свете и впервые за четыре недели считает падающие и тикающие капли

Ну и ну, какая-то голубая комната. Окно прикрыто плотной пластиковой занавеской белого цвета, укрепленной на специальных зажимах. В комнату почти не проникает солнечный свет. На одной из узких стен, как раз над раковиной с текущим краном, висит бесшумно работающий кондиционер.

В комнате полно народа и все почему-то непрерывно суетятся. Кто-то постоянно входит и выходит. Мужчины в голубых блузах и белых брюках. Женщины со стерильными повязками на лице и в резиновых перчатках. Кто-то идет мыть руки, остальные тихо переговариваются. Раздается звон металлических инструментов, устанавливаются капельницы и заполняются цифрами и непонятными письменами листы обходов. Всеобщее внимание сосредоточено на стоящей у другой стены кровати.

Что это еще за странный и довольно громкий шум — словно за окном репетирует симфонический оркестр, состоящий из одних ударных и духовых инструментов, с неутолимым боем литавр? Как будто железное чудище бьется в ужасном приступе астмы, тяжело пыхтит и ворочается.

Часы над дверью показывают половину первого.

— Тридцать семь часов, — слышится из-под стерильной повязки.

Кто-то снимает у него кардиограмму.

— Все в норме.

— Наверное, кривую графика расшифровывают сразу же.

— Откуда доставлена плазма?

— Из лаборатории в Александрии. Доктор Бенга, который сам и перевез сюда пациента, на всякий случай захватил несколько бутылочек.

Странный переливающийся голубоватый свет. Запах эфира. Пустота. Кругом один свет. Ни стен, ни потолка, ни пола. Ничего. Только свет. Холодный. Режущий. Но зато у света есть голос. Низкий мужской голос, который заставляет прислушаться, открыть глаза и попытаться найти говорящего. Он видит тень, постепенно проявляется лицо. Необычайно бледное прекрасное лицо, на голове корона из золотых перьев. Он тонет в темных глазах, в которых совершенно не видно зрачков. Он чувствует, что улыбается, что он в безопасности; теперь голубой свет успокаивает. Осирис. Это Осирис, один из главных богов, первый фараон на Земле. Бог Богов. Властитель Большого Нила. Бог добра, он дал Египту законы, научил его земледелию, строительному искусству, семейным и гражданским добродетелям и справедливости. Он чувствует, как его собственное тело — а есть ли у него вообще тело? — поднимается в воздух и покачивается на волнах света. Он приближается к лицу Осириса, все глубже и глубже погружаясь в голубизну окружающего мира, слышит рассказ Осириса из его собственных уст — а есть ли уста у Осириса? — ему удобно и хорошо, тело приятно щекочет большим пером. — Осирис, старший сын Времени и Необъятности небесной, сын Нут и Геба, стал правителем Египта, но злой брат Сет, третий по рождению, из ревности и злости решил лишить его жизни — а можно ли лишить Осириса жизни? — так вот, Сет уговорил Осириса лечь в саркофаг — он видит какой-то саркофаг в голубом свете, — неужели это Осирис лежит в нем — и сбросил саркофаг в Нил, — он видит, как саркофаг медленно плывет по реке, опускаясь все глубже и глубже, воды Нила смыкаются над головой Осириса, и он тонет. Но прекрасная Исида, четвертый ребенок богини неба, матери солнца и звезд, жена и сестра Осириса — сестра и жена, — ищет тело своего возлюбленного и находит его. Но ей не удается спрятаться от Сета, — спрятаться? — злой брат находит их, он знает о магической силе Исиды воскрешать мертвых — можно ли воскресить мертвых? — он плавает в голубизне мира и слушает: Сет украл тело Осириса и, чтобы помешать Исиде воскресить брата, разрубил его на четырнадцать кусков — посмотри на эти куски! вот они! — и разбросал их по всему Египту, но Исида не прекращала своих поисков ни днем, ни ночью, и собрала воедино все части тела Осириса, прекрасного Осириса, и хотя ей не удалось вернуть его к жизни, она зачала от него сына Хора. Осирис был мумифицирован первым в истории Египта, и все египтяне после смерти хотели бы слиться с Осирисом — но разве Осирис умер? — он плавает в воздухе; все ближе и ближе приближаясь к лицу Осириса, он слышит рассказ Осириса, всю историю Египта знает Осирис, и он должен выслушать ее, купаясь в волнах голубого света. Кругом один свет. Ни стен, ни потолка, ни пола. Ничего. Волны света. И запах эфира.

Вечер. Часы над дверью показывают четверть восьмого. В голубой комнате тишина и покой. Только белая занавеска полощется на ветру. Да тихонько тикает непонятный аппарат у изголовья. Тик-тик, тик-тик. Да течет кран. Кап-кап, кап-кап.

В комнату кто-то входит. Человек в военном парадном мундире. Офицер. В руке у него газета. Он подходит к постели и замирает по стойке «смирно». Затем раскрывает газету и начинает читать какую-то статью. Поднимает брови и задумчиво смотрит на лежащего под простыней мужчину. Так он стоит минут пять. Затем поворачивается и что-то бормочет себе под нос. В дверях араб сталкивается с молоденькой медсестрой и вежливо раскланивается с ней. Она усаживается у кровати на складном стуле. Отгоняет мух от лица больного.

«Ты проснулся? Ты проснулся? Ты слышишь меня?» — она говорит по-английски, тихо, но настойчиво. Напрасно — на бледном лице пациента не дрогнул ни один мускул. Она смачивает водой губку и стирает со лба больного испарину. Затем достает из сумочки книгу и погружается в чтение.

Куда делся приятный голубой свет? Где запах эфира? Он хочет закричать, но в горле все пересохло. Труба. Он лежит в трубе? Лица, лица, лица: Тоб, вон там вдали он видит Тоба, в руках у него тарелка, Турбьерн Тиндердал, его друг и компаньон, Осирис, нет это не Осирис, это Тоб, он в их ресторане «Кастрюлька», единственном ресторане Осло, награжденном двумя звездочками в справочнике Мишлена, он держит в руках тарелку и улыбается, нет, его лицо искажено ужасной гримасой, а где он сам, Фредрик Дрюм, что это за голубой свет? Нет-нет, не голубой, а белый, резкий, слепящий свет, маринованное сердце оленя с желе из красной смородины, паштет из спаржи, запеченный картофель и жульен из лисичек. Тоб высоко поднимает тарелку, Фредрик видит, что сейчас Тоб ее уронит, и изо всех сил почему-то кричит: ВИИИНО! Тоб пугается и со всего маху ударяется головой о потолок. Тоб широко разевает рот, который становится все больше и больше, пока от самого Тоба не остается ничего, кроме рта. Кругом черно. Подвал, темный ужасный подвал в Офанесе, Южной Италии, крысы, он видит Женевьеву, свою возлюбленную, прекрасную Женевьеву, которая бросила, покинула его в Италии. Господи, что случилось с глазами? Почему он ничего не видит? Где он? Почему он больше не видит голубого света? Ужасно жарко, глаза застилает красная пелена, неужели он еще в Италии? Нет, вот какой-то корабль, ночь, лодка, Средиземное море. Большой город. Александрия. Забыть. Что это еще за Тоб? Что за кастрюля? Какая там еще Женевьева? Боль в груди. Привкус крови во рту. Забыть, все забыть, прочь отсюда! Прочь! ВИИИНО! Ужасный вопль в темноте взрывается тысячей искр в глазах.

У постели стоит врач и тихо переговаривается с медсестрой. Часы над дверью показывают без десяти одиннадцать. Вечер. Шум на улице поутих, и занавеска на окне не колышется.

Врач направляется к раковине и моет руки.

— Скоро пятьдесят часов, как он в глубоком шоке. Вполне возможно, что потеря крови будет иметь самые неприятные последствия для мозга. Вот эти всплески на энцефалограмме, например, могут объясняться внутренними рефлексами. Но ты говоришь, он кричал? — Врач возвращается к сестре.

Она кивает.

— Да, можно было даже различить отдельные слова, но по-моему он кричал по-французски, что-то вроде votre sante, imbecilles! Разве он не норвежец?

Уже в дверях врач оборачивается и улыбается:

— Почему бы ему при этом не знать французского? Во всяком случае его крик — хороший знак.

В комнату входят новые посетители. Пожилой господин в белом костюме и толстая дама, увешенная, как рождественская елка игрушками, золотыми браслетами, кольцами, цепями и цепочками.

— Это палата мистера Дрюма? — Мужчина говорит с сильным американским акцентом.

— Да, но к сожалению, к нему никого не пускают. Кроме того, сейчас не время посещений. Вы его друзья, знакомые? — Пожилая медсестра не особенно любезна.

— В общем, нет. — Мужчина кряхтит и водит носком ботинка по полу. Его жена промокает лицо надушенным носовым платком. — Мы — мы просто слышали о нем. Решили узнать, как он себя чувствует.

Сестра пожимает плечами.

— Приходите завтра. Тогда ситуация прояснится. Что еще? — Она решительно вытесняет американцев из палаты.

— Э-э, ничего, спасибо. Прошу прощения, мы и не думали, что все так серьезно. Всего доброго. — Они исчезают.

* * *

«ВЫ СЛЫШИТЕ МЕНЯ, МИСТЕР ФРЕДРИК ДРЮМ! ПРОСЫПАЙТЕСЬ!»

Врач стоит у постели и кричит изо всех сил. Он внимательно разглядывает пациента. Кажется, чуть дрогнули веки? И дернулись уголки рта?

— Я хочу, чтобы у его постели всю ночь дежурила сестра. Если ты сама здесь останешься, то как только он начнет подавать признаки жизни, тут же дай ему стимуляторы. Не позволяй ему ни в коем случае опять впасть в кому. Чем быстрее мы приведем его в чувство, тем меньше риск серьезных последствий шока. Необходимо как можно раньше вернуть его к жизни. — Отдав приказ, врач оставляет сестру в одиночестве бдеть у кровати больного.

Далеко за полночь в палату входят два других врача. Оба египтяне, и сестра явно удивлена, хотя и вежливо приветствует их. Они же не обращают на нее ни малейшего внимания и о чем-то шепчутся у двери. По-арабски. А сестра по-арабски не понимает. Ни слова. Похоже, что они никак не могут прийти к согласию. Молодой сутулый араб в очках отрицательно качает головой, и пожилой поднимает указательный палец, чтобы подчеркнуть важность своих слов. Затем он почему-то злобно смотрит на сестру и проверяет капельницы, после чего оба удаляются, и молодой по-прежнему непонимающе качает головой.

В палате полумрак, одинокая лампочка над раковиной еле горит. Сестра берет больного за руку, — она совсем вялая и холодная, но сестра несколько раз пожимает ее в слабой надежде разбудить его.

— Ты очень красив, — громко говорит она. — Тебе пора просыпаться.

Тебе пора просыпаться! Теперь все вокруг окрашено в коричневые тона, и, кажется, он опять слышит голоса. Где он? В «Кастюльке»? Нет, их ресторанчик далеко отсюда. Что-то случилось, что-то ужасное, и в этом виноват он сам, ему опротивела еда, вино, все вокруг. Прочь оттуда! Откуда? Из Осло? Пути назад нет. Везде болит, в голову лезут ужасные мысли, наверняка сломаны ребра, задето легкое, ничего страшного, успокойся наконец. Покой, покой, покой. Тебе пора просыпаться! Что это? Крик, эхо, отскакивающее от стен, стен, стен. Стен? Ему хорошо и удобно, мягко… мягко… мягко… Тебе пора просыпаться…

«Две бутылки «Омара Хайяма» и четыре банки колы, мой фадлак!»

Он открывает глаза — кругом полумрак.

Сестра вскакивает и похлопывает его по щеке. О Господи, он открыл глаза, он говорит!

— Хочешь пить? Вот вода в стакане на столике! Выпей! — Она говорит неестественно громко, приподнимает ему голову и подносит стакан к губам.

— Мистер Дрюм? Мистер Дрюм, вы из Норвегии, да? — Она говорит без умолку, часы над дверью показывают половину четвертого, и она записывает время.

Он даже и не пытается глотнуть. Неотрывно смотрит куда-то вдаль поверх стакана.

— Fifty-fifty. Плексиглаз. — И закрывает глаза.

О Господи, как же приятно лежать на песке под зонтиком старого египтянина, мягко и спокойно, и вот уже Осирис приближается к нему в мерцании голубого света и принимается рассказывать историю Древнего Египта. Тело Осириса разрубили на четырнадцать кусков, и тем не менее он не умер. У него родился сын. Бог Гор. С человеческим телом и соколиной головой. Осирис и Тоб. Они оба с ним. И Женевьева выздоровела, тогда почему она бросила его? Что еще за стакан воды, не нужен ему никакой стакан, и вода не нужна, ничего ему не нужно, оставьте его в покое, кто это в конце концов все время пристает к нему? Что? На пляже? Под зонтом? Ночью? Или днем? Красное вино и кола, fifty-fifty, чаша, которую он должен испить до дна, напиться до чертиков, потерять сознание, выключиться, только так, и никак иначе. Ни за какие коврижки не согласится он взять стакан воды из рук незнакомого человека. А если это яд? Конечно, это яд. Вне всякого сомнения. И думать тут нечего. Никто не должен прикасаться к Фредрику Дрюму. Только не засыпай!

— Мистер Дрюм, только не засыпайте! Мистер Дрюм! Мистер Дрюм, ради Бога, не засыпайте! — Она щиплет его за руку изо всех сил.

Господи, что это за вопли? Он открыл глаза и уставился на незнакомое лицо. Женщина. Пожилая, в белой косынке, похожа на монашку. Что за бред? Откуда здесь взяться монашке? Говорит по-английски. Он несколько раз мигает. Стены. Потолок. Он в какой-то комнате, лежит на кровати под простыней! Он пробует пошевелить руками, но в них тут же мертвой хваткой вцепляется монашка.

Кажется, у него галлюцинации!

— Да-да, все хорошо, лежите спокойно, я вытру пот со лба. Какое счастье, что вы наконец-то пришли в себя. Вы были без сознания почти шестьдесят часов и потеряли много крови. — Она старается говорить спокойным и решительным тоном.

— Кто вы? — почему-то пищит он.

— Сестра Аннабель. Вы в английском госпитале в Каире. Частной больнице. Вам повезло, что вы попали сюда. — Она почти пропела эти слова, и была явно рада, что молодой норвежец наконец-то пришел в себя.

— Где-где? В Каире?

— Сейчас ночь, но скоро наступит утро, и вам принесут поесть. Вы наверняка проголодались? Вот, попейте немного. — Она опять поднесла стакан к его губам.

— Не пью воду. Это яд. Ха-ха. — Он расхохотался, сам не понимая, почему. Он вообще ничего не понимал, но именно так все и должно быть. Почему бы в следующий раз, когда он откроет глаза, ему не очутиться где-нибудь на клумбе маргариток. Смешно. Ха-ха.

— Вы из Норвегии? Я слышала, это красивая страна. Фьорды, нарядные рыбацкие лодки и зеленые пастбища с белыми овечками. Я видела фотографии. — Она должна говорить что угодно, болтать без перерыва, только бы не дать ему заснуть.

— Я не в Каире. Никогда не был в Каире. И вовсе не собирался в Каир, если хотите знать. Вылейте же наконец воду из этого чертова стакана в раковину, вон она там у стены, и из крана все время течет вода, если только это вода, а не что-нибудь еще. — Голос его звучит более уверенно. Какая-то удивительно реальная галлюцинация, что же это такое, а?

Она поспешила к раковине и действительно вылила воду. Но тут же снова наполнила стакан из крана.

— Ты почему-то похожа на монашку. Вряд ли стоит тебя спрашивать, уж не мумия ли ты?

— Сестра Аннабель. Я живу в Каире почти год, и мне здесь очень нравиться.

«Каир? Когда же она наконец заткнется со своим Каиром?»

— Каир большой город. Никто не знает точного количества жителей, может, двенадцать миллионов, может, четырнадцать, может, и шестнадцать, не известно.

— Зато всем известно, что мое тело разрубили на четырнадцать кусков и раскидали по Египту, и тем не менее я все еще жив. Ну не чудо ли?

Он наконец понял, какую несет чушь. Полная глупость, к тому же он явно не бредит. Во всяком случае больничная палата никакая не галлюцинация. Он лежит в постели. Это — госпиталь, достаточно только посмотреть на все эти штучки-дрючки вокруг. Наверное, он действительно был серьезно болен. Его буквально опутывают шланги, а к телу повсюду присосались какие-то трубки. Дело явно нешуточное, тут уж не поспоришь. Абсурд.

— Сестра Аннабель?

— Да, мистер Дрюм. — Она улыбается, но тут же решительно останавливает его, когда он пытается приподняться. — Ради Господа нашего, лежите смирно. Вы можете сорвать какую-нибудь трубку. Что вы хотите?

Он откидывается на подушку и закрывает глаза. На губах появляется слабая улыбка. «Спокойный пульс. Все в порядке, теперь он может еще немного поспать. Лицо приобретает нормальное выражение, хотя щетина и недельной давности», — думает она.

Он снова в голубом свете. Осирис снова улыбается ему, и он приближается к прекрасному лицу. Бог Богов держит в руке большую книгу.

— Посмотри-ка, — говорит он. — Это история прошлого, настоящего и будущего. Она написана на языке, который ты сможешь понять, ведь ты один из лучших толкователей древних письменностей. Никогда не теряй эту книгу и знай, что ее стерегут существа земного и загробного миров. Они не будут тебе надоедать, но всегда спасут Великую Книгу в минуту опасности. Среди живых людей в земном мире тоже есть немало хранителей и ценителей этой книги. Кто-то хранит историю, кто-то — универсальные знания, кто-то — земное знание, кто-то наблюдает за людьми, кто-то следит за порядком вещей. Они становятся хранителями, когда помимо их воли им дается вкусить Мудрости Богов. Не все из избранных должны покинуть земной мир, некоторые становятся Гениями. Ты слушаешь меня, Осирис? Ты можешь указать путь к скрытому смыслу в твоей Пирамиде. Есть только одна Пирамида, и все сказанное о ней ложно. Отыщи истину.

Лицо Осириса тает. Было ли это лицо Осириса? Нет, это он сам, его собственное лицо, он говорил сам с собой. Голубой свет затухает, он мечется в поисках его, но не может найти. Осирис? Становится все светлее и светлее, белый свет.

В следующий раз Фредрик Дрюм проснулся только после обеда. Открыв глаза, он тут же понял, что лежит в больнице.

В комнате никого не было.

Он внимательно изучил обстановку, пластиковую штору на окне, свою кровать, капельницы с какими-то растворами, которые медленно, но верно, по капле проникали в его организм, он чувствовал прикрепленные к голове электроды, а в ногах заметил дисплей, по которому бежали две зеленые кривые. У него чесалось и покалывало горло и верхняя часть груди, и он обнаружил, что весь в бинтах.

Ужасный шум с улицы.

Кошмар.

Он не чувствовал себя особенно больным, но совершенно не было сил. К тому же он проголодался. Во что еще он умудрился впутаться, если снова оказался в больнице? Он помнил только, что мирно спал на пляже в Александрии под зонтиком у старого и в высшей степени любезного египтянина; он был подавлен и разбит после печальных событий последних недель; он отлично это помнил, но ведь этого явно недостаточно, чтобы очутиться на больничной койке?

Он дотронулся до горла. Что-то случилось на пляже.

Кажется, в Южной Италии, откуда он приехал, ему тоже довелось проваляться несколько дней в больнице с переломом ребер. Кажется, это случилось потому, что он в очередной раз стал одним из главных действующих лиц каких-то трагических событий? Кажется, все кажется…

Он не хотел думать. Он знал, что воспоминания окажутся слишком болезненными.

Одно не вызывало сомнений: он в Египте, в Каире.

Он считал капли, которые равномерно падали и переливались в его вены. И незаметно задремал.

* * *

— Как вы себя чувствуете, мистер Дрюм?

Он похлопал глазами и рассмотрел молодого врача у постели.

— Ну-у. — Он даже не знал, что ответить.

— Я доктор Эрвинг. Вы потеряли много крови. Вряд ли будет преувеличением, если я скажу, что в вас вообще не оставалось ни капли крови. Если бы рана оказалась не два, а три миллиметра шириной, и если бы не доктор Бенга, то быть вам сейчас в гораздо более прохладном месте. Шрам у вас на шее почти не будет заметен, просто тоненькая полоска. Думаю, вам перерезали горло бритвой.

— Так вот оно что.

Бритва. До приезда в Египет его еще не полосовали. Совсем неплохо для разнообразия.

— Вас поместили в реанимацию в Александрии, но когда выяснилось, что ваша жизнь вне опасности, вас тут же перевезли в английский госпиталь, в Каир. Вы должны полежать несколько дней, чтобы восстановить силы. Кроме того, у вас перелом ребер, но они уже начали срастаться. В остальном же вы в хорошей форме.

— Да что вы?

Врач отошел к столу, позвенел какими-то инструментами и сделал запись в журнале наблюдений.

— Стакан с водой. — Фредрик говорил медленно и внятно. — Будьте любезны вылить воду в раковину. Это может быть яд.

Врач озадаченно нахмурился, но все-таки вылил воду в раковину. И тут же вновь наполнил стакан.

Кран по-прежнему протекал.

Через час принесли еду. Он съел немного фруктов, несколько маслин и кусочек белого овечьего сыра. Заснул и через четыре часа проснулся от голосов в палате. Он слушал, не открывая глаз.

— Дрюм уже успел связаться с учеными из окружения Захарии Сичины?

— Понятия не имею.

— А он когда-нибудь делал официальные заявления о находках полковника Говарда Вайса? Я имею в виду комнату Дэйвисона.

— В «Эпиграфикал Спектрум» он высказал сомнение в истинной ценности надписей.

— Ничего другого и не следовало ожидать. Что же ему тогда здесь понадобилось?

— Не забывайте, что он приехал не сюда, а в Александрию.

Фредрик чуть разлепил ресницы. Он никогда раньше не слышал этих голосов и не видел этих людей. Один из них был коренастым темноволосым крепышом с огромной бородой и в очках в стальной оправе. Другой — высокий и худой, лысоватый, с большой родинкой на левой щеке. Брюки цвета хаки велики как минимум на два размера. Обоим под пятьдесят. Причин просыпаться Фредрик не видел.

— Он один из лучших в мире.

— Удивительный народ эти норвежцы. Сначала Тур Хейердал, теперь Фредрик Дрюм.

— Он отличный специалист. Многие университеты жаждут заполучить его в профессора. Кроме того, я слышал, он еще и знаток вин. Мило. Но нам пора. Встреча с Саладином через полчаса.

Фредрик услышал, как закрылась входная дверь, и щелчком сбил с простыни муху.

Захария Сичина. Фредрик прекрасно знал это имя, как и другое — полковника Вайса. Надписи в комнате Дэйвисона. Он совершенно не сомневался, что имели в виду эти господа. Но какое отношение все это имело к нему и его нынешнему местонахождению? Он был далек, как никогда, от всех египтологов вместе взятых и их постоянных драчек. Что могло заставить двух уважаемых египтян притащиться к постели больного норвежца? И каким образом им вообще удалось пронюхать, что он в Каире?

Даже если соленая вода Атлантического океана вдруг заменится благородным вином из Бордо, — ради Бога. Но без него.

В палату вошла санитарка с совком для мусора и шваброй.

— Тик-тик-тик тикке-тики-тики-тик, — сказал Фредрик.

— What did yo'say, misthes? — Санитарка оказалась с заячьей губой.

— Nothing. Тикают капли. Тик-тик. Не выльете ли воду из стакана?

Она сделала, как он просил, и — слава Богу! — не стала вновь наполнять стакан.

Этим же вечером доктор Эрвинг рассказал ему, что произошло. О бумажнике лучше забыть. Да и преступника вряд ли отыщут. Но вот паспорт вернули.

Он ушел в небытие в надежде отыскать голубой свет и прекрасные лица, разговаривающие с ним и рассказывающие весьма полезные вещи. Но Осирис исчез. И во сне он понял, что никогда ему не увидеть больше Бога Богов Осириса. Сон, все это сладкий сон! Но сейчас он почему-то не видел никаких снов, ни плохих, ни хороших, а только бесплотное существо, которое было им самим и покачивалось в воздухе.

На следующее утро ему надоело валяться в постели. От него отсоединили большую часть шлангов и трубочек, но капельница по-прежнему возвышалась у кровати. Ему вежливо объяснили, что он испытал сильный шок и ему необходимо полежать еще пару дней. Для его же собственного блага.

Шок!

Им и в кошмарном сне не могло присниться, какие шоки Фредрик Дрюм пережил на своем веку. Пришло время положить конец. Он испил чашу наказания до дна еще в Александрии. Кислое красное вино, разбавленное сладкой кока-колой. Сейчас черед путешествия по Сахаре с куском соли в кармане. И более ничего! Теперь он все вспомнил, но боль от воспоминаний заметно поутихла. Закрылись старые балконные двери.

Просто удивительно, какое у него прекрасное настроение. Кажется, он даже что-то напевает, уж не «Seemann» ли это? Фредрик взялся за принесенные нянечкой газеты и журналы. Рана на шее чесалась, и он ритмично покачивал головой справа налево, слева направо.

Местные газеты на английском. «Cairo Chronicle». Он рассеянно перелистывал страницы и вздрогнул, увидев свой собственный портрет во всю четвертую полосу. Он прочитал:

ЖЕСТОКОЕ НАПАДЕНИЕ В АЛЕКСАНДРИИ

Вчера вечером у старой гавани в Александрии на известного толкователя древних надписей и эпиграфика норвежца Фредрика Дрюма (35 лет) было совершено бандитское нападение. Мальчишка, которого, к сожалению, пока не удалось разыскать, перерезал профессору Дрюму горло бритвой и выкрал у него бумажник. Положение норвежского гостя критическое, но врачи надеются на благополучный исход.

Профессор Дрюм приобрел мировую известность благодаря своей блестящей расшифровке линейного письма Б на минойских глиняных табличках. Благодаря его помощи были раскрыты секреты языка племени майя.

Нам стало известно, что в Египет Дрюм прибыл из Южной Италии, где принимал участие в археологических раскопках и по воле случая оказался замешан в убийство. Как сообщают наши источники, профессор Дрюм оказал неоценимую помощь полиции в раскрытии этого убийства и предотвращении других. Университет в Риме отказывается в настоящее время предоставить какую-либо информацию по этому вопросу, а полиция утверждает, что дело закрыто. Нам, к сожалению, не известна цель поездки знаменитого профессора в Египет, но мы от всего сердца желаем ему скорейшего выздоровления.

В данное время он находится в английском госпитале в Каире.

Газета выпала из рук Фредрика Дрюма на пол. Он долго лежал и тупо смотрел в потолок, а потом вдруг зашелся в истерическом хохоте. Отсмеявшись, он вытер слезы.

Профессор Фредрик Дрюм.

На известность грех жаловаться, но вот профессором он еще не был. Наверное, мог бы им стать, но основной специальностью все-таки остается кулинарное искусство и вино. Он был совладельцем маленького ресторана для истинных гурманов в Осло, что его устраивало. Хобби — дешифровка древних языков — действительно занимало большое место в его жизни, он даже сдал несколько экзаменов в университете по этой специальности и не раз принимал участие в научных дискуссиях, получил признание и известность, но не более того. Хобби так и оставалось хобби.

Зато теперь почетную научную степень одним росчерком пера присудили ему каирские газеты, а результатом этой глупости стало официальное извещение всех и каждого о его пребывании в Египте.

Профессор! Он хихикнул.

Он лежал и изучал кончики пальцев. Чуть заметные линии. Оттенки всевозможных цветов на ладони. Тихо посмеялся над сегодняшней ситуацией. Оценил возможности будущего с точки зрения ошибок истории. Потянул носом и как будто почувствовал запах канифоли.

Тут в палату вкатился человек и замер у его кровати. Судя по всему, египтянин, но в европейском светло-сером костюме и желтой рубашке с расстегнутым воротом.

— Мистер Дрюм? — На лбу у египтянина выступил пот, и он вытащил носовой платок не первой свежести.

— In hoc signes vinces. — Фредрик был совершенно не расположен к болтовне.

— Хм! Меня зовут Саяд Мухеллин. Я работаю в полиции по делам иностранцев. Нам необходимы некоторые сведе…

— Di mayya lil shurb? — Мистер Дрюм спросил по-арабски, питьевая ли вода в стакане на тумбочке.

— Хм. Yes, sir. Думаю, да. Так вот, нам нужны некоторые сведения. Если вы хорошо себя чувствуете… — Он непрерывно облизывал свои толстые губы.

Фредрик закрыл глаза. Он не собирался говорить с этим арабом, он вообще ни с кем не собирался сейчас говорить, он хотел, чтобы его оставили в покое, хотел забыть все случившееся, хотел выздороветь, вернуться к чудесным запахам, к канифоли? Он с удовольствием поваляет дурака, только бы избежать занудного допроса. Его понесло:

— О Александрия, ты как бедная родственница. От наследства родителей тебе осталось одно прекрасное имя. Взять хотя бы Серапиум… Надеюсь вы помните, как Овидий заставил ученых дам-поклонниц Исиды принять наказание за грехи от христианских священников, даже купание в реке зимой было объявлено греховным, разве это не смешно, ничего удивительного, что у христианства оказалось так много приверженцев на берегах Нила, как вы считаете?

Человек в сером костюме отшатнулся от кровати, достал из кармана блокнот и что-то накарябал в нем.

— Хм. Это… — На большее его не хватило, он резко повернулся и пулей вылетел из палаты.

Фредрик долго лежал, ни о чем не думая. Следил за виражами мух под потолком и считал падающие из капельницы капли.

* * *

Из короткого и тяжелого сна Фредрик вынес следующее: пирамида Хеопса.

Великая пирамида! Если бы ему удалось по-новому истолковать архитектуру этого сооружения, посмотреть на все свежим глазом, то тогда в его пребывании в Каире появился бы смысл! Само собой, он должен побывать в пирамиде Хеопса до отъезда! Отличное лекарство, получше всяких примочек и таблеток. Если он не ошибается, его ждут неожиданности, а к чему они могут привести, никто не знает… Из этого путешествия надо извлечь пользу. Постараться разгадать тайны прошлого, когда силы гравитации не были помехой при сооружении колоссов, а в пустыне цвели сады.

Загадки. Тайны. Синдром Дрюма.

Мистерии. По спине побежали мурашки. Так всегда бывало, когда Фредрику Дрюму не терпелось приняться за новое толкование старых теорий.

Отдыхай. Успокойся. Расслабься. Он обвел взглядом комнату.

Стоп. Что это такое там в углу? Кажется, за раковиной что-то шевелится? Фредрик моргнул и приподнялся на постели. Его раздражала эта голубая комната с голыми стенами, непрерывный шум с улицы, протекающий кран, тикающие капли, запах. Все было настолько нереально, как будто происходило во сне, и самому Фредрику оставалось лишь сделать усилие и проснуться, чтобы очутиться где-нибудь в другом месте. Но где? Под зонтиком на пляже в Александрии? Чушь.

Голубой холодный свет, откуда вообще он пришел в его сны?

Он уставился в угол комнаты. Там было голубее, чем в других углах. Голубее? Или это просто тень? Он как зачарованный пялился в этот треклятый угол, но — странное дело! По-прежнему сохранял полное спокойствие. Само спокойное любопытство собственной персоной. Весь угол заволокло туманом, от пола исходило голубоватое свечение. Там что-то шевелилось? Он был совершенно уверен в этом.

Чур меня!

Фредрик вспомнил арабское заклинание и тихо произнес его несколько раз. Khi'elim khu, khi'elim khu. Тьфу-тьфу-тьфу. Но ни на секунду не отрывал взгляда от странных превращений в углу, в углу обычной больничной палаты, за обычной раковиной.

Лицо. Он моргал, не веря своим глазам. Его собственное лицо? Его лицо?

Внезапно в углу возникло еще одно видение — простая геометрическая фигура: пирамида. Тоже голубого света, но с сильным желтым отсветом на верхушке. Некоторое время Фредрик лежал совершенно спокойно, рассматривая в некоей эйфории загадочную пирамиду. По спине бегали мурашки. Khi'elim khu. Интересно, что бы это значило?

Затем фигура исчезла, а Фредрик закрыл глаза и провалился в пустоту, где не было места таинственному и загадочному, а сам он превратился в чистое и непорочное существо. Без печали, страха и упрека.

* * *

Часы над дверью показывали без четверти восемь. На улице стемнело, а в комнате хозяйничали санитарки. Они унесли поднос с едой и убрали капельницу. Наконец-то! Теперь у него развязаны руки. Отсосались все шланги медицинских чудищ.

— В каком я районе Каира? — внезапно спросил он.

— У старого акведука, в южной части. Госпиталь расположен между улицами Бахари Эль-Куин и Салах Салем. Мы в самом центре, — ответила нянечка с заячьей губой.

Это ровным счетом ничего не говорило Фредрику. Непонятно вообще, зачем он спрашивал, но тем не менее продолжил расспросы:

— А пирамиды в Гизе? В какой они стороне?

— Там, — указала нянечка. — На западе.

— Мне можно вставать?

Обе тут же подскочили к постели.

— Нет-нет, врачи сказали, надо подождать до завтра. Скоро ночь. — Говорила с ним по-прежнему «заячья губа». Вторая нянечка лишь кивала в подтверждение ее слов.

Он почесал бинт. Ночь?

— В госпитале работают только англичане?

Он говорил просто так, лишь бы не молчать.

— Да, кроме директора, доктора Иссиаха. В больнице в основном наркоманы из Англии. Но сейчас здесь находится и доктор Бенга. Он привез тебя из Александрии. Кроме медицинского персонала, есть еще конторские служащие да и государственные чиновники, которые только и делают, что бьют баклуши. За больными они не ухаживают. Все медсестры — монахини ордена Святой Терезы.

— Может, мне разрешат сходить завтра в банк? Меня опустошили в прямом и переносном смысле — высосали кровь, деньги, документы и еще много чего, о чем я пока и не подозреваю.

— Может и разрешат. Спроси врача. — Санитарки закончили уборку и ушли. С ужасом Фредрик заметил, что наполненный стакан вновь красуется на тумбочке.

Ни в коем случае нельзя оставаться в постели. Для него это смерти подобно. Если он будет валяться, то сойдет с ума из-за всех своих фантазий и голубых пирамид в углу. Кроме того, виражи мух под полотком ужасно действовали на нервы.

Он прислушался. В коридоре тихо. Он тут же отбросил простыню и свесил ноги с кровати. Направился к раковине, не забыв прихватить стакан. Где-то на середине пути, ноги подкосились, все закружилось в вихре, затанцевал хоровод черных мушек. Фредрик попытался опереться на что-то, чего не было и быть не могло, и с грохотом упал в небытие.

* * *

Открыв глаза, Фредрик увидел ангела с заячьей губой, который, наверное, и перенес его в постель.

— Если тебе захочется пить или что-нибудь еще, нажми вот на эту кнопку рядом с тумбочкой. Неужели так трудно понять, что ты очень серьезно болен? — «Заячья губа» дернулась, а глаза злобно сверкнули.

Он кивнул.

Болен. Ну уж дудки! Просто немного перестарался. Надо было начинать ходить осторожно, а не вскакивать, как ошпаренному. Совсем забыл, что из него вылилась почти вся кровь. Болен! Ха! Ничего подобного. И не мечтайте. Более здоровым он себя еще никогда не чувствовал.

В ту ночь он почти не спал. Спокойно лежал в постели, сложив на груди руки, и внимательно смотрел в угол комнаты за раковиной, но так и не увидел ни голубого света, ни таинственной пирамиды. На рассвете Фредрик наконец заснул, и не видел, как в его палату заходил врач-египтянин, как он долго стоял у постели и что-то старательно записывал в зеленый блокнот, который потом спрятал в карман рубашки под белый халат.

Перед уходом араб поменял воду в стакане.

* * *

Поднос с завтраком стоял на тумбочке. Тосты и английский мармелад.

— Иди умываться, Дрюм-туру-рюм! — громко приказал он себе. — Но осторожно, без выкрутасов!

Он аккуратно слез с кровати и постоял некоторое время, прислонившись к ней. Затем осторожно заскользил к раковине. На этот раз все обошлось, и вскоре он уже мог свободно передвигаться по палате, а вещи вокруг него не пытались пуститься в пляс. Плеснуть побольше воды на лицо. Он пробудился как после многолетнего сна. Восстал из мумий. Но из зеркала над раковиной улыбался Фредрик Дрюм собственной персоной.

Гол как сокол.

В Каире.

Он заглянул в шкаф. Его туфли. Носки. И паспорт. Больше ничего.

Все правильно. Неделю назад он выехал в Кротон в Южной Италии, а чемодан отослал в Норвегию. Считал, что для процесса восстановления, которому он собрался себя подвергнуть, не требовалось шикарного гардероба. И, как оказалось, правильно делал. Он был невинен, как дитя, чист и даже кровь поменял.

Он посидел на стуле у пластиковой занавески и посмотрел в окно. Ничего особенного: шумная улица, грязные стены, тележка с капустой, двое солдат в подворотне и масса арабов в халабее и без нее. И машины. Кошмарный шум, мучивший его в эти дни, исходил от непрерывного потока миллионов машин. Изредка, когда машины на секунду замирали, до Фредрика доносился призывный крик муэдзина.

В комнату вместе с медсестрой вошел молодой врач, которого он уже видел — доктор Эрвинг.

— Что, уже на ногах? — улыбнулся врач. — Давайте посмотрим рану.

Когда сняли бинты, Фредрик первым делом отправился к зеркалу. Смешно! Тончайшая полоска змеилась от левого уха к ключице. Похоже на царапину. Но маленькие точки вокруг говорили о том, что это шрам и что он намного глубже, чем можно подумать с первого взгляда.

— Прекрасно. Просто замечательно, — врач был явно доволен. — Теперь приложим компресс и заклеим пластырем. Через неделю швы рассосутся. Как вы себя чувствуете?

— Будто заново родился. — Фредрик улыбался. — И как любой новорожденный, совершенно гол. Может, в госпитале есть одежда, которую я мог бы одолжить?

Медсестра кивнула, черкнула что-то на листе бумаги и тут же отдала его кому-то в коридоре.

— Я думаю выписать вас завтра утром, если ничего не изменится. Нет смысла держать вас взаперти. Наверное, в Каире вам хочется многое увидеть?

— Многое, — кивнул Фредрик.

Он посидел еще у окна. Совершенно невероятно: в нем кипела энергия, он чувствовал безграничную радость бытия, его тянуло выбежать на улицу, совершить что-нибудь этакое, познакомиться с новыми людьми. Может, это результат переливания крови? Будто легко и радостно на душе, он парил, и все мысли отличались ясностью и оригинальностью. И он ничего не забыл. Самым большим чудом оказалось возвращение его неистребимого оптимизма.

Фредрик Дрюм почесал пластырь на шее. Улыбнулся и принялся просматривать каталоги бюро путешествий, которые лежали в палате.

«Favorite Tours. В путь к пирамидам, сфинксу и королевским гробницам!» «SUNTRAVELS. Экзотические путешествия — наша специальность». «Cheops Corona Travels. Небольшая компания для избранных: только мы расскажем вам правду о пирамидах». «Wunder Reisen. В стоимость тура включено недельное проживание в Mena House». Чем только не пытаются завлечь туристов!

Ему принесли пластиковый пакет. Чудо из чудес. Его собственная рубашка и брюки, выстиранные и выглаженные. Этот английский госпиталь с медсестрами-монашками на самом деле мог называться восьмым чудом света! Он оделся. Стоя перед зеркалом, Фредрик разглядывал недельную щетину и вдруг почувствовал щекотание в носу. Шесть раз он чихнул и подумал, что не чихал вот уже месяц. Да, Фредрик Дрюм действительно вернулся к жизни. Да здравствуют его чихи!

Остальную часть дня он шутил с нянечками, слонялся по госпиталю и безуспешно пытался завязать беседу с наркоманами.

* * *

— Уже начало восьмого, мистер Дрюм. — Его вежливо, но решительно будила сестра Аннабель. — Завтрак? А вот и свежие газеты. Потом зайдите в кабинет доктора Эрвинга на первом этаже. Вас сегодня выписывают.

— Спасибо. Shukran. — Фредрик радостно протер глаза. Госпиталь с успехом мог бы быть не только восьмым чудом света, но и первоклассным отелем.

Он отлично выспался и позавтракал с большим аппетитом. Оделся. Рядом с раковиной на столике лежал запечатанный пакет с туалетными принадлежностями — мыло, одноразовая бритва, шампунь и зубная щетка.

Он уселся у окна и пролистал вчерашний номер «Cairo Chronicle». С облегчением отметил, что на этот раз газета воздержалась от льстивых гимнов профессору Дрюму. Он уже собирался отложить газету, когда внимание вдруг привлекли заголовки на первой странице. Он содрогнулся:

НОВОЕ УБИЙСТВО В ПИРАМИДЕ!

ОЧЕРЕДНОЙ ТРУП В САРКОФАГЕ!

Медленно и очень внимательно Фредрик прочел статью. Там рассказывалось о серии загадочных убийств — трех за последние две недели, совершенных в одно и то же время и в одном и том же месте. Средь бела дня. В час наибольшего наплыва туристов. В главной усыпальнице пирамиды Хеопса. В открытом саркофаге, где пять тысячелетий назад покоился сам фараон. Последней жертвой стал немецкий студент, который в гордом одиночестве приехал в Египет на каникулы. Как и две предыдущие жертвы, он был найден в саркофаге лежащим на спине, со сложенными на груди руками. Поза для медитации.

Только вот в лицо жертве кто-то плеснул серной кислотой. Как и двое других, студент умер мгновенно, не издав ни единого звука.

Загадка для врачей и полиции: когда лицо поливают серной кислотой, просто невозможно умереть мгновенно. Жертвы должны были бы вопить благим матом. Но вокруг в коридорах бродила масса туристов, и никто из них не слышал никаких криков. Ни единого звука. Судя по всему, все трое умерли спокойно — от серной кислоты, обезобразившей их лица до неузнаваемости.

Фредрик Дрюм повернулся к раковине и посмотрел в угол.

«Khi'elim khu», — почему-то вновь пробормотал он. Что за наваждение!

Из голубого света медленно выступало лицо, постепенно превратившееся в пирамиду.

Фредрик вскочил, закрыл глаза и быстро вышел в коридор.

 

3

Фредрика Дрюма опьяняют чудесные запахи. Он украдкой смотрит на красавицу в желтом и в лавине немецких туристов скатывается к подножию пирамиды

«Hello, where do you come from?»

«Hello, do you speak English? Want to buy a scarab, it brings luck!»

Фредрик продирался по базару. Тысячи рук пытались остановить его и утащить к прилавкам, где была разложена всякая туристическая всячина. Он вежливо, но холодно улыбался, вдыхал сладкий аромат базара и запах пряностей, прислушивался к окружавшему его гулу и чувствовал себя совершенно счастливым.

Хан Эль-халили. Знаменитый каирский базар. Тысячи людей, мешки корицы, кориандра, перца, кардамона, инжира и шафрана. Медоточивые продавцы, соблазняющие туристов фигурками Сета, Анубиса, Гора и Исиды из алебастра, оникса, гранита и гипса. «Только для вас, мистер. Только для вас так дешево». Флаконы с дорогими духами: «Chanel», «Anais Anais», «Cardin», «Тысяча и одна ночь», «Cleopatra», «Aramis», «Azzarro». Фрукты и всевозможные восточные сладости. Ковры. Старинные вещи. Золото и серебро. На Хан Эль-халили можно найти все, что душе угодно. Что и говорить — восточный базар.

Продавец чая лавировал в толпе, чудом удерживая в руках поднос со стаканами. В крошечных нишах в стене неторопливо и с достоинством работали ремесленники. Пульсирующая жизнь базара возбуждала. На ум Фредрику пришло сравнение с никогда не пустующей бутылкой пенящегося и бурлящего шампанского. Вот уж воистину, Хан Эль-халили — сердце Каира.

Он припал к воде, льющейся из медного крана в стене. Маленькая каменная ниша с красивой резьбой. Он вытер пот со лба и вновь припал к живительной влаге. Над краном — изящная вязь: «Allah akbar, sebil allah» — «Аллах самый великий, это путь Аллаха!» Вода — дорога к Богу. Почти на самом верху стены, посеревшей от времени, Фредрик разглядел небольшой выступ, эркер, украшенный затейливой резьбой. Может, это окно гарема? Почему бы и нет, но вот женщину в чадре разглядеть в нем не удалось.

Что там говорила премудрая Шахразада? «Кто не видел Каира, тот ничего не видел, потому что земля Каира — золото, его женщины — чародейки, а его Нил — чудо из чудес». Фредрик кивнул сам себе и отправился назад в неразбериху базара. Трагедия, боль и чума Каира — машины — сюда не допускались. И слава Аллаху!

Когда сегодня утром Фредрик наконец-то очутился на свободе, он первым делом отправился в банк, а потом снял номер в отеле, который порекомендовал ему доктор Эрвинг. Не забыл послать успокоительную телеграмму Тобу. Через несколько дней Дрюм с удовольствием ступит на землю своей родной Норвегии.

Но сначала — Каир. Пирамиды. Великая пирамида Хеопса. Каждый раз при мысли об этом грандиозном сооружении, Фредрик чувствовал нечто, что невозможно описать словами. Что-то внутри него вздрагивало и напрягалось. Нельзя сказать, чтобы это было неприятное чувство, скорее наоборот. Нечто похожее на спокойствие и уверенность, и одновременно эйфорию. В этом не было ничего удивительного или таинственного: он не первый и не последний, кто в раздумьях о прекрасной и загадочной пирамиде забывает обо всем на свете и отправляется в мир грез.

Убийства. В усыпальнице фараона произошло три зверских и загадочных убийства. Фредрика Дрюма это не касалось. Не имело к нему никакого отношения. Он совершенно не собирался об этом думать. Ни секунды.

Кислота.

«Parfyme, mister! Доктор Мохаммад готовит лучшие в мире духи! «Aramis», который пахнет в сто раз лучше настоящего «Aramis». Зайдите отведать стаканчик shai. Для хороших друзей у меня всегда найдутся хорошие духи. Только понюхайте — это вам не будет стоить ни одного пиастра». — Улыбающийся египтянин с седой бородой, толстыми губами и взглядом злодея дергал Фредрика за рубашку и указывал на дверь в стене.

Ему очень хотелось чаю. И его всегда привлекали приятные запахи. Вскоре он уже удобно устроился на подушке «доктора» Мохаммада. В каморке торговца было прохладно, а лучшего чая Фредрик в жизни не пробовал. Египтянин с легкостью и изяществом открывал перед ним двери, протиснуться в которые непосвященный не смог бы за многие дни и годы.

После обязательного обмена любезностями и довольно основательного опроса о семье и здоровье, Фредрику предложили широкий выбор флакончиков, похожих на мечети. Чудесные запахи. В результате долгих раздумий и колебаний он купил поллитровую склянку с экстрактом «Aramis». Содержимое флакона надо смешать со спиртом, и тогда этого лосьона ему хватит до конца жизни.

«Доктор» Мохаммад оказался на удивление приятным собеседником. У него было полно свободного времени, и он с удовольствием пустился в описания достопримечательностей Каира. Не только хороший продавец, но и чудесный гид.

С многочисленными примерами, усиленно жестикулируя, египтянин рассказал о заговоре военных. Мистер Фредрик должен держаться от них подальше, ни в коем случае не попадаться на их удочку. Они были возмущены резким понижением своих зарплат, так ведь правительство пошло на это только в целях экономии. Но с офицерами шутки плохи: они уже успели сжечь три отеля в Гизе и представляли серьезную угрозу для туризма. Кто же приедет в страну, где убивают? Они уже захватили в заложники двух американских археологов. Ну, теперь-то мистер Фредрик понимает, что с офицерами должен держать ухо востро? По всем канонам, в мире Аллаха нет места военным.

Фредрик кивнул. Он тоже терпеть не мог людей в какой бы то ни было форме.

«Наверное, мистер Фредрик слышал, что исполнилось проклятие фараона? Три человека отдали Богу душу в саркофаге. На них не было лица, как раз лица-то Бог их и лишил».

Фредрик резко поднялся.

— Shukran. — Он отставил чашку с чаем и схватил флакон с экстрактом духов.

Любезный египтянин на прощание потряс обе его руки и подарил маленького красивого скарабея.

— Не проходи мимо лавки доктора Мохаммада. Не забывай меня. Заходи. Не за покупками, нет-нет, просто поговорить и выпить чаю. ОК? Друзья должны встречаться.

— ОК, — улыбнулся Фредрик. — Insha'allah.

— Ma'assalama. Good bye!

Фредрик бродил по базару до самого обеда. Придумывая незнакомым запахам названия, понятные только ему одному. Торговался. Покупал безделушки. Выискал бюст Нефертити, в лице которой, по его твердому убеждению, можно было увидеть все знакомые ему женские лица. Подавал милостыню нищим и юродивым, заслужившим ее уже одними своими сражениями с полчищами громадных мух. Познакомился с собакой, которая вытворяла невесть что, только бы заполучить хозяина. С интересом рассматривал городскую переполненную и прескверно пахнувшую клоаку.

Пока не почувствовал голод.

Он пересек улицу Эль Азара, посреди которой столкнулись две машины. Их владельцы в ожидании полиции лущили гранаты и мило улыбались друг другу. Направился вниз к Мидан Эль-атаба и уже через двадцать минут добрался до отеля «Рамзес» на острове Гезира. Пятнадцать этажей стали и бетона. А кругом Нил.

Его номер располагался на четырнадцатом этаже. К сожалению, смог над городом здорово портил вид из окна. Не медля ни секунды, Фредрик отправился в душ.

* * *

Уютный ресторан в отеле. Перед входом выстроились пять официантов в бело-синей форме, готовые обслужить его и одновременно с ним появившуюся в ресторане группу из восьмидесяти туристов. Фредрик устроился за угловым столиком у окна.

Он заказал запеченного в финиковом йогурте сома и бутылку белого бургудского вина «Бон Кло де Капусен» 1981 года. В тот момент не было на свете человека, счастливее Фредрика Дрюма.

В разгар пиршества он вдруг почему-то попытался вспомнить, что случилось под пляжным зонтиком в Александрии. Тогда он пил кислое египетское красное вино, разбавляя его сладкой колой.

Все удалось вспомнить необыкновенно легко и ясно.

Он не испытывал никакой боли.

Даже переломанные ребра перестали ныть.

О перерезанном горле и пролитой крови вообще не стоило думать — никогда еще он не был в лучшей форме.

Он стоял одной ногой в могиле — ну и что? Не впервой.

Жизнь прекрасна и удивительна, и призрачно-прозрачна, как эфир.

Красота, тара-ра-ра.

По Нилу пропыхтел старинный колесный пароход, битком набитый туристами. Фредрик попытался сконцентрировать на нем свое внимание и думать о чем-нибудь самом обычном, например, о будущих меню в «Кастрюльке». Но это не удалось.

Когда-то он служил дешифровщиком. Теперь стал известным эриграфиком. Отлично, вот и сосредоточься на старых письменах, вспомни узоры криптограмм и закрученные правила трифемо-шампольонского винта. Закрой глаза и вспомни букет доброго сент-эмильонского вина. Почувствуй вкус вина хорошего урожая «Шато Пальме».

Он все прекрасно помнил. Ничто не стерлось из памяти, скорее наоборот.

Потолок украшали фрески из жизни соколиноголового бога Гора.

Краем глаза он заметил, как в ресторан вошли двое новых гостей. В военной парадной форме. Египтяне. Офицеры в большом чине, с аксельбантами и звездами на погонах. Они уселись у противоположной стены. Прекрасный наблюдательный пункт.

Фредрик только сейчас обратил внимание на американцев. Они спокойно сидели за столом и мирно разговаривали. Что было совершенно не похоже на американских туристов. Супружеские пары средних лет. Мужчины в серых костюмах, дамы — в платьях приглушенных тонов. Похожи на ученых. Зато их гид привлекала всеобщее внимание. Она сидела к Фредрику лицом, и тот мог по достоинству оценить ее необыкновенную красоту. Ей было не больше двадцати пяти. Желтая форма сидела, как влитая, на ее прекрасной фигурке. Короткие каштановые волосы. Клеопатра. Занятая не более и не менее, как вязанием! У Фредрика от удовольствия по спине побежали мурашки.

Зато возле стола офицеров грозил разразиться скандал. Метрдотель и еще какой-то господин в черном костюме, по-видимому, из дирекции, со свитой из трех официантов окружили столик военных. Они о чем-то громко спорили, крики постепенно становились все громче и громче, один из офицеров уже выглядел, как перезрелый помидор. Внезапно они выскочили из-за стола, со стуком отбросили стулья, швырнули на пол тарелки, перевернули горшок с пальмой и строевым шагом, разъяренные, удалились из ресторана. Один из них на прощание одарил Фредрика полным ненависти взглядом, вряд ли предназначавшимся именно ему, но от этого не менее неприятным.

Официанты тут же принялись кружить вокруг Фредрика и американцев, пытаясь загладить скандал и непрестанно моля о прощении: они только следовали правилам отеля, ведь доступ в ресторан разрешен только туристам. Подобного никогда не случалось и вряд ли случится в будущем.

Фредрик выслушал и пожал плечами. Ночью в отель непременно пустят красного петуха: кажется, «доктор» Моххамад говорил, что военные специализируются как раз на таких вот отелях?

Девушка в желтом взглянула на Фредрика. Он тут же улыбнулся и подмигнул, и она поспешила отвести глаза. Тогда он напряг зрение и сумел разобрать вышитое на форме название бюро путешествий — Cheops Corona Travels.

Клеопатра.

Чудесное вино.

Закрыл глаза. Мечтал ни о чем. Голубая голубизна.

Внезапно он выхватил ручку. На столе лежала белоснежная салфетка. Медленно и уверенно нарисовал на ней Фредрик несколько иероглифов.

Первая надпись была cartouche, имя. Имя фараона Хеопса. Или более правильно Хуфу. Вообще-то это были всего лишь фонограммы, или согласные звуки kf. Другая же надпись гласила: «вечность», и написана она была фонограммами nnh.

Он сидел, не отрывая глаз от этих, самых обычных, иероглифов. При желании он мог бы исписать всю скатерть священными египетскими письменами. Он знал большую часть идеограмм и фонограмм; знание египетских иероглифов необходимо любому эпиграфику при толковании древних письмен.

Kheops/Khufu. Вечность. Почему вдруг именно эти иероглифы пришли ему на ум? Неужели он опять ввязался в какую-то историю?

Голубая бездна.

Что-то его беспокоило. Фредрик Дрюм, с его любопытством и непреодолимой тягой к загадкам, ничуть не изменился. Он раздраженно скомкал салфетку и бросил ее на тарелку с рыбными косточками. Он просто турист. Приехал полюбоваться красотами Египта. Почувствовать дыхание истории. Ну и покопаться в тайнах прошлого. Чуть-чуть.

Вино затуманило рассудок.

Американцы, кажется, собирались уходить. Фредрик внимательно следил за ними. Он видел, как девушка убрала спицы в сумку, как ее свита потянулась к выходу, а она задержалась, разговаривая с официантом. Когда она проходила мимо столика Фредрика, их взгляды снова встретились. Он улыбнулся своей самой чарующей улыбкой.

— Клеопатра, — произнес он с явным расчетом, что она услышит. Девушка скользнула дальше, не ответив на улыбку. Но кажется, она порозовела?

Прикончив бутылку, Фредрик разморился и едва не уснул прямо за столом. Он расплатился и поднялся на лифте на четырнадцатый этаж. Выпил три стакана воды, бросился на постель и мгновенно уснул.

Он не проспал и часа, когда в дверь постучали. Спросонья он заорал:

— Кто там? Что вам нужно?

— Посыльный. Письмо мистеру Дрюму.

Фредрик приоткрыл дверь и взял небольшой конверт. Его имя написано косым почерком. Он разорвал конверт и прочел написанное по-английски письмо:

«Уважаемый мистер Дрюм.
С уважением Лео Эзенфриис».

Будем рады видеть вас на интересном докладе с последующим обсуждением в четверг на этой неделе в музее, комната 418. Уверены, что материал доклада не оставит вас равнодушным и вы с удовольствием примете участие в дискуссии. К сожалению, не можем назвать тему доклада, сообщаем только, что речь идет о сенсационном открытии. Начало в 18.00.

Сон как рукой сняло. Фредрик отлично знал Лео Эзенфрииса, профессора классической филологии и археологии из Израиля. Эзенфриис вызвал гнев многих известных археологов, разоблачив их весьма сомнительные умозаключения и толкования в ряде научных престижных проектов. Он буквально разрывал на клочки большинство теорий века и бросал их на ветер.

Фредрик постоял у окна.

«Нет, — громко сказал он. — Нет, нет и нет. Это не для меня».

В четверг на этой неделе. Сегодня понедельник. Если он правильно вел счет времени.

Внизу простирался океан крыш, в волнах которого высились минареты мечетей. Он разглядел Цитадель, мечети Султана Хассана и Мухаммеда Али. А далеко на горизонте — Великий город мертвых, огромное кладбище Каира. Пристанище бедных и бездомных. Они ютились в крошечных домиках-надгробьях. Только там, как предполагалось, жило около двух миллионов человек. А ведь и они по праву могли считаться потомками фараонов.

«Никогда!» — еще раз решительно сказал Фредрик и почувствовал, как в носу защекотало. И тут же яростно, как бы в опровержение собственных слов, чихнул пять раз подряд.

Рассеянно полистал проспекты туристических агентств, изредка поглядывая на изящный бюстик Нефертити, купленный сегодня утром. Он решил не насиловать собственный мозг — как думается, так пусть и думается.

Человек. Для древних египтян человек состоял не только из двух элементов — души и тела, как это традиционно считается в современной культуре. Мудрые эзотерики на протяжении веков с переменным успехом доказывали дуализм человеческого существования в виде эзотерического дубликата и астрального тела, но при этом самому индивиду не уделяли никакого внимания.

Древние же египтяне рассматривали человека как единую сущность, состоящую из многих элементов, или принципов. Первый называется khat и означает физическое тело человека как единое целое. Второй, ab — источник жизни и сознания, делающий возможным земное существование. Третий принцип, Ка — двойник, «второй я», продолжающее жить и после физической смерти человека. Специально для Ка в гробницах ставили портретные статуи умерших, которые «второе я» могло покидать и отправляться в загробный мир. Четвертый элемент носит имя bа и является воплощением жизненной силы человека. Обитая в гробнице и оставаясь в полном единстве с умершим, Ьа может отделиться от тела и свободно передвигаться, совершать днем «выход в свет», подниматься на небо, сопутствовать человеку в загробном мире. Пятый элемент, khabit, тень, тесно связан с bа и может точно так же передвигаться. У него есть собственная воля. Шестой принцип, sekhem — жизненная сила, обитающая на небе, а не в теле человека. Седьмой принцип, sahu, описывается как загробное воплощение человека. Восьмой элемент — имя индивида, ren, находится на небе, и человек существует до тех пор, пока помнят это имя. Последний, девятый принцип — khu и есть собственно бессмертная душа человека, которая после его физической смерти отправляется на небеса. Khu вечна и может рождаться на свет несколько раз, воспроизводя дубликаты тела. По собственному желанию.

Khu. Иероглифы khu были и иероглифами Хеопса-Хуфу. Фараона, построившего великую пирамиду.

«Отлично-отлично, мистер Дрюм. Все это давно известно. Египтологам пришлось попотеть. И тем не менее они до сих пор сомневаются, что пирамида была выстроена более пяти тысяч лет назад голыми руками, даже без помощи вьючных животных. В честь фараона, решившего увековечить себя подобным сооружением». — Он сказал это вслух, а потом принялся пить воду.

Внезапно Фредрик расхохотался во весь голос.

Подумать только! Все эти вековые споры, все эти глупости совершались ради груды камней! Образовывались таинственные братства, предлагалось бесчисленное количество толкований символов, создавались самые невероятные теории. Вокруг пирамиды стаями кружили герменевтики, толкователи Черной книги, белые рыцари, астрологи и колдуны. И всяк выдавал свою собственную Правду о Великой пирамиде. Каждый камень, каждая плита пирамиды была обмерена десятки раз и описана рядами цифр длиной в вечность. Масса людей жила в домах, сделанных по образу и подобию пирамиды Хеопса. Лезвия бритв прятали в картонные копии великого сооружения, в твердой уверенности, что пирамида охранит металл от ржавчины. В мире было столько же сект толкователей тайн гробницы Хеопса, сколько в самой пирамиде камней, если не больше.

Кто-то устраивался медитировать в усыпальнице фараона, а кто-то предпочитал его саркофаг. И кто-то уже не возвращался к жизни.

Khu. Бессмертная душа. Которая по собственному желанию в любое время могла воспроизводить свое тело.

Khi'elim khu.

Он еще раз перечитал письмо Эзенфрииса. И решительно покачал головой.

* * *

Фредрик Дрюм наслаждался завтраком в ресторане отеля. Он был очень рад, увидев трех американцев вместе со своим прекрасным гидом. К сожалению, девушка сидела спиной к Фредрику, но она обратила на него внимание, когда он появился в зале ресторана. Судя по всему, «Cheops Corona Travels» серьезно обосновалось в этом отеле.

Но полностью насладиться завтраком ему не удалось.

Как джинн из кувшина перед столиком возник египтянин, которого Фредрик тут же узнал. Желтая рубашка, светло-серый костюм. Толстые губы и капли пота на лбу. Господин Саяд Мухеллин из полиции по делам иностранцев.

— Sabahil khayr. God morgen, mister Drum. — И без приглашения тут же уселся за стол.

Фредрик демонстративно принялся поглощать кусок арбуза, изредка бросая злобные взгляды на араба. Шакал. Он внезапно пожалел, что заказал номер в отеле по телефону из кабинета доктора Эрвинга. Скоро, наверное, уже пол-Каира будет знать, где он живет.

— Гм! По долгу службы вынужден задать вам несколько вопросов. — По лбу проехался носовой платок не первой свежести.

— Валяй, — не особенно любезно отозвался Фредрик.

— Собираетесь ли вы, гммм… дать ход делу? Преступник не найден и вряд ли будет найден. Но, может, вы хотите предъявить иск египетскому государству?

— А как же — десять миллионов фунтов, — твердо ответил Фредрик.

— Вы сказали…

— Шутка. Я просто пошутил. Забудьте. Я ничего не собираюсь требовать от вашего государства. Ведь я жив, что мне еще нужно? А вот если б умер, задал бы я вам жару.

Господин Мухеллин в растерянности принялся облизывать губы, но все-таки выдавил из себя улыбку.

— Прекрасно, мистер Дрюм. — Его глазки вдруг забегали. — Гм! Как вам, собственно, удалось пробраться в Египет? Мы видели ваш паспорт, но в нем нет штампа таможни… Как нет и визы. Это не совсем…

— Так. — Фредрик отложил десертную вилку и с раздражением отметил, что американцы вместе с Клеопатрой уже давно ушли. А он и не заметил. — Я приплыл на шхуне из Италии. Пассажиром. Корабль пришвартовался в старой гавани в Александрии. Не было там никакой таможни. Это уж не моя вина.

— Нет-нет. Мы очень рады видеть вас в Египте. Но, может, вы все-таки зайдете к нам сегодня, чтобы официально оформить ваше пребывание в стране? Это моя работа, и…

Фредрик вновь грубо оборвал его:

— Естественно. Я все время собирался это сделать.

Он принялся за новый кусок арбуза.

Некоторое время оба молчали, но араб не собирался уходить. Зато принялся барабанить грязными пальцами по столу.

— Может, вы все-таки дадите мне спокойно позавтракать? — Само собой, Фредрик перешел все границы, но что-то безумно бесило его в этом арабе. Обычно египтяне располагали к себе открытостью, гостеприимством и чувством юмора, но ни одного из этих качеств и в помине не было у господина Мухеллина.

— Да, ну-у-у-у… — он прочистил горло, — есть нечто, что я или, вернее, мы, официальные власти Египта, должны вам сообщить. Вы известный в своей области ученый. И часто вступаете в дискуссии. Постарайтесь, ради Аллаха, не ввязываться в распри наших ученых и любителей сенсаций, которые любой ценой хотят добиться скандальной известности. Я могу просить вас об этом?

— Нет, не можете. И я совершенно не понимаю, почему вы, собственно, об этом просите! — Эти слова прозвучали резче, чем хотелось Фредрику, и господин Мухеллин передернулся.

Полицейский приподнялся, казалось еще чуть-чуть — и он растает, как плавленый сырок.

— Мистер Дрюм, — пробормотал он, — вы меня неправильно поняли. Наше государство будет вынуждено заплатить миллионы, если вдруг придется переписывать историю Древнего Египта. Все придется переделывать — от школьных учебников до музеев. И… — тут он выпрямился, — хочу напомнить, что я могу выслать вас из страны в двадцать четыре часа, на основании незаконного въезда. — С этими словами араб испарился.

Фредрик онемел.

Это самое ужасное, что ему приходилось слышать в жизни!

История Древнего Египта, фараонов, пирамид написана раз и навсегда! Ее ни в коем случае нельзя изменять! Поскольку это будет слишком дорого для египетского государства!

Он захохотал. Подумать только — этот чиновник пришел к нему, чтобы просить не переворачивать историю древнего мира вверх тормашками! Какой же силой обладает профессор Фредрик Дрюм! Стоит ему только пальцем пошевелить, и все меняется словно по мановению волшебной палочки! Маг и волшебник Фредрик Дрюм.

Он собрался с мыслями. День только начался. По плану у него пирамиды в Гизе. Но сначала, чтобы не нарываться на лишние неприятности, он отправится в полицию и оформит визу.

* * *

Пройдя через семь кабинетов чиновников всего за четыре часа и оформив бумаги, Фредрик уселся в такси и отправился в Гизу. Жара, выхлопные газы и шум машин делали жизнь в Каире похожей на карнавал в аду. Он устал, хотел пить и обливался потом. Купленная еще в отеле бутылка минеральной воды давно была пуста. Шофер ни на секунду не закрывал рта и орал громче включенного на полную мощность радио, умудряясь прорываться сквозь поток машин, ловко маневрируя на всех восьми полосах сразу и непрерывно гудя. К тому же он ни на секунду не переставал жестикулировать, очень напоминая ветряную мельницу.

Они переехали через остров Рода на западный берег Нила. И вскоре уже катили по знаменитому Авеню Пирамид. По обе стороны дороги теснились отели, бары, дискотеки, ночные клубы и торговые центры. Фредрик где-то читал, что эти кварталы выстроены за последние десять лет. Каир расползался во все стороны. Трущобы на юге, востоке и севере, роскошь для туристов на западе.

На обочине валялся дохлый верблюд.

Когда-то давно, дома в Осло, за приготовлением тархунного соуса, Фредрик пытался разгадать тайны символов прошлого. Это оказалось легче, чем он думал, но не особенно приятно.

Водитель такси предложил подождать Фредрика, но он вежливо отказался. В гостях у фараона Хеопса на часы не смотрят.

Он вылез из машины и посмотрел вверх.

Такого он и предположить не мог. В жизни бы не поверил, если б сам не увидел!

Даже сейчас он не верил собственным глазам!

Фредрик Дрюм был околдован, и чувствовал, как все вокруг уменьшается и уменьшается. И не только он — все вокруг тоже вдруг съежилось и стало совсем крохотным. Он был песчинкой, космической пылью…

Пирамида Хеопса. Великая пирамида.

Это сооружение было миражом, чудом, упавшим на землю с небес, пришедшим из живущего по другим законам мира. На скалистом плоскогорье пустыни, отбрасывая на песок четкие тени, возвышалась безупречно правильная четырехугольная громадина. Удар кулака из космоса поразил Фредрика в солнечное сплетение и лишил его сознания, он провалился в голубой свет.

Придя в себя, Фредрик обнаружил, что рядом что-то шевелится. Верблюд и его хозяин. Верблюдовладелец жаждал увидеть Фредрика меж горбов корабля пустыни, совершенно бесплатно, это подарок друга другу. Отвезти почетного гостя ко входу в пирамиду для него большая честь.

Фредрик обошел верблюда стороной и на собственных ногах направился ко входу в гробницу фараона Хеопса, где и встал честь по чести в очередь за билетами.

— OK, OK, mister. I remember. — Билетер пропустил Фредрика без очереди. Отмахнулся от денег.

Странно. С чего это он не должен платить? Все платят. И что этот араб помнит? В полной растерянности Фредрик отправился дальше.

Вскоре он достиг подножия пирамиды и присел в тень. В голове жужжали мысли, совсем как увязшие в варенье осы. Всему виной, конечно, жара. Он не привык к такой жаре и чувствовал себя совершенно разбитым. Все-таки стоило быть поосторожнее и отлежаться пару дней в отеле. Потеря крови давала о себе знать. Перед глазами плясали черные мушки.

Нет.

Ни в коем случае не закрывать глаза. Там его ждет голубая бездна. Вода. Бутылка воды давно уже опустела. По песку прошуршала ящерица.

Он прислонился спиной к пирамиде и глубоко вздохнул. Пирамида тихо ворочалась, как огромный мегаорганизм, в камень был заключен убивающий все живое крик, который может взорвать мир, если вырвется на свободу, он не должен оказаться на свободе; Фредрик плотнее прижался к камню стен, изо всех сил пытаясь удержать этот вселенский вопль, стены тихо вибрировали, грели, пели, покачивались, тело его тоже стало вибрировать, и он все шире открывал глаза, чтобы не упасть в бездну пламенного света…

Ты выбит из колеи, Фредрик, ты болен, ты не в себе, у тебя температура, твой организм отравлен! Подумай о себе, тебе не стоило носиться по такой жаре, через несколько дней после того как тебе перерезали горло, у тебя мутится разум, возникают какие-то галлюцинации и кошмары, у тебя слишком бурная фантазия. Вставай же, Фредрик, давай, иди вон к тому отелю, к «Mena House», посиди там в тени, поостынь. Возвращайся в Каир и отдохни в своем номере.

— Холодная кока-кола. Не желаете, сэр? — перед ним стоял улыбающийся арапчонок в слишком большой халабее.

— Кола, да. — Он купил две бутылки.

С каждым глотком ледяного напитка к нему возвращались спокойствие и уверенность в себе, он даже смог взглянуть на вершину пирамиды. Ступени каменных блоков поднимались в поднебесье. К плоской площадке. Верхнего камня не хватало. Никому не довелось увидеть камень с верхушки пирамиды Хеопса.

Он открыл вторую бутылку и заметил табличку «Восхождение на пирамиду запрещено!»

Забавно! Он снова в отличной форме! И может рассматривать величественное сооружение как самый обычный турист. Он совершенно здоров, просто чуть не произошло обезвоживание организма. При такой жаре надо больше пить. Он отловил другого мальчишку и на всякий случай прикупил у него четыре бутылки кока-колы. А потом отправился вокруг пирамиды.

Он прекрасно помнил размеры пирамиды Хеопса. Высота — 148 метров, считая отсутствующий верхний камень. Почти в два раза выше Центрального почтамта в Осло. Длина основания каждой грани усыпальницы — 230,5 метра. Пирамида сложена из двух с половиной миллионов каменных блоков, весом от двух до семи тонн каждый. Общий вес пирамиды приближается к пятидесяти миллионам тонн. В древности пирамида была облицована белым известняком. Настоящий алмаз пустыни!

Вдоволь находившись вокруг гробницы и насмотревшись на нее со всех сторон, Фредрик решил перейти к самому интересному — изучению ее внутреннего содержания. Пройти по узкому коридору к гробнице фараона.

Он постоял у входа, наблюдая за потоком туристов, которых группами запускали внутрь. Как муравьев. Гиды махали флагами всех стран мира, созывая разбежавшихся фотографировать экскурсантов. Вон там вдалеке виднеется желтая форма. Американцы. И с ними — Клеопатра. Фредрик улыбнулся и почувствовал себя еще лучше.

Людям, боящимся высоты, и с больным сердцем советовали воздержаться от «прогулки» к фараону. Внутри пирамиды жарко, а к самой гробнице ведет очень узкий и крутой коридор.

Фредрик замер. При входе спрашивали билет. А его у Фредрика не было. «ОК, mister. I remember». — Чушь какая-то. Он пожал плечами и отправился назад к билетным кассам. На этот раз кассир, не моргнув, взял деньги.

Группа немцев, человек тридцать-сорок, вошла в Великую пирамиду. Он допил кока-колу, пригнулся и нырнул за ними.

Ему приходилось все время пригибаться, чтобы не стукнуться головой о низкий потолок. Наклонный коридор резко уходил вверх. На полу были укреплены деревянные ступени. Освещался коридор лампочками, расположенными через равные расстояния. «Без ступеней тут нетрудно и шею сломать», — подумал Фредрик. Интересно, как же сюда поднимались в Древнем Египте? Археологи не обнаружили ни следа копоти в этих коридорах. Неужели египтяне могли передвигаться в кромешной тьме?

Дышать совершенно нечем. Тяжелый запах пота. Постоянно кто-то спускается навстречу, и ему приходится прижиматься к стене. Коридор очень узок, в нем с трудом можно разминуться.

Немцы впереди кряхтели и пыхтели, как стадо бегемотов. Некоторые из них в панике раскорячились посреди коридора, вспомнив о массиве камня над головой. Да, это восхождение не для слабонервных. Миллионы тонн камня. Смерть клаустрофобикам!

Коридору не было конца-края. Вверх, вверх, вверх. Фредрик то полз на четвереньках, то выпрямлялся, с восхищением разглядывая плотно пригнанные друг к другу каменные блоки. Потрясающая точность, особенно по меркам того времени.

Наконец коридор окончился и они очутились в так называемой Большой галерее. За ней шел наклонный зал — но тут, слава Богу, было достаточно места, а высота потолка никак не меньше пяти метров. Какой смысл было устраивать этот широкий зал после узкой и крутой шахты никто разумно объяснить не мог. На этот счет у каждого египтолога имелась своя собственная теория.

Каменные блоки поражали воображение. Они так плотно и точно были пригнаны друг к другу, под такими невероятными углами, что любого современного инженера тут же бы хватил апоплексический удар, если б ему предложили сконструировать нечто подобное. Фредрик погладил гладкую поверхность камня, но решил не отставать от немцев. В зале ступени располагались вдоль одной из стен, и был виден гладкий пол, на котором смело можно было бы устраивать соревнования по спидвею.

Вверх, вверх, все время вверх. Помещение, в котором они сейчас находились, было настолько громадное, что любой звук тут же порождал эхо. Жара и запах пота становились почти непереносимыми. Фредрик чувствовал, как радостно забилось сердце. Чем выше они поднимались, тем лучше становилось у него на душе. Почему он раньше не приезжал в Египет?

Вниз спускалась большая группа туристов, и на некоторое время возникла неразбериха. У парочки немцев не выдержали нервы, и они отправились вниз. Другие же, хоть и неуверенно, но решили продолжать восхождение.

Внезапно Фредрика пронзила острая боль, будто кто-то ударил по голове. Он замер, но боль тут же прошла. Он вытер пот и продолжал карабкаться к гробнице.

Фредрик знал, что в конце этого продолговатого зала их ожидает последний коридор, очень узкий, но, к счастью, короткий. Он ведет в усыпальницу фараона. К саркофагу Хеопса.

Пустому. Без крышки.

Мумия фараона до сих пор не найдена, не известно также, что стало с украшениями и внутренним убранством гробницы. Когда арабы ворвались в герметично закрытую пирамиду в XIV веке, она уже была пуста.

Выше гробницы подниматься нет смысла, хотя над ней и сделаны друг над другом несколько комнат, чтобы предохранить потолок от чрезмерного давления вышележащих плит. Одна из них и получила название комнаты Дэйвисона по имени известного английского археолога.

Фредрик докарабкался уже почти до половины шахты, когда наверху раздались холодящие кровь крики ужаса. Какие-то выкрики, вопли… Тут на него обрушилась лавина немцев, завертела в водовороте и понесла вниз, увлекая за собой все новые и новые жертвы. Внезапно Фредрика отбросило на скользкий пол, и он в клубке человеческих тел покатил, как на санках, с бешеной скоростью вниз.

Когда они наконец съехали к подножию пирамиды, сидящая у него на шее женщина тихо застонала, и немудрено — прямо на голову ей плюхнулся какой-то немец.

 

4

Он задумчиво наслаждается жареной бараньей ногой в розовом масле с мускатом. Выслушивает рассказ о волшебном кувшине и разрывает на клочки газету

У входа в пирамиду царил полнейший беспорядок. Билетеры пытались удержать напиравшую толпу любопытных и быстро перегородить вход. Со всех сторон раздавались возбужденные вопросы, а тем временем под шумок из пирамиды вынесли четырех потерявших сознание туристов, положили их в тень и принялись поливать водой.

Фредрик осмотрел ссадины и царапины на локтях и коленях. Переломанные ребра немного побаливали, но, кажется, на этот раз все обошлось. Спуск по длинной узкой шахте прошел благополучно. Совершенно невероятно, но во время паники никто серьезно не пострадал. Хотя многие получили легкие ранения, и им требовалась медицинская помощь. Фредрик помог освободиться из клубка человеческих тел одной даме, которая, похоже, вывихнула или сломала руку. Они оказались одними из первых выбравшихся на белый свет.

Крики и вопли на Большой галерее разобрать было почти невозможно, никто толком не понял, что там такое приключилось, но паника охватила всех. Все хотели наружу, как можно быстрее вниз и наружу. Во что бы то ни стало.

Но ему, кажется, удалось разобрать первые крики, и вызывшие весь этот переполох. Кричали по-испански:«Sin cara, sin cara!» Без лица. «Asseinato!» Убийство. И тут же все лавиной рухнули вниз.

Он медленно отошел от бурлящей толпы у входа в пирамиду. Похлопал забытого владельцем одинокого верблюда по шее. Ему ничего не хотелось узнавать. Его это не касается. Просто он расстроился, что не удалось посмотреть усыпальницу и саркофаг фараона Хеопса.

Фредрик еще раз обернулся на пирамиду. Серая безмолвная громадина.

На асфальтовой дорожке он вытряс из ботинок песок.

Фредрик почему-то повернул к «Mena Hause», старинному отелю высшего класса у начала плоскогорья. Добрел до ограды и направился в раздумье около рекламного щита. Так, египетский ресторан. Прекрасно. Как раз то, что нужно.

В дверях его встретил метрдотель в феске и красной халабее. Усадил за столик в глубине зала, и почти мгновенно официант принес меню.

— Мистер будет обедать? Что-нибудь выпьет?

Фредрик долго сидел в задумчивости, даже не открыв меню. Он устал и был выбит из колеи. Такое же мерзкое состояние как по приезде в Александрию. Когда же это было? Месяц тому назад? или год? Да нет же, всего неделю: тело как будто налилось свинцом, в голове теснились тяжелые мысли. Похоже, в английском госпитале он немного свихнулся и в своей гордыне вздумал узнать Каир с высоты птичьего полета. Глупец. Он стал замечать время, минуты, слагающиеся в часы, которые должны наполняться событиями и впечатлениями, или воспоминаниями? Нет-нет, все прошло, исчезло, растворилось, он, кажется, собирался убежать? От чего? Он и так всю жизнь балансирует на грани реального и потустороннего миров, рискуя в любой момент перейти невидимую черту.

А сейчас он сидит в Каире. На земле, между прочим, а не на небе. Хотя пирамида Хеопса указывает в непонятном пока людям небесном направлении.

«Sin cara!» «Asseinato!» В ушах до сих пор звучали те крики. Он прекрасно знал, что они означают.

Рядом кашлянул официант. Фредрик вернулся к действительности, улыбнулся и принялся изучать меню.

Молодой барашек, зажаренный в розовом масле с мускатом. Египетское национальное блюдо. Соблазнительно. И полбутылки «Крессманн Монополь». Год изготовления не указан, но зато из Бордо. И большой стакан воды со льдом.

Фредрик Дрюм наслаждался обедом.

Убийство.

Отнесись к этому проще. Успокойся. С пирамидой Хеопса связано множество таинственных и ужасных преступлений. Не в первый раз убийство происходит и в самой усыпальнице. В прошлом веке один за другим были убиты семь членов швейцарской археологической экспедиции. Двое — в самой пирамиде, трое — в ее окрестностях, а последние два — в офисе в Каирском музее. Убийства удалось раскрыть, и оказалось, что совершены они были торговцем-евреем и его двумя сыновьями. Акт мести правительству Швейцарии за сорванный выгодный контракт на поставку археологического оборудования экспедиции.

Несколько лет тому назад он прочитал в газете о двух обезглавленных трупах голых женщин, обнаруженных на верхней площадке пирамиды. Убийцей оказался спутник несчастных женщин, начитавшийся всяких ужасов о жертвоприношениях в Древнем Египте.

А сколько археологов и египтологов были убиты из-за интриг, мести, зависти коллег на протяжении столетий? Это были и откровенные убийства, и невероятные отравления, и якобы несчастные случаи.

Уже давно настоящим бедствием стали для пирамиды самоубийцы. Многие приезжают в Египет с единственной целью пробраться в гробницу, улечься в саркофаг фараона, закрыть глаза и спокойненько отправиться в загробный мир! Сторожа пирамиды с ног сбились, отлавливая таких ночных посетителей.

Но об этом не пишут в туристических буклетах.

Грандиозность пирамиды заставляет людей переоценивать собственные силы. Многие сами делают шаг в бездонную пропасть.

Внезапно Фредрик понял, что может сейчас же, не сходя с места, приблизиться к загадкам пирамиды на безопасном расстоянии и не увлечься ни одной из известных теорий. Он специалист, профессионал, хотя и не египтолог, но благодаря своим знаниям сможет отделить плевелы от зерен. Ради удовлетворения собственного любопытства он должен постараться разгадать тайны усыпальницы фараона. Ведь не может Фредрик Дрюм оставаться туристом?

Лео Эзенфриис. Он пригласил Фредрика на доклад в Каирский музей в четверг вечером. Вот и прекрасно.

Приняв решение пойти на доклад, Фредрик сразу же почувствовал себя намного лучше. Он не собирается пасовать перед лицом опасности, он встретит ее с поднятым забралом.

Так и только так.

Тени потихоньку обретали ясные очертания.

В госпитале к нему в палату приходили два араба. Они говорили о нем, о его знакомстве с Захарией Сичиной, о комнате Дэйвисона и полковнике Говарде Вайсе. Кто были эти люди? Чего они хотели? Кажется, Фредрик начинал понимать: они просто хотели убедиться, что он не в состоянии вмешаться в научные дискуссии на какие-то важные темы. Они старались избежать крушения старых теорий, выдвинутых королями и кронпринцами классической египтологии. К сожалению, в такие подлые игры играют и археологи. Когда на карту поставлены честь, гордость, известность и много чего еще, все средства хороши. Но никто не смеет диктовать Фредрику Дрюму, что он может и чего не может делать!

Полиция по делам иностранцев. Египетское государство. Миллионы и миллиарды, которые придется затратить на музеи и школьные учебники! Какая чушь!

Он расхохотался во весь голос, и к нему тут же бросились двое официантов. Фредрик заказал очередной стакан воды и продолжал похохатывать, но уже про себя.

Он нисколько не сомневался, что им с Лео Эзенфриисом есть о чем поговорить. И он твердо верил, что надписи в комнате Дейвисона будут прекрасным поводом для дискуссии.

Khufu. Khu.

По дороге в Каир в такси Фредрик Дрюм чувствовал себя превосходно.

* * *

Перед входом на базар на земле был расстелен большой ковер. Фредрик остановился и с интересом принялся наблюдать за двумя полуголыми арабами, которые выстраивали в ряд на ковре какие-то странные кувшины. Это были, как оказалось, не арабы, а намибийцы, и собирались они показать какой-то ритуал, само собой, не бесплатно, тем более что вокруг ковра уже столпилось много зевак. На одном из краев ковра стояла чаша с деньгами, и время от времени намибийцы делали весьма выразительные жесты в ее сторону.

Наконец оба уселись на ковер за кувшинами, спрятали лицо в руки и завели заунывную мелодию. Внезапно один из них вскочил, с трудом просунул руку в узкое горло кувшина и принялся раскачивать его кругообразными движениями. Затем, опять совершенно неожиданно для зрителей, резко вскинул руку с кувшином на уровень груди, лицо перекосила гримаса напряжения, и… кувшин разлетелся на тысячу мелких кусочков.

Толпа загомонила, захлопала. Наверное, это было необыкновенно забавно? Все смеялись. По очереди намибиец расколотил оставшиеся кувшины. Он ломал их, как скорлупу, посыпая осколками обезумевшую от счастья толпу.

Намибийцы склонились в глубоком поклоне, представление закончилось.

Фредрик покачал головой, но все-таки бросил несколько фунтов в чашу. Что и говорить, пожирателей кувшинов из Намибии увидишь не так уж и часто, хотя ничего забавного он в этом не видел. В отличии от египтян.

Хан Эль-халили. Атмосфера базара так понравилась Фредрику, что он не мог не прийти сюда еще раз. Вскоре он уже во всю торговался с продавцом очень красивой фигурки Анубиса из красного асуанского гранита.

Он уже довольно долго шатался по базару, когда услышал знакомый хрипловатый голос.

— Мистер Фредрик, мистер Фредрик, друг мой, masa'il khayr, добро пожаловать под крышу известнейшего в мире магазина духов доктора Мохаммада! Не надо сегодня вспоминать о деньгах, не надо ничего покупать, давай выпьем по чашечке чая и поговорим по душам! У доктора Мохаммада был ужасный день, и не с кем было переброситься словом, кроме жадных торгашей и нескольких глупых туристов, которые ничего не понимают в духах. Ха-ха! Но Аллах смилостивился над несчастным рабом своим и послал ему доброго друга.

Фредрик улыбнулся. Отказать этому арабу было выше его сил. Кроме того, «доктор» ему чем-то нравился. И вот он уже сидит на подушке в лавке Мохаммада за чашкой обжигающего чая.

Мохаммад рассказывал о Каире. Фредрик еще в прошлый раз понял, что египтянин разбирается не только в душистых жидкостях, но и в истории Древнего Египта, хорошо знает восточную поэзию. Сегодня «доктор» поведал ему легенду о победе полководца Джохара над ишидами. И все благодаря советам астрологов. По их же указаниям начало строительства города было выбрано с тем расчетом, чтобы в этот день планета Марс, которую по-арабски называют Эль-Каир, пересекла меридиан, на котором строился город. Сами арабы называют Каир «Маср эль-Каир» или просто «Маср» — «столица побед».

— С тех пор наш город видел не одну победу, — гордо закончил свой рассказ Мохаммад.

— Все это не так, но я никогда не мог понять одной странности, — задумчиво проговорил Фредрик, прихлебывая чай. — Как могло случиться, что египтяне никогда не проявляли особого интереса к памятникам старины? Ведь только благодаря иностранцам были произведены раскопки и все исследования, не говоря уже о реставрации памятников. Может, у Египта нет на это денег?

— Мой добрый друг, — улыбнулся Мохаммад. — Ты, похоже, ничего не слышал о kufré?

Фредрик покачал головой.

— Kufré и означает памятники старины, но одновременно это слово можно перевести и как «неверие, непризнание ислама или отход от него». Kufré пришло к нам из язычества и все арабы, а особенно мы, египтяне, стараемся держаться от него подальше. Из интереса к kufré никогда не бывает ничего хорошего. В жизни есть много тайн, которые людям лучше не пытаться раскрыть. Но и забывать о них нельзя. Вот так, друг мой.

— Но ведь государство получает громадные барыши, и все благодаря памятникам Древнего Египта? Взять хотя бы туризм.

Мохаммад нахмурился:

— Это тоже не так просто. Деньги, которые дает нам туризм, приносят не только добро. Туризм во многом влияет на страну.

Фредрик помолчал. Он чувствовал, что должен задать один вопрос, но не знал, как к этому лучше подступиться.

— Я уже говорил, — наконец произнес он, — что сам занимаюсь древними культурами и сделал ряд важных открытий. Опроверг многие старые теории. Сегодня утром ко мне заявилась полиция и изо всех сил пыталась меня запугать. Только бы я не влез в дискуссии египтологов. Государство, видите ли, не может позволить себе такую роскошь — потратить миллионы на изменения в учебниках. Какой-то абсурд. Поэтому я хочу тебя спросить: может ли это быть связано с kufré?

«Доктор» Мохаммад посерьезнел и положил руку на плечо Фредерика:

— Твоими устами глаголет истина, друг мой. Да-да. Дело тут не в деньгах, а в религии. Я, доктор Мохаммад, презренный раб Аллаха на земле. Я покупаю и продаю запахи. Я могу смеяться и рад этому. Я благодарю Аллаха за то, что он посылает мне людей изо всех уголков мира. Но не все благополучно в Египте, настали темные времена: к власти пришли фундаменталисты. Ничто не в силах их остановить, они пойдут до конца, только бы сохранить все, как есть. Глупцы, они недооценивают силу kufré. Считают это дьявольским искушением, и не более того. Они уверены, что полное забвение прошлого и языческих обычаев будет для Египта благом, а не проклятием. Но они хитры и понимают, что любая дискуссия, не говоря уже о новых открытиях, по истории Древнего Египта может обернуться для них катастрофой. Они утратят свои позиции, а это для них смерти подобно. Так что борьба будет не на живот, а на смерть. Понимаете, мистер Фредрик?

Фредрик понимал.

— Мой добрый друг, не отравляй себе этим жизнь. Я знаю, что тебя интересует древняя история, но держись от сил зла подальше. Это совет друга. Наслаждайся Каиром, как все: сложи губы для поцелуя! Вдохни поглубже ароматы Востока! Есть зерна, которым никогда не поздно прорасти. Да, ведь доктор Мохаммад в долгу перед своими предками. Они знали тайны настоящих запахов. Я использую старые рецепты, и нигде в Коране не сказано, что это противоречит воле Аллаха.

Он рывком поднялся на ноги.

— Друг мой, — прошептал египтянин и приложил палец к губам. — Я покажу тебе нечто, чего не видел ни один турист. Но ты и не турист, поэтому тебе выпала честь увидеть настоящее чудо. И по твоим глазам я вижу, что ты не предашь доктора Мохаммада.

Он опустил полог перед дверью и принялся рыться в сундуках у стены. На свет стали появляться какие-то чаши, старые инструменты, пачка пожелтевших писем и маленькие амфоры, судя по всему, старинные. Наконец в руках у Махоммада оказался тряпичный сверток, который он с большими предосторожностями начал медленно разворачивать.

Из бесформенного кома появился изящный кувшинчик, не более десяти сантиметров высотой, с золотым, серебряным и голубым орнаментом, украшенный драгоценными камнями и жемчужинками. Красивая крышка удлиненной формы с большой жемчужиной наверху.

Мохаммад бережно поставил кувшинчик на пол перед Фредриком.

— Этот сосуд, — прошептал он, — передается в нашей семье из поколения в поколение. Рассказывают, что мой прадед нашел его в саркофаге своего прадеда и что кувшинчик был изготовлен во времена халифа в Багдаде. Но, мой добрый друг, дорог не сам сосуд, а его содержимое.

На лице торговца духами возникло то же выражение, что бывает у норвежского гнома ниссе, когда он собирается дарить подарки на Рождество.

— Содержимое, — шепотом продолжал Мохаммад, — содержимое обязано своим существованием мне.

Египтянин торжественно открыл крышку и высыпал на ладонь щепотку какого-то голубого порошка.

— Понюхай, — приказал он.

Фредрик понюхал. Сильный насыщенный запах, приятный и чистый. Очень долго держится.

— Фиалковый порошок, — пояснил араб. — Но не совсем обычный. Ему четыре тысячи лет. Когда-то он был букетиком фиалок, который нашли в гробнице, в саркофаге одного вельможи времени фараона Себехнеферариса.

— Неплохо! — На Фредрика порошок произвел впечатление.

— Не спрашивай, как я достал этот букетик. У всех нас, кто работает с духами и экстрактами, есть свои возможности. Но теперь послушай. Думаю, ты не поверишь моему рассказу, но это чистая правда. — Мохаммад почти вплотную придвинулся к Фредрику.

— Букетик фиалок в саркофаге даже не завял за четыре тысячи лет. — Так мне во всяком случае сказали. — Когда цветы попали ко мне, они уже высохли, и я перемолол букетик на порошок. Когда я добавляю в кипящее масло всего лишь щепоточку этого порошка, получается экстракт, который по силе запаха затмевает все известные мне экстракты и духи. Однажды я бросил несколько крупинок на клумбу, где уже росли фиалки. Самые обычные фиалки. И там, где я посыпал порошком, мистер Фредрик, эти самые обычные фиалки превратились в прекраснейшие большие цветы, подобных которым никто не видел! И они не вяли многие месяцы. Наши предки были намного мудрее нас. Так считает Мохаммад.

Фредрик выслушал этот рассказ с большим интересом. Он, конечно, слышал не раз и не два всякие фантастические истории о пирамидах и их богатствах, но что-то подсказывало, что от рассказа «доктора» Мохаммада не стоит отмахиваться.

— Ты знаток запахов и, я думаю, настоящий король алхимиков, стоит только понюхать твои прекрасные духи. Так вот, как ты думаешь, какие тайны может помочь разгадать этот букетик фиалок? — Фредрик был совершенно серьезен.

— Мой добрый друг. Мохаммад не глуп. Ведь недаром его зовут доктором. Я знаю тайну фиалкового порошка. Но знание, к моему глубокому прискорбию, еще не равнозначно умению творить подобное. Букетик вельможи состоял из двенадцати-пятнадцати фиалок. Но в действительности в каждом цветке были миллионы или даже сотни миллионов фиалок! Жители Древнего Египта владели секретами, не известными нам. Они знали, как из многих конкретных особей цветов, растений или животных сотворить одну-единственную, но обладающую качествами их всех вместе взятых! Я не могу объяснить, как им это удавалось, но так оно и было. — И с этими словами доктор Мохаммад принялся заворачивать свой бесценный кувшинчик в тряпки.

Фредрик наморщил лоб. Тысячи, миллионы индивидов, спрессованные в один! Только человеку, имеющему дело с духами и экстрактами, могла прийти столь странная мысль! Ведь парфюмеры как раз и занимались тем, что изготовляли сильные экстракты, вытягивая запахи из большого количества сырья. Все абсолютно логично.

Чашки опустели. Мохаммад откинул полог перед дверью и позвал продавца чая. Было уже довольно поздно, и базар покидали последние покупатели. Фредрик встал с подушки и принялся массировать затекшие ноги.

Shukran, доктор Мохаммад.

Мохаммаду не хотелось отпускать гостя так рано, но Фредрик был непреклонен. Он должен торжественно пообещать прийти к «доктору», и не раз, и как можно скорее — у разговорчивого египтянина есть о чем порассказать. Настоящие чудеса. Некоторые из этих чудес Мохаммад хотел бы продать, но только настоящему другу, ценителю древностей. Мистер Фредрик не должен забывать путь на базар. Фредрик вышел на улицу, и поток покупателей понес его к выходу. Женщины были одеты в основном в темные платья и несли на голове узлы с покупками, рядом вышагивали мужчины, а вокруг носились стаи мальчишек, и лишь изредка в толпе мелькал одинокий турист. В нишах торговцы готовили себе ужин, и Фредрик уловил запах firakh mashwi, жареной на вертеле курицы и свежеиспеченных на углях лепешек. А в самых темных уголках базара расположились старейшины покурить кальян. С тысяч минаретов и мечетей доносился призыв имана, mu`eddins. Фредрик не чувствовал усталости. Он брел по улице Эль-Бустан к мосту Тахрир. Пересек площадь между Каирским музеем и отелем «Хилтон». Разглядывал по пути прохожих. На минутку остановился у витрины посмотреть на выставленные папирусы. В Каире почти нет уличных ресторанов, и Фредрик не знал, куда бы ему приткнуться. Может, вернуться к отелю? Кажется, там в садике у входа стоят несколько столиков. Кафе действительно существовало и даже оказалось открыто. Фредрик устроился под финиковой пальмой, в листьях которой мерцал красный фонарик. Кроме него, в кафе сидела еще семейная чета арабов, за соседним столиком, кажется, итальянцы, и немного поодаль — четверо немцев, которые, как всегда, уткнулись в пиво. В Ниле отражалась луна. Если бы не шум автомобилей и не отвратительный запах выхлопных газов, то Каир был бы раем на Земле. Очутись он здесь лет на пятьдесят пораньше, тут же, без сомнения, влюбился бы в город.

Он заказал стакан дынного сока. У входа в отель стояла полицейская машина. Фредрик Дрюм погрузился в размышления. Он был совершенно спокоен. Путешествие подходило к концу. Хотя эта поездка, как всегда, не была спокойной: земля неожиданно и довольно часто уходила у него из под ног. Зато теперь предстояло возвращение домой. Эпоха заканчивалась, и, насколько Фредрик мог судить, он совершенно не изменился. Ничего не утратил и не потерял. Его захлестывала радость при одном только воспоминании о жизни в Осло, о том, как он будет готовить изысканные блюда для гурманов вместе с Тобом в любимой «Кастрюльке», дегустировать хорошие вина, наслаждаться атмосферой ресторанчика, созданного их же руками, и философствовать о смысле жизни.

Совершенствовать свое профессиональное мастерство. И, конечно, не будет забывать о хобби.

Его хобби. Кажется, он все время пытается себя обмануть?

Глупо, по крайней мере. Он прекрасно понимает, что хобби уже давно перестало быть хобби и превратилось в требование; все время он сталкивался с задачами, которые требовали разрешения, требовали, чтобы он разгадывал загадки прошлого. Его помощь требовалась там, где другие были бессильны. Профессор Фредрик Дрюм. Вот как его стали величать в газетах!

Он не должен уподобляться страусу и прятать голову в песок.

Он не должен обманывать себя и думать, что ради собственного удовольствия берется за расследование очередной загадки.

Не стоит скромничать: он стал одним из лучших эпиграфиков в мире.

Хобби? В его поездке в Каир нет ничего случайного. Рано или поздно, но Фредрик Дрюм должен был приехать сюда. Египет хранит много загадок прошлого.

Из отеля вышел пожилой египтянин. В элегантном коричневом костюме и рубашке с галстуком. Быстрыми шагами он пересек садик, безразлично глянул на сидящих в кафе гостей и резко остановился, а после секундного колебания уселся за свободный столик, подозвал официанта и заказал ahwa, кофе.

Он никогда прежде не видел этого человека, но зато сам был явно знаком египтянину. При виде Фредрика с арабом произошла разительная перемена — он как будто сбросил десяток лет и из убитого горем человека превратился в самого счастливого на земле. С чего бы это?

Фредрик задумался.

Так значит, в его поездке в Каир нет ничего случайного?

Он давным-давно должен был вернуться в Норвегию. Неужели его все время влечет к тайнам прошлого какая-то неведомая сила?

Несомненно. Он Фредрик Дрюм. От рождения любопытен.

Пирамида Хеопса. Самый большой соблазн в жизни.

Чушь. Он бежал в Египет с горя, в глубокой депрессии, хотел избавиться от тяжких воспоминаний. И чего добился? Кто-то сразу по приезде в Александрию перерезал ему глотку. Так он и попал в Каир.

Но факт оставался фактом: он уже не тот скромный владелец ресторанчика в Норвегии, что раньше. Фредрик Дрюм стал ученым с мировым именем. И не принадлежал себе. Многие с большим интересом следили за передвижениями и приключениями Фредрика Дрюма. Вот так-то. Basta. Pronto.

Он не может просто взять да уехать.

Он превратился в своей области в ударную силу. Любитель-энтузиаст. Готовый к схваткам и новым открытиям. Еще один норвежец, который может доказать возможность невозможного.

Стоп. Почему бы не положить этому конец? Все в его воле. Захочет — и бросит все эти дешифровки, древние языки и эпиграфику. И все дела.

Но он никогда этого не сделает.

Полицейская машина отъехала от отеля.

Загадки — смысл его жизни. Дегустация вина — будни, как и новые рецепты и эксперименты на кухне. Раскрытие же тайн прошлого, которые могут помочь людям настоящего — его истинная, но тайная страсть.

Тут ничего не поделаешь. Надо смотреть правде в глаза.

Фредрику захотелось глотнуть хорошего вина. Чудесный теплый вечер, движение на автостраде заметно уменьшилось, а из ночного клуба поблизости раздавались звуки зажигательной мелодии.

Он сложил губы в поцелуй: Каир.

Ничего лучше «Омара Хайяма» не оказалось. Ну что ж надо довольствоваться малым.

Пожилой египтянин по-прежнему сидел в кафе, улыбался и, похоже, разговаривал сам с собой. Сомнений не оставалось: он на самом деле наблюдал за Фредриком.

Наслаждаясь вином, он вдруг поймал себя на мыслях о красавице — гиде в желтом. Может, оставить ей записку у портье с приглашением пообедать вместе? Должен же у нее быть свободный вечер? Нет, лучше найти повод заговорить с ней. Она живет в отеле, стенд для информации увешен объявлениями «Cheops Corona Travels».

На середине бутылки Фредрик заметил, что немцы уходят, а пожилой араб и с места не двинулся.

Хеопс. Хуфу. Этот фараон жил где-то за 3350 лет до Рождества Христова. Не сохранилось никаких документов времен его царствования, никаких надписей, никаких точных сведений о его правлении и жизни. Судя по всему, он принадлежал к IV династии фараонов Древнего царства.

Пирамида, названная его именем, в соответствии с классической египтологией, является одной из древнейших в Египте. Старше нее только пирамида Джосера, совершенно не похожая на пирамиду Хеопса ни по форме, ни по качеству обработки камня, ни по размерам. Просто детская игрушка по сравнению с соседней пирамидой, хотя и старше ее всего на пятьдесят лет.

Совершенно нелогично: ни с того ни с сего посреди пустыни вырастает подобно птице Феникс одно из семи чудес света, переплюнуть которое не удавалось ни одному фараону! Фредрик знал, что это слабый пункт классической египтологии. Откуда у древних египтян вдруг взялись знания, позволившие выстроить такую громадину? И почему они выстроили всего лишь одного колосса? Это ставило под сомнение правильность датировки сооружения, да и всю историю Древнего царства. Уже в глубокой древности египтяне были известны как мастера, творящие чудеса. Это касается и глазированной керамики, и плавки металлов, и закаливания оружия, и окраски изделий, и обработки камня, и строительных работ, и ткачества, и косметики.

У древних египтян было иероглифическое письмо. Уже письменные сведения, дошедшие от первых династий фараонов, позволяют говорить о хорошо развитой системе иероглифов. И уже во время I династии существовало иеротическое письмо, использовавшееся при писании чернилами. Иеротическое письмо по существу является курсивом иероглифического.

Но в пирамиде Хеопса не найдено никаких надписей — ни внутри, ни снаружи. Пирамида Хеопса безмолвствует. Фараон, по повелению которого и воздвигли это сооружение, ни единым словом не захотел сообщить, что именно он является ее властелином. Не правда ли, странно?

Фредрик знал, что при желании может по камешку разнести принятую теорию о пирамиде Хеопса. Но что он предложит вместо нее? Есть ли какой-нибудь разумный ответ?

К отелю подкатила черная машина. «Вольво». Фредрик заметил номерные знаки. CD. Ясно — машина какого-то посольства.

Иеротическое письмо.

Он закрыл глаза и принялся вспоминать, что ему известно об этом письме. В 1963 году Каирский музей посетила группа туарегов, потомков коренного берберского населения северной Африки. Экскурсовод с удивлением заметил, что многие из группы с легкостью читают старые папирусы. Они знали иероглифы! Многие тысячелетия жили тауреги в горах Атласа, не имея собственной письменности. Этнологи до сих пор не знают, откуда вообще появились туареги, где их прародина.

Khufu. Khu.

Девятый принцип. Собственно бессмертная душа человека, которая после его физической смерти отправляется на небеса и которая может по собственному желанию воспроизводить свое тело.

Рассудок Фредрика понемногу затуманивался. Ничего страшного — теперь он на верном пути. Он потратит эти дни в Каире, чтобы как можно лучше изучить покрытые мраком страницы человеческой истории. Они принесут громадную пользу человечеству, если будут правильно прочитаны. Может быть. А может, и тайны никакой там нет.

В кафе остались только он и египтянин.

Фредрик выжидал. Араб был в растерянности и не знал, что делать. Он барабанил пальцами по столу, поправлял узел галстука и нервно поглядывал по сторонам.

Фредрик расплатился. Встал и медленно направился к выходу. До отеля надо было пройти всего пятьдесят метров, но в темноте.

Тут он почувствовал, как его легко похлопали по плечу. Старый египтянин. Умное уставшее лицо, перерезанный глубокими морщинами лоб и живые глаза.

— Мистер Дрюм. Все идет, как надо. Все прекрасно. Но ради Аллаха не приближайтесь к отелю. Уходите. Идите своим путем. Прочитайте эту газету, и вы все поймете. До свидания!

Не успел Фредрик и рта раскрыть, как араб растворился в темноте. Зато в руке Фредрик держал газету. Он покачал головой. Встал под уличным фонарем и развернул ее.

Вечерний выпуск «Cairo Chronicle».

На первой странице красовался Фредрик Дрюм собственной персоной. Большая фотография. Та же самая, что и несколько дней тому назад. Но на этот раз она была увеличена в несколько раз и напечатана во всю страницу. Сверху большими буквами шел заголовок:

ЕЩЕ ОДНО УБИЙСТВО В САРКОФАГЕ! ЧЕТВЕРТОЙ ЖЕРТВОЙ СТАЛ ЗНАМЕНИТЫЙ

ФРЕДРИК ДРЮМ ИЗ НОРВЕГИИ

Тамбурины заглохли.

Каирской ночи перерезали глотку.

Фредрик даже не заметил, что разрывает газету на мелкие кусочки, мгновенно подхватываемые теплым ветерком с Нила.

 

5

Парадную форму носят и кошки. Ступня человека так и остается его ступней. И он призывает к порядку богиню печали

Фредрик бросился бежать. Ноги несли его прочь от отеля: куда глаза глядят. А они глядели через мост Гезиры вверх по Таалат Харб. Он проскользнул в тени домов по узким улочкам и вышел на площадь, посреди которой возвышалась громадина Рамзеса II.

Привокзальная площадь. Вокруг мелькали бестелесные тени, но ему не было дела ни до аппетитных запахов кебаба, ни до призывов таксистов, ни до криков продавцов сока сахарного тростника, ни до воплей малолетних газетчиков.

Фредрик уселся на ступени под левой ступней гранитного фараона и смотрел, не видя, на визжавших от восторга подростков, которые гоняли по газону перед входом на вокзал тряпичный мяч.

Вокзальные часы показывали четверть двенадцатого, а ночь еще даже не начиналась.

Вдруг Фредрика стала бить сильная дрожь, он схватился за горло и с яростью отодрал от пореза пластырь. Дотронулся до шва. Зарос и почти совсем рассосался.

«Фредрик», — сказал он. И сам же кивнул в ответ.

«Я здесь, я жив, меня зовут Фредрик», — убеждал он себя.

Это чудовищное недоразумение. Кто-то играл с ним в отвратительные игры, хотел свести с ума, сбить с пути и отправить в клоаку к каирским крысам.

Лицо старого египтянина. Его спокойный голос.

Фотография в газете. Заголовок.

Ноги несли его прочь от отеля. Куда? Почему бы ему было не войти в холл и не закричать «Я жив! Я здесь! Фредрик Дрюм — это я!» Тут бы все и разъяснилось. В честь чего он вдруг отправился бродить по городу, как какой-то зомби?

Старый египтянин был само воплощение мудрости. Фредрик инстинктивно послушался его совета. Ерунда? Может, и так, но он тем не менее ощущал кожей, что поступил правильно. Невероятно!

Газета. Хватит ли у него мужества прочитать эту дьявольскую статью?

Некоторое время Фредрик сидел неподвижно. Затем бросился к киоску на вокзале и купил «Cairo Chronicle». Вернулся к Рамзесу. Глотнул, зажмурился, решительно раскрыл глаза пошире и взглянул на первую страницу.

Жуть.

Его собственный портрет. Заголовок, кричащий о его смерти. Фредрик принялся читать, как погиб в пирамиде Хеопса. О теле в саркофаге фараона. Со сложенными на груди руками лежал Фредрик Дрюм в гробнице с изуродованным до неузнаваемости лицом. Труп обнаружила испанка, вопли которой и породили панику. Чудо, что при спуске по скользкой шахте никто еще не был задавлен.

Но ведь он на самом деле был там! Поднялся до середины Большой галереи! И помог какой-то немке выбраться наружу! А затем отправился в «Mena House» и съел баранью ногу, жареную в розовом масле с мускатом!

Он читал, не зная плакать ему или смеяться:

«Это четвертое убийство, совершенное в пирамиде. На этот раз жертвой стал известный эпиграфик Фредрик Дрюм из Норвегии, который подвергся зверскому нападению на прошлой неделе. Личность убитого была установлена по его документам. Кроме того, для верности полиция пригласила и доктора Эрвинга из английского госпиталя. Доктор лечил мистера Дрюма и опознал его тело на основании незаросшего шва на горле и переломанных ребер. Мотив жестоких убийств в пирамиде установить пока не удалось, между жертвами нет ничего общего. Все они разных национальностей и разных профессий. Убийца действует очень осторожно и не оставляет никаких следов. Полиция допросила всех находившихся в пирамиде людей и тщательно переписала их адреса».

В середине газеты было продолжение.

Новая фотография: Фредрик впился глазами в снимок: в ярком свете прожекторов вокруг памятника прекрасно были видны даже малейшие детали. На носилках из пирамиды выносят тело. Голова человека прикрыта, но зато видна одежда.

Это вполне могли быть его рубашка, брюки и ботинки.

Далее приводились сведения о нем самом, о его жизни, научных достижениях в дешифровке древних письмен. Полиция заявила, что работа Фредрика Дрюма, по всей вероятности, не имеет никакого отношения к убийствам, тем более что у трех других жертв не было ничего общего с археологией и эпиграфикой. Полиция оставила без комментариев заявление журналистов о связи этих убийств со взбунтовавшимися военными. Это мог быть очередной террористический акт. Позднее полиция заявила, что до настоящего времени в результате акций военных не пострадали люди, а двух заложников-американцев выпустили на свободу.

Фредрик разглядывал свои ботинки. Брюки, рубашку.

Затем сложил газету и засунул ее под мышку. Провел указательным пальцем по шву. Разрез от уха до ключицы. Взглянул наверх, в лицо Рамзесу II.

Ветерок с Нила утих, и установилась тихая, мягкая каирская ночь. На площади вкусно пахло kofta, мясными тефтелями с пряностями. Мальчишки продолжали с азартом гонять тряпичный мяч.

«Нет, — громко сказал Фредрик, приподнялся и постучал по мизинцу гранитного фараона. — Моим приключениям никогда не будет конца. Я родился под звездой, которая обладает громадной силой притяжения, извергает пламя, леденит душу и указывает путь к новым загадкам. Ужас. Астрономам было бы полезно ею заняться. Интересно, что еще мне уготовано?»

Он страшно разозлился. Фредрик Дрюм впадал в ярость не так уж и часто, но в ту секунду ему хотелось свалить Рамзеса II на асфальт и растоптать на мелкие кусочки. Однако пришлось довольствоваться пустой банкой из-под пепси-колы, которую он наподдал с такой силой, что она пулей отлетела на шоссе под колеса проезжавшего автомобиля. После чего Дрюм направился к фонтанчику с питьевой водой и припал к живительной влаге.

Была уже почти полночь.

Отель. Почему-то Фредрик чувствовал, что от старого гостиничного номера стоит держаться подальше. Можно представить, какой переполох поднимется, когда он заявится в отель. Вряд ли это упростит его ситуацию. Его ситуацию?

Он мертв!

В носу зачесалось, и Фредрик громко чихнул на витрину магазина видеотехники, на четыре экрана телевизоров, которые показывали его самого. Вот он, Фредрик Дрюм стоит на привокзальной площади и чихает: четыре Фредрика Дрюма с четырьмя чихами с четырех сторон: он видел их своими собственными глазами, экраны телевизоров врать не могли, и это на самом деле был Фредрик Дрюм собственной персоной.

«Раз, два, три, четыре», — пересчитал Фредрик и ткнул в свое изображение пальцем.

Сколько еще Фредриков Дрюмов шатается по улицам Каира и чихает? Неизвестно. Но один из них во всяком случае отчихался. Раз и навсегда. И лежит себе в одном прохладном местечке в полном одиночестве.

Господи! Он, кажется, сходит с ума! Ему срочно нужно найти кого-нибудь, кого он может обнять, кому может довериться и кто сможет вернуть его к действительности, утешить. Ведь должна же в конце концов быть какая-то более разумная действительность.

Девушка в желтом. Гид. Красавица. Как бы ему хотелось, чтобы она пришла к нему сейчас, улыбнулась и с удовольствием отправилась бы гулять вдоль Нила! Они уселись бы на скамейку, она бы вытащила свое вязание, а Фредрик тем временем рассказывал бы свою историю. Если бы да кабы…

Он добрел до какого-то большого парка. Пусто. В ветвях финиковых пальм тихо покачиваются фонарики. Громко стрекочут цикады, наслаждаясь собственной монотонной песней, а в темноте под кустами светятся зеленые глаза. Кошки. Каирские кошки вышли на охоту.

Фредрик пнул ногой темноту под кустом, где светилось по меньшей мере четыре пары зеленых глаз. Услышал шипение, и тут же на дорогу вылетели шесть тощих кошек. Поначалу они было выгнули спины, но как только Фредрик принялся размахивать руками, тут же бросились наутек.

Все шесть были в парадной военной форме. Портупея и резиновые дубинки. Медали и эполеты. Нашивки и вышивки. Армия. Военно-воздушные силы. Военно-морской флот. Кавалерия. Танковые войска.

Фредрик отдал честь, развернулся и вышел из парка. Он очутился на улице Эль-Насрива и пошел по ней вверх. Изредка останавливался, чтобы лишний раз рассмотреть свои ботинки, брюки и рубашку. Доставал новый бумажник, паспорт и внимательно проверял их. Ничего не пропало — все на месте. Завернув с улицы Салах Селем в узкие переулки, Фредрик притормозил, подумал-подумал и повернул на запад, а затем перешел по мосту Кабри, все еще полному машин, на другую сторону Нила. Он очутился в неизвестной ему части города. Был уже почти час ночи. Фредрик страшно устал и с трудом передвигал ногами.

Улицы и закоулки. Хотя машины сейчас редко проносились мимо, но вокруг было полно народа, многие лавки все еще работали, и продавцы пытались затащить к себе Фредрика.

У отеля стояла полицейская машина.

И «вольво» с дипломатическими номерами.

Теперь понятно, что они там делали: полиция оповестила норвежское посольство. Завтра же весь Осло будет знать о гибели Фредрика Дрюма. Бессмысленно убит и брошен в саркофаг в пирамиде Хеопса.

В его комнате они найдут немного: несколько сувениров, купленных на базаре, среди них — бюст прекрасной Нефертити, пряности, поллитровую склянку с экстрактом «Aramis», да еще открытки и карту города. И больше ничего. Он не обременял себя багажом в этой поездке.

Он двигался по кругу, как в дурном сне.

Стоп! Не может же он так кружить ночь напролет. Ему надо отдохнуть перед завтрашним днем. Иначе в голову не придет ни единой разумной мысли. Необходимо найти пристанище и хорошенько выспаться. Пристанище. И полная анонимность.

Он уселся на пустой ящик из-под дынь рядом с овощной лавкой и задумался. Через некоторое время поднял голову и огляделся. Судя по всему, туристы в этом районе не были частыми гостями. Вот и прекрасно. Оставалось только отыскать дешевый отель поблизости.

Фредрик закружил в узких переулках. Вышел на улицу, которая вела к широкому шоссе на Гизу, но тут же повернул назад. Вскоре он очутился на заставленной автобусами площади. Автовокзал. Рядом красовались три обшарпанных отеля. Вряд ли тут снимали номера западные туристы. Фредрик выбрал из трех отелей самый приличный. Надо же — две звездочки. Hotel Nebka.

Подолом рубашки он стер с лица пыль и пот, поднялся по ступеням и вошел в вестибюль.

Ночной портье оказался высоким худым парнишкой в очках. Их стекла могли по толщине сравниться разве что с донышком бутылки из-под пепси-колы, и Фредрику не удалось разглядеть, спит парень или бодрствует, задрав ноги на красивый резной табурет.

Фредрик покашлял и положил на стойку паспорт.

Парень зевнул, улыбнулся и на почти безукоризненном английском поприветствовал гостя.

Фредрик выбрал одноместный номер с душем. Заплатил за четверо суток вперед, чтобы завоевать доверие — ведь у него не было багажа. Парнишка представился Ахрамом и даже бровью не повел, когда списывал с паспорта имя Фредрика Дрюма в регистрационную книгу. Не все в многомиллионном Каире читали газеты и не все запоминали имена убитых иностранцев.

В номере пахло нафталином, старым кедровым деревом и сладким табаком. Широкая кровать, тумбочка, два стула, шкаф и большое зеркало. Душ в отдельном закутке с коричневыми подтеками на кафеле. Туалет в коридоре.

Совсем не плохо. Большего и не требуется.

Фредрик бросился на кровать в одежде. Тараканы на потолке не двинутся с места, пока горит лампа на тумбочке. Он спокойно дышал. Сможет ли он уснуть, закрыть глаза и провалиться в сон? Что его ждет завтра? Еще более невероятная и абсурдная действительность?

Спать. Он может спать.

Он полежал, прислушиваясь к слабому шуму с улицы.

Нет. Так он никогда не уснет. Надо раздеться и принять душ. Завтра он должен быть свежим и отдохнувшим. Он чувствовал, что завтрашний день сулит много неожиданностей.

Он разделся и принял душ. Так долго стоял под струями воды, что чуть не заснул.

Khi'elim kru. С этими бессмысленными словами он и заснул.

* * *

Он подскочил на кровати. Оторопело крутил головой. Ему почудился голос: «Мистер Дрюм, все идет, как надо. Все прекрасно».

В комнате никого не было. Просто ночной кошмар. Померещилось. Голос старого египтянина. Человека, принесшего Фредрику газету.

Все идет, как надо.

Утро. Ему больше не хотелось спать, он прекрасно помнил, что случилось вчера. Так-так.

Но почему этот египтянин пришел к нему? Кто он, и что ему надо?

Фредрик откинул простыню и спустил ноги на пол. Подошел к окну и осторожно из-за шторы выглянул на улицу. На автовокзале кипела жизнь. Его разбудили слова старого египтянина. И в ту же секунду он понял, что где-то уже слышал этот голос.

Было начало девятого, но есть совсем не хотелось. Хочется — не хочется, а надо. Ресторан отеля располагался рядом со стойкой портье. Крошечный зал, четыре стола, заляпанные скатерти, запах сладкого табака. Семья арабов с тремя малышами оккупировала два стола.

Он выпил чашку чая, через силу проглотил несколько олив, кусочек белого овечьего сыра и тост с мармеладом. Попросил официанта принести бутылку минеральной воды. Это он возьмет с собой. А теперь — быстрее на свежий воздух, а то, кажется, ему сейчас станет плохо.

Вокруг суетились люди. Фредрик протиснулся между недогруженной тачкой с овощами и стеной кричащих торговок сладостями с подносами на головах, пробился сквозь толпу томящихся пассажиров, почувствовал себя еще хуже от выхлопных газов десятков работающих на холостом ходу автобусов, выдрался на широкую улицу Эль-Нил и пошел вдоль реки. Немного погодя, ему попалась ниша в стене, в которой стояли две скамейки. Отсюда открывался прекрасный вид на Нил.

Что же делать?

Надо предпринять что-то дельное. Но что? Прежде всего, послать телеграммы в Осло Тобу и другим близким друзьям, родственникам, которые не особо ему близки, но которых наверняка предупредили из МИДа. Сколько же всяких приключений и неприятностей выпадает на его долю, в какие только заварушки он не попадает!

Кроме того, надо тем или иным образом узнать, кого убили и где находится его тело, чтобы собственными глазами убедиться, что это все-таки не Фредрик Дрюм. А потом можно отправиться и в полицию, заявить о своем воскрешении и потребовать разобраться в этом кошмаре.

У жертвы были его документы. Его туфли, его брюки, его рубашка. По спине пробежали мурашки. С фактами не поспоришь, а они утверждали, что против Фредрика Дрюма плелись интриги, достойные самого дьявола. Почему? Зачем?

У него не было ни одного разумного объяснения, он лишь потел и пил воду из бутылки. Сегодня будет жарко.

Сквозь шум автомобилей донеслись призывы муэдзинов. Постоянно приходилось отмахиваться от мальчишек, которые хотели почистить ботинки, продать кока-колу или просто-напросто получить милостыню.

Голос. Голос старого египтянина. Он попытался вспомнить, где именно его слышал, но напрасно. Во сне и даже сразу после пробуждения Фредрик был уверен, что слышал голос. Сейчас уверенности поубавилось. Лицо во всяком случае совершенно ему не знакомо. Тогда откуда он помнил голос? Ерунда, чепуха, глупости.

Фредрик чувствовал себя идиотом, готовым проглотить собственный язык и одновременно наложить в штаны.

Он никак не мог сосредоточиться, все время кто-то приставал к нему: «Where do you come from? Do you speak English?» Как бы ему хотелось стать глупым финном, который мог говорить только на своем собственном никому не понятном языке! Каким простым стал бы тогда его мир!

Ладно, надо найти спокойное место и пораскинуть мозгами, как, не превращаясь в финна, упростить свой мир.

По дороге в центр он наткнулся на магазин, в котором продавались парики, грим и прочие театральные штуковины. Чудесно! Именно то, что надо! Переодевшись, он сможет свободно разгуливать по городу, не рискуя нарваться на неприятности. Задавать вопросы и получать ответы. Фредрик вошел в магазин.

Через полчаса на улицу вышел мужчина с каштановыми волосами до плеч, пижонскими усами и в солнечных очках. В другом магазине он купил новые брюки, элегантный пиджак и модную шляпу. В результате маскарада Фредрик превратился в преуспевающего художника. Впервые за несколько недель он улыбнулся. В этом костюме его не узнал бы даже Тоб. Самое время отправляться в логово льва.

У отеля «Рамзес» все было спокойно. Ни полицейских, ни посольских машин.

Не успев войти в холл, Фредрик тут же принялся высматривать девушку в желтом. Клеопатру. Он с радостью обнаружил ее в ресторане за завтраком с американцами. Что за чепуха, с какой стати он вдруг так ей заинтересовался? Фредрик покачал головой. Он не был знаком с девушкой, да и время для романа самое неподходящее.

Иди уж лучше в бар, где есть кондиционер и глубокие удобные кресла. Отличное место для разработки планов.

Он заказал karkadeh. Целый кувшин со льдом.

В этом костюме он в относительной безопасности. Можно приступать к выяснению обстановки, в которую попал Фредрик Дрюм. Почему бы не выдать себя за друга Фредрика Дрюма? Может, лучше за родственника? Например, кузена, которого тоже зовут Фредрик. Почему бы и нет? Но прежде всего необходимо послать телеграммы в Норвегию.

И пробраться к трупу. После чего сбросить свой карнавальный наряд и отправиться в полицию. Поставить их в известность об ужасном недоразумении.

Нет. Не надо спешить. Тише едешь — дальше будешь. Сначала необходимо выяснить, как к неизвестному попали документы и зачем кому-то вообще понадобилось выдавать себя за него. За время его пребывания в госпитале паспорт прошел через многие руки. И какая-то пара этих самых рук сняла с настоящего паспорта копию. Наверняка продажа фальшивых документов была выгодным делом. Такое объяснение очень устроило бы Фредрика. Убийства в пирамиде Хеопса и их мотивы он с удовольствием оставит расследовать полиции; мир переполнен психопатами, ну а пирамида Хеопса притягивала их, словно магнит. Старая история.

Мысли становились все яснее.

Доктор Эрвинг. В статье говорилось, что врач из английского госпиталя опознал тело и утверждал, что это Фредрик Дрюм. Был обнаружен шрам на шее и переломанные ребра.

Людям свойственно ошибаться.

В баре было прохладно, но тем не менее Фредрик вспотел. Доктор Эрвинг производил такое приятное впечатление.

Вскоре кувшин опустел, и Фредрик заказал холодный отвар шиповника.

Но рассиживаться не было времени, и вскоре он уже шагал к ближайшей почте, откуда и отправил телеграммы. Краткое сообщение о произошедшем недоразумении. Ошибка полиции, но он, Фредрик Дрюм, жив-здоров и собирается в ближайшем будущем прибыть домой.

Тут ему в голову пришла недурная мысль и, изучив телефонный справочник, он позвонил в английский госпиталь. Доктора Эрвинга. Через несколько секунд в трубке раздался голос врача.

Он представился, как родственник мистера Дрюма и сказал, что случайно оказался в Каире. Он прочитал в газете об убийстве и хотел бы узнать, как все произошло, в каком состоянии находится тело и когда его можно будет отправить в Норвегию. Само собой, он мог бы позвонить и в полицию, но решил все-таки сначала поговорить с доктором Эрвингом, имя которого вычитал в газете.

Доктор Эрвинг все понял и выразил искренние соболезнования. Да, он совершенно уверен, что тело погибшего находится в морге в Университетской клинике. Фредрик записал адрес и поблагодарил за помощь.

Положил трубку и выдохнул. Надо успокоиться. Того и гляди, сердце выскочит из груди.

Он остановил такси и показал шоферу адрес Университетской клиники. Через полчаса безумной гонки с препятствиями водитель выпустил Фредрика на волю перед монументальными вратами. Четверо вооруженных до зубов солдат охраняли каждый свою колонну. Они внимательно следили за всеми входившими и выходившими. Большинство составляли студенты с книгами под мышкой.

Фредрик было направился к воротам, но ему наперерез бросились два стража:

«Excuse me, sir, but you are a foreigner? What do you want here?»

Один из охранников говорил по-английски почти без акцента.

Фредрик кратко изложил свое дело и попытался при этом выглядеть как можно более печальным. Ему нужно обойти территорию университета вдоль стены. Клиника располагается с другой стороны рядом вон с той мечетью. Зеленая дверь. Если там заперто, надо постучать посильнее, и тут же явится служитель.

Он пошел в обход.

Решить — еще не значит сделать. Фредрик шел все медленнее и медленнее, пока наконец совсем не остановился. Он мог найти тысячи оправданий собственной глупости и суеверию, повернуться и уйти, забыв о своих планах. Что ему собственно понадобилось в этом самом морге? Почему бы прямиком не отправиться домой в Норвегию и не забыть все, как страшный сон?

Он никогда не сможет забыть.

И никогда не успокоится.

Он пошел дальше. Осторожно, как бы сомневаясь. Голова под париком чесалась, по лицу струился пот, собираясь в лужицы под пижонскими усами. Если сейчас ему, не дай бог, встретится продавец восточных сладостей, его тут же вывернет наизнанку.

Он стоял перед зеленой дверью. Заперто. На маленькой табличке Фредрик прочел «MORTUARY». Морг.

Он с преувеличенным усердием заколотил в дверь. Через несколько секунд раздались шаги, и на пороге появился араб в серой халабее и белой чалме. Гладко выбритое лицо. Спокойные глаза. Человек без возраста. Он отвесил Фредрику глубокий поклон и без лишних слов провел в приемную.

Светлое помещение, белые отштукатуренные стены, большой портрет президента Мубарека, письменный стол с телефоном и папками, комнатные растения в больших горшках, в углу — диван и два кресла. Фредрику предложили сесть.

Он положил на стол шляпу.

— Чем могу служить, мистер? — Английский оставляет желать лучшего.

Фредрик прочистил горло и выдал достоверную — как ему казалось — версию своего появления здесь. Ему бы хотелось взглянуть на тело своего родственника и уладить необходимые формальности.

Он должен показать паспорт. Египтянин что-то пробормотал, достал какие-то бумаги и углубился в них. Затем пару раз кивнул. И наконец выдал Фредрику анкету с безумным количеством вопросов.

— Простите, но я хотел бы заполнить анкету после того как увижу тело моего кузена. Видите ли…

Египтянин остановил его мановением руки.

— Все в порядке. Я прекрасно понимаю ваше положение. Вы хотите убедиться в его смерти. Вы пойдете в морг один? Большинство предпочитают побыть в одиночестве.

Фредрик кивнул. Он тоже хочет побыть в одиночестве.

Служитель подошел к стальной двери и сделал Фредрику знак подойти.

— Там внизу лежат многие. Не один ваш кузен. Каждый день к нам поступают сотни. Для меня все они — просто номера. Я редко спускаюсь вниз. Я ничего не вижу. Вы тоже ничего не увидите. Все они там внизу погружены в сон. Волшебный сон, на все воля Аллаха. Спуститесь по трем лесенкам, затем направо, ваш кузен лежит во втором зале, его номер D 56. Запомните, или мне записать?

Фредрик решительно помотал головой.

Дверь за ним захлопнулась, и он сделал первый шаг вниз.

Леденящий холод. Резкий запах. Он глянул в дверь первого зала. Ряды каменных столов. Солидные каменные столешницы на бетонных цоколях. Приглушенный свет. Каждый стол покрыт темно-зеленой простыней, и под каждой простыней что-то лежит. Он сморгнул: простыни на столах были откинуты, из-под них торчали ноги. Синие, белые, красные, черные ступни. И на каждой прикручен номерок.

«Ты можешь повернуть назад, Фредрик, поверни, пока не поздно!»

Он старался не дышать, не чувствовать ужасного запаха хлорки, крови и гниения.

В зале раздались голоса. Люди в белых халатах со стерильными повязками на лице толкали каталку к двери в противоположном конце комнаты.

Он спустился еще по одной лестнице. Еще два зала. Господи, сколько же тут мертвецов? Неужели люди мрут в Каире, как мухи?

Ничего странного — в столице Египта живут от четырнадцати до шестнадцати миллионов человек. Большинство из них нищие. У многих нет семьи. Только в авариях гибнут каждый день сотни человек.

Третья лестница. Последний круг ада. Второй зал направо. Над входом выведена буква «D». Он глубоко вдохнул и ринулся в зал.

Ряды каменных столов. Он заставлял себя смотреть на номера. Большие ступни, маленькие ступни. Стертые, ухоженные, раздавленные, попорченные грибком. Ступни с запекшейся кровью. Торчащие раздробленные кости.

Фредрик содрогнулся и схватился за живот. Ему показалось, что одна из простыней зашевелилась. Он стиснул зубы и продолжил поиски.

42, 44, 48. Скоро.

Цель близка.

«Беги, Фредрик! Беги, пока не поздно!»

Тишина, лишь тихонько гудят морозильные установки. От холода его потная рубашка заледенела.

52, 54.

Он остановился. Здесь. Смотри же.

Синеватая ступня. С потолка капало, и одна из капель упала Фредрику на лоб. Он вздрогнул.

«Спокойно, Фредрик, спокойно. Не раскисай». Он собрался с силами и постарался отстраниться от всего происходящего. Он просто взглянет на тело и все. Какому-то бедняге не повезло, но какое он имеет отношение к Фредрику? Никакого. Скоро кошмар окончиться, он выйдет на улицу, на волю, под лучи жаркого солнца.

Ступня. Левая ступня. Он вплотную подошел к столу и принялся изучать ногу. Пальцы. Ногти красивой формы, как и у него… Это могла бы быть и его ступня, во всяком случае очень похожа…

Сердце бешено заколотилось.

Правая нога прикрыта простыней. Ноготь на мизинце правой ноги у Фредрика почти не был виден, зарос.

Он взялся за край зеленой простыни. Осторожно приподнял и посмотрел на правую ногу. Тут же отпрянул и поторопился прикрыть тело.

Его собственный мизинец.

Нет! Ему хотелось завыть. Его обманули, загипнотизировали, заколдовали, обвели вокруг пальца! Неправда!

В отчаянии он одним движением сдернул простыню на пол, отшатнулся и повалился на стол в соседнем ряду, оперся локтем обо что-то мягкое, восстановил равновесие и услышал шипение трупа, на который он только что облокотился.

Сдернул парик, чужие волосы мешали ему. Они так наэлектризовались, что у Фредрика из глаз сыпались синие искры.

Лицо, кошмарная желеобразная масса, пустые глазницы, ни губ, ни носа, одни кости, и зубы. Лицо. Он согнулся, сломался пополам, ужасный привкус во рту, он застонал, на глаза навернулись слезы.

Прошла целая вечность. Ни в коем случае не смотри в лицо этого трупа. Смотри на цементный пол.

«Sin cara, sin cara! Asseinato!» Он слышал истерические вопли испанки, тяжелый, затхлый воздух в Большой галерее.

Он комкал парик. Затем медленно выпрямился, взял себя в руки, и стараясь как-нибудь случайно не увидеть лица трупа, поднял простыню.

Руки тряслись. Сам он дрожал, как в лихорадке, но собрав остатки воли, осмотрел синеватое тело. Шрам над правым коленом, оставшийся после укуса собаки в детстве. След ожога на бедре. Три родимых пятнышка у пупка. Шрам от аппендицита. Волосы на груди. Родимое пятно рядом с левым соском.

Все на месте.

Плюс свежий разрез на груди. Аутопсия. Судебно-медицинская экспертиза.

Руки неожиданно перестали дрожать, и он спокойно расправил простыню. Аккуратно загнул ее край, чтобы был виден прикрученный к ступне номер. Как было до его прихода. Он разгладил все складки, поглаживая застывшее тело: зато его руки были теплыми! Он жив! Он провел пальцем по ступне, пощекотал ее, подержался за пальцы, когда-то они были такими мягкими и послушными, он не мог оторваться, не мог повернуться и уйти, он должен попытаться передать чуточку своего тепла холодной ступне, несчастная его нога, ледяная, застывшая. Может, она опять оживет? Он ничего не видел сквозь какую-то влагу, вдруг набежавшую на глаза, он сглотнул, но слезы все текли и текли по щекам, он никак не мог остановить их, и все крепче и крепче сжимал ступню, пока, наконец, не оторвался от холодного тела и не бросился вон из зала.

Он ничего не видел и с трудом пробирался между столами, между зелеными свертками, мимо ужасных чужих ступней, прочь из зала, в коридор и вверх по лестницам, наталкиваясь на стены. Парик где-то потерялся. Наконец Фредрик в очередной раз стукнулся лбом о стену, застонал, забился и осел на пол.

Кругом темнота и вода; он тонул. Все глубже и глубже. Прохладно. Хорошо. Он будет лежать и ничего не почувствует. Потом остынет. Навсегда. Закостенеет и заледенеет. Никогда больше не сможет двигаться. Прекрасно.

Тут он почувствовал, как его встряхнули, приподняли и прислонили к стене. Он сморгнул и постарался рассмотреть, что происходит. Какой-то мужчина. В белом халате и резиновых перчатках. В свободной руке держит парик Фредрика.

— Самое ужасное позади. Я знаю, вам нелегко. Но все идет, как надо. Постарайтесь высвободиться из пут безразличия и апатии. Все будет хорошо, мистер Дрюм. К сожалению, я больше ничем не могу помочь вам. Но тем не менее вы можете мне поверить. Все будет хорошо. Только не поклоняйтесь богине печали.

Человек в белом халате нахлобучил ему голову парик и тут же нырнул в соседний зал. Фредрик открыл рот и попытался кричать, но напрасно — он не мог издать ни звука.

Голос. Он узнал его. Голос старого египтянина, который принес ему газету, которого он встретил у отеля!

От холода у него зуб на зуб не попадал. Медленно он приходил в себя: слова старого египтянина успокаивали. Уверенный голос.

Все будет хорошо.

Угу.

Он слышал это. Если бы еще этот таинственный друг потрудился рассказать хоть что-нибудь, объяснить или намекнуть, почему Дрюм вдруг очутился на холодной лестнице в подвале морга, в полной растерянности после того, как увидел собственный труп. А этот старикашка просто говорит, что не может больше ничем помочь ему, и исчезает. Мило.

Кто он?

Пора отсюда выбираться, если только он не хочет получить воспаление легких. Высвободиться из пут безразличия и апатии. Неужели это говорилось о нем? О Фредрике Дрюме? Чтобы он поклонялся богине печали? Да ни за что!

Он, кажется, свихнулся.

Фредрик поправил парик, выпрямился и заорал во весь голос.

— Я жив, я самый живой из вас всех. И я всем и каждому торжественно клянусь, что не только сам не буду поклоняться проклятой богине печали, но и выгоню ее из этого чертова города. Я устрою веселую жизнь, я разгадаю все тайны этих старых дворцов, музеев, пирамид и храмов, даже если придется для этого стереть их в порошок! Никто из вас не умер напрасно, ни одна ступня! Клянусь!

Эхо торжественной клятвы все еще гуляло по пустынным залам, когда он решительно затопал вверх по лестнице. Заработать воспаление легких не хотелось.

 

6

Золотая пуговица переходит в руки нового владельца. Он вспоминает о страхе зайца перед лисой и с радостью стирает в порошок краеугольный камень египетской мифологии

Его шляпа по-прежнему лежала на столе. Фредрик плюхнулся в кресло и почувствовал, как потихоньку согревается. Зеленый нильский шмель с гудением кружил по комнате, а потом на несколько секунд завис у Фредрика под носом. Кажется, он приходит в себя и даже в состоянии выдавить нечто похожее на улыбку.

— Так вы убедились? — констатировал служитель морга, усаживаясь за письменный стол.

— Да, убедился. — Он внимательно посмотрел на руки. Все в порядке — не дрожат.

Зеленая анкета. Ручка.

По крайней мере добрая сотня вопросов.

— Shai?

Фредрик благодарно кивнул, и вскоре перед ним на столе появился стакан обжигающего чая.

Он заполнил анкету. Подписал согласие на кремацию. Скромные похороны, без всякой помпы. Простота абсурда: тело кремируют. Урну с прахом покойного и все необходимые документы пришлют в отель, оплата через банк.

— У вас то же имя, что и у вашего родственника? — осторожно улыбнулся служитель.

— Да.

Те же пальцы, те же шрамы, та же кожа. Не думать об этом. Фредрик схватил шляпу, встал и отдал анкеты египтянину. Он хотел на воздух, на улицу и найти Голос. Старого египтянина. В белом халате и резиновых перчатках. Может, он работает в этой клинике на приемке мертвецов?

Он вытрясет правду из старикашки.

Он даст понять арабу, что единственный путь избежать номерка на ноге — это сразу же рассказать всю правду.

Служитель проводил Фредрика до дверей.

Солнечный свет на мгновение ослепил его. Он постоял некоторое время, устремив взгляд на выцветшее небо, и даже заметил стаю цапель, летящих на север.

Найти голос. Надо, наверное, отправиться к главному входу.

Но не успел Фредрик сделать и пары шагов, как сзади раздался низкий мужской голос:

«Min faddlak, мистер Дрюм!»

Он повернулся и увидел, как с двух сторон к нему большими шагами приближаются офицеры в коричневой форме. Двое арабов. Они скрывались в тени у входа в морг. А свои пистолеты прятали под кителями.

Военные. Да еще с оружием.

Фредрик быстро просчитывал возможности бегства, но со стороны он выглядел просто растерянным туристом, поднявшим ногу для очередного шага, да так и забывшим опустить ее на землю.

— Nei! — закричал он по-норвежски и бросился плашмя на грязную мостовую. Гадость!

В поле зрения вошли два коричневых сапога. Они остановились в полуметре от его головы.

— Мистер Дрюм, вам придется пойти с нами. Мы не хотим причинить вам вреда. Поверьте. — Обладатель такого хриплого голоса вряд ли у кого вызовет доверие.

Фредрик глубоко вздохнул. Он приподнялся, бросился вперед, вцепился в ненавистные сапоги и со всей силой дернул их на себя. Корчневоформенный явно не ожидал такой прыти и грохнулся с проклятиями оземь.

Фредрик не стал медлить и вскочил на ноги. Он метнулся за угол морга, быстро огляделся и заметил ажурную калитку. К счастью, открыта. Бегом туда. Он очутился в маленьком садике. Но ему нужно на улицы! Где же выход из этого чертова садика? Ему надо успеть смешаться с толпой, пока они не опомнились и не бросились в погоню.

Но они уже опомнились и ворвались в садик, но почему-то не стреляли. Может, он просто не слышал выстрелов? Да нет, их вообще не было. Голова трещала. Где же спрятаться? Кругом деревья и цветы. Он ринулся в кусты, и тут же оцарапался об острые шипы и сухие сучья. Так как же отсюда вырваться?

Пути обратно не было. Как не было и пути вперед. Садик окружала глухая стена, без единого окна. Господи, неужели в целом мире нет человека, способного ему помочь?

— Остановитесь, мистер! Мы не причиним вам зла! — Один из офицеров вынырнул из зелени всего метрах в двадцати от него и доброжелательно помахивал над головой пистолетом.

Фредрик шагнул ему навстречу. Он запыхался. Голова трещала, и кажется, уже начала разваливаться на куски, он очутился в каком-то непонятном ему мире. Такое не могло произойти никогда. НИКОГДА! Может, ему просто закрыть глаза и проснуться под зонтиком в Александрии? Может, это дурной сон?

Он замер. И во все глаза смотрел на египтянина, медленно приближавшегося к нему. Краем глаза Фредрик заметил, что его окружают. Пистолеты направлены ему прямо в голову. В ветвях деревьев стая птиц устроила галдеж. Он оглянулся — жесткая трава и гниющие финики, нападавшие с пальм. Финики… отлично. Это придало ему уверенности. Финики у его ног… Это гораздо важнее, чем какие-то солдаты, которых вообще существовать не должно. Вместе с их пистолетами. Фредрик нагнулся и поднял свежий финик. Понюхал. Потер. Осторожно откусил маленький кусочек. Вкусно и сладко.

— ОК, мистер Дрюм. Может, теперь вы пойдете с нами. Вам не удастся уйти на этот раз.

Фредрик рассмеялся и выплюнул косточку финика, которая описала большую дугу над газоном, посмотрел в лицо человека, обратившегося к нему — смуглая кожа, морщины, неприятный оскал желтых лошадиных зубов. На погонах три полоски. Да и второй явно не красавец. Близко посаженные темные глазки. Такой вряд ли растрогается, слушая сказку про Белоснежку и семерых гномов. У него только одна полоска на погонах. И борода. Мундиры обоих украшены большими красивыми золотыми пуговицами.

Фредрик быстро шагнул к бородатому и, не успел тот и глазом моргнуть, как Дрюм отодрал от мундира пуговицу и сунул ее себе в карман.

Военные зажали его с двух сторон, в ребра впились дула пистолетов, грубо подталкивая вперед. Фредрик подумал было, не улечься ли ему еще раз плашмя, но решил повременить. Внутренний голос подсказывал, что на этот раз он рискует получить в грудь порцию свинца.

В грудь? Хо-хо. Его несчастное тело лежит холодное и застывшее где-то глубоко под землей в морозильнике. Под этой вот зеленой травкой.

Они вышли из калитки, похожие на трехголового дракона с Фредриком посередине, завернули за угол морга и, не доходя до главного входа, резко свернули направо в переулок, где стоял бело-голубой джип с армейской символикой.

Фредрик призадумался: неужели его похитили военные? В качестве заложника? Зачем вообще он им понадобился? Вряд ли мертвец может быть хорошим заложником?

Чушь. Тиволи. И он на карусели.

Голова трещит.

Его втолкнули в багажное отделение машины, отгороженное от сидений проволокой. Все происходило как при ускоренной киносъемке, и уже через секунду его руки заломили за спину, и на запястьях защелкнулись наручники. На голову натянули и туго завязали на шее кожаный мешок, весь провонявший кошачьей мочой и кислой капустой. Он едва мог дышать через дыры внизу мешка.

Темнота. Он ослеп.

Руки выкручены.

Фредрик сидел на полу, и чувствовал малейшее движение машины. Вот они повернули, и он больно ударился о стенку. Повалился на бок, да так и остался лежать, прислушиваясь к уличному шуму и трескотне в собственной голове. Перед глазами все кружилось.

Карусель вертелась, колесо счастья вращалось.

«Я делаю ставку! Десять крон на зеленое!» — крикнул Фредрик и услышал эхо своего голоса внутри кожаного мешка. Охранники тиволи хранили молчание.

Он закрыл глаза. Беспросветная тьма. Крепко зажмурился. Шум в голове немного утих. Голубизна. Приятная голубизна.

Это вроде его лицо, или нет, это не может быть его лицом. Оно приближается к нему по воде, может, это озеро? Ну конечно, он чувствует воду, он дома, здесь он родился и вырос, горы, утесы, лес; лицо как раз над водой, он не может его разглядеть, но волосы светлые и закручиваются в мелкие колечки на затылке; смотрите-ка! Вот лицо поворачивается и приближается к нему, все ближе и ближе, оно улыбается, да это сам Фредрик, Фредрик Дрюм в детстве, ему восемь лет, и на щеках у него ямочки, шалопай в коротких штанишках с ободранными коленками, он никого не слушает и ходит один ловить рыбу: четыре жирных форели лежали на берегу, вот удивятся родители, когда увидят! Нет, он уходит в небытие, возвращается в воду, озеро такое глубокое, а Фредрик такой маленький, ему всего восемь лет…

Он дернулся и забился головой об пол. Действительность. Он должен вернуться в действительность; он не должен погружаться в прошлое, в мир расплывчатых теней, в мир ирреальности…

Джип мчался с бешеной скоростью. Шофер сигналил, не переставая, но кажется, уличный шум стал тише? Неужели они едут за город?

Господи! Похищен военными? На что он им сдался? Фредрик заставил себя сосредоточиться и вспомнить, что именно произошло, когда он вышел из морга.

Они позвали его по имени. Они знали, что его зовут Фредрик Дрюм. За кого только они его приняли — за кузена или за тело, лежащее в морге? Неужели они знали, что он пошел в морг? Что, собственно, они вообще знали?

У Фредрика появилась слабая надежда. Может, тут есть какой-то тайный смысл. Может, ему наконец удастся понять, что происходит и раскрыть заговор, чуть не лишивший его рассудка.

Но он в наручниках, а на голове — мешок. Значит, они не хотят показать, куда его везут. Плохой знак. Следовательно, он вряд ли придет в восторг от причин этого заговора.

Фредрик начал задыхаться в кожаном мешке и чуть не потерял сознание.

— Остановитесь! — закричал он. «Arabiyiti itattalit! Fih hadsa!» В напрасных попытках привлечь внимание, он старался припомнить все известные арабские слова. Если они вскоре не остановятся, он просто сойдет с ума.

Фредрик услышал приглушенный голос бородатого:

— Take it easy, mister. Скоро приедем. Мы не причиним тебе вреда. Просто выполняем свою работу.

Машину затрясло. Может, они направляются в пустыню? В какой-нибудь оазис? Скорее всего, а там его ждут верблюды, на которых они поедут в Ливию, где с распростертыми объятиями и розгами наготове его встретит Муаммар Каддафи. Приятная перспектива.

Джип резко затормозил, и Фредрик больно стукнулся головой. Перед глазами все закружилось, и когда он пришел в себя, то почувствовал, как открыли заднюю дверцу машины и вытащили его за ноги на улицу. Лаяли собаки.

Фредрик разъярился, согнул ноги в коленях и резко распрямил их. Получилось — он попал во что-то мягкое, раздался крик, и его с такой силой ударили, что он тут же повалился наземь. Кругом был песок, а жара стала просто невыносимой.

Вокруг кричали и лаяли на все лады. Кто-то смеялся.

— Ублюдки! Чтоб вам до скончания века корчиться в змеином саду Аллаха! И есть одну свинину! Я вижу вас — куколки, которым никогда не вылупиться на свет! — Фредрик выплюнул все известные ему арабские проклятия и угрозы.

Наступила тишина. Замолкли даже собаки. Он прислушался. Полная тишина. Гудков автомобилей не слышно. Значит, они далеко от города. Если бы только ему удалось избавиться от этого проклятого мешка из ослиной кожи!

Внезапно он услышал, как незнакомый голос отдает приказ. Что-то вроде «поставьте верблюда в стойло». Верблюда в стойло. Он знал, что когда человека называют «верблюдом», в этом нет ничего оскорбительного. Скорее, наоборот. Если верблюдом был именно он, а кажется, так и есть, то можно рассчитывать на уважение. По крайней мере.

К Фредрику кто-то подошел, помог встать на ноги и вежливо попросил пройти с ним. Он пошел. Куда, хотел бы он знать, делась его элегантная шляпа? Если бы только удалось найти тут тень и избавиться от этой проклятой жары!

Он споткнулся о порожек и тут же почувствовал запах непроветриваемого помещения. Комната или коридор? Его толкнули в спину, он пролетел вперед, споткнулся еще об один порожек, покачнулся и с трудом удержался на ногах. Прислонился к стене. Неужели? С головы стащили мешок, а с рук сняли наручники.

Он заморгал и едва успел заметить, как крыса в военной форме с двумя полосками на погонах скрылась за дверью. Дверь захлопнули и заперли на засов.

Грязная вонючая комната с каменными стенами. Из крошечного окошка в полуметре от пола пробивается солнечный луч. Никакой мебели. Глиняный пол. Запах мочи и гниения. Но — слава Богу! — холодно.

Камера.

Это, конечно, же, камера; он в тюрьме. Солидная дверь, окованная железом. Из этой камеры не убежал бы и Рембо. А окошко такое крошечное, что через него не пролезть и самому тощему дистрофику.

Он обошел комнату кругом, ведя по стенам пальцем.

Скоро явится Каддафи с вяленой рыбой и лепешками.

Он уселся на корточки под окошком и помассировал кисти рук. Делать нечего. Может, поорать и попроклинать их? Нет. Они, пожалуй, все равно ничего не услышат. Если поблизости вообще есть, кому слышать. Было бы у него лото!

Тиволи. В следующий раз надо ставить на красное.

В коридоре затопали, загремели засовом и дверь открылась. В камеру вошел офицер в парадной форме. Медали, полоски, звезды, аксельбанты и сверкающие полумесяцы.

Офицер вытянулся перед Фредриком и отдал честь.

— Просим простить нас, мистер Дрюм, но вам придется провести у нас несколько дней. — Безупречный английский, чуть ли не с оксфордским произношением. Худой загорелый араб, очень похож на Монтгомери.

— Меня зовут полковник Таваллан, командир четвертого пехотного полка, расквартированного в Гизе. Если вы следите за политическими событиями в Египте в последнее время, то вам должно быть знакомо мое имя.

Фредрик не спешил подниматься с корточек. Он изучал начищенные блестящие сапоги и раздумывал, каким образом к ним не прилипла не единая песчинка. Полковник Таваллан. Он совершенно не интересовался политической жизнью Египта. Заглянуть на обратную сторону Луны было бы куда интереснее.

— Просим также простить, но мы не можем предоставить вам более удобного помещения. По воле обстоятельств нам пришлось создать тайную базу в пустыне, временно, естественно, пока не будут выполнены наши требования. К прискорбию, правительство не разделяет наших взглядов на определенные вещи, но мы уверены, что скоро оно изменит свое мнение. Речь идет самое большее о нескольких днях, а может, даже и часах. — Полковник отступил на несколько шагов, чтобы взглянуть в глаза собеседника. Напрасно.

— Кто лежит в морге? — проговорил Фредрик, не отрывая глаз от пола.

— Простите?

— Труп в морге, черт возьми! — Фредрик вскочил на ноги, он был на несколько сантиметров выше полковника. — Фредрик Дрюм, труп в морге! Кто лежит в морге? Может, полковник Таввалан объяснит мне наконец? Фредрик Дрюм здесь, Фредрик Дрюм там! — Он чувствовал, что еще чуть-чуть, и его терпение лопнет. И тогда он вцепится в эту сверкающую рождественскую елку и хорошенько потрясет ее. Счастье, если на ней тогда останется хоть одна иголка!

Полковник отшатнулся и непонимающе нахмурился.

— Умер ваш родственник, так ведь? Нам известно, что вы тот самый знаменитый Фредрик Дрюм…

— Не-е-е-е-е-т! — Фредрик содрал парик, оторвал усы и бросил все на пол перед полковником, который в свою очередь метнулся к двери.

— Прошу прощения, что это все значит? — Таваллан был явно озадачен.

— Я Фредрик Дрюм, да? Кто же тогда тот человек в морге, у которого мои пальцы, мои шрамы, мои родимые пятна, но у которого нет лица? Отвечайте, змей проклятый!

Полковник сжал губы. Он колебался и, кажется, хотел что-то сказать, но передумал, повернулся на каблучках и захлопнул дверь в миллиметре от носа арестованного. Засов вернулся на место.

Фредрик дрожал от возбуждения. Он заколотил кулаками в дверь и принялся поносить тюремщиков последними, известными ему, словами. Он не хотел верить восточной невозмутимости и откровенному удивлению полковника.

Но сотрясение воздуха, как и двери, ни к чему не привели.

Никто не пришел.

Он заметался по камере, но вскоре успокоился. Наконец уселся на корточки под окном и спрятал лицо в ладонях.

Прошло довольно много времени, а Фредрик даже не пошевелился. В голову не приходило ни единой разумной мысли. Полоска света на полу становилась все бледнее и бледнее. Раздался стрекот цикад. И ни единого постороннего звука, как будто все вымерло.

Наконец в коридоре послышались шаги, засов отодвинули, и в камеру вошел полковник, на этот раз — в сопровождении двух вооруженных солдат, которые тут же замерли у двери.

— Мистер Дрюм? Не пройдете ли вы в мой кабинет? Существуют некоторые вещи, о которых вам необходимо узнать и из-за которых я совершенно не могу понять вашего поведения. Вы, конечно, наш пленник, но если вы будете вести себя благоразумно, мы будем обращаться с вами, как с джентльменом. Но сначала надо кое-что выяснить.

Фредрик поднялся и пожал плечами: пусть будет, что будет. Кроме того, он проголодался.

Его провели в подобие кабинета. По дороге им не встретилось ни одного человека: как будто в здании были только он сам, два солдата и пародия на Монтгомери.

Полковник сделал солдатам знак выйти и прикрыл дверь. Указал на стул, Фредрик сел. Посмотрел в окно. В темноте ему все же удалось разглядеть высокую изгородь из колючей проволоки. И кажется, за ней поблескивала вода. Канал? А дальше — пустыня. Золотой песок. Пирамид нигде не видно.

— Вы мистер Фредрик Дрюм? — холодно, но несколько неуверенно спросил полковник.

— Yes, sir, к вашим услугам.

Полковник расплылся в улыбке, нервно дергая одну из елочных звезд.

— Ваш родственник погиб в Каире несколько дней тому назад?

Фредрик вспомнил притчу о лисе и зайце. Почему заяц боится лису? Однажды заяц решил, что страх перед лисой можно побороть. Что есть у зайца, чего нет у лисы? Заяц может кружить по лесу, запутывая собственные следы и запутывая лису. Если заяц достигнет совершенства в этой тактике, то лисе никогда его не поймать. А заяц сможет избавиться от страха перед лисой.

Вот именно. Фредрик прищурился. Он предполагал, что этот полковник, а может, и все экстремисты вместе взятые, не блещут умом, им вполне может быть не известно о некоторых элементарных вещах. Почему они захватили его? Следуй тактике зайца и постарайся запутать следы.

— Совершенно верно, мой родственник лежит сейчас в морге, он попал в аварию несколько дней тому назад. Ужасно, но именно так и происходит, когда пьяный переходит улицу в Каире.

Полковник просто засветился от счастья.

— А все ваши истерические выкрики в камере объясняются шоком, так? Думаю, вас нечасто берут в заложники?

— Совершенно верно, — ответил Фредрик. — Вы все правильно поняли. Парик, фальшивые усы и солнечные очки я ношу просто потому, что устал, когда меня узнают на улицах. Думаю, вы меня понимаете.

— Конечно, конечно. Я все понимаю. Кстати, ваша шляпа у нас. — Полковник таял на глазах, радуясь тому, что удалось разговорить пленника.

Дурак. Оболдуй! Фредрик понял, что офицер ничего не знает и вряд ли имеет что-то общее с убийцами из пирамиды, что его интересуют исключительно проблемы военного движения. С другой стороны, Фредрик испытывал разочарование. Снова он не получит ответа на мучившие его вопросы. А ведь он сходит с ума от неизвестности! Ну что ж — делать нечего — придется играть с дураком, а там будет видно!

— Так это вы поджигаете отели и берете иностранцев в заложники? Если вы думаете, что это правильные методы борьбы в цивилизованном обществе, то вы ошибаетесь. — Фредрик сбил щелчком муху с кончика носа.

— Если позволите, я объясню. — Полковник сложил руки на столе и уставился в потолок. — Наше дело отвечает интересам Египта. Это мы знаем, и правительство рано или поздно тоже поймет это. Они хотели снизить зарплату военных на тридцать процентов! Это хуже самоубийства! Египет превратится в анархию без Бога и без армии. Не буду утруждать вас деталями, мистер Дрюм, но мы уверены, чтоstatement, вмешательство иностранных авторитетов в дискуссии по истории Древнего Египта может заставить правительство изменить взгляды. Поддержка сильной армии будет гарантировать ученым возможность заниматься археологическими студиями без помех. Все очень просто. Вы меня слушаете?

Фредрик слушал. Он был поражен, насколько наивными и глупыми оказались военные. Примитивность тактики. Стратегия не выдерживает никакой критики.

— Слушаю, слушаю, — пробормотал Фредрик. Как бы ему побыстрее отсюда выбраться?

— Нам уже предоставили свои statement двое американских археологов. Но они неизвестны. Их слово мало что значит. Вы же, мистер Дрюм, имеете мировую славу. Наши люди выследили вас уже в госпитале, и мы все убеждены, что ваше заявление будет иметь решающее значение, да-да, именно так. Сейчас вам дадут проект вашего заявления, и вы изучите его. Завтра утром ваше выступление для телевидения будет снято на пленку и показано египетскому народу. У нас здесь превосходное оборудование, и мы сможем быстро выйти в эфир. Все очень просто. С вашей головы не упадет и волоска. Я обещаю.

Фредрик из последних сил старался не расхохотаться этому глупцу в лицо. Дубины!

— А если я откажусь?

— Тогда останетесь здесь, пока не передумаете. — Офицер принялся чистить ноготь большого пальца.

— Морг. За мной не следили. Как вы узнали, что я там? — Фредрику было необходимо получить ответы на некоторые вопросы.

— Нам сообщили. Нас поддерживают многие египтяне. — Теперь он принялся полировать ноготь.

— Убийства в пирамидах?

— Дело полиции. Нас это не касается. Надеюсь, вы не подозреваете военных в убийствах? — Он обиженно посмотрел на Фредрика.

— Так, значит, Фредрик Дрюм не был убит? — Заяц, заяц начинает путать следы.

— Что такое? — Лиса отправилась по кругу.

— Вам известно имя последней жертвы? Вы видели фотографию четвертой жертвы в пирамиде Хеопса? — В висках застучало.

— Нас это не касается. У нас есть более важные дела. Вы что, не поняли меня, мистер Дрюм? — Таваллан был раздражен и встал, давая понять, что аудиенция окончена.

— Я отказываюсь. — Фредрик продолжал сидеть.

— Отказываетесь? Прекрасно. — Полковник подошел вплотную к Фредрику. Лицо перекосило от злобы. — Отказываетесь? Что заслужили, то и получите. — Он помахал у Фредрика перед лицом пальцем. — Никогда, — сказал он, — никогда к нам в руки не попадала более важная птица, чем вы. Такого шанса мы не упустим. Вы расскажете египетскому народу, что наши требования должны быть приняты. В случае отказа будьте готовы к смерти. Терять нам нечего, ставки уже сделаны. — Он вызвал солдат, которые влетели в комнату и подняли Фредрика со стула.

«Как всегда, я оказался в руках идиотов из идиотов, глупых, надутых и безнадежных придурков», — подумал Фредрик, когда его выталкивали в коридор прикладами.

— Завтра утром мы должны записать ваше выступление. Вы станете кинозвездой. — С этими словами Таваллан захлопнул за ним дверь.

В камере произошли некоторые изменения. В углу лежал старый матрас, из которого во все стороны лезла гнилая солома, а рядом стоял поднос с хлебом, сыром и оливами. Картину завершал кувшин с водой.

На матрасе лежал лист бумаги. Он быстро проглядел текст. Statement. Так вот что они хотели заставить его прочитать. Ну что ж, посмотрим. Закончив чтение, Фредрик откинулся на спину и хохотал до изнеможения.

Он съел все до последней крошки и выпил половину кувшина. Очень кстати.

Фредрик Дрюм — заложник. Пленник группы свихнувшихся офицеров: надутых индюков, самонадеянных глупцов, которые не видят дальше собственного носа. Ну и ну!

Для всего мира он мертв. Мертв для всех, но не для этой банды. Для них он жив и крайне важен.

Statement. Он должен читать этот панегирик, чушь собачью, которую они сварганили. По телевидению. Для миллионного населения Египта. И дело будет в шляпе. Никогда еще мертвецу не отводилась такая важная роль. От смеха можно живот надорвать.

И утонуть в собственных слезах.

Он не произнесет ни слова.

Невероятно. Пребывание в этой камере было не самым плохим вариантом в его ситуации. Он признал, что чувствует себя, как никогда живым и бодрым. Что он действительно Фредрик Дрюм, в здравом уме и трезвой памяти. Что он все понимает и занят сейчас разрешением одной важной проблемы. Как бы побыстрее отсюда выбраться?

Холод и тишина помогали думать. Он мыслил логично. Он быстро подвел итоги:

1. На него напал, перерезал глотку и обокрал малолетний оборванец в Александрии.

2. Англоязычная газета в Каире сделал этот факт достоянием публики. Каждая собака Каира знала, что Фредрик Дрюм приехал в Египет.

3. В пирамиде Хеопса произошло четыре невероятных убийства. Три из них — до его появления в Каире.

4. В египтологии происходит борьба между группировками ученых, старым, признанным теориям грозит крах.

5. Известные группировки исламских фундаменталистов были недовольны возможностью опровержения старых теорий.

6. Его, Фредрика Дрюма, пребывание в Египте было с восторгом и надеждой принято некоторыми египтологами, а другими, в том числе полицией по делам иностранцев и фундаменталистами, рассматривалась как угроза своим интересам.

7. Последняя жертва убийцы в пирамиде Хеопса обладала документами Фредрика Дрюма и его внешностью. Этот некто был убит тем же способом, что и три первые жертвы.

8. Группа офицеров армии страны занималась террором, добиваясь удовлетворения экономических требований. Террористические акции были направлены против туризма и иностранных ученых. Военные поставили своей целью захватить его в заложники, как только узнали о его пребывании в стране, но каким-то чудом не узнали, что он убит.

9. Старый симпатичный египтянин с приятным голосом следил за происходящим и рассматривал убийство Фредрика Дрюма как нечто вполне естественное. Как и тот факт, что Фредрик Дрюм остался в живых. «Все идет, как надо». Уверенность в голосе.

Девять пунктов. Он знал, что, по всей вероятности, существуют связующие нити между этими пунктами, которые могут привести его к раскрытию заговора. Если только раньше он не сойдет с ума.

В госпитале ему в голову первым делом пришли какие-то странные слова. Khi'elim khu. Но и бред не всегда бессмыслен. Расшифруй эти слова, Фредрик, ты же эксперт! Властный уверенный голос. С потолка свисала лампочка. Режущий глаза свет. Во внутреннем кармане у него лежали записи и ручка, военные его не обыскивали. Он достал ручку, улегся на живот и принялся писать на обратной стороне смехотворного заявления.

Khi'elim khu.

Интуиция подсказывала, что для записи звуков нужно использовать иероглифы. Поэтому он написал:

ksf lm kh

Существовало несколько версий расшифровки этих иероглифов. Но Фредрик решил начать с тех, которые хорошо знал. Если принять версию, что последние буквы означают khu, то тогда это имя фараона Хеопса/Хуфу, что дает ключ к разгадке других иероглифов.

Долго лежал он, переписывая бесконечные комбинации иероглифов, зачеркивая и отбрасывая ненужные. Наконец он пришел к более или менее логичному толкованию. Знаки тростника и пчелы.

В этот момент дверь затряслась.

Фредрик раздраженно обернулся, чтобы посмотреть, кто ворвется на этот раз в камеру. Но дверь не открылась. Зато раздался голос полковника:

— Это полковник Таваллан, мистер Дрюм. Я надеюсь, вы ознакомились с текстом заявления? Вам все понятно?

— Да замолчите же вы! Не будет никакого заявления и не будет никакой программы по телевидению! Скоро за мной приедет мой друг Мубарак, и тогда посмотрим, кого ждет мучительная смерть, а кого чай с медовым печеньем! — Фредрику был необходим покой.

— Вы так думаете, мистер Дрюм? — Судя по громовым раскатам полковник был в бешенстве, но это могло объясняться и акустикой в коридоре.

— Да, это мое окончательное решение. Может, оставите меня в покое в этой вонючей крысиный норе, куда вы меня засунули? Я хочу спать.

— Вы не уснете, пока не дадите положительного ответа.

— Я же сказал «нет!» — заорал Фредрик.

Раздался саркастический смех, и полковник удалился.

Знаки пчелы и колоса или тростника. Но есть и другие синонимы. Это символы Верхнего и Нижнего царств. Фредрик знал, что эти иероглифы означают и «царства» жизни, духа и материи, что они логично объединяются знаком khu. Надпись обретала смысл, Фредрик нарисовал на листе различные варианты:

Некоторые комбинации читались как khi'elim khu. Смысл? Он задумался. Khu. Khufu. Хуфу вовсе не имя. Это Khu. Девятый принцип. Собственно бессмертная душа человека. Вместилище мировой мудрости. Основа жизни. Душа и дух, рожденные на Земле, но которые в любой момент могли отправиться в «высшее царство» и вернуться обратно в новое тело. Khu обладало способностью воспроизводить собственную физическую оболочку.

Не существовало никакого Хуфу/Хеопса.

Существовала бессмертная душа. Принцип.

Тогда надпись khi'elim khu можно расшифровать:

«Духовные и материальные царства (расположены в) строении (носящем) имя (всех нас?) бессмертных».

Если толкование правильно, то он растер в порошок краеугольный камень классической египетской мифологии.

Но откуда вообще этот бред в его сознании? Может ли это быть случайностью?

Фредрик не успел как следует подумать над этим, как в дверь постучали. Ее открыли и поставили на пол корзину. Дверь захлопнулась, и Фредрик как раз собирался встать, чтобы посмотреть на содержимое корзинки, как раздался голос полковника:

— Змеи в корзине очень агрессивны и разозлены. Они прыгают на все, что находится в движении. Их яд не смертелен, но хочу предупредить вас, мистер Дрюм, что даже от одного укуса возникают такие ужасные боли, что вы бы тысячу раз предпочли умереть. Когда решитесь стать телезвездой, крикните. И мы тут же заберем змей.

Фредрик уставился на корзинку.

Четыре ужасных пресмыкающихся выползали из корзины, переваливаясь через борта на пол.

Лампочка погасла.

 

7

Фредрик Дрюм рассуждает сам с собой о значимости мелочей и решительно пускается на поиски голубого света, а затем ставит сердце против перышка

Он не испугался и даже не растерялся. Какую-то долю секунды он лежал, не двигаясь, а в мозгу мелькнула мысль: «Змея — символ мудрости. Змея каким-то непостижимым образом всегда чувствует страх жертвы».

В следующее мгновение Фредрик вскочил и спокойно спрятался за матрас. Он забился в угол, а матрас поставил на ребро так, чтобы он плотно прилегал к стенам и полу. После чего принялся всматриваться в темноту.

Через некоторое время он смог разглядеть контуры комнаты. Из окошка падал свет — фонарь или, может, луна? Главное, что он не был в кромешной тьме. На полу перед матрасом Фредрик заметил темные движущиеся тени. Он насчитал четыре.

Четыре ангела в его райском саду.

Сейчас он в полной безопасности, но хватит ли сил простоять так до утра? Он опустился на корточки, по-прежнему придерживая матрас, нащупал рукой на полу металлическую тарелку и кувшин с водой. Может, как-нибудь удастся их использовать?

Он осторожно отпустил матрас, и тот продолжал стоять, но места в углу было маловато. Неудобства только усиливали раздражение Фредрика, который и так был недоволен тем, что его оторвали от размышлений. Он чувствовал необходимость вернуть status quo и как можно быстрее.

Ангелы без крыльев и перьев, готовые к атаке. Один укус — и он окажется в центрифуге боли, которая отправит его в мир непередаваемых страданий. Он не собирался позволить кому бы то ни было укусить себя.

Фредрик схватился за металлическую тарелку. Оружие? Он постарался согнуть ее пополам. Удалось. Тогда он принялся сгибать и разгибать ее, пока наконец не переломил на две части. Края разлома были острыми, как ножи.

В коридоре раздались крадущиеся шаги. Полковник прислушивался к происходящему в камере. Его тактика была грубой, жестокой и примитивной, и никоим образом не сочеталась с выбранным им оружием — изящными мудрыми тварями с молниеносной реакцией. Сейчас они изучали каждую пядь пространства, куда только могли пробраться. Мудрость полковника явно уступала мудрости змей, и тем не менее именно змеи должны были умереть.

Фредрик осторожно провел рукой по стене и чуть-чуть отодвинул матрас в сторону. Получилась узкая щель, в которую как раз могла пролезть змея. Затем вынул шнурок из ботинка. Устроился поудобнее. Самое главное — быстрота реакции. Он был спокоен и сосредоточен.

В левой руке Фредрик держал перед щелью шнурок, который извивался как червяк, а в правой зажал половинку металлической тарелки: он вплотную прижал ее к матрасу; получилась гильотина, готовая к отсечению головы первой жертвы.

Он изо всех сил всматривался в темноту у матраса, с трудом различая болтающуюся приманку — шнурок. Рано или поздно, но змеи обнаружат движение и приползут.

Прошла минута, две. Он почувствовал легкую вибрацию матраса и рассмотрел тень в щели. Змеиная головка. Он перестал покачивать шнурок. Головка выдвинулась еще больше вперед, он услышал шипение, и вдруг чуть ли не половина тела змеи оказалась внутри его ловушки. Он со всей силы ударил металлической тарелкой; она разрезала кожу и вошла в тело змеи. Фредрик тут же отпрянул как можно дальше в угол.

На руку брызнуло что-то липкое, и змея стала извиваться с бешеной скоростью на полу у его ног. Голова была отрублена и осталась за матрасом, а оставшаяся часть тела вылетела в камеру и забилась там в предсмертных судорогах.

Он осторожно отодвинул в сторону отрубленную голову. Голова ангела, с острых зубов капает яд. Тарелкой Фредрик отбросил ее подальше от щели.

Он почувствовал азарт, какой всегда испытывал на рыбалке, когда знал, что во тьме озера прячется громадная рыбина. Он чувствовал удовлетворение охотника, выследившего жертву. Все чувства обострились.

Оставалось еще три ангела. Он вытер липкую змеиную кровь о брюки. Занял прежнее положение и приготовился к казни очередного врага.

Со второй змеей все прошло так же удачно, как и с первой. Но с последними охота чуть не закончилась трагедией. Они явились одновременно: одна на десять сантиметров впереди другой.

Он порешил сначала последнюю, и прижался в угол. Но и первая змея оказалась гильотинирована; ее перерубило почти пополам. Фредрик чудом избежал ее острых зубов, опрокинул матрас и перескочил через него в комнату. Затем быстро бросил матрас на то место, где по его расчетам лежали отрубленные головы и изуродованная последняя змея. Прижал матрас к полу, уселся на него и почувствовал судорожные движения искалеченного гада. Он был наготове, когда змея показалась из-под матраса, разинув пасть с капающим в бессильной злобе ядом. К счастью, ему удалось отрубить ей голову с первой же попытки.

Дело сделано. В затоне не осталось рыбы. А в его раю — ангелов.

Фредрик почувствовал, что обливается потом и без сил рухнул на матрас. Нашел шнурок и зашнуровал ботинок. Вот так. Первый раунд между Фредриком Дрюмом и полковником Тавалланом, командиром четвертого пехотного полка, закончился со счетом 1:0 в пользу Фредрика.

Все происходило в тишине, без оружейных залпов и звука фанфар.

Он прислушался. Кажется, к двери кто-то подкрался.

С трудом он поднялся на ноги, нашарил кувшин и залпом выпил остатки воды. Собрал останки змей в углу и положил на место матраса. Что еще ему уготовил полковник? Пулю в затылок?

Фредрик расхохотался во весь голос. Ему пришла замечательная мысль: он поднял змеиные тела и после долгих трудов наконец сумел устроить их над дверью так, чтобы они упали на голову первому, кто войдет в камеру.

В отличном настроении улегся на матрас и закрыл глаза.

Голубой свет. Он должен обрести голубой свет и ясность мысли. Он жив, тут нет сомнений, никогда еще Фредрик Дрюм не жил такой полной жизнью, как сейчас.

Мелочи.

Все вокруг мелочи. Полковник, змеи, идиотская террористическая акция военных, все это мелочи. Мелочи, которые страшно раздражали. Он должен избавиться от них. Прикинуться готовым к сотрудничеству? Может, тогда они отпустят его? Его покажут по телевизору, но какое это имеет значение? Мир узнает, что он жив, и, естественно, это породит некоторую панику. Ну и что? Ведь он сам был в морге и опознал собственное тело. По спине пробежали мурашки.

Он должен обмануть эту стаю павианов. Обвести их вокруг пальца, чтобы все их медали, пуговицы и звезды упали на землю, как листва во время листопада. Кажется, у него появилась идея.

Возле двери кто-то завозился. Наверное, полковник терял терпение. До Фредрика донеслись приглушенные голоса. Затем Таваллан крикнул:

— Мистер Дрюм? Вы не изменили своего решения?

Тишина. Он не собирался разговаривать с ними. Пусть умрут от любопытства. Скоро уже, скоро обовьются змеи вокруг шеи своего хозяина.

— Мистер Дрюм?

Они отодвинули засов, но не спешили открывать дверь. Вероятно, они сами боялись змей, которых без зазрения совести бросили на его растерзание, и сейчас опасались, что ползучие твари перейдут на сторону пленника и кинутся на них из темноты.

Зажглась лампочка, и Фредрик зажмурился.

— Мистер Дрюм. Мы готовы убрать змей, как только вы дадите свое согласие. Только скажите, что вы на нашей стороне. Может быть, стоит убрать их прямо сейчас? Вы не укушены? — Голос полковника Таваллана звучал не очень уверенно.

Фредрик хмыкнул. Наконец дверь тихонько стала приоткрываться, тела змей упали вниз, раздался придушенный вскрик. Фредрик успел разглядеть коричневую форму, кто-то отпрыгнул вглубь коридора. После чего раздались выстрелы, чуть ли не пушечный залп, от которого со стен и потолка посыпалась штукатурка. До него донеслись ужасающие арабские ругательства.

Затем наступила тишина.

Дверь оставалась приоткрытой.

Фредрик рванулся к выходу и выглянул. Полковник стоял в самом конце коридора с двумя солдатами и в ужасе глазел на четыре искалеченных змеиных тела, валявшихся на полу у двери. Кругом было полно голубого порохового дыма.

— Прошу прощения, надеюсь, никто не пострадал? — спросил с иронией Фредрик.

Судя по лицу полковника, его только что искупали в натриевом растворе и подготовили к бальзамированию. Но он взял себя в руки, моргнул пару раз и шагнул к Фредрику.

— ОК, мистер Дрюм. Вы выдержали испытание. Но у нас есть более простые и надежные способы воздействия. Я спрашиваю вас в последний раз: вы готовы выступить завтра утром с заявлением?

— Yes-s, sir. Спросите мою шляпу, и она вам кивнет в ответ.

— Что такое?

— Шутка. Моя шляпа и есть я. Мелочи.

— Ну-ну. Хорошо. Значит, вы согласны. Полное взаимопонимание? — Полковник был готов расплыться в улыбке.

— С радостью и с париком принимаю ваше предложение, полковник Таваллан. Кажется, вы командир четвертого пехотного полка? — Немного лести не помешает. Все это мелочи, мелочи.

Полковник вытянулся по стойке «смирно». На мгновение Фредрику стала жалко беднягу, который ничего не видел в жизни и совсем поглупел от жара пустыни и душных казарм. Получеловек с ничтожной душонкой был результатом всех лишений, которым подверг себя по собственной же инициативе, только бы достичь сегодняшнего положения. Ему осталось недолго радоваться жизни, вскоре он упадет лапками кверху, как отравленный дихлофосом таракан. Например, если зарплата будет снижена на тридцать процентов. Деньги одно, а общественный статус совсем другое. Статус — это звезды и мишура, которые и делают офицера таким важным.

От этих альтруистических раздумий его оторвал голос полковника:

— Четвертый пехотный полк, мистер Дрюм. Самый лучший полк в египетской армии. Вы уже прочитали наше заявление? — Он смахнул с рукава невидимую соринку.

— Мои усы — моя гордость. Никаких проблем. Я прочту ваше заявление со всем блеском моего таланта. — Он изо всех сил старался не расхохотаться.

Полковник отступил назад и отдал ему честь. Затем сказал что-то солдатам, и те мгновенно испарились. Фредрик вернулся в камеру, собрал змеиные головы, сложил их в корзинку, спрятал остатки металлической тарелки под матрасом и поставил корзинку вместе с кувшином перед дверью. Полковник по-прежнему торчал, как столб, в коридоре.

— Свет, — сказал Фредрик, — мне будет удобнее, если вы выключите свет и дадите мне поспать. Утром я должен хорошо выглядеть, вы меня понимаете?

— Конечно, мистер Дрюм. Спокойной ночи! — Полковник Таваллан закрыл дверь и задвинул засов. Через несколько секунд свет погас.

Они могли держать его в плену вечно. Никто не станет его разыскивать. Фредрик Дрюм умер. Они могли выстрелить ему в затылок, и никто не обвинил бы их в убийстве. Таково реальное положение вещей.

Но игра продолжалась.

Четыре змеиных головы. Мудрость змей в вакууме смерти передалась ему. По комнате растекался голубой свет. Нематериальное пламя. На стенах плясали тени химер.

Сконцентрируйся.

Он перешагнул невидимую грань между реальностью и воображением, он был в мире, где не существовало мелочей, где все было важно. Фредрик лежал с открытыми глазами, но его мысли были где-то очень далеко.

Иероглифы, Khi'elim khu. Луч солнца прорвался сквозь облачную завесу, туман веков, серый бетон; картина пустыни подернулась дымкой, песчинки стали двигаться и уплывать вдаль. Трава. Финиковые пальмы, голубое озеро, белые цапли с золотыми носами, белый мрамор храма. Два царства. Нижнее и Верхнее. Верхнее и Нижнее. Все сливается воедино.

Смотри — вот с небес спускается главный строитель! Это Имхотеп, мудрый, непревзойденный, записавший свои секреты в большую книгу, которую хранил в хрустальном ларце. Песок превращается в стекло. Стекло содержит секреты хрусталя. В миллионе песчинок заключена божественная мудрость. Имхотеп рассказывает о принципах жизни: Khat, Ab, Ка и Sekhen, Khaibit, Ва и Sahu, Ren и Khu. Он делает так, что одно маленькое существо впитывает в себя свойства многих особей. Имхотеп учит наших царей тайнам жизни и создает осязаемое олицетворение мудрости, принципов, возведя из песчинок сооружение, устремленное в Космос, пристанище божественного начала и живого человека, дворец главного принципа, Khu, не загадки, а сущности самой жизни. Существующее не существует, существующее существует, Имхотеп — это Гор, сын Осириса. Он подарил нам письмо и показал картину мира, он воспользовался волшебной силой песка; песка, самого безжизненного и ничтожного материала, способного гореть и сверкать ярче огня. Имхотеп обучил нас строительству, и мы украсили страну храмами Имхотепа во славу божественного царя. Будет сохранена жизненная сила каждого существа, ни один лучик жизненной энергии не пропадет даром, все будет использовано в процессе, которому никогда не будет конца. Так жизнь становится вечной, и так стираются границы смерти. Царство духа и материи объединяются. Сооружение бессмертно и хранит имена всех. Книга Имхотепа в хрустальном ларце и есть сокровище нашего сердца. Вечность мудра, и каждая заповедь мастера вырублена в камне из долины Нила.

Кажется, он спал? Он вернулся к действительности из голубизны, но был ли это сон? Фантазия? Реальные мысли, нет, нет, это было ведение! Он не спал.

Фредрик приподнялся.

Темнота. Ночь, но скоро уже рассвет. Невероятно, но он чувствовал себя отдохнувшим, сильным и хотел пить. Но в камере не было ни капли воды.

Неужели полковник действительно такой глупец, каким кажется? Вероятно. Но ведь есть и другие офицеры, и они вовсе не обязательно идиоты. Оставалось только надеяться, что Таваллану никто не помешает и Фредрика отпустят на волю. Он должен как можно быстрее выбраться из этого гадючника. И не позволять случайности одержать верх.

Тем не менее пребывание в камере пошло на пользу. Он мог подумать. Собраться с мыслями. Он был уверен, что жив.

Фредрик вскочил. Подошел к стене и высунул руку в окошко. Потрогал края. Отесанные камни, залитые цементом. Он поскреб цемент ногтем. Пористый и легко отстает. Теперь достать половинки тарелки из-под матраса. И попытаться расковырять камни. Если отвалится хотя бы один камень, он сможет выбраться. Речь шла о жизни и смерти, поэтому рисковать он не мог.

Когда рассвет окрасил камень в зеленый фосфорицирующий цвет, он отложил самодельные инструменты в сторону и прикрыл отвалившийся цемент матрасом. Кажется, один из камней начал поддаваться. Фредрик уселся на пол, прислонился спиной к стене и принялся за чтение мятых листов самодовольных утверждений полковника о несомненной роли военных и их необыкновенном значении для Египта. Эти слова должен произносить Фредрик Дрюм. Но больше они подошли бы для реприз клоуна.

Ядовитый зеленый свет сменился желтым, и камера стала нагреваться от жара пустыни, вытесняя благословенную прохладу. Закукарекал петух. В ту же секунду за дверью раздались шаги, засов отодвинули и на пол поставили поднос с завтраком и кувшин с водой. Он позавтракал, прислушиваясь к звукам улицы. Проехала машина. Громко лаяла собака, но вот кто-то прикрикнул на нее, и собака заскулила. Пахло испражнениями и гнилью.

Он поднялся на ноги, когда в камеру явился полковник.

— Вы готовы, мистер Дрюм? Моя съемочная группа с нетерпением ждет появления главного редактора.

Фредрик поклонился.

— Мою шляпу, мой парик, мои усы и солнечные очки, пожалуйста. Фредрик Дрюм должен предстать перед египетским народом во всем великолепии.

Полковник моргнул и почесал нос.

— Простите?

— Вы прекрасно знаете, и вы это подтвердили не далее чем вчера вечером, что мистер Дрюм это мистер Дрюм, который известен как мистер Дрюм ближайшему окружению мистера Дрюма. Не хотите же вы, чтобы меня увидели как Фредрика Дрюма, а не как его парафразу, с приличествующим моему положению уважением и во всем великолепии Фредрика Дрюма? Другими словами: шляпу, парик, усы и очки. Или никто не узнает Фредрика Дрюма как настоящего Фредрика Дрюма. Понятно?

Полковник Таваллан наморщил лоб в тщетной попытке усвоить взаимоопровергающие утверждения Фредрика, ухватить в его запутанных рассуждениях кончик нити здравого смысла и попытаться вырваться из заколдованного круга слов, но отчаялся понять что-либо и предпочел расплыться в улыбке.

— Понимаю, мистер Дрюм. Все будет так, как должно быть. Вы хотите предстать официальным лицом, хотите сохранить свой имидж. Ваш авторитет не должен подвергаться сомнению, тут и говорить нечего. — Он произнес эти слова с нажимом, давая понять, что прекрасно понимает важность и необходимость требований мистера Дрюма.

Фредрик первым вышел из камеры. В коридоре стояли два солдата, те же что и вчера вечером. В кабинете полковник вернул ему шляпу, парик, усы и солнечные очки. Фредрик потребовал отвести его в уборную, где, разглядев себя в зеркале, с удовлетворением понял, что ни одна живая душа не сможет узнать теперь Фредрика Дрюма.

Яркое солнце ослепляло. Он огляделся. База повстанцев располагалась в пустыне. Серые каменные строения с плоской крышей, безобразные казармы, наполовину разрушенные, со всех сторон были окружены рвами с застоявшейся вонючей водой мерзкого зеленого цвета. Кругом забор из колючей проволоки. Отсюда один путь на волю — через мост к проволочным воротам. Но рядом замерли два часовых. Похоже, кроме них, полковника, еще двоих охранников и коротышки с видеокамерой на базе никого не было. В тени у стен казармы лежали собаки, а вокруг бродила дюжина куриц. Везде валялись ржавые трубы и разрушенные бетонные плиты. Заброшенная насосная станция? Остатки водохранилища? Попытки неудачного строительства гидроэлектростанции в «доасуанский» период, когда еще не было плотины? Тогда в паводки Нил заливал Каир. Какой-то канал уходил на восток, наверное, к Нилу.

У моста стоял «джип», тот, на котором его вчера сюда привезли. Больше машин нигде не видно.

Ему приказали встать в тень у стены. Толстяк в гражданском костюме крутился вокруг него, выбирая наиболее выгодное положение для съемки. Наконец он, кажется, решился и успокоился. Можно было начинать.

В руки Фредрику сунули египетскую газету. Ее нужно было прижимать к груди, показывая зрителям дату выпуска, чтобы все знали, что съемка делалась сегодня утром и что это не фальшивка.

В тени было прохладно, да и неудивительно — стрелки часов только приближались к девяти. Фредрик еще раз огляделся. Песчаные дюны. Интересно, сколько отсюда до Каира? И в каком направлении Каир? Он постарался сконцентрироваться на предстоящем заявлении.

Серьезность. Чувство собственного достоинства. Мелочи.

Полковник Таваллан замер на приличном расстоянии от места съемки, но достаточно близко, чтобы слышать каждое слово Фредрика. И когда Фредрик уверенно начал восхвалять военную хунту, превознося до небес идиотские предложения полковника и доказывая необходимость власти военных в стране, полной памятников культуры, Таваллан буквально на глазах стал надуваться от гордости. Еще чуть-чуть — и он бы лопнул, но, к счастью, просто замер, превратившись в живой памятник военным.

И когда Фредрик закончил свою серьезную речь непредусмотренным сценарием «insha´allah», полковник чуть не растаял от счастья.

Он захлопал в ладоши. Солдаты опустили винтовки на землю и тоже принялись аплодировать. Толстяк-коротышка радостно улыбался и упаковывал драгоценную аппаратуру. Фредрик оставался в тени у стены.

Декорации.

Пора убираться подобру-поздорову. И как можно быстрее. Прежде чем явятся более умные офицеры и превратят в пыль и декорации, и актеров, раскроют блеф и расскажут полковнику, что настоящий Фредрик Дрюм давным-давно умер и лежит в ожидании кремации в университетском морге.

— Мы очень вам благодарны, мистер Дрюм. Мы уверены, что ваше statement будет иметь решающее значение для нашей борьбы. Вы оказали Египту услугу. Сейчас я отправляюсь в Каир, чтобы лично передать пленку с записью на телевидение. Ваше заявление будет показано несколько раз в течение дня, в этом я уверен, и потом, еще до захода солнца, вас освободят. Естественно, мы отвезем вас обратно в отель. Но пока вам придется довольствоваться нашим гостеприимством. Может быть, выпьете вина?

Фредрик застыл. Значит, сейчас его они не отпустят. Блеф будет раскрыт. Полковник станет опаснее песчаной бури. Они живым разрежут его на куски и скормят собакам.

— Это дело чести, клянусь шляпой и усами, но мой парик испорчен. Я должен немедленно вернуться в Каир, полковник Таваллан. Это необходимо. Ведь я должен поддерживать свой имидж. Неофиты не должны расслабляться. — Чем запутаннее он говорит, тем лучше. Пудри его несчастные мозги, Фредрик, не стесняйся.

Но полковник оказался настоящим змеем.

— Мистер Дрюм. — Холодная презрительная улыбка уверенного в своей власти человека. — Вы должны потерпеть. Я прекрасно понимаю необходимость поддерживать ваш имидж, и обещаю отпустить вас сразу же по возвращении из Каира. Но не ранее того.

Он махнул рукой и солдаты потащили Фредрика обратно в казарму, к ужасающему запаху испражнений. Но перед тем, как задвинуть засов, полковник все же спросил:

— Вина, мистер Дрюм?

— Воды! — громко и медленно ответил Фредрик.

Кувшин наполнили водой, и дверь захлопнулась. Вскоре он услышал, как с базы уехал «джип».

Сколько человек осталось? Самое большое четверо, а может, всего двое. Фредрик выпил половину воды. Затем подошел к окошку и принялся за работу.

В этой части здания никого не было. Охранники стояли, наверное, у моста, стерегли въезд. Со стены посыпались куски цемента. Он изо всех сил старался раскачать камень, миллиметр за миллиметром освобождая его из стены. На мгновение он прервался и прислушался, но, кажется, все тихо. Ни в коридоре, нигде поблизости никого нет. Он с силой нажал на камень и вынул его из стены.

Получилось довольно большая дыра. Путь открыт.

Он высунулся из окна, огляделся. Ворот видно не было. Всего в нескольких метрах от казармы шел забор из колючей проволоки. Сразу за ним — канал с зеленой противной водой. Искупаться в такой воде означало верную смерть. Эта стоячая вода была рассадником билхарзии — мерзких паразитов, которые проникали под кожу, всасывались в кровь и начинали медленно пожирать внутренности человека, активно размножаясь. От билхарзии в Египте погибло больше народа, чем от какой-либо другой болезни.

Возле забора лежали куски больших железных труб, внутри которых мог спрятаться взрослый человек. Фредрик прикинул расстояние. Если быстро выбраться из окна и пробежать к трубам, его вряд ли кто заметит. А там будет видно.

Вода. Он допил воду из кувшина. Ему потребуется много воды. Жара усиливается.

Фредрик спрятался в трубе. Отсюда ему были видны ворота.

Как он и думал, там замерли двое солдат с винтовками.

Симсалабим, откройся! Исчезните! Но солдаты как были, так и остались стоять на месте. Загораживая единственный путь на волю. Как быть? Ни единой разумной мысли. Во рту пересохло. Он еще раз внимательно осмотрел здание. Дыру, из которой вылез. Немного поодаль увидел окно, обычное окно со ставнями. Ни секунды не раздумывая, бросился туда, открыл ставни и забрался в комнату.

Ему тут же пришлось зажать нос. Комната была полна испражнений, всякой гадости, гнилых фруктов и заплесневелого хлеба. В углу лежал труп собаки, весь покрытый зелеными мухами. Он перепрыгивал через остатки каких-то механизмов, — насосов? Наконец добрался до двери и вышел в коридор.

Увидел дверь своей камеры.

Он долго стоял, прислушиваясь.

Затем прокрался по коридору к кабинету полковника. Быстро проверил содержимое шкафов и полок. Ничего интересного. Уселся в кресло и задумался. Мертвая тишина. Тишина, от которой готова разорваться голова. Жара пустыни говорила без слов.

Бумаги. Масса бумаг. И коробка спичек. Он осмотрелся. Может, попробовать? Есть шанс. Может получиться, если ему повезет. Это его единственный шанс, альтернатива — быть брошенным на съедение собакам.

Он сложил бумаги в кучу под письменным столом. Другой бумажный холм вырос у архивных шкафов. Он поджег бумаги и вышел в коридор. Выглянул из казармы. Прикинул расстояние до моста. Метров пятьдесят, не больше. А за мостом — дюны.

«Пуля в затылок, Фредрик Дрюм, — пробормотал он. — Совсем не больно».

Нет, они промахнутся, тут же успокоил он себя, с удовлетворением наблюдая за густым дымом, повалившим из кабинета полковника. Он спрятался за входной дверью и изо всех сил старался удержать чих.

В кабинете полковника потрескивало. Кажется, занялось по-настоящему. Фредрик задержал дыхание и притаился.

Раздались крики. Солдаты заметили дым и бросились в казарму. Но у входа припали к земле и обстреляли коридор. За спиной Фредрика от стен отлетали пули. Отстрелявшись, солдаты ворвались в казарму.

Фредрик поставил перышко против сердца. Перышко перевесило. Тогда он выбрался на улицу и, как на крыльях, полетел к мосту и воротам.

 

8

Он бредет по пустыне. Выслушивает историю о никогда не существовавшем фараоне и вытаскивает из постамента Амонхотепа III шприц

Он вылетел в ворота и шлепнулся за барханом. Вокруг поднялось желтоватое облачко, но, к счастью, не из-за порции свинца. Фредрик лежал, не двигаясь, в раскаленном песке и смотрел в голубое небо.

«Allah akbar, — подумал он. — Бог велик».

Им его не найти. Пустыня со всех сторон. Они даже не знают, в какую сторону он мог побежать. Самое главное, не выходить на дорогу.

Направление. Куда идти? Фредрик встал на четвереньки, прополз вокруг бархана, убедился, что его не видно с насосной станции, поднялся в полный рост и пробежал несколько метров. Увидел дым пожара далеко позади. Он в безопасности.

Голова под париком чесалась, усы отклеивались. Фредрик сорвал парик с усами и швырнул в песок. Шляпу оставил: она защитит от солнца. Во рту пересохло, и в глотку как будто насыпали песок. Он не должен ни в коем случае думать о воде.

Фредрик побрел дальше — от одного бархана к другому. Идти по песку было очень тяжело, и он начал раздумывать, почему путешественники в пустыне никогда не использовали снегоступы. Он все время почему-то шел влево, был уверен, что рано или поздно обязательно выйдет к заброшенному каналу насосной станции. Этот канал мог идти только к Нилу.

Фредрик с трудом взобрался на высокий бархан, огненные склоны которого все время осыпались, и осмотрелся. Далеко позади виднелась вонючая крысиная дыра, из которой ему удалось выбраться, тайная военная база. Тюрьма, вонь и гниение; неудавшаяся попытка создать в пустыне оазис. Когда-то Насер пообещал превратить пустыню в цветущий сад, перегородил плотиной Нил, и все высохло на много миль вокруг.

Дыма пожара больше не было видно.

Фредрик осмотрел пустыню впереди себя, приложил руку козырьком к глазам и попытался рассмотреть, куда ведет канал. Зеленая лента воды уходила за горизонт. Куда-то в вечность. Но где-то в том направлении жили люди, тек Нил! Он попытался вспомнить поездку на базу из Каира. Сколько времени они ехали на «джипе»? Он был все время в сознании? Неужели это далеко от города?

Далеко-далеко.

Прошлое потеряло очертания, превратилось в кашу воспоминаний, ни одно из которых нельзя было ухватить. Но он-то продолжает существовать. Здесь и сейчас!

От жары кружилась голова. В мареве кружились и перемещались барханы. Стая желтых мух никак не хотела отставать от него. Откуда они вообще взялись? Где-то поблизости разлагается дохлый верблюд? Или осел? Нет, вон там впереди в песке валяется чернослив: он обошел месиво стороной, и желтые мухи оставили его наконец в покое.

Держи направление. Видишь солнце. Ула, видишь месяц, Пер, там за горами тебя ждет новый день. Он подбадривал себя всякой чепухой, ему совершенно не хочется пить; он может прекрасно обходиться без воды. Только вперед, держи направление.

Пустыня.

Фредрик должен был признать, что совсем по-другому представлял себе пустыню. Это было совсем не похоже на обычную европейскую жару. Сейчас его запекали в раскаленной духовке.

Вот именно. Отличное сравнение; только у этой духовки был резкий ослепляющий свет, от которого все куда-то плыло.

Направление. Пустыня.

Песчинки. Блики. Красное, зеленое. Вокруг потрескивало и поблескивало, но он ничего не видел и не слышал. Он закрыл глаза и попытался сконцентрироваться: пусть пустыня превратится в dirbikt. Чудесное новое слово: dirbikt — солнце, змеи, перья, солнце и грифы.

Довольный придуманным словом, Фредрик взобрался на очередной бархан и в очередной раз осмотрелся. К счастью, на этот раз смотреть далеко не пришлось — прямо под ногами у него лежала зеленая полоса, уходящая куда-то на запад — запад? или восток? Куда-то к еще более зеленому массиву. А вдалеке виднелись дома.

Фредрик бросился вниз к каналу. Вода давно высохла, осталось некое подобие трясины. Прямо посреди устроилась стайка прекрасных бабочек, красных и черных, они сидели и пили из тины. Если бы у него тоже был хоботок…

Идти вдоль канала было намного легче. Близость жилья подбадривала, ему больше не хотелось пить. Через равные промежутки времени он останавливался и высыпал из туфель песок.

Фредрик попытался продумать план действий. Он должен найти одного человека. Пожилого египтянина, который знал ответы на мучившие его вопросы. Который знал разгадку khi'elim khu. И всего, что касалось пирамиды Хеопса. И высохших мумий фараонов. Затем Фредрик отдался фантазиям о чудесном мире голубизны, где его всегда посещали умные мысли.

И четыре зверских убийства.

Он остановился и схватился за карман пиджака. Все было на месте: паспорт, его паспорт, бумажник, деньги. Прежде всего надо добраться до Каира. Затем до убогого отеля. Немного отдохнуть и прийти в себя. Собраться с силами, выработать план действий. Интермеццо с военными помогло запутать следы. У него есть время на раздумья.

Он приближался к деревушке.

Вскоре его уже окружили собаки и дети. Ребятишки кричали и протягивали худенькие грязные ручонки в надежде получить bakshis.

Несколько мужчин сидели в тени сараев. Фредрик подошел к ним и поздоровался:

— Sabahil khayr. Bititkallim inglizi?

Все дружно потрясли головами. По-английски никто не говорил.

Пришлось использовать все известные арабские слова и вскоре перед ним уже стоял кувшин с водой и поднос с фруктами. Когда же он достал новую двадцатифунтовую бумажку и громко назвал Каир, все почему-то с потрясающей быстротой бросились в сарай. Там арабы покричали, помахали руками, и к Фредрику выкатили старый, развалившийся «форд», модель «Англия», весь проржавевший и без стекол. Аборигены подтолкнули развалюху, на что-то нажали, и машина вдруг заурчала, засопела, и мотор заработал.

Фредрик прислонился к стене сарая, выплюнул косточки граната и три раза с удовольствием чихнул.

* * *

Через час он уже въезжал в суету Каира. Сехмет, Сота и Анвар с восторгом поочередно управляли старой «Англией» и высадили Фредрика у моста Кубри. Он быстро сориентировался и направился в сторону отеля.

Портье в очках с донышками бутылок из-под пепси-колы подозрительно посмотрел на него, когда Фредрик попросил ключ от комнаты.

— You are mister Drum? Cut your hair and moustache?

— Новые времена — новая мода, — пожал плечами Фредрик.

— Телевидение, — парень ткнул пальцем в старый потрескивающий телевизор в углу. — Вас показывали по телевидению, мистер Дрюм. Вы защищали военных. Я видел вас. Два раза. (Не было похоже, чтобы это доставило ему радость).

Фредрик замер. Значит, полковник Таваллан добился своего. Значит, разразится еще больший скандал, чем он предполагал. Интересно, сколько звездочек останется на рождественном мундире полковника.

— Это не я. Мой племянник. Глупец! — Он схватил ключ от комнаты. Кажется, тучи сгущаются.

Было еще довольно рано. Не больше двенадцати. Фредрик долго стоял под душем, а потом лег в постель. Смотрел на пляшущие на потолке тени и рассуждал.

Найти старого египтянина.

Поговорить с доктором Эрвингом?

Пойти в полицию, в отдел расследования убийств?

Полистать газеты и найти материал о трех первых убийствах.

Пойти на доклад в Каирский музей. Сегодня вечером, в шесть. Послушать, что скажет Эзенфриис, посмотреть, кто вообще придет на доклад.

Переодеться.

Он повернулся на бок. Тени на потолке съежились и побледнели. Сколько раз ему придется менять свою внешность, маскироваться, переодеваться? Неужели его не могут оставить в покое? Кошмар; сейчас половина Каира, та половина, что не знала о последнем убийстве в пирамиде, судачила о всемирно известном ученом Фредрике Дрюме, который во всей своей красе, с длинными волосами, пижонскими усами, в шляпе и очках, решил вмешаться во внутренние дела Египта и поддержать военных! Идиотизм! Его вообще не интересовала политика! Что подумала вторая половина Каира, которой было известно об убийстве Фредрика Дрюма, он и представить себе не мог. В теориях по поводу его неожиданного воскрешения из мертвых недостатка не будет, но популярности это ему не прибавит. А полиция по делам иностранцев во главе с отвратительным мистером Мухелином тут же решит, что все это хорошо спланированный и тщательно подготовленный заговор против египетского государства, выполненный суперагентом, обладающим способностью перевоплощаться, умирать и воскресать по мере необходимости.

Был ли он сейчас в безопасности? В дешевом отеле, каких в столице тысячи. Каир — громадный город, и даже полиции по делам иностранцев нелегко найти в нем пропавшего человек. Портье видел его паспорт, но не побежит же он в полицию?

Фредрик предпочел не думать об этом. Но переодеться стоит. Новый костюм, ничего общего ни с первым, ни со вторым мистером Дрюмом. Это даст ему свободу передвижения.

Тени на потолке вновь задвигались. Он расслабился, шум с улицы успокаивал, а мягкая кровать убаюкивала.

* * *

Он стоял у магазина театральных эффектов. Было уже почти пять вечера, Фредрик вкусно пообедал, переоделся в светлый костюм, зеленую рубашку фирмы «Lacoste» и кожаные туфли того же цвета. Подобрал к костюму элегантную шляпу.

В магазине Фредрик купил коричневый тональный крем для лица, пару очков с простыми стеклами. Парик с седыми не очень длинными волосами, и подходящую бороду. Владелец магазина, доброжелательный весельчак с радостью помог Фредрику загримироваться и старательно наложил ровным слоем тональный крем. Последним штрихом стал ватный тампон, приподнявший верхнюю губу. В зеркале отразился элегантный господин среднего возраста с интеллигентным лицом.

В таком виде Фредрик отправился к площади Тахрира. У памятника Ахлазару он остановился понаблюдать за дервишем, мусульманским аскетом, невозмутимо совершавшим в центре суетящейся толпы священный ритуал. Это был старик в поношенной коричневой халабее. На голове — серая круглая шапочка из овчины, а из щеки торчит толстая игла. Он сидел на коврике и потряхивал украшенным шелковыми шнурками предметом, очень похожим на детскую погремушку, бормоча какие-то таинственные заклинания. Зрачков у него не было. Не было и глазных яблок. Казалось, его глаза не просто закатились, а куда-то укатились, и остались только молочно-белые белки.

К Фредрику подскочил сорванец с подносом пирожных, но он только покачал головой и пошел дальше. Никаких сладостей.

Он вышел на улицу Талаал Харб, остановился у витрины магазина и посмотрел на свое отражение. Незнакомец.

Рыбьи глаза. Глазами рыбы — Каир сер. И беззвучен. Зеленые купола мечетей — неровности на морском дне. Глаза мертвецов видят одну пустоту. Фасады рушатся, морги рассыпаются. Не существует даже трупов.

* * *

Без пяти шесть Фредрик поднимался по ступеням музея. Он выпил апельсинового сока в кафе у отеля «Хилтон» и обдумал свое поведение на докладе. Он ничего не скажет. Он останется таинственным незнакомцем. Анонимом. Он будет слушать, смотреть, наблюдать. Никто не сможет его узнать. На доклад приглашаются все желающие. Это было одно из многих открытых заседанийSCAT, Society of Comparative Archeoloqy and Theories, прекрасная возможность для приезжих египтологов вынести на суд ученых новые теории, рассказать о своих находках и обсудить спорные вопросы.

Он спросил при входе в музей, как пройти в комнату 418. Ему указали на большое здание в глубине двора. Вход с противоположной стороны.

Он прошел через садик, мимо статуй и остатков доисторических колонн, обогнул фонтан и очутился перед большим зданием с полукруглой крышей. Здесь? Единственный вход — большая зеленая дверь.

В дверях он столкнулся с выходившим из здания широкоплечим египтянином. Это был не кто иной, как «доктор» Мохаммад с базара. Египтянин взглянул на Фредрика, но не узнал, а только плотнее прижал к груди какой-то сверток и поспешил дальше.

В коридоре Фредрик заметил привратника, который почему-то предпочел тут же спрятаться за колонну. В помещении было темно. Какой-то странный запах — нечто среднее между камфарой и чабрецом. Ступени, по которым поднимался Фредрик, скрипели. Он шел по стрелкам к комнате 418. Перед ним, судя по всему тоже на доклад, шествовали два молодых араба. Студенты с книжками под мышкой.

Комната 418 была не обычной комнатой, а скорее небольшим залом с подиумом, кафедрой, доской и всевозможными техническими приспособлениями. Восемь рядов кресел были уже заполнены слушателями, а на подиуме тихо разговаривали трое мужчин.

Один из них был на полголовы выше собеседников и возбужденно жестикулировал. Худой почти до безобразия, с длинными седыми белоснежными волосами до плеч. Выразительное лицо с орлиным носом и зелеными умными глазами под кустистыми бровями. Фредрик без труда узнал профессора Лео Эзенфрииса. Он много раз видел фотографии известного ученого.

Фредрик тщательно выбрал место. В крайнем ряду крайнее кресло справа. Прекрасный наблюдательный пункт: он мог спокойно разглядывать всех и сам оставаться незамеченным.

Старого египтянина, «голос», нигде не было видно. Фредрик почувствовал разочарование.

Первый ряд оккупировали студенты. Большая часть слушателей была именно студенты. Остальные десять — пятнадцать человек представляли собой довольно разношерстную публику.

Ровно в шесть служитель закрыл двери зала и зажег над кафедрой люстру. Профессор Эзенфриис откашлялся и положил перед собой стопку бумаг. В зале наступила мертвая тишина. Слышалось только тиканье часов над входом в аудиторию. Зеленые глаза внимательно рассматривали из-под белых бровей слушателей. В комнату впорхнули птицы. Невидимые существа с острыми, как иглы, носами.

Голос профессора был мягок и тих. Но он проникал в сознание слушателей.

— Семьдесят семь — вот точное число строений, называемых пирамидами, и расположенных в нижнем течении Нила. Само слово пирамида таит в себе тайну. Коротко говоря: по всей вероятности, это слово греческого происхождения, от греческого pyramis, и вряд ли имеет что-либо общее с арабским mr, которое произносится как mer и означает строение с четырехугольным основанием и сходящимися в вершине треугольными гранями. У арабского слово mr нет точного лексического гнезда. Вероятно, греческое pyramis родственно слову per-em-us, которое встречается в «Phind Mathematical Papyrus», где употребляется для обозначения вертикальной высоты пирамиды. Описательное значение слова — «то, что стоит вертикально». Если слово пирамида действительно происходит от греческого per-em-us, то греки, вероятно, исказили значение арабского слова и в результате языкового процесса, которое в лингвистике называется синекдоха, называли целое его отдельной частью. Почти все египтологи принимают данную этимологию слова пирамида. Однако некоторые утверждают, что это слово чисто греческого происхождения, от pyramis, что означает пшеничное печенье. Замечу только, что сравнение пирамиды с пшеничным печеньем возможно лишь при богатом воображении.

Таким образом, этимология слова пирамида довольно загадочна. Что же тогда говорить о самой сущности этих чудесных сооружений. Хочу обратить ваше внимание на то, что предназначение семидесяти шести из них не вызывает ни малейших сомнений. Что же касается последней, семьдесят седьмой, истинной пирамиды, то тут возникают не только сомнения. Это сооружение окружено плотным и почти непробиваемым слоем лжи, сознательных фальсификаций, псевдонаучных исследований и эзотерических тайн. Естественно, я говорю о пирамиде Хеопса.

Аудитория заволновалась. Кто-то кашлянул.

Фредрик внимательно слушал речь профессора. Одновременно он занимался собственной дешифровкой. Он внимательно рассматривал публику. Два человека во втором ряду были ему знакомы. Один — темноволосый крепыш с бородой, в очках в стальной оправе. Другой — высокий и худой, совершенно лысый. Обоим под пятьдесят. Эти двое стояли у его постели в госпитале, когда Фредрик притворялся спящим. Они говорили о комнате Дэйвисона, Говарде Вайсе и профессоре Захарии Сичине. Сейчас же они, замерев, слушали доклад профессора Эзенфрииса.

Фредрик закрыл глаза.

Госпиталь. Чудесное возвращение к жизни. Голоса. Сестра Аннабель. Как долго он пролежал без сознания? Кажется, двое или трое суток.

— Ни один египтолог не может возразить против следующего моего утверждения: пирамида Хеопса резко выделяется из всех известных нам пирамид, не только размерами, но и качеством, точностью постройки; каждый отдельный каменный блок имеет определенное значение и расположение. Пирамида Хеопса выстроена по строгим математическим расчетам и в соответствии с научными принципами, знание которых мы никак не могли ожидать у древних народов. Если не считать ступенчатую пирамиду в Саккаре, то пирамида Хеопса наиболее древнее сооружение. Все остальные пирамиды не что иное, как ее копии, и надо заметить, плохие копии. Некоторые из них я бы назвал просто грудой камней. Считается, что пирамида была построена по велению фараона Хуфу, или Хеопса, как его стали называть в дальнейшем. Фараон хотел построить себе гробницу. В классической египтологии встречается также личность — священник, мудрец или инженер — по имени Имхотеп, который возглавил строительство пирамиды. Хуфу и Имхотеп. Задумайтесь. Обе эти личности не что иное, как бестелесные тени, и их существование не подтверждено историческими источниками.

В третьем ряду вскочил какой-то пожилой египтянин, что-то выкрикнул, а затем спокойно уселся на место и сложил руки на животе.

Помимо студентов на докладе присутствовало одиннадцать человек. Четверо женщин. Две из них вели стенографические записи; наверное, секретари знаменитостей, которые не смогли присутствовать на докладе лично. Третья дама сидела в заднем ряду слева, она была в возрасте, седоволосая, одета в костюм из грубой ткани цвета хаки. «Ей под семьдесят, — подумал Фредрик, — и всю жизнь посвятила археологии». Четвертая женщина сидела рядом с мужчиной в белом элегантном костюме. Полная, увешенная золотом, как рождественская елка игрушками. Эта супружеская пара резко выделялась среди слушателей. Они походили больше не на ученых, а на безвкусных и бесцветных бизнесменов, завсегдатаев баров в роскошных отелях, у которых всегда наготове какой-нибудь контракт в «дипломате». Лица женщины Фредрик не видел.

Связующие нити, где же связующие нити? Он не мог найти ничего общего в происходящих с ним приключениях. Но что он, собственно, предполагал здесь обнаружить?

Невидимые птицы залетали быстрее, взмахи их крыльев накаляли атмосферу, а острые носы устремились вниз.

— Хуфу и Имхотеп. Почему не Осирис и Сет? Или Анубис и Собек? Все может быть. Поскольку у нас нет никаких исторических доказательств существования Хуфу и Имхотепа, как нет их и для всех богов Древнего Египта, такое сравнение вполне возможно.

— Хеопс был вторым фараоном в четвертой династии! Почитайте сэра Петри! — В четвертом ряду потрясал кулаками молодой египтянин. — И Геродота! Мы строим нашу историю на Геродоте!

— Уважаемая публика, предлагаю обсудить мой доклад после его завершения! — спокойно заметил профессор Эзенфриис.

— Четвертая династия. Ученые-египтологи прекрасно знают, что четвертая династия — один из наиболее интересных и таинственных периодов во всей египетской истории. Сэр Петри в свое время провел неоценимую работу по датировке династий и систематизации фараонов. Но многое в его книгах по меньшей мере спорно. Четвертая династия: Шаару, Хуфу, Хефрен, Менкаура, Радеф, Шепскааф и Имхотеп — фараоны, в соответствии с хронологией сэра Петри. Мы знаем, что Петри сделал ошибку в две тысячи лет. Что же тогда говорить о его теории относительно Имхотепа? Кто сегодня берется утверждать, что Имхотеп был фараоном и жил после Хуфу? Или был инженером, построившим пирамиду по велению Хеопса? Как мы видим, какую бы теорию мы не выбрали, в любой есть противоречия. Я утверждаю следующее: в истории никогда не существовало фараона по имени Хуфу или Хеопс.

В четвертом ряду опять вскочил на ноги молодой египтянин и завопил — «ложь!», чем заслужил аплодисменты двух арабов, которые навещали Фредрика в госпитале. Супружеская пара, мужчина в белом костюме и увешенная золотыми украшениями дама, повернулись к молодому египтянину и одобрительно кивнули. Они оба были возбуждены, мужчина крикнул по-английски с американским акцентом:

— Хеопс был величайшим фараоном Египта!

Фредрик застыл. Женщина. Ее лицо. На какое-то мгновение она повернулась к Фредрику, и он смог ее разглядеть. В ней было что-то знакомое, может, он видел ее раньше? Он зажмурился и постарался вспомнить. Американка. Богатая. Довольно бесцветная. Где он мог ее видеть? Нигде. Фотография? Может быть, но где? Он напряг память, нет, не помнит, но кажется, это было совсем недавно, это лицо, губы? Глаза? Волосы? Нет, не помнит.

Скандал утих, студенты зашикали на горлопанов, а некоторые слушатели удовлетворенно кивали головой. Они были на стороне Эзенфрииса. Линия фронта начала проявляться.

— У нас нет документальных доказательств существования фараона по имени Хуфу/Хеопс. Нет никаких настенных надписей. В музее хранится только одна статуя Хеопса. Нет оснований сомневаться в подлинности статуи, она были сделана во время четвертой династии и вполне вероятно, что это фараон, но никак не по имени Хуфу. Кроме того, иероглифы Khufu обозначают также khu, девятый принцип в древнеегипетской религии, собственно вечно живую душу, которая в состоянии воспроизводить материю. Именно поэтому иероглифы khu можно обнаружить в пирамиде любого фараона, мечтавшего о вечной жизни. Но я упомянул о доказательствах. — Профессор Эзенфриис выпрямился, отошел на несколько шагов назад и внимательно оглядел собрание. В зале была полная тишина.

— Доказательства. Ортодоксальная египтология строит свои теории о Хеопсе, основываясь на двух доказательствах. Прежде всего, на трудах древних историков Геродота и Диодора. Но мы все также знаем, что тексты этих историков, а также эвхемерские надписи, труды Дуриса Самосского, Аристогора, Дионисия, Артемидора, Александра Полихистора, Буторидия, Антифена, Деметрия, Демотела и Апиона полны противоречий. Например, Диодор постоянно использует имя Хеммис вместо Хеопса/Хуфу. А Плиний Старший, известный своей педантичностью, при перечислении сохранившихся сведений о пирамидах сухо замечает: «Настоящее имя строителя Великой пирамиды неизвестно». И поэтому я с полной ответственностью утверждаю, что ни один из исследователей пирамиды Хеопса не может предоставить неопровержимых доказательств существования фараона Хуфу.

Американцы о чем-то зашептались. Мужчина достал платок и вытер вспотевший лоб, хотя в зале было достаточно прохладно. («Откуда же мне известно лицо женщины?» — думал Фредрик). Похоже, доклад профессора причинял американцам явные страдания.

— Другое доказательство, на которое опираются современные исследователи, более современного происхождения, и я располагаю материалами, которые позволяют классифицировать это «доказательство» как явную подделку. Я знаю, что представленные мною материалы затронут за живое многих присутствующих в зале, но прошу уважаемых профессоров Эхерима и Вандералта не прерывать меня до окончания доклада. — Эзенфриис кивнул господам во втором ряду.

«Эхерим и Вандералт», — подумал Фредрик. Так вот как звали людей, явившихся к нему в госпиталь. Профессора. Египтологи. Как он и думал.

— В 1765 году британский дипломат Натаниэль Дэйвисон обнаружил отверстие в потолке Большой галереи. Так были обнаружены пустые комнаты над гробницей. Одна из них получила название комнаты Дэйвисона и, как все мы знаем, совершенно пуста. Спустя почти сто лет, в Египет приезжает полковник Говард Вайс, личность яркая и своеобразная. Обладая определенными амбициями, он при помощи своего друга инженера Джона С. Перринга занимается поисками новых пустых комнат, взрывает потолок комнаты Дэйвисона и… как и ожидалось — находит новые помещения. Все это вам прекрасно известно. Одновременно он находит и сенсационные надписи на одном из каменных блоков.

Профессор Эзенфриис подошел к доске, нажал на какие-то кнопки — в зале погас свет, а на доске высветилась большая фотография каменной плиты с красными знаками, очень похожими на иероглифы. Фредрик присмотрелся. Этой надписи ему видеть раньше не доводилось.

— Уважаемое собрание, — тихо продолжал Эзенфриис. — Перед вами так называемое «доказательство» существования фараона по имени Хеопс, найденное полковником Вайсом. Друзья-археологи приобрели благодаря ему мировую известность, а склонные к излишней восторженности египтологи захлопали в ладоши. Найдено доказательство! Никто даже не обратил внимания на заявление наиболее авторитетного египтолога того времени Самюеля Бирха, что истинность текста вызывает сомнение и что написан он так называемым семииеротическим или линейным иероглифическим письмом. А подобное письмо, уважаемые дамы и господа, не существовало во времена четвертой династии. Оно появилось намного позднее.

— Вы лжете! Имя Хеопса выбито на камне! — заорал молодой египтянин в четвертом ряду.

— Эзенфриис пытается опровергнуть то, что многие годы было неопровержимым! — заверещали Эхерим и Вандералт.

— Хеопс был величайшим фараоном Египта! Он живее нас всех! — американец в белом костюме тоже не выдержал.

Эзенфриис поднял руки и подождал, пока зал не успокоится. Фредрик не мог отвести глаз от надписи. Он видел, что это не что иное, как фальсификация, подделка, что сделана она не во времена Хеопса.

— Мне бы хотелось большего уважения. Эта кафедра предоставлена в мое полное распоряжение на сегодняшний вечер правлением SCAT, и я не сойду отсюда прежде, чем закончу свой доклад! Успокоились? Тогда я продолжаю: известный ученый Захарий Сичина раскрыл обман полковника Вайса и инженера Перринга. Его статьи напечатаны в научном журнале «Ancient Skies» за 1988 год. Но такое впечатление, что эти статьи совершенно не заинтересовали научный мир. К сожалению, сегодня здесь нет одного из величайших эпиграфиков нашего времени Фредрика Дрюма. Он без сомнения легко бы расшифровал эту надпись и подтвердил ее ложность. Убийством мистера Дрюма науке нанесен непоправимый ущерб. К великому прискорбию, он стал жертвой убийцы-маньяка из пирамиды Хеопса, который нагоняет еще больший страх на всех посетителей и исследователей этого великого сооружения.

Фредрик содрогнулся. Слушать похоронный панегирик самому себе из уст профессора Эзенфрииса было небольшим удовольствием. Ему захотелось вскочить, содрать парик и закричать на весь зал: «Я здесь! Я жив! И профессор Эзенфриис совершенно прав! Это гнусная подделка!» Вместо этого он сжался на стуле. Лучше стать невидимым, тихо сидеть, смотреть и слушать.

— Но я могу обойтись и без помощи Сичины или Фредрика Дрюма. У меня есть неопровержимые доказательства ложности открытия Вайса и Перринга. Вот оно. — Профессор показал слушателям коричневый конверт.

— Здесь находится копия письма, которое передали в Британский музей наследники Джона С. Перринга. Это признание, написанное Перрингом на смертном одре. Он рассказывает в деталях о том, как они с Вайсом подделали надпись и обманули ученых. Это письмо является настоящим доказательством. Оно было найдено четыре месяца назад в архивах адвокатской фирмы «Rumbach. Rumbach & Wick» в Лондоне. Итак, дамы и господа, пришло время переписать историю. Историю великой пирамиды. Безымянной пирамиды. Я закончил.

Разгорелся настоящий скандал. Все кричали, перебивая друг друга. На подиум взобрался молодой египтянин и схватил коричневый конверт. Профессора Эхерим и Вандералт, без кровинки в лице, встали и молча покинули зал, хлопнув на прощание дверью. Американец в белом костюме вскочил и кричал что-то нечленораздельное, поминутно вытирая лоб. Лицо его жены перекосило. Студенты жестикулировали и орали друг на друга, сгрудившись вокруг Эзенфрииса. Понять что-либо было невозможно.

Так вот как обстоит дело, подумал Фредрик и тихо рассмеялся. Теперь он знал, как проходят научные дискуссии в Каирском музее. Но он перестал смеяться, когда осознал, какую бомбу замедленного действия подложил классической египтологии профессор Эзенфриис. В дело оказались замешаны не только научные круги, но и политические. У птиц были острые носы, и они могли убивать.

Убивать.

Его же собственная роль в этом спектакле была просто абсурдной. Он должен найти разгадку, должен решить проблему, должен найти яйцо, из которого сделали такой омлет.

Один из студентов наконец взял слово и поблагодарил профессора за прекрасный доклад. Аудитория понемногу успокаивалась, крики смолкли, и можно было начинать дискуссию. Фредрик слушал выступления вполуха. Он пытался связать происходящее с собственными приключениями. Но в его схеме не было места для двух человек — американской супружеской пары. Ее лицо, где же он мог его видеть, когда?

Но время не стояло на месте.

Внезапно у входа раздался шум, все замолчали и повернулись к двери. Фредрик увидел служителя в форме, который изо всех сил старался не пускать в зал какую-то странную личность. Служителю удалось одержать довольно легкую победу, и дверь захлопнулась. Раздался звук бегущих шагов и громкий вскрик. Затем наступила тишина.

Фредрик выскользнул за дверь.

В конце коридора он увидел служителя, склонился над распростертым у статуи Аменхотепа III безжизненного тела. При приближении Фредрика служитель поднялся на ноги.

— Он — очень — пьян — пытался ворваться — почти не мог — держаться на ногах — это просто — бродяга. Он побежал — и споткнулся — ударился головой о постамент. Господи — может — может, он умер — это не моя вина — мистер — понимаете? Поймите — Аллах свидетель. — Служитель пытался что-то объяснить на ломанном английском.

Фредрик склонился над телом. Мужчина, приблизительно его возраста, европеец. Из раны на затылке хлестала кровь, глаза смотрели в пустоту. Губы дернулись, и Фредрик с трудом разобрал:

— Я — Фредриии… — Глаза закрылись, а нижняя челюсть отпала.

Фредрика передернуло. Этого человека он уже видел. Из его кармана выпал шприц. Фредрик поднял его, отдал служителю и сказал:

— Позвоните в полицию. Этот человек мертв.

 

9

Псы лают на пустое блюдо, Фредрик наблюдает рассвет вечером, а беседы с египетскими богами и поцелуй воспламеняют его, как факел

Дождь над Каиром почти не заметен: крошечные капли едва чувствуются кожей, их прикосновения застенчиво мягки. Фредрик обратил внимание на теплый летний дождик, когда пересекал площадь, направляясь в кафе у «Хилтона».

Перед глазами стоял мертвый наркоман: совсем молодой парень, но жизнь для него закончилась. Он был пациентом в английском госпитале, где лежал Фредрик. Они однажды столкнулись в одной из общих гостиных. В ответ на свою доброжелательную реплику Фредрик получил лишь грустную улыбку потерянного человека. В глазах после многолетнего употребления наркотиков была пустота. «Зачем этот человек пришел на доклад в Каирский музей? Простая случайность? Может, он просто забрел сюда по ошибке, опьяненный очередной порцией дьявольского снадобья?

Перед смертью он прошептал:

«Я — Фредриии…»

В воздухе не осталось и намека на влагу — капельки мгновенно высохли. Фредрик уселся за столик под одним из зонтиков. Неужели наркоман пытался произнести его имя?

Он заказал целый чайник shai.

Фредрик снял шляпу и осторожно провел рукой по парику. Голова чесалась, в голове роились мысли. Нет. Это не было случайностью, невидимая логика связывала паутину событий вокруг него, а он запутался в этой проклятой паутине и не мог ничего понять. Доклад в музее и утверждения профессора Эзенфрииса ничем не могли ему помочь, он продолжал жить в кошмаре. Но профессор заварил кашу, разворошил осиное гнездо консерваторов-египтологов. Предстояла схватка не на жизнь, а на смерть. После обнародования письма Перринга разгорится страшный скандал. Разоблачена очередная фальсификация. Теперь-то уж египетскому правительству придется раскошелиться, а многие известные авторитеты пошатнутся.

Вокруг сновали туристы. Он осмотрелся и внезапно заметил две знакомые фигуры за дальним столиком. Господа Эхерим и Вандералт! Покинувшие аудиторию в знак протеста. Повинуясь внезапному желанию, Фредрик направился к их столику.

— Прошу простить, но я тоже присутствовал на докладе профессора Эзенфрииса в Каирском музее. Меня зовут Якоб Розен фон Штоккенстерн, я швед, любитель таинственного и загадочного. — Фредрик чувствовал, что эта роль ему под силу.

Псы удивились.

Эхерим, темноволосый крепыш с бородой, в очках, рычащий ризеншнауцер. Вандералт, худой, лысый, настороже, готов к атаке: отличный образчик борзой.

Но блюдо опустело.

— Доклад, — хмыкнул Эхерим. — Ерунда, а не доклад. Шарлатанство. Эзенфриис сошел с ума. Наверное, вы вообще не поняли, о чем идет речь, мистер Фонстокк…

— Розен фон Штоккенстерн. — Фредрик широко улыбнулся. — Если позволите, я присяду. Должен сказать, что тема доклада меня очень заинтересовала. У меня даже есть собственная теория.

— Неужели? — Эхерим указал на стул.

— Ну, мои теории несерьезны, ведь я всего лишь любитель, но я серьезно изучал историю пирамид, особенно пирамиды Хеопса. И в результате бесед с норвежцем Фредриком Дрюмом — как жаль, что все так трагично закончилось, — так вот, я беседовал с ним осенью, и у меня есть, что сказать.

На морды псов набежало темное облачко. Эхерим тяжело задышал, и его бакенбарды сразу обвисли, как две бараньих отбивных. Вандералт растерянно улыбнулся и забарабанил пальцами по столу. Имя Дрюма их не обрадовало.

— Любители, Господи! Как же эти проклятые любители нам надоели, — не выдержал Вандералт. — И что же у вас есть сказать нам?

— Khi'elim khu. Царства духа и материи подарили нам сооружение, имя которому вечность. Хуфу — название мечты всех фараонов о девятом принципе, о бессмертной душе, khu. Пирамида Хеопса выстроена представителями неизвестной нам древней культуры как памятник знанию, которым они обладали. В этом, господа, нет ничего таинственного, надо просто отнестись к этой теории непредвзято. И само собой, нам придется изменить датировку пирамиды — она была построена на несколько тысячелетий раньше, чем мы предполагаем. Как и Сфинкс.

Фредрик откинулся на спинку стула и посмотрел на египтологов.

Стальная оправа очков Эхерима воинственно поблескивала, как и его глаза. У Вандералта заходил кадык.

— Ерунда. Довольно, мы сыты по горло всей этой мистической чепухой. Постыдились бы нападать на давно умерших людей и их теории. Мы уверены, что, присутствуй мистер Дрюм на докладе Эзенфрииса, он смог бы разоблачить подделку. Что это еще за «письмо» со смертного одра Перринга? Фальшивка! Поверьте, очередная фальсификация! Для Эзенфрииса все методы борьбы хороши. А вам, мистер, как я погляжу, вообще нечего добавить, у вас нет ни единой собственной мысли! — прорычал Эхерим, не глядя на Фредрика.

— Мистер Фредрик Дрюм, да-да, — нарочито спокойно ответил Фредрик, — вы ведь, кажется, навещали его в английском госпитале? Интересно, что вам от него понадобилось? Хотели узнать, сколько ему осталось жить?

Псы замерли. И злобно ощерились.

— Простите, кто вы, собственно, такой? Что вам известно? — Вандералт посмотрел на Фредрика таким ледяным взглядом, что лимонад в стаканах чуть не замерз.

— Кто я, вас не касается. — Фредрик прищурился. — Вы египтяне. Вы представители побитого молью научного мира, который вот-вот обратится в прах. С другой стороны, вы представители египетского государства, следящие за тем, чтобы к памятникам старины, kufré, не привлекалось особого внимания. Смесь религии и экономики. Дрюм для вас представлял серьезную угрозу. И вы решили его убрать. Следующий в списке Эзенфриис? — Он почувствовал, что дрожит, и поднялся со стула.

— Мы никого не убивали… — Ризеншнауцер стащил очки и вцепился Фредрику в руку. — Провокатор! — В уголках рта появилась пена.

— Разве не вы поторопились сообщить о Дрюме мистеру Мухеллину и полиции по делам иностранцев? Выгнать норвежца из страны или заткнуть ему глотку! Разве я не прав? — У Фредрика заколотилось сердце; в ушах звенело, его собственные слова о самом себе отдавались в голове металлическим звоном, все перемешалось, он не понимал, что происходит и чего добивается этой глупой беседой, ему просто хотелось избавиться от этих ощерившихся псов, которых лишили очередной порции мяса.

— Замолчите! — Эхерим вцепился в него мертвой хваткой.

— Вы предатель! — Вандералт вплотную приблизил свое лицо к нему. — Вы загримированы!

Фредрик дернулся, вырвался и опрокинул стол. Раздался звон разбитых стаканов.

— Накладная борода! — взвыл в наступившей тишине Вандералт.

Фредрик выбежал на улицу, чуть не сбив с ног продавца папирусов. Спрятался в щели между автобусами, оглянулся, но погони не было. «Идиот, идиот, идиот!» — стучало в голове, когда он, не обращая внимания на гудки машин, переходил улицу Тахрира.

Он успокоился лишь возле офиса компании «PAN-AM». Остановился и долго рассматривал собственное отражение в зеркальной витрине. Его глаза походили на глубокие дырки в покоробленной лошадиной попоне. Маленькие потные ручки стерли с лица грим. Его разоблачили. С раздражением он сорвал бороду, очки и вытер лицо платком. Взял у продавца фруктов бумажный пакет и засунул туда бороду и очки, но парик и шляпу трогать не стал.

Он чуть не потерял самообладание. Ужасное напряжение последних дней дало себя знать. Он мог сорваться в любую секунду. Ощерившиеся псы и наркоман стали последними каплями. Он вел себя, как последний дурак. Он должен был хитрить, изворачиваться и задавать профессорам только невинные вопросы! Подлизаться к ним, умаслить. А не бесить их! Он ничего не выиграл, наоборот, проиграл.

По мосту Тахрира Фредрик перешел через Нил на улицу Эль-Нил. Было уже почти девять. Давно стемнело. Жаркий душный вечер. В липком воздухе дышалось с трудом. Он брел по набережной. Сколько еще предстоит ему шататься по этому чертовому городу, где опасность подстерегает на каждом шагу? Дни, недели, месяцы?

«Поцелуй Каир в верблюжью задницу!» — Эти совершенно недрюмовские слова вырвались сами собой. Он остановился и ошарашено взглянул на затянутое желтой дымкой выхлопных газов звездное небо.

Фредрик машинально направился к своему отелю. И вдруг резко остановился. Сжал кулаки. Неужели он струсил? Неужели мистерия, загадка, Великая тайна наконец поставили Фредрика Дрюма в тупик? Неужели его ждала полная капитуляция? Неужели он вернется к Тобу и судкам «Кастрюльки» в таком состоянии?

Никогда.

Он выпрямился. Посмотрел на Нил. На другой стороне реки переливалась сине-красная реклама. CAIRO CHRONICLE. Чудесно. День еще не закончился. Ему есть, чем заняться.

Он повернулся и направился обратно. Еще раз перешел по мосту. Попетлял по улицам, пока наконец не спросил дорогу в газетном киоске и не вышел к зданию редакции. Если он не ошибался, то даже ночью в газете должны работать.

Он постепенно успокаивался. К белому зданию редакции Фредрик приблизился уверенным шагом. Перед входом остановился у газетных щитов, где толпился народ.

Из простого любопытства он посмотрел поверх плеча маленького господина в роговых очках и от удивления широко раскрыл глаза. Большими буквами в половину первой страницы шел заголовок: «ПОЛНАЯ КАПИТУЛЯЦИЯ ВОЕННЫХ». «ЗАГОВОРЩИКИ ВЫНУЖДЕНЫ УСТУПИТЬ». Ниже поместили несколько фотографий, на одной из которых Фредрик узнал полковника Таваллана.

Фредрик пробился к щиту. Прочитав статью, он чуть не расхохотался во весь голос. Все случилось, как он и предполагал: военных высмеяли, разгорелся скандал, когда по телевидению в защиту заговорщиков выступил некий человек, выдававший себя за Фредрика Дрюма. Прежде всего, этот человек был совершенно не похож на известного ученого, а во-вторых, как было объявлено ранее, норвежский ученый стал четвертой жертвой убийцы из пирамиды Хеопса. Блеф офицеров высмеивался довольно едко и, в частности, говорилось, что руководители этого движения далеки от повседневной жизни Египта и просто фанатики и фантазеры, самовлюбленные карьеристы, представляющие лишь малую коррумпированную часть национальной армии. Руководители заговора предстанут перед трибуналом и получат по заслугам.

Ниже красовались две фотографии Дрюма: каким он был в жизни и каким предстал на пленке офицеров. Сходства не было и в помине.

Фредрик выбрался из толпы. Он парил над мраморным полом вестибюля редакции. Господи, подумать только, что мертвец смог помешать заговору военных и полностью расстроить их планы! Такая мысль льстила Фредрику. Он почувствовал себя очень важной персоной.

Стоит ему шевельнуть пальцем, и Нил тут же пересохнет.

Вот так. С погибшим невидимым Фредриком Дрюмом шутки плохи. Он представлял собой черную дыру и со страшной силой поглощал живую материю, которая находилась вокруг него.

Он выдохнул. Замер посреди вестибюля. Мимо, не обращая на него внимания, сновали люди. Хотелось пить. И есть. Хотелось хорошего вина. Он должен сделать то, что должен. Сейчас.

Он подошел к женщине за стойкой. Спросил, можно ли купить месячную подшивку «Cairo Chronicle». Дежурная мило улыбнулась. Можно. Она исчезла между стеллажами и отсутствовала довольно долго, но вернулась обратно с толстенной пачкой газет. Он заплатил три фунта, вежливо поблагодарил и уложил газеты в пакеты.

Без надлежащего грима он не рискнул появиться в дорогих ресторанах и отелях, где его могли узнать. Пришлось довольствоваться маленькими кафе на улице эль-Мансура рядом с американским университетом.

Он заказал baba gaoug, запеченное мясо с фруктами, лимоном, чесноком и луком пореем, бутылку красного вина «Омар Хайям» и кувшин воды со льдом.

Он ел и пролистывал газеты.

Убийства. Он должен прочесть от корки до корки все написанное об убийствах. Могут быть детали, сведения, слова, которые наведут на след.

Полбутылки вина было выпито и все газеты прочитаны. В голове гудело. Все убийства совершались по определенной схеме: все происходило днем, когда в пирамиде полно туристов, жертвы лежали в гробнице, мирно скрестив на груди руки. Но лицо без кости было разъедено кислотой. Жертвы умерли без единого звука. Смерть наступала мгновенно. Эксперты назвали причиной смерти остановку сердца без всякой видимой причины. Никто из убитых не принадлежал к какой-либо туристической группе или определенному бюро путешествий. Все жертвы были мужчинами в возрасте от 28 до 35 лет.

Никаких сведений. Никаких следов.

Он посмотрел на лист бумаги на столе с выписанными датами убийств, именами, возрастом и национальностью жертв:

18 августа Фердинанд Бессмер, 31, Мэн, США.

27 августа Бен Кирк, 33, Вермонт, США.

8 сентября Дитер Дунсдорфф, 28, Вупперталь, Германия.

12 сентября Фредрик Дрюм, 35, Осло, Норвегия.

На полу высилась гора газет. Он сделал официанту знак унести их. Прищурился и стал рассматривать капли на стенках стакана.

Общее для всех убийств: жертвы — молодые мужчины. Больше ничего общего нет. Фердинанд Бессмер, безработный. Дитер Дунсдорфф, студент психологического факультета. Бен Кирк, гомеопат. Дрюм? Дрюм это Дрюм.

Вермонт находился неподалеку от Мэна. Но зато Мэн был далеко от Вупперталя и Осло. Каир, пирамида Хеопса, роковое место для них всех.

Фредрик попивал вино и раздумывал. Ему в голову внезапно пришла совершенно идиотская идея, но почему бы и не попробовать? Он встал. Нет, слишком глупо. Он снова уселся. Да нет, попытка — не пытка: может, стоит позвонить этим людям? Вдруг их родственники смогут ему что-нибудь рассказать? Поскольку других идей у него не было, Фредрик решил воспользоваться тем, что было.

* * *

Было уже почти одиннадцать. Он не знал, сколько сейчас в Мэне, США. Фредрик пришел на центральный телеграф Каира и уже отдал телефонистке бумажку и с именами, и адресами трех первых жертв. Попросил отыскать их телефоны.

Через каких-нибудь полчаса ему отдали бланк телеграфа с тремя номерами телефонов. Сердце бешено заколотилось, он вошел в телефонную будку и набрал первый номер. На другом конце провода раздались гудки, затем трубку подняли, и Фредрик услышал мужской голос:

— Ferdinand Bessmer speaking.

Фредрик чуть не бросил трубку, она жгла ему ухо.

— What? — вскрикнул он, но вовремя спохватился. — Oh yes, я говорю с Фердинандом Бессмером? Прошу простить за столь поздний звонок, но я звоню из Каира. Вы меня не знаете, мое имя Фредрик Дрюм. Вы, кажется, были убиты в Каире?

На другом конце молчали, но Фредрик слышал прерывистое дыхание.

— Алло, мистер Бессмер?

Кликк. Разговор прервался. Фредрик тупо уставился на трубку. Пот скатывался по шее на грудь. Он весь взмок. Воздух в телефонной будке был тяжелый, пропитанный запахами табака и дешевых духов.

Что такого он сказал?

Он приоткрыл дверь и набрал второй номер. Долгие гудки. Наконец он услышал:

— Yes. Who is it? — Хриплый голос.

— Я звоню издалека. Прошу простить, что в такое время. Могу я поговорить с мистером Беном Кирком?

— Это я.

Фредрик задохнулся.

— Прекрасно. Вы говорите с другом. Из Каира. Вы ведь были в Каире пару недель тому назад?

— Кто это? Наступил рассвет? — Хриплый голос шел откуда-то издалека.

— Рассвет? Нет, здесь вечер, прошу прощения, мистер Кирк, вы меня, наверное, не помните, в пирамиде мы собирались вместе ложиться в саркофаг…

— Forget it! — Кликк.

Фредрик застонал. Он разговаривает с людьми, которых каирские газеты давным-давно объявили мертвыми, но которые тем не менее находятся в добром здравии. Неблагодарные люди, они должны были бы радоваться тому, что остались в живых, кажется, он слышал в их голосе страх? Почему они не хотели с ним говорить? Что за этим скрывалось?

«Думай, Фредрик, думай!»

Он думал. Долго. И набрал номер в Вуппертале.

— Jа, bitte? — Женский голос.

— Ist Dieter zu Hause? — Фредрик старался изо всех сил.

— Moment.

Девушка что-то крикнула, звуки концерта Моцарта стали тише, а в трубке раздался мужской голос:

— Dieter.

— Добрый вечер. Наступил рассвет.

— Ach so. Прекрасно. Что будем делать?

— Я звоню из Каира. Не могу сказать вам всего, но вы должны быть готовы. Кроме того, у нас есть вопрос: вы бывали в США? — Фредрик неотрывно смотрел на темные пятна на столе рядом с телефоном.

— Вы прекрасно это знаете! Я учился в университете в Бангоре два года. Именно там я и познакомился с доктором Эдвардсом. Почему вы спрашиваете?

— Безопасность.

— Ach so.

— Вы в хорошей форме? Как вы себя чувствуете, я имею в виду, у вас не возникло никаких проблем? — Теплее и теплее.

— Никаких побочных явлений. Как много раз я вообще могу умирать? Может, я могу жить вечно? — Немец пришел в экстаз.

— Именно. — Напрягись же, Фредрик! думай! скажи что-нибудь умное! — Именно, ну да, человек может жить вечно. Но не стоит испытывать судьбу, не переходите улицу на красный свет.

Смех.

— Рассвет. Что дальше? — Дитер перешел на шепот.

— А вы как думаете?

— Ну, может, мне стоит пойти в газеты здесь, в Германии. Простите, с кем я, собственно, говорю? Что вы хотите мне передать? — В голосе появилась подозрительность.

— Успокойтесь, Дитер. Всему свое время. Но если вы хотите о чем-то спросить, спрашивайте. Надо, чтобы все шло по плану.

Тишина. Вздох. Кликк.

Фредрик, пошатываясь, выбрался из будки. Механически заплатил по счету у стойки. Он был в состоянии, когда от человека можно ждать чего угодно — и смеха, и слез.

Но не было ни того, ни другого… Он просто вышел на улицу и поймал такси. Бросился на заднее сиденье и назвал адрес отеля. Не расслышал, что ответил шофер. В голове билась единственная мысль: «Никто не умер».

Но ведь убийства произошли. И были трупы.

Terminus. Граница между светом и тьмой.

Такси подъехало к отелю и остановилось в неразберихе людей, автобусов и пустых ящиков из-под овощей. Он не мог дождаться, когда встанет под душ, а потом уляжется в чистую постель, будет смотреть в потолок и посылать мысли в тихий поток, где существует четкая граница между главным и второстепенным. Вечер был полон предстоящих развлечений. А потом он будет спать. Глубоким, спокойным сном. И голова сможет отдохнуть.

«Shukran. Masa'il khayr». — Он поблагодарил водителя и дал ему фунт чаевых.

Он стоял перед лестницей в отель. Что-то невидимое ударилось ему в грудь. Фредрик огляделся. Ничего подозрительного. Продавщицы сладостей пробирались в толпе, с трудом удерживая на голове подносы, двое полицейских плевали у фонтана с питьевой водой, последние продавцы фруктов закрывали свои лавчонки. Фредрик переложил пакет с бородой и очками из правой руки в левую и вошел в скудно освещенный вестибюль отеля. Он поморгал и почувствовал, что превращается в каменную статую.

Из угла к нему бросились трое мужчин. Портье только развел руками, как бы прося прощения.

Саяд Мухеллин с помощниками. Полиция по делам иностранцев. Один из них махнул пистолетом в направлении Фредрика. Мухеллин ухмылялся.

Фредрик попятился. И неожиданно натолкнулся на спинку стула. Дальше все произошло мгновенно: стул взлетел в воздух и ударил человека с пистолетом по голове; раздался выстрел, и с потолка отлетел приличный кусок штукатурки. Но Фредрик уже выскочил за двери.

Невероятным прыжком он преодолел площадь и оказался у автобусной станции. Сшиб несколько человек с подносами на голове и без них, пронесся, как потерявшая управление торпеда, между пустыми ящиками и гниющими овощами, услышал крики за спиной и увидел, как на улицу выскочили преследователи. Он перепрыгнул через невысокую каменную стену и оказался неожиданно по колено в воде. Куда это он запрыгнул? В фонтан или арык? Он прошлепал по воде и перелез через новую стенку, завидев сарай.

Ни единого выстрела, они боятся стрелять!

Он влетел в сарай, разбежался и со всей силой ударил ногой в заднюю стенку. Доски треснули, во все стороны брызнули щепки, и Фредрик вырвался на свободу. Мухеллин следовал за ним по пятам, ругался и что-то орал, но Фредрик даже не стал слушать.

Он несся, петляя, как заяц, между машинами и осликами с тележками. Он бежал обратно в центр. Вдруг Фредрик поскользнулся в лужице масла, вытекшего из автобуса, упал и через мгновение почувствовал, как его схватили за щиколотку, лягнулся, высвободился, вскочил на ноги и бросился наутек. За спиной раздавались пустые, ничего не значащие звуки, без смысла, без значения; откуда вообще эти крики? Пол-Каира превратилось в черную дыру, голова раскалывалась, перед глазами плясали мушки, пот застилал и щипал глаза. Неужели он течет с неба? Да нет же, со лба, почему он должен скрываться ото всех, как прокаженный, ведь он ничего не сделал плохого? Разве он, Фредрик Дрюм, не должен пользоваться уважением?

Новая улица. Он бросился туда, завернул за угол, врезался в продавца дешевых сигарет, пачки разлетелись во все стороны, галопом пронесся в темную подворотню и наткнулся на деревянный забор. Остановился и прислушался. Его мучители не отставали. Тогда Фредрик схватился одной рукой за забор, поднатужился и перелетел через него в мировом рекорде по прыжкам в высоту.

Он приземлился на что-то мягкое, но это что-то ужасно воняло. Он сидел на земле, вляпавшись рукой во что-то скользкое и липкое. Присмотревшись, в слабом свете фонаря он увидел, что это разлагающийся труп собаки, а его рука пробила дыру в груди того, что раньше было животным. Живот свело. Он вытащил руку, с трудом поднялся на колени и с не меньшим трудом сдержал рвоту.

Помойка.

Фредрик отошел к кустам, раздвинул ветки и обнаружил железнодорожные пути. Вокруг никого, ни единого человека. Он прислушался. Кажется, он сумел оторваться от погони. Эта мысль не доставила ему ни малейшего удовольствия, непонятно вообще, зачем он решил сбежать. Все произошло слишком неожиданно.

В свете прожекторов рельсы золотились.

Фредрик осмотрел одежду. Грязь, масло, нечистоты. Руку, вляпавшуюся в собаку, он отвел в сторону. Под кустами росли растения с большими зелеными листьями. Осторожно и медленно он присел на корточки и принялся кое-как чиститься. Затем достал платок и вытер сначала лицо, а потом руки.

Губы пересохли. Страшно хотелось пить.

Он спустился вниз и прошел вдоль путей, пока не заметил у кирпичной стены пустые ящики. Клочок зелени среди помойки. Он рухнул на ящики и уставился в пустоту.

Мимо прогрохотал поезд, но он даже не поднял головы.

«Фредрик, — прошептал он, — ты не можешь показаться в таком виде на людях. Бродяга из Европы тут же привлечет внимание полиции. Остается сидеть здесь, всю оставшуюся жизнь. У путей.

Ответь мне, Осирис, тихо начал он, подняв голову, ответь мне честно: ты мстишь потому, что Сет разрубил твое тело на четырнадцать кусков и раскидал их по всему Египту? Ты мстишь мне? Неужели ты вместе с другими египетскими богами захватил мой мозг, когда я лежал без сознания? К чему все это, неужели вы не понимаете, что я всего-навсего простой смертный и хочу покоя. Я действительно очень любопытен, а ты всегда возбуждал интерес, но я не хочу причинить вам вреда, неужели тебе не приятно, что я пытаюсь вернуть тебе пирамиду Хеопса?»

Откуда-то из желтого света прожекторов раздался чистый женский голос:

— Мы не желаем тебе зла, Фредрик. Ты наш факел. Посмотри, как ярко ты светишь! — Это, наверное, Исида.

— Никакого такого света я не вижу! А кожа моя черна от грязи.

— Мы видим, каков ты. Не бойся. — Более красивого голоса он не слышал.

— Я не боюсь.

— Тогда подумай. Скоро взойдет солнце.

Он еще долго беседовал с Исис. Ее голос звенел, как волшебные колокольчики, принося ему счастье и покой. Пообщался он и с Сетом, Анубисом, Нефтидой и Себеком. Получил ответы на все вопросы.

И удовлетворенный заснул, сидя.

* * *

— Allah, Allah, Allah! Allah akhbar! Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед его наместник на Земле! Allah, Allah, Allah!

В сознание Фредрика проник визгливый призыв муэдзина из ближайшей мечети.

Он встал, удивленно оглядываясь по сторонам. Спал он на земле рядом со старыми ящиками. Тело затекло, лицо все в грязи. Сквозь завесу дыма над Каиром пробивались первые лучи солнца.

Рассвет.

Он внезапно вспомнил это слово из своих бесед с жертвами убийцы. Уселся на ящики и внимательно еще раз все проиграл в уме.

Он чувствовал себя в прекрасной форме.

Профессора Эхерим и Вандералт. Они просто взбесились, когда он обвинил их в убийствах. Вряд ли они в это замешаны. Конечно, он может и ошибаться, но в том, что в действие приведены главные силы для спасения классической египтологии, сомневаться не приходилось. У фундаменталистов ислама были свои сторожевые псы в археологических кругах, с парой из них он познакомился. Вандералт с Эхеримом. И в полиции по делам иностранцев тоже были псы. Везде свои люди. Мухеллин выдал себя. Спасибо «доктору» Мохаммаду с базара, он предупредил Фредрика, назвав все своими именами. Вполне возможно, что именно фундаменталисты стояли за неудавшимся военным мятежом.

Полиция выследила его. Наверное, они решили, что в отеле живет родственник Дрюма, его кузен. Но идиотское интервью по телевизору заставило их задуматься. Дураками они не были. А сейчас им стало известно о существовании Фредрика Дрюма. Мухеллин наверняка его узнал.

Он был прав, что сбежал. Они бы выслали его из страны, не дожидаясь объяснений.

Объяснений?

Фредрик посмотрел на подернутое дымкой солнце. Вспомнил разговоры по телефону. Значит, что-то планируется? Рассвет. Пароль. Дунсдорфф упомянул доктора Эдвардса. К сожалению, самое обычное американское имя. Но самое главное: все три «жертвы» были связаны с определенным районом США. Вермонт — Мэн. Дунсдорфф учился в Бангоре, а это, кажется, штат Мэн? И Дунсдорфф спрашивал о бессмертии, о каких-то побочных явлениях. Побочных действиях? После чего? Могут ли быть побочные явления у человека, которого убили? Его и самого убили. Разве он сам не сплошное побочное явление?

Наркоман в Каирском музее.

И не менее важное: таинственный старик, которого он встретил в морге.

Губы пересохли и потрескались. Он хотел пить и есть. Он должен переодеться и перекусить, а потом уж только наносить визит доктору Эрвингу в английский госпиталь.

Он привел себя в порядок, насколько это вообще было возможно. Каким-то чудом он не потерял бумажный пакет с накладной бородой и очками. А в кармане грязного пиджака по-прежнему лежали паспорт и бумажник. Он прошел вдоль путей, пока не нашел дыру в заборе. Через мгновение он уже влился в поток пешеходов. На него оглядывались, и он постарался побыстрее найти магазин мужской одежды. Новая рубашка, новые брюки и пиджак, новые носки и туфли. После чего он зашел в приличный недорогой отель и помахав двадцатифунтовой бумажкой перед носом портье, попросил номер с душем и мыло.

Все было устроено с вежливой улыбкой и без лишних вопросов.

Вскоре Фредрик сидел чистый и довольный, без парика, накладной бороды и очков, в ресторане и с большим аппетитом поглощал завтрак.

В такси, на пути к английскому госпиталю, он случайно заметил полицейский участок и приказал остановиться. Двое младших офицеров за стойкой дежурного вопросительно посмотрели на него, но Фредрик попросил лист бумаги и ручку. Он написал имена и адреса трех убитых в пирамиде, и по-английски добавил, что все они пребывают в добром здравии, и что египетской полиции стоит поставить американских и немецких коллег в известность о происшедших в пирамиде убийствах. Он мило улыбнулся и протянул лист полицейским, а сам вернулся в ожидавшее его такси.

Было уже почти девять, когда Фредрик вылезал из машины у английского госпиталя. Он постоял у входа, обдумывая план действий. Кем ему представиться, и какие вопросы задать. Интуиция подсказывала, что он вышел на след.

Монахиня, сестра Клара, вежливо объяснила, что доктор Эрвинг еще не приезжал, но они его ждут с минуты на минуту. Фредрик может подождать в приемной, там есть журналы.

Фредрик поблагодарил и прошел в пустую комнату, огляделся и уселся у окна.

У подъезда остановилась новая «хонда аккорд» цвета «металлик». На переднем сидении было два человека. Один из них — доктор Эрвинг, другой — женщина. Она обняла доктора и поцеловала.

Фредрик почувствовал, как запылали щеки, он вспыхнул, как факел. В машине сидела прекрасная Клеопатра. Гид в желтом. Но сегодня она была в чем-то оранжево-белом.

 

10

Фредрик Дрюм сбрасывает бороду, видит первый раз в жизни голую монахиню и выслушивает историю о пустом саркофаге бога-быка Аписа

В ту же секунду у него в голове вспыхнул свет. Вспыхнул и погас. Он похлопал глазами, потаращился на голые стены приемной, но так ничего и не понял. Зато почувствовал запах карболки из соседней комнаты и внезапно почувствовал, что с доктором Эрвингом ему лучше не встречаться. Он был уверен, что эта встреча может закончиться для него катастрофой, увести в сторону от разгадки тайны.

Он спокойно поднялся со стула и вышел из комнаты, открыл в коридоре первую попавшуюся дверь и очутился в новом коридоре. В противоположном конце по лестнице поднимались две монахини, но его они не видели. Фредрик устремился за ними, открывая по дороге все двери, пока наконец не нашел то, что искал — уборную. Кажется, никто его не заметил, но на всякий случай он еще раз огляделся, вошел в кабинку и запер дверь.

Сел на унитаз и прикрыл глаза.

Доктор Эрвинг и гид Cheops Corona Travels. На душе было тяжело, но из-за чего? Из-за ревности? Но ведь он даже не был знаком с девушкой, так откуда же взяться ревности? Ерунда какая-то, почему он сбежал от доктора Эрвинга? Видите ли, в голове вспыхнул свет; он что-то понял, но что? Свет вспыхнул и погас.

Фредрик задумался. Но свет больше не вспыхивал. То, что девушка и доктор Эрвинг оказались влюблены друг в друга, не так уж и странно, если хорошенько подумать. Ведь именно доктор порекомендовал Фредрику отель, в котором он ночевал первую ночь после выписки. Доктор знал этот отель как раз потому, что там жила его возлюбленная.

Все очень просто.

А он расселся в английском госпитале на унитазе, как какой-то злобный гном и не знает, что предпринять.

Предпринять? Конечно, надо что-то предпринять.

Фредрик постарался вспомнить расположение палат первого этажа госпиталя. Кажется, в этот коридор выходили двери комнат отдыха и гостиной для наркоманов. В главном корпусе располагались приемное отделение, кабинет доктора Эрвинга, четыре комнаты администрации, картотека, лаборатории, приемная «скорой помощи» и еще пара каких-то комнатушек. Он припоминал, что в приемной «скорой помощи» есть черный ход. В противоположном конце коридора, у лестницы, кажется, вход в операционное и рентгеновское отделения.

Но его интересовала только картотека. Если бы он смог туда пробраться и пошуровать там некоторое время, то необходимость во встрече с доктором Эрвингом отпала бы сама собой.

Он взглянул на часы. Когда врачебный обход? Кажется, между десятью и одиннадцатью. Сейчас уже почти десять.

Он встал и посмотрел в зеркало над раковиной: борода съехала на бок. Он вспотел. Парик тоже елозил по голове, а очки старались все время запотеть. Он выглядел, как растрепанный финский Дед Мороз, выбравшийся из сауны. Очень смешно.

Не задумываясь далее ни секунды, он сорвал парик, бороду и очки и швырнул их в урну. Затем тщательно умылся. Второй раз за последние два часа. Дрюм. Фредрик Дрюм. Каков он есть на самом деле, таким и останется. И не будет больше переодеваться. Хорошего понемножку.

В коридоре раздались шаги. Кто-то повернул ручку двери. Он замер. Услышал, как этот кто-то ругнулся по-английски. Затем шаги удалились.

Наркоман.

Не может же Фредрик оставаться в этой уборной вечно? И сидеть тут на унитазе.

Он осторожно приоткрыл дверь. Посмотрел в обе стороны. Никого. Решительно вышел в коридор и направился в ту же сторону, откуда пришел. Открыл дверь и очутился в приемной «скорой помощи». У стены в боевой готовности стояла каталка, но в комнате никого не было. Он убедился, что черный выход не заперт. Вдруг ему придется опять спасаться бегством? Прислушался. В комнатах администрации о чем-то спорили. Картотека располагалась между кабинетом доктора Эрвинга и лабораториями. По дороге туда ему придется пройти мимо стойки приемного отделения, за которой всегда сидела монахиня.

Он приоткрыл еще одну дверь и выглянул в щель: как он и ожидал, за стойкой восседала монахиня. Но стойка была довольно высокой, сестра сидела к Фредрику спиной, а дверь в картотеку была ей не видна.

Фредрик встал на четвереньки, прополз под стойкой и через мгновение очутился в картотеке. Монахиня ничего не заметила.

Он выдохнул и прислушался. Тишина. Ни криков, ни воплей. Все спокойно.

По стенам стояли архивные шкафы. Фредрик целенаправленно устремился к ящику с табличкой «Baaden-Bingshaw». Руки дрожали, но он быстро просмотрел картотеку. Вздрогнул, обнаружив тонкую больничную карту. «Фердинанд Бессмер». Засунул папку под рубашку. Следующий ящик: «Фредрик Дрюм» и «Дитер Дунсдорфф».

Он застыл на месте, когда до него донесся голос из коридора:

— Принесите мне карту мистера Слейтона, сестра Клара!

Голос доктора Эрвинга.

Фредрик в ужасе огляделся. За одним из архивных шкафов была дверь, совсем маленькая, но он понятия не имел, куда она ведет. Но делать было нечего — он рванул дверь на себя и очутился в какой-то клетушке. Едва Фредрик успел спрятаться, как в картотеку вошла монахиня.

Темно. Пахнет нафталином и свежевыстиранным бельем. Он пошарил вокруг и понял, что находится в бельевой. Стопки простынь, полотенец и пододеяльников. Но есть ли тут другой выход? Не успел он додумать эту мысль до конца, как в противоположном конце клетушки открылась дверь и в проеме появилась монахиня со стопкой постельного белья в руках. Она сразу заметила Фредрика, уронила белье на пол, отшатнулась и прижала руку к губам.

— Hs-s-sj! Please don't cry! I am an angel! — Он улыбнулся самой своей чарующей улыбкой, сложил руки на груди в жесте Спасителя и шагнул к монахине.

Монахиня не кричала. К его большому удивлению, она бросилась ему на шею, сорвав с головы монашеское покрывало. По плечам рассыпались каскады каштановых локонов. Она была молода, бледна и прекрасна. Фредрик, кажется, видел ее, когда лежал здесь. Он помнил эти громадные ищущие глаза.

Она стояла рядом с ним, он чувствовал тепло ее тела. Девушка улыбалась.

— Ты пришел. Вернулся к жизни. Я помню тебя, я молилась за тебя. Ты умер. Но я знала, что ты не можешь умереть, Фредди-и-и-и. — Она тянула его имя, наслаждаясь звуками.

— Фредрик, — поправил он ее, во рту пересохло. Он отступил, споткнулся и повалился на стопки чистого белья. — Меня зовут Фредрик, — повторил он, — я прошу — ты все знаешь — простить меня — я могу все объяснить…

Он остановился.

— Ты вернулся. Наконец-то. Возьми меня с собой, Фредри-и-и-к, на свет, возьми с собой, забери отсюда, далеко-далеко. — Она склонилась над ним.

Дверь в бельевую была приоткрыта. Но в комнатушку почти не проникал свет. Он слышал собственное дыхание, думал, что бы ему сказать, но так ничего и не придумал. Просто сидел и смотрел на красивую монахиню.

— Посмотри на меня, — прошептала девушка, — я женщина. Я из крови и плоти. Я живая. У меня тоже есть чувства, и я тоскую!

С этими словами она сдернула с себя монашеское платье. Под ним ничего не было. Белая, как мрамор, кожа, чудесные холмики, молодое грациозное тело. Таинственное видение, достойное внимания Бернини или Микеланджело.

— Я — должен…

Он немного отполз назад, моргнул, встряхнул головой, пытаясь избавиться от этого наваждения, но она опустилась на пол рядом с ним и нежно погладила его по щеке рукой.

— Я знаю. Ты Фредри-и-и-к, Дри-и-и-м. Тебе положено быть мертвым. Но я молилась, и моя молитва была услышана. Мы убежим отсюда. Вместе. Вдвоем. Я слишком много знаю, и я боюсь. Но сначала я должна доказать тебе, что я женщина, прямо здесь! Поверь мне, Фредрик! — На ее глазах выступили слезы и покатились по щекам.

— Милая моя девочка, не плачь! Я не могу… Я помогу тебе, слушай меня, я тебе верю! — Он не знал, чему верить, но все равно встал на колени, осторожно отодвинулся в сторону и протянул ей руку и нежно поднял на ноги.

Теперь они стояли друг против друга. Она закинула голову и смотрела на Фредрика полными страха и тоски глазами.

Он обнял ее. Девушка прижалась мокрой щекой к его груди. Она дрожала.

— Я не сошла с ума, — медленно и четко прошептала она, — но ты откровение, которого я ждала. Так уж получилось, и при виде тебя я должна была дать выход своим чувствам. Я должна была выбраться на свет из тьмы, в которой жила, понимаешь? Наверное, все это звучит довольно странно, но я знала, что ты вернешься ко мне, и я смогу тебе все рассказать. Я — меня звали — сестрой Андреа, но теперь я не хочу больше так называться, мое настоящее имя Мариэтта, Мариэтта Сент Арманд, я сирота, выросла в приюте для девочек в Эссексе, а в Каир приехала всего четыре месяца назад… — Она заторопилась, перебивая саму себя, но внезапно остановилась.

— Тш-ш-ш, — сказал Фредрик. — Ты все мне расскажешь, но позже. Оденься. Подумай, что будет, если сюда кто-нибудь войдет! Меня не должны видеть. Во всяком случае не здесь. У меня есть одно дело, и я должен уйти, но я вернусь.

Она оделась. Медленно, осторожно, с явным отвращением к монашескому платью.

За бельевой располагалась гладильная. Они стояли по разные стороны гладильной доски. Он не знал, что в такой ситуации следует сказать. Он не знал, что вообще происходит. Он не знал, находится ли на планете Земля или где-нибудь еще во Вселенной. Может, он просто рождается вновь и вновь, но каждый раз в ином мире?

Он выглянул в окно. Улица. Автобус у остановки. Люди в развевающихся одеждах. Два солдата. Ободранная собака, спящая на кучке капустных листьев. Худой мальчишка, толкающий перед собой тележку. Старик, вылезающий из черной машины.

Старик, вылезающий из черной машины.

Он широко раскрыл глаза.

— Hei! — громко крикнул он по-норвежски. Монахиня удивленно взглянула на него.

— Это он, этот старик… — Фредрик растерянно переводил взгляд со старика на девушку, как будто никак не мог решить, что же делать дальше, но потом сорвался с места, бросился в бельевую, на ходу крикнув:

— Андреа-Мариэтта, приходи в отель — отель «Рамзес», — нет, в отель «Кристалл» сегодня вечером — я буду тебя ждать, запомни: отель «Кристалл», не забудь, я буду тебя ждать!

Он выбежал в коридор, пролетел мимо стойки сестры Клары в приемной, быстрее, быстрее! Это был тот самый пожилой господин, «голос», он все знал, он сейчас на улице. Фредрик рванул тяжелую входную дверь, схватился за грудь, придерживая больничные карты под рубашкой и выскочил на улицу. Огляделся. Куда же он делся?

Он стоял перед Фредриком на ступеньках лестницы, собираясь войти в госпиталь. На нижней ступеньке. При виде Фредрика он застыл на месте.

Они уставились друг на друга.

Затем старик развернулся и с неожиданной прытью бросился к черному лимузину. За ним уже захлопнулась дверца машины, когда Фредрик закричал:

— Остановитесь! Подождите! Вы не можете…

Он бросился за машиной, которая медленно набирала скорость. Он размахивал руками, кричал, и уже почти ухватился за бампер, когда шофер дал газу и машина рванулась вперед.

— Такси! Такси! Черт побери! — Он заметил свободную машину и, сломя голову, бросился ей наперерез, не обращая внимания на уличное движение. Плюхнулся на заднее сиденье и толкнул шофера в спину:

— «Мерседес»! Черный «мерседес»! Вон там впереди, поезжайте за ним, min fadlak, fin hadsa, несчастье, гоните, поддайте газу, вот десять фунтов, если мы его догоним, еще столько же! — Он выдернул из кармана бумажник и бросил смятую банкноту на сиденье рядом с водителем.

Шофер посмотрел на него, как будто он был самим дьяволом во плоти, но кинулся в погоню за черным «мерседесом». Все происходило очень быстро: слалом между машинами, перепрыгивание с одной полосы шоссе на другую, непрерывное гудение и ругательства вслед. Вскоре они висели у «мерседеса» на хвосте, а Фредрик так скрипел зубами, что чуть не ободрал эмаль.

Тут «мерседес» мигнул и замедлил скорость, в окно высунулась рука и дала знак остановиться. Черная машина въехала на небольшую площадку у фонтана и замерла. Фредрик пулей вылетел из такси. Старик тоже вышел из лимузина и покачал головой. Он протянул Фредрику руку и улыбнулся:

— Меня зовут доктор Бенга. Все в порядке, мистер Дрюм. Я понимаю, что вы нетерпеливы, и прекрасно вас понимаю. Нам надо побеседовать.

— Ты — вы… — Фредрик почувствовал, что сейчас его вырвет, но сдержался.

Доктор взял его за руку и повел в сквер за фонтаном. На цветущем кусте бугенвилии щебетала стайка краснозобых дроздов. Доктор Бенга и Фредрик уселись от них подальше на скамейку под благоухающим жасмином.

Доктор Бенга! Он слышал это имя несколько раз в госпитале, именно доктор Бенга спас жизнь Фредрику в больнице в Александрии, сделав переливание крови, он был экспертом по кровяной плазме. Он поехал вслед за Фредриком в Каир, чтобы проконтролировать его состояние. Хотя непонятно, зачем он перевез его в Каир из Александрии?

— Все хорошо, мистер Дрюм, все идет по плану. Вам нечего бояться. Вы прекрасно выглядите, как я и предполагал. — Доктор посмотрел на него почти отеческим взглядом.

— Хватит болтать! — взъярился Фредрик. — Хватит водить меня за нос! На этот раз я не отстану от тебя, пока все не узнаю! Все! До последней детали! Кого убили в пирамиде, кого отправили в морг, и кто выдавал себя за меня, Фредрика Дрюма?

— Ну-ну, не надо так волноваться, успокойтесь! Вы все узнаете. Прежде всего: я не хотел встречаться с вами в английском госпитале, поскольку мы с доктором Эрвингом разошлись во мнениях… к сожалению. — Он достал носовой платок и вытер руки.

— Ты пытался убежать! Ты бежал, как побитый пес, при виде меня! Ничего не отрицай. Ответь лучше: кто лежит в морге? — Он подпрыгивал от нетерпения.

— Убили вас, мистер Дрюм. И именно вы лежите в морге. Вы — дубликат самого себя.

Истерический хохот Фредрика вспугнул дроздов, и они улетели. Он прищурился и посмотрел на доктора Бенгу. Кажется, с ним не все в порядке, в глазах какой-то бешеный блеск, неужели он сошел с ума? Какой еще дубликат самого себя?

Доктор отодвинулся от Фредрика, отряхнул брюки и принялся рассказывать:

— Вы умный человек, мистер Дрюм. Достаточно умный, чтобы понять все, что я вам сейчас расскажу. Начну с самого начала. Вы хорошо знаете историю Древнего Египта. Я исхожу из того, что вам известна большая часть фактов, и что вы знаете о загадках, которые до сих пор не разгаданы. На многие из этих тайн, как вы знаете по собственному опыту, пытались дать ответ при помощи вранья, уловок, подделок и фальсификаций. Дорожки египтологии залиты кровью, поскольку многих ученых гораздо больше волновал собственный престиж, чем серьезные научные исследования. Например, сейчас раскрыта очередная фальсификация, касающаяся постройки пирамиды Хеопса, вернее, обнаруженной в ней надписи.

Фредрик внимательно слушал, кивая. Он прекрасно все это знал, но какое отношение эти игры имели к нему? Он решил дать доктору выговориться и не стал перебивать его.

— Много загадок и много неправильных разгадок. Я египтянин и так же, как и вы, мистер Дрюм, всегда был любопытен. Я не мусульманин и не принадлежу к какой-либо определенной школе египтологов. Я предпочитаю не вмешиваться в профессиональные дискуссии историков и археологов, а предаюсь на свободе собственным фантазиям и делаю собственные выводы. По образованию я биохимик. Терапевт и ветеринар. Моя докторская диссертация посвящена молекулярной биологии. Особенно меня интересовал фагоцитоз, поведение кровяных телец при проникновении в кровь посторонних веществ. Кроме того, как уже было сказано, меня очень интересует история Древнего Египта, и я принимал участие в изучении бесчисленного количества мумий как людей, так и животных. В данный момент я занимаю должность директора большого научно-исследовательского центра крови в Александрии, но меня также часто приглашают на консультации в Каир и другие города в особо интересных случаях.

— А мой случай, значит, был особо интересным? — не удержался Фредрик. Он чувствовал, что доктор Бенга пытается увести его в сторону.

— Вы наверняка обращали внимание на огромное количество мумий в Древнем Египте, мистер Дрюм. Создается впечатление, что наши предки мумифицировали все, что попадалось им под руку — от птиц и крокодилов до людей. Одних только кувшинов с мумиями ибисов найдено несколько миллионов. А в Эдфу обнаружены тысячи саркофагов крокодилов. Сотни тысяч животных были аккуратно мумифицированы и уложены в урны, горшочки, ящички и саркофаги. Речь идет о настоящей индустрии, в которой на протяжении тысяч лет была занята большая часть населения нашего древнего государства. Для нас все это выглядит бессмысленно, но тем не менее целый народ, задумайтесь над этим, мистер Дрюм, целый народ, миллионы людей работали специально для того, чтобы сохранить как можно большее количество особей разных видов животных!

Фредрик задумался. Он начинал понимать доктора. Действительно, зачем египтянам было столько мумий? Например, зачем им миллион ибисов? Или сотни тысяч кошек?

— Невероятно. Да, действительно невероятно, — кивнул Фредрик.

— Сейчас обнаружили целую галерею саркофагов с мумиями павианов. Кажется, что чем больше мы раскапываем землю Египта, тем больше мумий она нам возвращает. Похоже, что древние египтяне были просто одержимы манией мумифицирования. Но зачем? И тут мне помогло мое любопытство: в то время как египтологи и археологи объясняли все это религиозными ритуалами, жертвоприношениями, церемониями и прочим, я никак не мог согласиться с этой теорией. За всем этим что-то скрывалось, что-то очень важное для древних египтян, что-то, что заставляло их отрывать людей от возделывания почв, строительства каналов и других жизненно важных дел. Зачем?

— Понятия не имею, — честно ответил Фредрик.

— Мистер Дрюм, я по-настоящему заинтересовался этой проблемой несколько лет назад, когда были обнаружены знаменитые саркофаги быков. Как вам, безусловно, известно, культ Аписа, священного быка, очень важен для древнеегипетской религии. Бык Апис был богом. Так во всяком случае утверждает официальная египтология. Но археологи всегда удивлялись тому, что они не находят большого количества мумий быков. Факт остается фактом, но им не удалось обнаружить ни единой мумии быка! Но зато в Саккаре нашли несколько огромных красивых саркофагов, стоящих в гробнице, стены которой исписаны надписями в честь Аписа. Эти саркофаги, мистер Дрюм, были сделаны с великолепным мастерством, и не было ни малейших сомнений в их истинности. Археологи были уверены, что наконец-то нашли мумии быков. Они с величайшей осторожностью вскрыли саркофаги и с разочарованием убедились, что они пусты. Все пусты! И не единого следа быков! Точнее говоря: они были почти пусты. На самом дне, в углу лежали какие-то странные пористые комочки, похожие на мягкий асфальт. В результате анализов было выяснено, что эти комочки, а найдены они были в каждом саркофаге, органического происхождения и состоят из вещества, получившее названиеbitumen. И тут на помощь позвали меня. Требовалась биохимическая экспертиза. В мою лабораторию доставили материал, и через несколько месяцев напряженной работы я смог утверждать, что комочки состояли из волокон четырехтысячелетней древности животного происхождения, но волокон от разных животных — собак, кошек, рыб, птиц и даже слона! Археологи, получив мое заключение, успокоились, объяснив все многочисленными смешанными жертвоприношениями богу Апису. Но тайна пустых саркофагов, по размерам идеально подходящим быкам, осталась нераскрытой!

Доктор Бенга опять вытер руки платком. Он рассказывал, не отрывая взгляда от Фредрика. Фредрик тоже был заинтригован рассказом доктора, но никак не мог понять, какое это все имеет отношение к моргу в Каире.

— Я, мистер Дрюм, — неожиданно неуверенным голосом проговорил доктор Бенга, отводя глаза, — я работал последние годы с этими комочками. Хотя мое официальное задание давно было завершено. Я анализировал структуру вещества, его молекулярное и атомное строение. Я проводил эксперименты, делал спектрограммы, подвергал вещество различным температурным обработкам. Чего только я не делал! И наконец год назад я разгадал загадку этих комочков! — Он вздохнул и помолчал, по-прежнему неотрывно глядя в глаза Фредрику. — Тысячная доля грамма, мистер Дрюм, — прошептал Бенга, — одна лишь тысячная доля грамма этой органической массы содержала молекулы огромного числа отдельных особей животных. Я не преувеличиваю, утверждая, что каждый комочек в саркофаге содержит остатки нескольких миллионов индивидов, как животных, так и людей!

В голове Фредрика произошла вспышка, он приподнялся, приоткрыв рот. Мохаммад на базаре! Его фиалковый порошок! Смешной алхимик, псевдодоктор и парфюмер Мохаммад! Та же самая теория! Только сейчас он выслушал ее из уст ученого, эксперта!

— Вы понимаете, мистер Дрюм, — усадил Фредрика на скамейку Бенга, — какие последствия может иметь мое открытие? Я нашел объяснение мании мумифицирования, охватившей Древний Египет. Оказывается, им просто требовалось огромное количество особей для создания концентрата!

— Да? — помотал головой Фредрик. — Нет. Зачем?

Он ничего не понимал. Что общего это имеет с ним самим, убийствами в пирамиде, моргом, его существованием как дубликата самого себя? Он неожиданно замерз. Потянуло ледяным холодом. Шум улицы тоже куда-то исчез. Во всем мире существовал только голос доктора Бенги.

— Зачем? Действительно, зачем? Давайте исходить из того, что нам неизвестно, каким образом нашим предкам удавалось спрессовать так много индивидов в одну единственную особь. Но мы хотим знать, зачем им это понадобилось? Я начал с изучения культа Аписа. Систематически проштудировал все написанное о нем в частности, и о древнеегипетской религии вообще. Что касается самого Аписа, бога в обличии быка, то я пришел к выводу, что этот бык, Апис, был олицетворением некой чрезвычайно могущественной силы, которая могла приводиться в действие при наличии определенных условий. Речь идет не о реальном животном — быке, а о символе. Апис ни в коей мере не был быком из плоти и крови, но чистой и могущественной силой. Использование быка в качестве символа для обозначения этой силы вполне соответствует системе животной символики Древнего Египта.

— Совершенно с вами согласен, — кивнул Фредрик. — Это вполне возможно.

— Таким образом, мы можем объяснить и пустые саркофаги, и таинственный bitumen, который обладает определенной силой, если вспомнить о количестве особей, спрессованных в этот комочек. Но зачем? Как уже говорилось, я изучал религию Древнего Египта. И нашел кое-что интересное в «Книге Мертвых». В соответствии с древнеегипетской религией, которая очень сложна для нашего понимания, жизнь состоит из девяти принципов, или стадий. Последним и наиболее важным принципом является Khu, собственно бессмертная душа. Девятый принцип. А сейчас мы можем утверждать, что Khu был главной целью египтян.

Фредрик содрогнулся. Неожиданный холод обжег кожу. Он знал, что круг, ледяное кольцо, в котором он находился, замкнулось.

— Я начал понимать, мистер Дрюм, что между Аписом, силой, и Khu, бессмертной душой, была связь. Путь к пониманию Khu лежал через Аписа. А Апис был маленьким комочком вещества, сконцентрировавшим силу множества индивидов. Именно тогда я принялся ставить эксперименты. Я растворил крошечную часть комочка в жидкости и удостоверился, что раствор безвреден для живых существ. Я решился ввести несколько капель этой жидкости в кровь крысы. С крысой не произошло ничего! Ровным счетом ничего. Через некоторое время, во время другого эксперимента, я был вынужден умертвить эту крысу. Две минуты спустя, мистер Дрюм, две минуты спустя после того, как я выбросил труп крысы, она, целая и невредимая, прошествовала в свою нору!

Бенга приблизил свое лицо к Фредрику, и его глаза стали действительно бешеными. Фредрик потерял дар речи, он был опустошен.

— Я постараюсь побыстрее закончить свой рассказ, мистер Дрюм. Я провел много экспериментов с разными животными, но результат всегда был один и тот же: мертвое животное оживало, появлялся его точный дубликат. Особь становилась бессмертной, как только в ее кровь вводилась определенная доза bitumen. Я обнаружил Khu. Я разгадал загадку. Я знаю, зачем египтяне заготавливали свои мумии в таком количестве, я разгадал тайну Аписа, его истинной силы.

— Khi'elim khu, — едва слышно прошептал Фредрик.

Доктор Бенга улыбнулся:

— «Царства духа и материи сливаются в единое целое в бессмертии». Цитата из «Книги Мертвых». Не знаю, сколько раз я шептал вам эти слова, когда вы лежали без сознания, а в вашу кровь вливалась плазма с bitumen.

Голос доктора Бенги! Он слышал его в бреду! Они долго молчали. Белые лепестки жасмина падали на скамейку.

— И кто — кто же об этом знает, кроме нас с вами — что еще произойдет — я не понимаю — убийства? — Он с трудом выговаривал слова.

— Во всем мире только четверым известна полная правда. Вам, доктору Эрвингу, моему ассистенту и мне. Но скоро об этом узнает весь мир. Пришло время. Вы, мистер Дрюм, самое главное мое доказательство. Я полностью доверяю доктору Эрвингу, хотя у него есть собственные идеи по поводу того, как все должно произойти с обнародованием моего открытия. Я с ним лажу, хотя и с трудом. Но именно он поставлял мне материал для опытов.

— И тем не менее зачем весь этот кошмар, зверские убийства в пирамиде Хеопса, неужели вы не понимаете, что мне пришлось пережить за эти дни? И как быть с тремя другими жертвами? Какова их роль в этом спектакле? — Он говорил, только чтобы не задумываться над чувствами, которые его обуревали.

— Да-да, в планах доктора Эрвинга есть некоторые вещи, с которыми я не согласен. Но это все мелочи. — Доктор Бенга потер лоб. — Но поймите же наконец, что было просто необходимо, чтобы человек, получивший порцию bitumen, умер. И восстал из мертвых таким же, каким и был. С другой стороны, к факту смерти людей, в крови которых была таинственная плазма, было необходимо привлечь внимание общественности. Изощренные убийства прекрасно подходили для этой цели. Однако я долгое время считал, что найти добровольцев для этого холодящего кровь эксперимента невозможно, но доктор Эрвинг предоставил в мое распоряжение таких людей — двух американцев и немца, членов секты служителей фараона Хеопса, считающих гробницу великого Хуфу своей главной святыней. Глава секты утверждает, что в прошлой жизни он был фараоном Хеопсом. Меня не интересует подобная ерунда. Главное было получить троих добровольцев. Им ввели bitumen, а затем убили в пирамиде Хеопса. Они восстали в виде собственных дубликатов, и их тайком вывезли их страны домой, где они сидят и ждут нашего сигнала.

— Пароль: рассвет, — прошептал Фредрик.

— Так вы все-таки их вычислили, — доктор Бенга удивленно поднял брови. — Вы очень умны, мистер Дрюм, и всемирно известны. Именно такой человек мне и был нужен. Вы буквально упали мне с неба в Александрии. Я переправил вас доктору Эрвингу и стал ждать. Я был уверен, что вы выздоровеете, отправитесь в пирамиду Хеопса, уляжетесь в саркофаг и будете там убиты. Должен сказать, что я преклоняюсь перед доктором Эрвингом — он прекрасный режиссер, но детали меня совершенно не интересуют. Результат же наших общих усилий сидит рядом со мной, целый и невредимый.

Фредрик вздрогнул, но ничего не сказал.

— Собственно, вы даже превзошли все мои ожидания, — усмехнулся старый доктор. — Я предполагал, что когда вы узнаете об убийстве самого себя, то начнете расследование. Вы с вашим любопытством сначала постараетесь все узнать, и уж только потом побежите в полицию. Я ждал вас в морге, был уверен, что вы туда пойдете, и помог вам выйти из шока. Прошу простить за все треволнения, но пройти через это было необходимо. А затем я посоветовал заговорщикам взять в заложники всемирно известного ученого. Я убил сразу двух зайцев, мистер Дрюм! Я знал, что после пережитого в морге шока вам необходимо немного отдохнуть и поразмыслить. Кроме того, я был уверен, что вы с вашим умом найдете выход из создавшегося положения. И надо отдать вам должное — вы не только элегантно ускользнули от военных, но попутно еще и свели на нет все их усилия. Офицеров высмеяли и отдали под трибунал. Подумать только, мертвец выступает в защиту террористов по телевизору! Воскресший, но совершенно не похожий на себя мистер Дрюм. Поздравляю. Вы оказали Египту неоценимую услугу! Убили сразу двух зайцев!

Фредрик по-прежнему не двигался и ничего не говорил, просто смотрел в землю.

— Вы мне действительно нужны, мистер Дрюм! — Бенга положил руку на плечо Фредрика. — Я не доверяю троим добровольцам. Кроме того, они члены какой-то странной секты. Из заявлению могут не поверить. Но вам должны поверить! Наверняка! Еще раз прошу простить за причиненные страдания! Но ставка была слишком высока, вы живое подтверждение существования Khu, вы призрак, вы чудо, вы доказательство разгадки древними египтянами тайны бессмертия! Вы меня понимаете, мистер Дрюм?

Фредрик повернулся к доктору Бенга. Он действительно старик. А в гладах настоящее безумие, сейчас Фредрик в этом не сомневался. Он на лету поймал лепесток жасмина.

— Почему? — медленно произнес он. — Почему вы не ввели bitumen в кровь умирающих пациентов? Все было бы так просто. Когда бы они умерли, то тут же на свет произвелся бы их дубликат, живой и невредимый. Прекрасное подтверждение вашего открытия. Почему, доктор Бенга?

— Потому, — ответил доктор, отводя глаза, — потому, что для старых больных людей необходима большая доза плазмы. У меня не было возможности экспериментировать с дозировками. У меня не осталось больше bitumen. Ваша доза и доза трех первых жертв были остатками моей плазмы. Хочу надеяться, что пески Египта скрывают и другие саркофаги быков.

Он встал.

— Наступил рассвет, мистер Дрюм. Идите в полицию, в газеты, куда хотите. Мы еще встретимся, мистер Дрюм. В течение долгого времени ваши фотографии не будут сходить с первых страниц всех газет мира, а я получу, быть может, Нобелевскую премию. Но сейчас я должен вас покинуть, меня ждет работа в Александрии. Я очень рад, что наконец все вам рассказал. Надеюсь, вы счастливы точно так же, как и я.

«Рассвет». Фредрик помахал доктору Бенге на прощание.

«Рассвет», — подумал он.

На скамейку снегом осыпался жасмин.

Фредрик еще долго сидел в сквере.

 

11

Тут-Анх-Амон жаждет получить соленые орешки, фараон Хеопс лежит в саркофаге, полном долларов, а Фредрик наконец устремляется к Сириусу

Портье в белой форме вежливо поклонился Фредрику, протягивая ключ от комнаты. Никаких вопросов, ни малейшего намека на подозрительность или удивление во взгляде. В вестибюле отеля «Кристалл» было прохладно. Кругом сверкающая бронза и красные стены, зеленые растения в горшках. Сладковатый мягкий пряный запах остановил его на полпути в лифт. Фредрик замер. Зверобой и барбарис. Он нагнулся к горшку и принюхался. Склонив голову набок, на него удивленно взирал из клетки попугай.

— Орешки, соленые орешки, — внятно произнес он. На табличке внизу клетки было написано, что попугая зовут Тут-Анх-Амон.

Из окна комнаты на четвертом этаже открывался чудесный вид на мечеть Иб-эль-Аси в старом городе. «Кристалл» был старомодным уютным отелем недалеко от английского госпиталя.

Фредрик принял душ и лег на кровать. Он был спокоен. Слишком спокоен. Рассказ доктора Бенги подействовал на него, как снотворное. Его существование было призрачно, некая таинственная субстанция.

Он видел все вокруг как через плотную завесу тумана. Если доктор действительно рассказал правду — а зачем ему врать? — то большая часть того, чему его учили, чему он верил и чем занимался теряет какой-либо смысл. С этой точки зрения все необычное, что ему довелось пережить за последние дни, становилось совершенно логичным.

Он закрыл глаза и попытался понять. Но ничего не понял. Просто не хотел понимать.

Khi'elim khu. Воспроизведение тела. Последний принцип. Зловещая мудрость, веками скрытая песками пустынь.

Нет.

Он выбросил выкраденные из госпиталя больничные карты. В них не было ничего интересного или важного. Не сейчас. Просто там было записано, что Фердинанду Бессмеру и Дитеру Дунсдорффу перелили такое количество крови, которого было бы достаточно и для двадцати человек. Достаточно, чтобы умереть и воскреснуть.

Тем не менее Фредрик перевернулся на живот и прижал кулаки к глазам. Что-то не так. Что-то не сходится.

В сотый раз он пережил заново случившееся с ним в пирамиде Хеопса. Ему стало нехорошо. Он поднимался по душным узким шахтам наверх в усыпальницу. С группой немцев. Когда они уже докарабкались до Большой галереи, что-то случилось. Крики, паника. Он никогда не был в усыпальнице фараона, никогда не ложился в саркофаг и никому не позволял себя убивать. Но может, уже тогда в пирамиде у него существовал двойник, дубликат? Может, уже тогда было два Фредрика Дрюма? Миллион ибисов, сотни тысяч кошек, крокодилов и павианов.

Билетер сказал «I remember» и махнул ему рукой, разрешая пройти.

Внезапная боль в голове, какой-то укол, на середине подъема в пирамиде.

Неужели он действительно поднялся в усыпальницу и улегся в саркофаг, позволил себя прикончить, а затем вернулся к жизни со смещением во времени, за несколько минут до смерти, по дороге в усыпальницу? Громадное количество особей, сконцентрированных в маленьком комочке волокон.

Внезапно он подскочил на постели и спрыгнул на пол. Затем чихнул изо всей силы и выпил залпом четыре стакана воды.

Быть жертвой одно, а убийцей — совсем другое. Ведь кто-то же убивал? Кто-то стоял наверху и следил за тем, чтобы Бессмер, Кирк, Дунсдорфф и он сам улеглись в саркофаг и кто-то совершил само зверство? У этой трагедии был режиссер.

Мог ли вообще кто-нибудь заманить его, Фредрика Дрюма, в усыпальницу и заставить лечь в саркофаг? Не мог. Никто.

В байке доктора Бенги было слишком много слабых мест. Он был ослеплен, совершенно ослеплен сказкой о Древнем Египте и забыл, что есть еще и убийца, некто, осуществивший задуманное, выбравший нужный момент, когда в усыпальнице не было туристов! Господи Боже, почему он не спросил об этом у доктора Бенги?

Потому что старик не имел к убийствам никакого отношения. Потому что он оставил режиссуру спектакля другому. Человеку, которому доверял, но который делал все по собственному желанию. Бенга не утруждал себя деталями. Его больше интересовал конечный результат. Результат, который должен был подтвердить фантастическое открытие ученого.

Порошок тысячелетних мумий в крови Фредрика Дрюма.

В одном он был уверен: никто не мог заставить его по собственной воле улечься в саркофаг! Три первых жертвы может и согласились. Но он — никогда.

Ну и что? А то, что он был жив-живехонек, но в его кровь что-то добавили.

Он ходил взад и вперед по комнате. Попробовал вернуться к действительности, вырваться из тумана таинственности. Он пил воду и чихал. Чем больше он пил и чем больше он чихал, тем яснее становилось в голове. Зачем всем убитым плеснули в лицо кислотой? Почему режиссер был вынужден прибегнуть к этому кошмарному методу? Разве не было бы доказательство фантастического открытия доктора Бенги, «рассвета», убедительнее, если бы ни у кого не возникло никаких сомнений по поводу личностей убитых?

Но от лиц почему-то избавились.

Его собственное тело кремировано. Три первых жертвы наверняка прошли через ту же самую процедуру. Остался только пепел.

Но три первых жертвы были членами какой-то секты. Доктор Бенга не был уверен в признании их заявлений общественностью. Так к какой же секте они принадлежали?

Морг. Он изо всех сил старался забыть о проведенных под землей минутах, изгладить из памяти всякое воспоминание о них. Не думать о тех мгновениях, когда он изучал в морозильнике свое собственное тело. Неужели это действительно было его тело? Ногти на ногах, родимые пятна, шрамы. Свет, холод и общая атмосфера морга действовали на него не самым лучшим образом. Что и говорить. Страх, что невозможное окажется возможным, был сильнее разума. Он потерял самообладание. И тем не менее?

По спине пробежал холодок. Это могло быть его собственное тело.

Без лица.

Bitumen больше не осталось.

Паспорт, одежда. Мертвые вещи. Неужели при воспроизведении тела вещи человека тоже дублицировались вместе с ним автоматически? Ведь труп был в его одежде и с его бумагами.

Он открыл окно и посмотрел на Каир. Шум, хаос, пыль, гам. Все это настоящее. В мире много настоящего. «И станет еще больше», — решил Фредрик.

Мухеллин из полиции по делам иностранцев легко может его здесь найти. А посему лучше самому обратиться в полицию. Он подошел к телефону и через несколько минут уже разговаривал с полицейским. Мухеллин потерял дал речи, когда Фредрик назвал его.

— Мистер Дрюм? — Подозрительность в голосе.

Он в двух словах объяснил, что жив и здоров и что три первых жертвы убийств в пирамиде также живы и преспокойно сидят у себя дома, что он сам сейчас снял номер в отеле на Красном море и что полиции по делам иностранцев и египетскому правительству нечего беспокоиться, что он, Фредрик Дрюм, влезет в научные дискуссии по истории Египта и теории классической египтологии. И что он собирается вернуться домой в Норвегию в ближайшем будущем.

— Это — некоторые вещи мы не — понимаем, мистер…

— Я тоже, но так лучше всего. — Фредрик положил трубку.

* * *

Было уже семь часов вечера, но Фредрик все еще лежал на постели, уставившись в потолок, даже ни разу не пошевелившись за последние восемь часов. Он не спал. И ничего не ел. Никто не беспокоил его.

В коде, который он расшифровывал, не хватало всего нескольких ключевых знаков, а то бы он давно его разгадал.

Он соткал пять различных узоров. Перепробовал бесчисленное множество комбинаций. Четыре узора ему не нравились. Пятый, самый красивый, он решил пока придержать. Он был соткан из колючей проволоки, осота и искалеченных змеиных тел, окрашен черной жестокостью и алой кровью, источая запах смерти и гниения.

Наконец Фредрик поднялся с постели и по телефону заказал в номер порцию голубиной грудки с рисом в шафране, салат с йогуртом и бутылку лучшего вина из Бордо, какое только было в отеле.

Он ел, уставившись в пустоту. Наслаждался вином «Премьер Гран Крю Класс», а мысли его крутились возле чего-то, чему не было названия. Но что-то все-таки было. При звуке телефонного звонка он вздрогнул.

Звонил портье. К нему пришла женщина. Мариэтта Сент Арманд. Она ждет в вестибюле. Когда Фредрик спускался вниз, щеки его горели. Кровь бросилась в голову. Монахиня. Он знал, что ей кое-что известно, может быть, она даже владела ключом к разгадке символов, которые необходимы ему для окончательной дешифровки кода.

Она бросилась к нему, не успел он еще выйти из лифта. Фредрик не был готов к объятиям, и, когда почувствовал прикосновение мокрых ресниц на шее, откашлялся и осторожно отодвинул девушку от себя.

— Фредри-и-ик, — прошептала она. — Я никогда больше туда не вернусь. Помоги мне. Не отпускай меня, я так боюсь.

— Да, — пробормотал он, — можешь чувствовать себя в безопасности.

Он не знал, что говорить. Она была очень красивой. Слишком красивой. Настолько красивой, что он не знал, сможет ли говорит с ней, не запинаясь. Без монашеского одеяния, в светлом цветастом платье с белой шалью вокруг шеи, подобной шее Нефертити, с широко распахнутыми сияющими, как яркие звезды Вселенной, глазами она была откровением небес. Его уши в любую секунду могли запылать ярким пламенем. Он даже представить себе не мог, что в обычной одежде монахиня окажется такой красавицей.

— Я — у меня комната — наверху — мы можем…

— Да? — спросила она, подталкивая его к лифтам.

Когда двери лифта уже закрывались, Тут-Анх-Амон прокричал им вслед:

— Орешки, орешки, хочу орешков!

В номере девушка скинула туфли и прилегла на постель. Фредрик пометался по комнате, налил в стаканы вино и воду, а затем уселся от греха подальше на стул у окна.

— Может, ты — как ты думаешь — расскажешь, так ты сказала, я имею в виду, что ты чего-то боишься? — Он взял себя в руки и смог завершить предложение, сфокусировав взгляд на ее туфле.

— Постарайся рассказать все с самого начала. Чего ты боишься, почему ты решила поговорить именно со мной, что ты хочешь, чтобы я сделал, и откуда ты вообще знаешь обо мне?

— Мне кажется, я знала тебя всю жизнь, Фредрик. В госпитале, когда ты лежал и был на краю могилы, я сидела у твоей постели и молилась, ты был так красив, и я знала, что ты вернешься ко мне.

— Ага. Понятно. Ну, сейчас мы встретились. И ты совершенно спокойно относишься к тому, что я жив. Мне хотелось бы, чтобы ты рассказала, чего ты боишься и почему не хочешь возвращаться в госпиталь. — Его затягивал омут ее глаз.

Тут девушку прорвало, и она взахлеб принялась рассказывать о настроении в госпитале, о склоняющихся по комнатам, как зомби, наркоманах, об отчужденности доктора Эрвинга, его тщательных, почти бессердечных анализах состояниях больных, о старых монахинях, живущих в собственном безумном мире; она рассказала, что в госпитале было плохо с деньгами, но что доктор Эрвинг только смеялся над этими проблемами, окружая себя атмосферой цинизма, что она чувствовала, что происходит что-то страшное, но не знала, что именно, что она слышала часть разговора между господином Эдвардсом, его супругой и доктором Эрвингом, что-то о суеверии и старых фараонах, что доктор Эрвинг страшно разозлился, когда Том Харкин, один из самых опекаемых наркоманов, сбежал из госпиталя и разбил себе голову в Каирском музее, убегая от служителя; доктор пришел в бешенство, но совершенно не понятно, почему, ведь его никогда не интересовала судьба сбежавших пациентов; но больше всего Мариэтту испугала записка, оставленная господином Эдвардсом на столе Эрвинга.

— Подожди-ка, Мариэтта, остановись на минуточку, — сказал Фредрик.

Он хотел сосредоточиться и осознать рассказ девушки.

— Кто такие эти Эдвардсы? Это имя упоминал Дитер Дунсдорфф.

— Он сумасшедший. И очень противный. Американец. У него толстая жена, с ног до головы увешенная золотыми побрякушками. Они владельцы бюро путешествий «Cheops Corona Travels».

Фредрика осенило. Лицо! Она была на докладе в Каирском музее, сейчас он понял, откуда ему знакомо ее лицо: она очень похожа на красавицу-гида в желтом, возлюбленную доктора Эрвинга. Мать и дочь! Он прижал руку ко лбу, на место встал последний кусочек мозаики, безумие начало приобретать четкие очертания.

— Записка, Мариэтта, что там было написано? — У него пересохло во рту.

— Фредрик, иди ко мне, обними меня, и я скажу тебе на ухо, — она протянула к нему руки.

Он неуверенно подошел к постели и сел рядом с девушкой. Она прижалась к нему. Он постарался не думать ни о чем другом, кроме ее рассказа.

— Там было очень странно написано. Масса таинственных символов, вязь письмен, — губы Мариэтты шевелились у самого уха Фредрика. — Я помню слова: «Если вы хотите получить нашу дочь, то вам необходимо вступить в общество. Вы должны доказать всему миру реальность воскресения из мертвых. Куда делся Фредрик Дрюм? Мы станем миллионерами, когда обо всем узнают. Встреча общества состоится в шахте Хеопса в пятницу в десять вечера. На входе будет стоять Асхар. Ваше согласие даст вам счастье». Так там было написано. Фредрик, происходит что-то ужасное. Я ведь не схожу с ума, нет?

— Нет, с тобой все в порядке. Действительно происходит что-то ужасное. — Он встал.

— Ты уверена, что в записке было написано «The Pit of Cheops?»

— Да, уверена. Что значит?

— Пятница? Десять вечера? Господи, прости. Сегодня пятница? И уже почти девять! Дождись моего возвращения, Мариэтта!

И не успела она что-либо возразить, как он уже выбежал из комнаты. Спустился по лестнице вниз. Схватил портье за руку и отволок его в сторону.

— Min fadlak, послушай, — сказал он, размахивая деньгами под носом у портье. — У вас в отеле есть современная аппаратура, да? Эта бумажка станет твоей, а потом получишь еще. Если поможешь мне. Используй родственников, друзей и знакомых! Подними всех на ноги! Если ты все сделаешь, как надо, то станешь национальным героем!

После этого Фредрик дал обескураженному парню инструкции, записал кое-что на бумаге и заставил портье несколько раз повторить задание.

— У тебя есть час, — сказал Фредрик. — Самое большое. Я буду ждать в комнате.

— Орешки! — Тут-Анх-Амон упорно гнул свою линию.

В лифте Фредрик попытался успокоиться. Мариэтта рассказала ему о недостающих кусочках мозаики. Прекрасная монашка. Монашка? Чудесная девушка. Он никогда не встречал подобной. При всей своей красоте она была естественна, неиспорченна и доверчива; но сейчас нужно сохранить холодную голову и не потерять путеводной нити.

— Что ты делал, Фредрик? — Она ждала его, стоя в дверях, решительно взяла за руку и повела к постели. Он осторожно присел на самый край.

— Мариэтта, — сказал он, пытаясь дышать нормально. — Я много пережил за последние дни. Много всяких ужасов, но этому пришел конец. Тебе придется подождать меня в комнате, пока я не закончу все дела. Может быть, это займет несколько часов. Все это пустяки, не беспокойся за меня. Не выходи из комнаты до моего возвращения. ОК?

— ОК!

Она тянула его на постель, прижимаясь к нему и что-то нашептывая на ухо, он чувствовал жар ее молодого гибкого тела. Дрюм еще раз расспросил ее о деталях и попросил повторить рассказ; она говорила мягким, спокойным голосом, все время поглаживая Фредрика по спине, а ее жаркие губы дотрагивались до его щеки. Фредрик чувствовал, что нет ничего важнее, чем лежать вот так и обнимать монахиню, которую он нашел в бельевой.

Время пролетело слишком быстро.

— Жди меня, Мариэтта, — прошептал он, закрывая за собой дверь.

Портье при виде Фредрика гордо выпрямился. Он передал Дрюму восемь телексов, карманный фонарик, полотно пилы по металлу, висячий замок и два пакета гороха. Все в маленькой фирменной сумке отеля. Фредрик расплатился, дав в два раза больше, чем обещал, и направился к стоянке такси.

— Гиза, «Mena house», shukran! — приказал он шоферу.

Автострада к пирамидам была забита машинами, а водитель такси не принадлежал к наиболее ловким представителям своей профессии. Часы на передней панели машины оказывали четверть одиннадцатого. Фредрик достал из сумки телексы и попытался прочитать их в скудном освещении салона. С радостью увидел, что получил все интересующие его ответы. И даже более того. Он удивленно раскрыл глаза, прочитав о фирме доктора Эдвардса — «клубе», «компании» или «клане», называй, как хочешь — зарегистрированной в штате Мэн:«Corona Brothers and Sons of Cheops».

В душе он пожалел доктора Бенгу. Тот мог бы найти лучших защитников своему открытию. Но даже высшая мудрость часто оказывается слепа и боится встретиться с ярким светом жестокой реальности.

Безумие пирамиды! Сейчас он сам оказался втянут в него! То, к чему он не согласился бы притронуться и в асбестовых перчатках, сейчас был вынужден взять в голые руки. Фредрик сжал зубы с такой силой, что заломило виски.

Он попросил таксиста остановится перед «Mena House».

Пирамиду со всех сторон заливал желтый свет прожекторов. Его вторая встреча с пирамидой Хеопса. Не так он ее себе представлял. Но далеко не всегда ожидания Фредрика Дрюма совпадали с действительными событиями. Его звезда была так непредсказуема.

Сооружение подавляло, как и в первый раз, даже с большей силой. Темнота, пески и каменный колосс в желтом свете. Но теперь он не потерял сознания, наоборот. Он сам был Khu, девятый принцип, он был одним целым с пирамидой, он, Фредрик Дрюм, был ее откровением.

Вход в пирамиду прекращался после шести вечера.

Он тихо рассмеялся и направился к величественному сооружению. Вечер был ясен и тих, и Фредрик взглянул на звездное небо. Ему пришлось довольно долго идти к пирамиде. Он не знал, сколько человек ее охраняют и поэтому решил сделать крюк и подойти с противоположной стороны, с тыла.

«The Pit». Шахта. В пирамиде действительно была шахта, уходившая вниз, в подземелье. Она вела в довольно грубо вытесанную и незаконченную комнату. Египтологи до сих пор ссорились, споря о ее предназначении. Вот эта-то комната и носила название «The Pit of Cheops». Туристов туда не водили. Вход в шахту преграждала проволочная дверь.

Но у него с собой была ножовка.

Фредрик улыбался, подходя к пирамиде. Так вот, значит, где «Братья Короны» и «Сыновья Хеопса» отправляли свои ритуалы. Он получил исчерпывающую информацию о деятельности туристического агентства доктора Эдвардса. В телексе сообщалось, что «Cheops Corona Travels» специализировалась на поездках особого рода. И денежные дела мистера Эдвардса были очень плохи. Бюро почти разорилось. Только чудо могло спасти банкрота и наполнить саркофаг Хеопса долларами. Чудо по имени Фредрик Дрюм.

Он подошел к западной стене пирамиды. На плите, сидя, спал служитель в белом. Фредрик не выходил на свет, пытаясь обнаружить других хранителей покоя Хеопса. Но больше никого не было видно. Фредрик собрался с мыслями, вспомнил вход в пирамиду и шахту, ведущую вниз. Он тысячи раз видел фотографии, рисунки и слайды помещений пирамиды Хеопса. Если он действительно все помнил правильно, то все будет в порядке. Он завернул за северо-западный угол и разглядел вход.

Там тоже стоял охранник. Асхар? Подкупленный служитель, пропускающий паломников в святилище?

Он остановился и прислушался. Тихо, только издалека доносится шум улиц Каира. Темное небо над головой с яркими звездами. Чудесный вечер.

Фредрик убедился, что нигде поблизости больше нет охранников и вышел из темноты на свет.

Охранник увидел его, но даже и не собирался поднимать крика.

— Masa'il khayr, Ashar, — приветствовал его Фредрик. — Мир Аллаху. Все уже собрались? Я немного опоздал, но мистер Эдвардс меня ждет. — На всякий случай Фредрик протянул Асхару десять фунтов.

Служитель кивнул, взял деньги, быстро огляделся и указал Фредрику на вход. Он пригнулся и вошел в темноту пирамиды. Пока все шло по плану.

Внутри было жарко и душно. Фредрик сразу же вспотел. Он достал из сумки карманный фонарик. Посветил вокруг. Он должен пройти по этому коридору немного вперед и слева будет вход в «The Pit».

Во рту пересохло. Фредрик чертыхнулся — он забыл взять с собой бутылку минеральной воды. Со всех сторон на него невидимыми глазами взирали каменные плиты. Желто-коричневая тишина укоряла Фредрика за то, что он нарушил законы тысячелетней древности, о существовании которых даже не представлял.

Он вздохнул и направился в глубь пирамиды.

Вот, вот он вход в шахту.

Проволочная дверь открыта. Значит, ножовка по металлу не потребуется. Он внимательно осмотрел дверь. Солидная работа. Рядом на крючке покачивался старый проржавевший навесной замок. Фредрик достал из сумки свой замок и повесил его на место старого. Закрыл за собой дверь и запер ее. Ключ опустил в карман. Сумку он решил оставить у двери.

Вот так. Теперь он мог не опасаться внезапного нападения из-за спины.

Узкая шахта уходила вниз под углом градусов в тридцать. Спускаться лицом вперед было неприятно, и Фредрик, повернувшись к шахте спиной, встал на четвереньки и в такой позе заскользил вниз. Он продвигался с величайшей осторожностью и очень медленно. Пытался считать метры, но вскоре сбился со счета. И стал рассматривать плотно пригнанные друг к другу и идеально отполированные камни. Большие гладкие блоки. Колоссы. Ровный скользкий пол, и если бы шахта была более наклонной, он запросто мог бы сорваться и покатиться вниз. Зачем вообще понадобилось строить такую шахту, которая заканчивалась в пустой недоделанной комнате?

Загадки. «The Pit» был одной из многих загадок пирамиды Хеопса.

Вниз, вниз. Ему казалось, что спускается он уже целую вечность, дышать становилось все труднее и труднее, и Фредрик изо всех сил старался не расклеиться. Он ощущал почти физическое давление каменной массы пирамиды.

На мгновение он притормозил. Выключил фонарик и вытер пот со лба. Кажется, слышны голоса? Он посмотрел вниз и увидел слабый свет. Цель была близка.

Он прополз еще несколько метров вниз на четвереньках, затем развернулся и стал лицом ко дну колодца, после чего лег на живот. Кровь тут же прилила к голове, Фредрика затошнило. Под землей было отвратительно, он чуть не потерял сознание и, только собрав все силы, с трудом смог сесть. Затем с величайшей осторожностью проскользил еще несколько метров. Вот так. Теперь он может заглянуть в саму комнату.

Шахта расширялась книзу, и он почувствовал себя лучше. Внезапно перед ним, как по мановению волшебной палочки, возникла комната. Он вытер пот, заливавший глаза, и присмотрелся.

Другой мир, другое время.

Довольно большое помещение. Освещено множеством восковых свечей, стоящих на возвышении, грубо вытесанном каменном блоке посреди комнаты. Вокруг этого самодельного алтаря на полу сидели люди. Четырнадцать человек. Пятнадцатый стоял на камне в блестящем пурпурном одеянии и каком-то громадном головном уборе. Корона правителей Древнего Египта.

Человеком на камне был мистер Эдвардс.

Похоже, собравшиеся находились в трансе. Они сидели и что-то тихо бормотали, покачивались из стороны в сторону и прихлопывали в ладоши, поднимая руки над головой. А мистер Эдвардс медленно кружился на месте.

Все были наряжены в свободные длинные платья или подобия широких плащей. Фредрик сразу узнал некоторых из них — он видел их в группе американских туристов в отеле «Рамзес». Миссис Эдвардс, жирная и лоснившаяся от пота, восседала в середине круга и размахивала над головой чем-то вроде скипетра. Фредрик ущипнул себя за руку и убедился, что он не спит и что это действительно та дама, которую он встретил на докладе в Каирском музее.

Совершеннейшее безумие, мистика! Каким образом всем этим добропорядочным гражданам американского общества, многие из которых были довольно грузными, удалось спуститься вниз и не сломать при этом шеи? Фредрик почувствовал внезапное уважение: этих людей вела истинная вера.

Тут на алтарь вспрыгнула молодая девушка. У Фредрика перехватило дыхание — Клеопатра, гид в желтом. Сначала он решил, что она обнажена, но приглядевшись, заметил, что на ней было тонкое прозрачное одеяние; ее великолепная фигурка блестела от пота. Неужели это она сидела и вязала в ресторане отеля?

Все затихли. Отец склонился к ногам дочери.

— О фараон. Ты, мой отец, был в прошлой жизни правителем царств Верхнего и Нижнего Египта! Ты был самим Хеопсом! Ты чувствуешь себя в безопасности в этом храме! Ты можешь говорить с камнями! Ты можешь дать нам то: чего мы все жаждем. Ключ к бессмертию!

Отец, фараон, сидел и кивал.

Она разразилась тирадой, восхваляя богов и божеств. Фредрик очень быстро потерял нить ее рассуждений, но тем не менее все было именно так, как он и думал.

Перед ним сидели члены секты. Верившие в возрождение души. Мистер Эдвардс, без всякого сомнения, возомнил себя фараоном Хеопсом. Ничего удивительно, что их с женой чуть удар не хватил, когда Эзенфриис заявил о том, что фараона Хеопса вообще никогда не существовало. Остальные члены собрания тоже, наверное, играли довольно важные роли в обществе Древнего Египта. Они были современными рабами пирамиды. Слепы и глухи. С головой ушли в фанатическую веру. Но за смехотворными потугами мистера Эдвардса скрывался жестокий расчет. Страсть. Жадность и цинизм. Выгода и доллары.

— Мы ждем. Мы в нетерпении. — Папа вскочил на ноги и встал рядом с дочкой. — Мы знаем, что Фредрик Дрюм жив. Мы знаем, что трое других умерших в пирамиде, восстали из мертвых и готовы встать рядом с нами на защиту святынь. Они готовы доказать великую силу фараона. Хеопс бессмертен. Никто из нас не умрет! Скоро наступит рассвет!

— Фредрик Дрюм, Фредрик Дрюм, Фредрик Дрюм, покажись, явись нам, расскажи миру правду, Фредрик Дрюм, Фредрик Дрюм, Фредрик Дрюм! — Они бормотали хором.

Он вздрогнул, услышав это абсурдное воззвание. И ухмыльнулся. Неплохо — он, Фредрик Дрюм, плюс ко всему еще и стал святым! Чудотворцем! Само собой, он их удивит, но несколько иным способом, чем хочется семье Эдвардсов.

Есть убийца. Настоящий убийца.

Он видел и слышал достаточно. Но его постигло разочарование. Одного человека здесь он не встретил. Человека, играющего главную роль.

Карабкаться наверх было намного легче. Вскоре он уже отпирал проволочную дверь. Отдышался, достал из сумки горох и высыпал содержимое пакетов в шахту. Он знал, что это затруднит возвращение некоторых личностей из-под земли.

Фредрик закрыл дверь и запер ее на свой замок. Отлично: теперь последователи фараона ему не помеха.

Он был в растерянности. А что теперь?

Облизал пересохшие губы. Страшно хотелось пить. Инициатива. Инициатива должна быть его. До этой минуты все шло по плану. Почти. Не хватало джокера. Самого главного кусочка в мозаике. Телу недоставало головы.

Внезапно он подумал: но ведь могли остаться следы. По крайней мере он точно сможет узнать, как именно план был приведен в исполнение. Ему стоит пробраться в усыпальницу. К саркофагу.

Последний раз ему так и не довелось увидеть саму гробницу. Сейчас была ночь, и в пирамиде, в этой ее части, он был один. Разве не об этом всегда мечтал Фредрик Дрюм? Что, когда он приедет в пирамиду Хеопса, то сможет все исследовать в тишине и спокойствии, не торопясь и не отвлекаясь. Сможет от души насладиться прекрасным великим сооружением. В полном одиночестве.

Он начал подъем. Спокойно. У него вагон времени. Вскоре он уже был на Большой галерее. Луч фонарика заплясал по стенам. Монастырская тишина. Кажется, раздался какой-то звук? Нет, все тихо. Темнота и спокойствие. Пот тысяч туристов, варваров, капал с потолка.

Он слышал собственное дыхание.

Наконец Фредрик достиг конца галереи. Небольшой коридор, маленькая комната, и вот наконец царская гробница. Сердце пирамиды.

Он склонил голову и вошел в усыпальницу. От света фонарика по стенам заметались причудливые тени. Фредрику казалось, что за ним все время кто-то наблюдает, внимательно следя за каждым шагом. Он судорожно сглотнул.

Еще одна ступень, и вот… Огромный зал. В углу небольшое возвышение.

Он медленно приближался к саркофагу. На мгновение замер, поддавшись панике: а вдруг там что-то есть, вдруг там уже кто-то лежит, вдруг в луче фонарика на него со дна саркофага глянет лицо…

Его собственное.

Нет. Спокойно. Он не должен предаваться глупым фантазиям, ведь все под контролем. Никакой мистики, нечего думать о духах и видениях, мало ли что может померещиться.

Он застыл. Кажется, все-таки какой-то звук раздался? Ему совершенно отчетливо послышался какой-то стук. Он долго стоял, прислушиваясь. Но все было тихо. Тихо и спокойно. Он посветил в каждый уголок, каждый закоулочек комнаты, но нигде никого и ничего не было.

Саркофаг тоже был пуст. Фредрик внимательно осмотрел его стенки, дно и постамент. Ничего. А что он, собственно, думал найти? Узнать, как убийца готовил свои преступления? Гладкие стены, плотно подогнанные плиты потолка. И над головой — комнаты, предназначение которых — предохранить потолок от чрезмерного давления вышележащих камней пирамиды. Где же расположен вход в них? Здесь или в коридоре?

Он чувствовал, что рубашка прилипла к телу, а кожу стало покалывать. Быть в пирамиде одному, да еще ночью, в ее святая святых, доводилось далеко не каждому египтологу, не говоря уже о простых смертных. Ведь он, Фредрик Дрюм, не кто иной, как маленький любопытный норвежец, даже понятия не имеющий о тайном высшем смысле этого сооружения из громадных каменных плит.

Он вышел из усыпальницы в маленькую комнату. Посветил вокруг и обнаружил нишу в стене. В ее углу стояли друг на друге несколько камней. Он посветил на потолок. Дыра! Достаточно большая, чтобы в нее мог пролезть человек.

Так вот где вход в верхние комнаты. Если он встанет на камни, то сможет дотянуться до дыры руками. Сказано — сделано.

Он ощупал пол верхней комнаты. Какая-то планка на полу. Фредрик попытался поднять ее. Тяжело. Внезапно он понял, что это было: веревочная лестница. Фредрик подождал. Стоит ли? Но соблазн был велик — наверняка это его единственный шанс побывать в комнате Дэйвисона. Фальшивая надпись на камне! Яблоко раздора.

У него должны быть свободны руки. Поэтому Фредрик положил фонарик у противоположной стены, направив его луч наверх. Встал на камни. Ухватился за лестницу обеими руками.

В этот момент свет погас.

Фредрик стоял, не двигаясь. Он слышал дыхание. Не свое собственное, а чужое, кто-то сопел рядом с ним. Дрюм не смог удержаться на камне. Темнота ослепляла. Он зашатался и рухнул вниз, ударившись головой о край гранитного блока. Из глаз посыпались искры, а затем он провалился в пропасть.

Голубой свет. Где-то далеко-далеко он различал лицо, серебряную маску, она плавала в воздухе, у нее не было лица. Осирис, бог фараонов, фараон богов, улыбался, его лицо улыбалось; вот показалась рука, она приплыла по голубому свету, затем еще одна, две ноги, тело, четырнадцать кусков приплыли по воздуху и соединились в единое целое, фигуру, облаченную в пурпурные одежды; одна рука махнула ему, уходи отсюда, быстрее, беги! Другая же поманила к себе, иди сюда, ближе, ближе! Лицо улыбалось, Осирис, а вот за его спиной и все остальные — Сет, Исида, Имхотеп, Гор, Анубис и Себек. Они взвешивали его сердце. Но оно был легче перышка. Прочь! беги! беги!

Фредрик открыл глаза. Яркий свет. И издевательский смех.

— Я недооценил тебя, Фредрик Дрюм. Ты отказываешься принимать свое воскрешение как дар богов. — Ошибиться было невозможно: голос принадлежал доктору Эрвингу.

Фредрик заслонил рукой глаза от яркого света. В голове стучало, а рот был суше, чем пустая хлебница. Он попытался что-то сказать.

— Никакого воскрешения. — Язык ему повиновался с трудом.

— Ну уж теперь-то у тебя вообще никакой жизни не будет, ни старой, ни новой. Или ты не понял? — Снова насмешка.

Фредрик попытался приподняться. Он встал на четвереньки и потрогал затылок — что-то липкое. Какой же он идиот! Как он мог не догадаться о ловушке! Он сам во всем виноват. Ничего хорошего из его затеи не вышло. Да и не могло выйти.

— Сиди спокойно! Не дергайся! Скоро уже, скоро, вколю я тебе успокоительное. А затем — пожалуйте в саркофаг. Фредрик Дрюм умирает дважды. Но на этот раз по-настоящему.

Фредрик сидел спокойно. В голове прояснялось. Он отвернулся от резкого света.

— О том, что ты убийца, известно не только мне. Я обо всем сообщил полиции. Они будут здесь с минуты на минуту. Ваша карта бита, доктор Эрвинг. Вы проиграли. — Он блефовал. При этом глупо, но может, он что-нибудь еще придумает?

— Я не убийца. Пока еще! — Эрвинг хмыкнул. — Но тебя я прикончу с большим удовольствием. Полиции ничего не известно. Ты чуть все не испортил, белый ты медведь!

— Да что ты? — Фредрик понял, что доктор на грани истерики и шутить с ним не стоит.

— Но, — прорычал Эрвинг, — сначала ты расскажешь мне все, что тебе удалось вынюхать. Мне очень интересно. Даю тебе несколько минут, а затем — шприц.

В свете фонарика блеснул металл. Рука. Шприц. Похоже, его ждет снотворное. И очень сильное. Может быть, от иглы удастся увернуться? Спокойно, Фредрик, спокойно, постарайся расслабиться и соберись с духом.

— Я знаю, — начал он, — я знаю, что ты обманул доктора Бенгу. Я знаю, что сейчас ты стараешься обмануть семейку Эдвардсов и остальную часть их паствы. Я думаю, что тобой движет любовь к их дочери и деньги. Обеспеченная жизнь в будущем. Неплохая перспектива. Ты очень умно, если не сказать гениально, сумел воспользоваться расколом, происшедшим между ортодоксальными египтологами, исламскими фундаменталистами, с одной стороны, и радикальными историками, жаждущими перемен, — с другой. Я прав? — Что, если попытаться сбежать? Найдет ли он выход из комнаты?

— Продолжай! — рявкнул доктор.

— Ты возглавлял госпиталь. Частные пожертвования, частная инициатива. Но денег не хватало. Ты ввозил в Египет безнадежных наркоманов, неизлечимых больных из Англии, заставлял их проходить принудительный курс лечения. Твои пациенты — наркоманы и у большинства из них нет ни семьи, ни друзей, их судьба никого не интересовала. Они так называемые «отбросы общества», до которых никому нет дела. Твое заведение, твои цели и задачи сначала были в высшей степени благородны. В Каире практически невозможно достать из наркотиков ничего сильнее гашиша. А при лечении наркоманов ты, по всей вероятности, применяешь апоморфин и метадон.

Говори, Фредрик, говори! И думай!

— Я не знаю, как врач, давший клятву Гиппократа, идеалист с высокими целями превратился в жестокого убийцу низшего пошиба. Может, ты видел слишком много жестокости и смертей, у пациентов не было надежд, а твои рушились. Ты превратился в нелюдя. А белый ангел стал чернее смолы.

Тут ты познакомился с доктором Бенгой. Он рассказал о своем фантастическом открытии. Ты выслушал, но не поверил ни единому слову старого чудака. Бессмертие! Вечная жизнь! Думаю, надо обладать богатым воображением и недюжинной смелостью, чтобы решиться помогать доктору Бенге.

Неожиданно ты влюбляешься в красавицу мисс Эдвардс и знакомишься с ее сумасшедшими родителями. Он владеют бюро путешествий, которое организует поездки для людей, верящих в возрождение душ, в силу пирамиды и вечную жизнь.

Очень некстати для вас всех в это время начинается дискуссия ученых о времени постройки и происхождении пирамиды Хеопса. Ставится под сомнение факт существования фараона Хеопса, и дела мистера Эдвардса идут все хуже и хуже. Он на грани банкротства. Как может существовать преемник фараона Хеопса, если самого фараона никогда не существовало? И тут в твоем воспаленном мозгу начинает зарождаться безумный план. Ты собираешься убить одним ударом не одного и не двух, а великое множество зайцев!

Он остановился, голос прерывался, жара, духота, боль в голове, сумасшедший доктор, невидимый в темноте за кругом света, ядовитый шприц в его руке, весь этот бред, — он чуть не потерял сознание. Но надо взять себя в руки, говори, Фредрик, говори, заговаривай ему зубы!

— Ты пообещал доктору Эдвардсу доказать силу пирамиды. Что фокус с убийствами и воскрешением жертв в пирамиде Хеопса подтвердят легенду о жизни этого фараона и его таинственной силе. И фирма Эдвардса заработает на этом миллионы. Чудо будет лучшим доказательством существования Хеопса. Ты попросил несколько человек из секты Эдвардса принять участие в спектакле, это совершенно безопасно, ты гарантировал им воскрешение. Когда доктор Бенга узнал, что нашлись добровольцы для его опытов и каким образом они будут убиты в пирамиде Хеопса, он не пришел в восторг, он был вынужден тебе уступить. Ведь это могло стать доказательством его великого открытия. Ты продумал все, вплоть до малейших деталей. Но ты не решился воспользоваться раствором доктора Бенги. Пусть лучше все произойдет без подозрительных открытий. Ты действительно решил убивать. Людей, которых не будут разыскивать, тех, кого ты мог объявить убежавшими из госпиталя. План был твоим. Я не понимал, каким образом вообще удалось провернуть это дело. Но сейчас все ясно. Ты держал свои жертвы, накачанные наркотиками, здесь наверху, над усыпальницей, а потом по знаку помощника, когда в гробнице не было туристов, спускал наркоманов сюда и убивал их в саркофаге. Ты совершил зверские убийства. Теперь ясно, почему так важно было уничтожить их лица.

— Нет! — Рык доктора Эрвинга эхом разнесся по пирамиде. — Я не убивал наркоманов!

— У убитых, — невозмутимо продолжал Фредрик, — были обнаружены документы добровольцев, а самих добровольцев ты втихаря вывез из страны, приказав ждать сигнала наступления «рассвета». Они, наверное, честно верят и в убийство, и в воскрешение из мертвых, как и было задумано. Но вы ошиблись, доктор Эрвинг! Все здорово придумано. Врачу, конечно, нетрудно снабдить похожего на меня наркомана всеми моими особыми приметами. Тем более что было время для их изучения, когда я лежал без сознания в госпитале. Ты решил, что я вряд ли захочу внимательно изучить труп в морге, даже если и пойду туда. Ты не ошибся. Но ты убил четырех наркоманов, Эрвинг!

Он заметил, что фонарик дрогнул. Но шприц неотвратимо приближался к нему. Фредрик отполз немного назад, но он был загнан в угол.

— Ты дьявол во плоти! Ты хуже мерзкого червя! Я не убивал наркоманов! Это сделала Клаудия. Я люблю Клаудию больше всего на свете! И она любит меня. Обо всем знали только мы двое. Мы хотели разбогатеть, она бы унаследовала миллионы своего отца. Деньги потекли бы к нам рекой, как только стало бы известно о таинственной силе пирамиды Хеопса. Я смогу расширить госпиталь! Я спасу всех наркоманов Лондона! Отбросы общества станут нормальными людьми! Они вернутся к жизни. И я стану главным среди Братьев Короны! Но ты должен умереть! И я ничего не могу тут поделать. Мне не нужно было соглашаться с Бенгой и использовать тебя в качестве подопытного кролика. Было ужасной ошибкой привозить тебя из Александрии да еще и радоваться, что вакцина введена в кровь самого Фредрика Дрюма! Идиотизм! Всех остальных кретинов можно было провести, но не тебя!

Эрвинг был охвачен безумием пирамиды. Фредрик видел, как к нему приближается шприц, и осторожно отодвинулся в сторону, стукнулся головой о гранит, и в ту же секунду почувствовал прикосновение постороннего предмета к телу. Укол? Он сделал вид, что испугался и закричал:

— Ты сделал мне укол!

Эрвинг отпрянул и бросил шприц на пол. В свете фонаря блеснула игла. Доктор рассмеялся безумным смехом.

— Он действует не сразу, мистер Дрюм. Для начала вас парализует. В первую очередь ноги, а затем уж остальную часть тела. Вы потеряете сознание. Но от этого вы не умрете. Вы умрете точно так же, как и три первые жертвы. Слышишь, ты! Скоро ты умрешь! — По шахте прокатился истерический хохот.

Фредрик закрыл глаза. Полежал спокойно. Ему сделали укол, но попала ли какая-то доза яда в кровь? Он не был уверен.

Сбесившийся врач изо всех сил волок его в усыпальницу фараона. Он не сопротивлялся. Доктор был сильным, и Фредрику вряд ли удалось бы оттолкнуть его и броситься к выходу. Пока инъекция не действовала. Эрвинг принялся укладывать его в саркофаг. Кажется, закололо ноги?

— Я никого не убивал. Все сделала моя возлюбленная Клаудия, принцесса Аши, правительница Нижнего Египта. — Эрвинг шептал, склонившись над Фредриком. — Али, мой глухонемой слуга, следил за наркоманами в комнате Дэйвисона. Мы приводили их сюда в ночь перед убийством. Доза апоморфина — и они становились послушными, как ягнята. Да они и были ягнятами. И уверяю вас, мистер Дрюм, что для этих людей не существовало надежды. Они были обречены. Они умерли задолго до убийства. Но мы спасли многих, в моей клинике вылечилось более сотни наркоманов! Они вернулись к жизни! Одного из пациентов звали Том Харкин. Внешне он был очень похож на тебя. Именно его мы и собирались убить и выдать за Фредрика Дрюма. Но он был постоянно настороже. Что-то подозревал. Он оказался не так болен, как я думал. И вдруг он сбегает. Мы обнаружили его в Каирском музее. Я думаю, он чуть нас не выдал. Но мы нашли другого, похожего на тебя. А теперь, мистер Дрюм, все позади, вы сейчас заснете здесь и уже никогда не проснетесь вновь. Вы заснете, а я все сделаю так, как меня учила Клаудия — воткну вот эту спицу тебе в глаз и проткну до конца внутрь. Сердце остановится. А потом я плесну на твое лицо кислотой. И тогда da capo! Мир всколыхнется! Фредрик Дрюм убит дважды! В том же самом месте, в саркофаге фараона Хеопса! Ха-ха-ха!

Смех безумца. Сейчас Фредрик прекрасно видел доктора. Фонарь стоял на полу. Лицо приобрело какой-то зеленый цвет. И руки тоже были зелеными. В одной руке зажата вязальная спица. Она медленно приближалась к лицу Фредрика.

Он ущипнул себя за ногу. Больно. И пальцы на ногах тоже шевелятся. В этот момент, когда Фредрик как раз собирался броситься на Эрвинга, на лице доктора появилось какое-то странное выражение. Он с ужасом смотрел на свою руку со спицей.

На ней сидел громадный черный скорпион.

Фредрик видел, как поблескивает панцирь отвратительного паука. Он видел, как на конце изогнутого жала открылась ядовитая железа и оттуда показалась капля яда. Через мгновение жало вошло в руку доктора Эрвинга.

Эрвинг заорал и отпрянул. Споткнулся о фонарь и уронил его. В усыпальнице наступила кромешная тьма. Фредрик выскочил из саркофага. Услышал вздох и стон: мечущиеся шаги. Он поднял и зажег фонарь. Эрвинг, пошатываясь, направлялся к выходу на галерею. Раздался нечеловеческий вой, и тело доктора покатилось по скользкому полу вниз.

Фредрик нашел доктора в самом низу шахты. Из ушей и рта шла кровь. Он неотрывно смотрел на стену перед собой. Его пальцы скрючились, и один, как коготь хищника, указывал на круг света от фонаря. Там, на границе света и тьмы, сидел скорпион. Сидел и смотрел, смотрел, как стекленеют глаза Эрвинга.

Доктор Эрвинг умер.

Фредрик спустился вниз, к подножию пирамиды. Остановился на мгновение у проволочной двери в шахту «The Pit». Прислушался. Тишина. Сеанс семейства Эдвардсов продолжался. И продлится, судя по всему, до рассвета.

Он внимательно осмотрел царапину от иглы. Рядом с пупком. Простая царапина.

В голове не было ни единой мысли. Из него словно выпустили весь воздух, как из шарика.

Он направился ко входу. Асхар был на посту.

— Min fadlak, Ashar, — удивительно спокойно произнес Фредрик, — быстро позвони в полицию. В пирамиде труп. И пятнадцать человек заперты в подвале. Ты потеряешь работу. Но еще более ужасная судьба ждет тебя, если ты не сделаешь, как я тебе велю. Понятно, Асхар? Немедленно звони в полицию!

Он отдал ошарашенному служителю ключ от замка и толкнул его. Араб со всех ног бросился вниз к отелю, что-то крича на бегу своим коллегам.

Фредрик Дрюм оглянулся. Посмотрел на величественную пирамиду. И начал свое восхождение. Вверх, вверх, вверх, все выше и выше. Становилось холоднее. Это было очень приятно. Фредрик глубоко и ровно дышал, взбираясь на вершину. Его глаза неотрывно смотрели на большую яркую звезду над верхней площадкой пирамиды. Именно туда он и направлялся.

На Сириус.

 

12

Он сомневается в существовании фараона Эхнатона, сидит, боясь пошевелиться, на высоте одиннадцати тысяч метров и думает о клумбе с фиалками

Большие красные цветки китайской розы почти скрывали от глаз ограду маленького парка у Музея восточных культур на площади Мидан Ахмет Махера. Парк был сделан в виде патио с красивым мраморным портиком при входе. Изящные ажурные вытянутые окна со свинцовыми стеклами стоящих вокруг зданий придавали дворику особую атмосферу старины. Здесь ощущалось дыхание давно прошедших времен. В центре зеленого газона был фонтан со скульптурой последнего фараона Египта.

Фредрик направился прямым ходом к фонтану и напился.

В ветвях олеандра за скамейкой, на которую он уселся, чирикали желтоголовые воробьи. Фредрик совершенно случайно обнаружил этот сказочный оазис в суете шумного города. Жара становилась невыносимой, было уже почти три часа дня, и он страшно устал.

К счастью, все позади.

Он пришел сюда из центрального управления полиции. Рано утром вошел он в это здание, бережно неся урну с прахом человека, выдававшего себя за Фредрика Дрюма. Но не бывшего им. Прах принадлежал безымянному наркоману из английского госпиталя. Урну, вместе с удивительно искусной копией своего паспорта, Фредрик получил в отеле «Небка». Они были присланы туда в соответствии с договоренностью из морга. Портье в очках со стеклами из бутылочного донышка, воззрился на Фредрика Дрюма как на приведение. И имел на то все основания.

Он рассказывал свою историю великое множество раз в разных кабинетах и разным полицейским. Была написана и подписана целая куча документов. Много рубашек пропиталось потом, и много было неуверенных улыбок. Масса бесед по телефону. Сначала его рассказ вызывал удивление и недоверие. У Фредрика было ощущение, что он разговаривает с косяком сардин. Но вот перед ним появился стакан с дымящимся чаем. И когда происшедшее во всей своей полноте и «красе» дошло до полиции Каира, радостным улыбкам, пожатиям, глубоким поклонам и искренней благодарности не было конца. С трудом удалось Фредрику избавиться и от сбежавшейся прессы.

Убийства в пирамиде разъяснились.

Режиссер умер. Убийца арестована. Клаудия Эдвардс и Джонатан Эрвинг подготовили убийства в полной тайне. Только им двоим были известны детали. В некоторых практических вопросах им помогал Али, глухонемой служитель из госпиталя. Больше никто ничего не знал. Общество «Братьев Короны и Сыновей Хеопса» свято верило в воскрешение жертв. Ничего не знали об убийствах и родители Клаудии. Бессмер, Кирк и Дунсдорфф, глупые фанатики, завлеченные в сети мистицизма доктором Эдвардсом из штата Мэн, США, тоже были искренне убеждены в собственной смерти и последующем воскрешении. Они с нетерпением ждали наступления «рассвета», чтобы поведать миру свою фантастическую историю, которая должна была привлечь миллионы людей в секту и увлечь их в поездки в Египет к пирамиде Хеопса через «Cheops Corona Travels».

Бешеная прибыль. Доллары. Если бы затея доктора Эрвинга и Клаудии Эдвардс удалась.

Телексы с описанием экономического положения фирмы доктора Эдвардса и его деятельности были переданы полиции. Все было самым тщательным образом изучено. Только одного человека Фредрик Дрюм предпочел не упоминать — доктора Бенгу. Старому ученому и так пришлось несладко.

Больше не осталось bitumen.

Желтоголовые воробьи скакали по земле перед скамейкой. Вот пролетел нильский шмель. Вдалеке Фредрик разглядел золотые купола мечети Эль-Азхар. Все было в желтоватой дымке. Рубашка прилипла к телу, но он чувствовал себя прекрасно. Жизнь чудесна. Сегодня даже шум с улиц был мелодичным.

Khi'elim khu.

Именно так.

* * *

«Mohamma'dûn molâ — Mohamma'dû n molâ na — bigâ'himam tawalla-a'le bil'lahu falla» — «Мухаммед наш господин, Мухаммед наш господин, великий и могущественны, сам Аллах благословил его».

Над базаром Хан Эль-халили раздавался заунывный призыв муэдзина. Фредрик насвистывал что-то радостное и остановился на мгновение около намибийцев — пожирателей кувшинов, которые как раз раскатывали свой ковер для вечернего представления. Фредрик решительно схватил один из кувшинов, просунув в узкое горлышко руку, и поднял кувшин на уровень груди. Нубийцы во все глаза смотрели на наглого туриста, осмелившегося повторить их фокус.

Фредрик побагровел. Кувшин был тяжелым. И никоим образом не собирался раскалываться. Пристыжено поставил Фредрик кувшин на место и развел руками. Зрители засмеялись и захлопали в ладоши. Успокаивающе потрепали Фредрика по плечу. Он положил фунт в чашку для bakshis, поклонился и пошел дальше.

Таково уж настроение каирских базаров, полное веселья, шуток и радости торговли. Тут даже у нищих есть чувство собственного достоинства. Очень часто на стене рядом с ними висела табличка «Fakri fachri». «Моя бедность — моя гордость».

Уже начинало смеркаться, когда Фредрик пришел на базар. Ему надо было еще кое-что сделать.

Прежде всего он направился к рядам торговцев пряностями. Дурманящие запахи. Ароматы. Он купил массу пакетиков. После чего долго торговался о красивой красной шелковой кашмирской шали, пока наконец они с продавцом не пришли к согласию. Не забыл купить и фигурки всех размеров главных богов Египта. Исида, Сет и Анубис, Осирис, Себек и Гор.

По-прежнему насвистывая, расхаживал Дрюм по базару, разглядывая продавцов золотых украшений и пирожных, владельцев чайных и кафе, продавцов шербета, фокусников и заклинателей змей, акробатов и рассказчиков сказок, дервишей, исполнительниц танца живота и глотателей скорпионов.

Скорпион появился откуда ни возьмись, просто вдруг оказался на руке Эрвинга в усыпальнице фараона.

Он покачал головой и отбросил мысль в сторону. Думать было больше не о чем.

Внезапно он услышал хрипловатый голос и очутился в медвежьих объятиях.

— Мистер Фредрик! Ты здесь! Ты пришел к доктору Мохаммаду рассказать свою невероятную историю! Проходи же! Я все читал!

Не успел Фредрик и глазом моргнуть, как уже восседал на горе подушек в уютной и прохладной каморке египтянина со стаканом обжигающего чая в руках.

Пришлось рассказывать. Еще раз поведать о таинственном сплетении нитей, странном узоре, окрашенном противоречиями, подозрениями и случайностями, но связанном воедино нитью жестокости и цинизма.

Мохаммад шевели губами вслед за Фредриком, переживая его рассказ. Вытер слезы с глаз.

— Ты жив, мистер Фредрик! Это самое главное. И ты стал героем. Как же нам, недостойным слугам Аллаха, отблагодарить тебя? Много тяжелого пришлось тебе пережить в Каире. Но у меня есть для тебя подарок! — Он быстро принялся выбрасывать вещи из одного из своих сундуков, пока не достал изящную статуэтку почти полуметровой высоты.

— Друг, — торжественно произнес Мохаммад, подозрительно оглядываясь и поплотнее зашторивая дверь, — это настоящая статуэтка. Это kufré. Не спрашивай, как она у меня очутилась. Доктор Мохаммад мог бы получить за нее большие деньги. Но сейчас он отдает это тебе, мистер Дрюм, бесплатно. Сегодня в магазине доктора Мохаммада все принадлежит тебе. Я благодарю тебя от имени всех детей Аллаха, собранных на Хан Эль-халили.

Фредрик взял статуэтку в руки. Прекрасная работа. Зеленый гранит. Старинная. Бог-фараон восемнадцатой династии Эхнатон.

— Но… — Фредрик не находил слов. Это было настоящее произведение искусства. Запрещенное к вывозу из Египта. Он не мог принять такой подарок. — Она настоящая. Я не могу — это запрещено…

— Запрещено, запрещено, запрещено. — Мохаммад раздраженно всплеснул руками. — Что запрещено? Египет битком набит статуями, скульптурами и античными камнями всех фасонов и форм. Музеи в Каире переполнены ими. Их тысячи тысяч. Это подарок тебе от египетского государства. В этот момент я представляю весь народ.

Протестовать не было смысла. Фредрик разглядывал статуэтку. Эхнатон. Муж прекрасной Нефертити. Таинственная личность в истории Древнего Египта. Совершил религиозную и культурную революции. Его всегда изображали с широкими бедрами и выпуклым животом. Может, в действительности Эхнатон был женщиной? Фредрик задумался.

Мохаммад все доставал и доставал подарки. Он был вне себя от радости. Фредрик получил несколько флаконов с духами и лосьоном после бриться. И под конец — несколько миллиграммов чудесного фиалкового порошка из пирамиды.

— Он обладает волшебной силой, — прошептал Мохаммад. — Это большая загадка. Может быть, когда-нибудь ты со своей светлой головой сможешь разгадать ее. — Он насыпал порошок в миниатюрную фарфоровую мечеть.

Все подарки были тщательно упакованы.

У Фредрика шумело в голове, когда он наконец выбрался на улицу. Множество раз должен был он пообещать «доктору» вернуться в Каир и привезти с собой семью.

В вечернем воздухе Каира слышались мелодии веков. Фредрик прислушался и уловил звуки тамбурина, которым было не меньше тысячи лет.

Он вышел с базара и направился вниз к Мидан эль-Атаба. В лицо подул мягкий ветерок с Нила. Как и советовал певец Каира, Фредрик сложил губы в поцелуй.

* * *

Под ним были облака. А под облаками — Средиземное море. Одиннадцать тысяч метров. Он летел на север.

Фредрик сидел неподвижно. Он не мог пошевелиться. Тело затекло, да и расстояние между креслами было маленьким. Но он ничего не мог поделать. Не мог пошевелить ни единым мускулом.

Только когда мимо прошла стюардесса, он махнул ей левой рукой.

— Полбутылки лучшего красного вина, какое только может предложить «British Airways», please, — тихо попросил он.

Стюардесса принесла бутылку и бокал, поставила поднос на столик. Но Фредрик побоялся дотянуться до бокала. Он не мог делать резких движений.

Но думать он мог.

Спокойные мысли. Скоро он вернется домой. Скоро будет готовить соусы и философствовать в «Кастрюльке» вместе с Тобом, своим другом и компаньоном. Телеграмма была послана, получена и прочитана.

Самым удивительным было то, что в любой момент он мог закрыть глаза и отправиться в плавание в голубой свет, в холодное спокойствие, где так хорошо думается. Не сам ли он создал этот мир? Фредрик не знал. И был раз тому, что не знал, рад, что есть еще тайны, загадки, на которые еще только предстояло найти ответы.

Миллионы мумий. Культ Аписа. Доктор Бенга несомненно что-то открыл. В его рассуждениях была железная логика. Но сделал ли он правильные выводы? По-настоящему правильные? Вполне возможно, что ответ погребен в песках. Новые саркофаги. Новый bitumen. Но тогда доктора Бенги может уже не быть на свете. А его знания забудут. Может, открытие истины Фредриком Дрюмом уже свело его в могилу?

Он смотрел на бутылку вина и стакан. Соблазн велик. Да и левая нога затекла. Но он не должен шевелиться. Он должен сидеть тихо.

В его кровь что-то ввели. В этом он не сомневался. Сейчас эта жидкость бежала по его сосудам. Может, это своего рода страховка от смерти? Фредрик не знал. И не хотел знать. Но думать об этом было приятно.

Мохаммад подарил ему фиалковый порошок. Он дома, в тайне от других, не преминет провести кое-какие эксперименты. Он представил клумбу с огромными чудесными никогда не вянущими фиалками…

— Фреди-и-и-к? — Она посмотрела на него снизу вверх из-под красной кашмирской шали. — Я спала? Ты мне не снишься? Это ведь не сон?

Фредрик улыбнулся и поцеловал ее в щеку. Теперь он мог пошевелиться. Она заснула у него на плече, тихим, спокойным сном. И он боялся разбудить ее.

— Никакой я не сон, Мариэтта, — ответил он и потянулся за стаканом.

 

Послесловие автора

Идея этого романа пришла мне в голову, когда я наткнулся на сообщение в старых газетах о событии, всколыхнувшем весь мир осенью 1953 года. Пятидесятитрехлетняя женщина, Пенелопа Сакстон Орли, погибла во время восхождения на пирамиду Хеопса. Ее тело было кремировано и отправлено в Англию. Но мисс Сакстон Орли была жива и здорова! И как раз собиралась ехать в Египет. Разгорелся страшный скандал, дама, конечно, никуда не поехала, а личность погибшей в Египте так и не была установлена.

Мне, к сожалению, ничего больше не удалось узнать о мисс Сакстон Орли. Но насколько я понял, правдивость всей истории подвергалась сомнению из-за причастности мисс к какой-то секте. Она была фанатичкой древнеегипетской религии.

Кроме того, в Египте действительно был заговор военных в начале восьмидесятых годов. Возглавили его офицеры, возражавшие против понижения зарплаты. Они сожгли несколько туристических отелей и взяли в плен заложников.

Все сведения, касающиеся египтологии, археологии и дискуссий ученых, истинны. Споры по поводу надписи, обнаруженной Говардом Вайсом, продолжаются и по сей день. Саркофаги быков были найдены в Саккаре и оказались пустыми. Но на дне лежало странное вещество. Его подвергли анализам и оказалось, что оно состоит из волокон разных животных.

В истории Древнего Египта по-прежнему много темных пятен и черных дыр. Вполне возможно, что сведения, которыми мы располагаем, будут через несколько лет опровергнуты.

Мне было особенно приятно прочитать в археологических журналах в декабре 1991 года, что датировку постройки Сфинкса в Гизе придется, по всей вероятности, изменить. По крайней мере на две тысячи лет назад. Другими словами, этот каменный колосс охраняет берега Нила вот уже десять тысяч лет! Создан он представителями культуры, о которой нам ничего не известно.

Может быть, не случайно римлянин Арриан, ученик стоика Эпиктета, выбил на постаменте Сфинкса следующую надпись:

Однажды создали боги всем видные формы, всколыхнувшие земли, что зерна знаний содержат.

 

ПЕРСТ КАССАНДРЫ

 

 

1

Скарпхедин Ульсен видит больше того, что написано, Мать-Земля наносит жестокий удар, и Фредрик Дрюм съедает целую кисть рябины

Скарпхедин Ульсен печально уставился на изображение майяского бога Хецалькоатля — Пернатого Змея, — висящее на стене напротив него. Потом рассеянно постучал три раза указательным пальцем по единственному листу бумаги, лежащему на его конторке, и пробормотал:

«Это конец, Фредрик Дрюм. Все, конец».

После чего надолго воззрился в пустоту. В кабинете старшего следователя Скарпхедина Ульсена в Управлении криминальной полиции Осло не было ничего, заслуживающего созерцания, если не считать майяского бога. На книжной полке стояли двадцать четыре пустых скоросшивателя, которым надлежало лопаться от документов, отражающих непрерывный рост преступности в Норвегии. На конторке Скарпхедина Ульсена лежало одно-единственное дело — Фредрика Дрюма. Зато это было самое крупное дело, каким ему когда-либо доводилось заниматься. Дело, из-за которого грозила лопнуть его голова.

В деле была только одна бумага — письмо, лежащее посередине полированной столешницы. Ни одна пылинка не нарушала чувствительное, высокочастотное равновесие между краями белого листа, стерильной плоскостью стола, строгой логикой букв и высоким зарядом нейронов следователя. Ведя вдоль строчек, но не касаясь бумаги холодным, как ящерица, пальцем, он еще раз прочел письмо:

«Уважаемый господин Фредрик Дрюм.
С уважением д-р Джеймс Уилсон, Кембриджский университет»

В соответствии с Вашими указаниями мы тщательно исследовали и анализировали объект, который Вы прислали в нашу лабораторию. Сожалеем, что на это ушло так много времени, но, как уже говорилось в предыдущих письмах, присущие объекту перемещения фотонов, особенности интерференции и преломления лучей оказалось весьма не просто выявить, исходя из действующих физических теорий.

Уважаемый господин Дрюм, упомянутый объект, кристалл в виде пятиконечной звезды диаметром 40,051 мм и толщиной 12,007 мм обладает совершенно поразительными свойствами, так, изоспин света подвержен гораздо более сильным качественным изменениям, чем это происходит в кристаллах рубина. Если допустить излучение концентрированной энергии квантовым полем кристалла, то перед нами объект, чьи свойства могут открыть новые пути в физической науке. Если в данном случае нами выявлено поле Хиггса, возможно, физика сумеет обнаружить давно разыскиваемую частицу, которая связывает между собой все формы материи, а именно — частицу Хиггса.

Несомненно, Вы понимаете, как важно для науки, чтобы мы могли продолжить исследование, выявляя действующие в данном случае закономерности, а также попытаться найти практическое применение высвобождаемой энергии объекта. А потому просим Вашего разрешения передать объект нашим коллегам в Европейском Совете по ядерным исследованиям.

Просим по возможности скорее подтвердить Ваше согласие.

Подперев своим холодным указательным пальцем подбородок, Скарпхедин Ульсен уставился на одну из двух книг, которые стояли на полке, прислонясь к двадцать четвертому пустому скоросшивателю. Хотя даже стены его кабинета знали наизусть ее название, он громко произнес вслух:

— «Танцующие мастера By Ли», Гэри Зукав.

Затем его мысли вдруг приняли совсем иное направление. За матовым стеклом его двери проскользнула прямая стройная фигура старшего сержанта Лёвли, и он спросил себя — не набраться ли отваги и пригласить ее на ужин с восточными пряностями в ресторан «Пенджаби Свит Хауз»?

Почти в ту же секунду, как Скарпхедина Ульсена посетила эта идея, которую он тотчас отверг, произошло первое убийство.

День у Халлгрима Хелльгрена выдался на редкость напряженный. Борясь с усталостью, он свернул на длинную зеленую аллею, ведущую к маленькому хутору, который он купил в верховьях долины Луммедален. Сегодня ему пришлось выдержать четыре заседания по поводу ассигнований для отдела классической скульптуры Национальной галереи, причем одно заседание завершилось острой перебранкой с высокопоставленным чиновником, да еще не обошлось без вечных споров с коллегой, профессором Кааном де Бергом о значении надписей, обнаруженных вместе с нашумевшими находками фигурок Матери-Земли в Южной Франции. «Талисманы плодородия» — как Каан де Берг иронически называл тучные статуэтки, которые появлялись из земли в разных концах Европы как секретное послание малоизвестной современному миру эпохи.

Халлгрим потер висок и свернул с аллеи на заключительный ухабистый участок дороги, ведущий к старому беленому приземистому дому, служившему ему обителью последние три года.

Усталость как рукой сняло, когда он увидел на крыльце ожидающего его белого лесного кота Ясера.

Халлгрим вырулил на стоянку, вышел из машины и размял руками бедра, вдыхая запах желтой листвы, мокрой травы и живой земли. Хотя лето уже заметно состарилось, Халлгрим был не из тех, кто предпочитает отсиживаться дома в ожидании мрачных поветрий осенней депрессии, напротив — он был в ладу с природой и делал сладкие вина из ягод и плодов.

Только так. Мать-Земля милостива.

Выудив из кармана ключи, он протянул руку к Ясеру, чтобы погладить его, но тут его подстерегала первая неожиданность, зрачки кота на ядовито-желтом фоне сузились, и вместо того чтобы потереться, ласкаясь, о ногу Халлгрима, Ясер зашипел, выгнул спину дугой, попятился и одним прыжком скрылся за сараем.

— Балда. Погода действует, что ли? — растерянно воскликнул Халлгрим, глядя вслед коту. — Ладно, сиди там. Сперва сам поем, а потом уж займусь твоими проклятыми консервами.

Однако настоящий шок он испытал, когда отворил дверь гостиной. Он так и замер на месте, чувствуя, как кровь отливает от лица, от рук, живота и груди, как некая многотонная тяжесть прижала его подошвы к полу. Подобно тяжести, прижимающей к полу стоящую перед ним огромную статую.

Ибо в центре гостиной стоял каменный исполин. Абсолютно невозможное явление, невозможное в том смысле, что никому бы было не под силу доставить его сюда, невозможное потому, что статуя не могла бы пройти в эту дверь, и уж совершенно немыслимое потому, что место этого исполина — в отделе классической скульптуры Национальной галереи, где четырехтонная громадина высотой два метра сорок сантиметров красовалась последние тридцать лет.

Статуя ассирийского царя Ашшурбанипала, один из самых замечательных экспонатов Национальной галереи, очутилась в маленькой гостиной хранителя Халлгрима Хелльгрена, в верховьях долины Луммедален.

Разумеется, это вздор, полнейший абсурд. Когда секундное (?), минутное (?) оцепенение миновало, он шагнул вперед и со всего маха ударил кулаком в пах великана, не сомневаясь, что речь идет о ловком розыгрыше, что перед ним макет из материала, который легко перевозить, легко разобрать по частям и снова собрать, что-то вроде пенопласта. А может быть, фигура вообще надувная? Уж во всяком случае это не камень!

Закричав от боли, он осел на пол перед Ашшурбанипалом, брызнувшие из глаз слезы оросили разбитые суставы. Постанывая, встал на колени и прислонился к статуе. Камень! Самый настоящий камень! Перед ним и впрямь был царь Ашшурбанипал из Национальной галереи, никакого сомнения, он узнавал детали, каждую борозду на поверхности древней скульптуры, которую так часто с восхищением рассматривал.

Халлгрим побрел на кухню. Опустил ушибленную руку в холодную воду, потом обмотал ее полотенцем и, борясь с болью, снова заглянул в гостиную, убедиться, что ему все это не привиделось. После чего выбежал из дома.

Скользя по мокрой траве, шлепая по грязи, ринулся к машине, открыл здоровой рукой переднюю дверцу, завел мотор и развернулся.

Его била дрожь. От разбитых суставов поднялась температура. Уездная больница… Он ехал быстро, не раздумывая. Впрочем, одна мысль ни на секунду не покидала его: «Женщины, владевшие и правившие землей десять лет назад, жили в мире. Мир».

И слово «мир» было последним в мозгу Халлгрима Хелльгрена перед тем, как какой-то предмет пробил ветровое стекло, раздробил его голову, вылетел через заднее окно, прокатился по дороге и завертелся волчком на обочине, наполовину скрытый кустом шиповника.

«Какой в этом году крупный, сочный шиповник», — сказал себе Фредрик, выезжая на дорогу, ведущую в Луммедален. Надо будет на обратном пути присмотреть хорошие кусты и собрать килограмма два-три для особо изысканной приправы. Рецепт: пюре из шиповника, немного сахара, соли, белого вина. Плюс имбирь, гвоздика и чуть-чуть шафрана для цвета. Вскипятить, добавить сгуститель. Бесподобная приправа к птице, например, к фазану.

Мысли о новых кулинарных творениях сразу подняли настроение владельца «Кастрюльки», единственного в Осло ресторана, отмеченного двумя звездочками в путеводителе Мишлена. Напевая старый шлягер «Моряк, возвращайся…», Фредрик Дрюм окинул мысленным взором старый хутор в верховьях долины Луммедален. Сегодня у него выдался свободный вечер, и он решил осуществить давнее желание, разделить с Халлгримом Хелльгреном одну из его незамысловатых плотных деревенских трапез, выпить бокал его собственного домашнего вина и побеседовать с другом о том, что больше всего занимало обоих — последних открытиях и достижениях в области археологии. Фредрик уже представлял себе тему сегодняшней беседы — находки статуэток Матери-Земли в Южной Франции и некоторые странные надписи на глиняных черепках. Письменность на столь ранней стадии истории человечества? Это пахло сенсацией: самым древним из тучных женских фигурок было около тридцати тысяч лет. Среди археологов развернулись жаркие споры о смысле этих статуэток, и лишь весьма основательная гипотеза могла рассчитывать на твердое признание.

Фредрик радостно улыбнулся и чихнул. Он был знаком с гипотезой Халлгрима и не сомневался, что она заставит ощетиниться даже самых вялых обитателей замшелых лабиринтов археологии.

Свернув с шоссе на длинный прямой проселок, он сбавил скорость, присматриваясь к растительности. Осень — пора заготовок. Грибы и ягоды. Травы и овощи. Примерно в километре от шоссейного моста, под который ныряла его дорога, взгляд Фредрика привлекла машина, стоящая подле словно объятой красным пламенем рябины; он различил среди ветвей чью-то фигуру.

«Рябиновое желе», — подумал Фредрик Дрюм и выжал ногой тормозную педаль, когда ветровое стекло хлестнул конец свисающей с моста веревки. Что за черт?

Повернув голову, он через заднее окошко увидел всю веревку, ее конец продолжал болтаться на уровне ветрового стекла. «Это может быть опасно, — сказал он себе, — если…»

Не успел он додумать до конца эту жуткую мысль, как в полусотне метров от моста увидел свежий след колес чьей-то машины, которая съехала с дороги и, подминая кусты, явно скатилась на дно неглубокой лощины, Это произошло сейчас, только что? И причиной явилось именно то, о чем ему было страшно подумать?

Вот висит, слегка покачиваясь, веревка… Вот на обочине отчетливые следы…

Фредрик выключил зажигание, не спеша выбрался из машины. На дороге было пусто, здесь редко проезжали автомобили. Он постоял, соображая. Веревка свисала примерно над серединой дорожного полотна. Все сходится… Конец машины как раз там, где сидел водитель. Но неужели этого могло быть достаточно, чтобы машина скатилась в лощину?

Только при условии, что к веревке было что-то привязано, какой-то предмет, тяжелый предмет, камень…

Фредрик посмотрел наверх, увидел, что верхний конец веревки прикреплен к перилам моста. Веревка была зеленая, нейлоновая, не слишком толстая.

Он подошел к болтающемуся концу, протянул было руку к нему, но тут же передумал, повернулся к следам колес и подбежал к краю обочины.

Поглядел вниз в лощину. Там, наполовину зарывшись в густые кусты, лежала машина. Синяя «Хонда Цивик» со знакомым номерным знаком. Машина Халлгрима Хелльгрена.

Спустившись по откосу, Фредрик увидел то самое, чего опасался: разбитое ветровое стекло, разбитое заднее стекло. На переднем сиденье — скорченная фигура человека. На месте головы над лопатками — кровавый ком с торчащими из него осколками костей. Остатки того, что некогда было головой Халлгрима Хелльгрена, покрывали также уцелевшую часть заднего стекла.

Фредрик выбрался обратно на дорогу, подавляя позывы к рвоте и вытирая слезы. И пошел к тому автомобилю, который стоял под рябиной на обочине.

Подойдя к дереву, поднял взгляд на человека, собиравшего там среди ветвей рябину в большую пластиковую сумку. Две наполненные доверху сумки стояли на земле.

Человек на рябине посмотрел вниз на Фредрика.

— Кого я вижу!? Уж не сам ли Фредрик Дрюм выбрался подышать свежим воздухом? Но я первый нашел это дерево!

Сборщик рябины говорил по-датски, и Фредрик сразу узнал голос добродушного датчанина, который держал второй в ряду лучших ресторанов Осло — «Д'Артаньян», одна звездочка у Мишлена.

Фредрик молча смотрел на датчанина, охваченный бездумьем. Правая рука машинально протянулась к нижней ветке, сорвала гроздь рябины, сунула ягоды в рот. Челюсти пришли в движение.

— Небось слыхал про эпифитную рябину, Фредрик, которая растет на вторичном стволе? Вот это она и есть, ее ягоды крупнее обычных, и в них больше кислоты.

Но Фредрик не слушал того, что говорил Фредди Нильсен. Разжевав и проглотив ягоды, он прохрипел:

— Это преднамеренное убийство, Фредди. У тебя есть в машине телефон?

Фредрик сидел на трухлявом пне на обочине. Гниль промочила брюки насквозь, но ему было все равно. Фредди Нильсен стоял перед ним, другой датчанин из «Д'Артальяна», Бу, который ходил в лес по грибы, положил Фредрику руку на плечо.

— Жуткая история… — Бу побледнел и словно осунулся, потрясенный до глубины своей чувствительной поварской души. — Но не будешь же ты сидеть тут всю ночь, Фредрик.

Полицейские и медики уже уехали. Разбитую машину увезли на буксире, участок вокруг моста огородили, исключая проезжую часть. Фредрика, прибывшего первым на место преступления, подвергли допросу, но ему нечего было добавить к тому, что видели его глаза. Поскольку он считался другом убитого, ему предложили в ближайшие дни держаться в пределах досягаемости, на случай если полиции потребуются дополнительные сведения о занятиях и увлечениях погибшего. Тем более что Дрюм был известен как один из специалистов в той области знания, которую представлял Халлгрим Хелльгрен.

Полиция не сомневалась, что речь шла об убийстве.

Орудие убийства — предмет, привязанный к концу веревки, найти не удалось, но позже вечером поиск намечалось продолжить с помощью служебных собак.

— Пошли, Фредрик. — Фредрик шагнул по направлению к своей машине.

— Сейчас. Вы поезжайте, я последую сразу за вами. — Он проводил вялой улыбкой своих датских друзей, когда они сели в автомобиль и поехали в город.

Рябина в сумках. Грибы в корзинах. Шиповник. Приправа из шиповника. Увы, связанные с ними ассоциации были отнюдь не приятными и плохо совместимыми с ресторанными меню.

На дороге появилась женщина с полным бидоном брусники. Увидев Фредрика, она вздрогнула, не заметив оранжевых пластиковых лент установленного полицией ограждения, в них запуталась, рассыпала половину собранных ягод и затрусила обратно в ту сторону, откуда пришла. Странная женщина.

Сгущались осенние сумерки. Фредрик встал и побрел вдоль обочины к своему автомобилю. Скоро полиция снова появится здесь, как только опечатает дом Халлгрима.

Огибая длинные ветки шиповника, он вдруг остановился, заметив под кустом какой-то предмет. Что это? Что-то круглое, овальное? Раздвинув ветки, он рассмотрел окровавленный камень с прилипшими к нему клочьями волос.

Фредрик разинул рот, потом сомкнул челюсти с таким стуком, что звук отдался вдали среди елей. Камень был совсем не обычный!

Он перевернул его носком ботинка. Статуэтка… Длиной около тридцати и толщиной около полутора десятков сантиметров. Она изображала тучную, утрированно тучную женщину с огромными ягодицами, бедрами и грудями. Если не подлинная, то во всяком случае очень точная копия фигурки Матери-Земли, представляющей культуры, которые так сильно занимали Халлгрима.

Фредрик осмотрелся кругом, взволнованно дыша. Скоро вернется полиция, скоро тут примутся рыскать газетчики и служебные собаки при свете ярких прожекторов. Ну?!.

Ну конечно, черт возьми. Что может этот камень эта статуэтка сказать полицейским чинам. Для них это всего лишь орудие убийства, очевидное звено в какой-то цепи. Но Фредрик слишком хорошо знал, что очевидное нередко лишь видимость подлинного.

С резким смешком он живо нагнулся, схватил камень, добежал до своей машины, швырнул находку в багажник и накрыл пледом. Включив зажигание, увидел на дороге синие мигалки. Четыре автомобиля остановились на дороге перед мостом. Полицейское подкрепление. Пресса.

Включив вторую скорость, он, не спеша, поехал в прежнем направлении, к хутору Халлгрима. Встретил тех полицейских, которые ездили опечатывать дом. Ему велели остановиться.

Он опустил стекло.

— Куда направляешься? — грубовато осведомился полицейский.

— Туда, на хутор, забрать Ясера.

— Ясера?

— Ну да, кота.

— Ага, кота. Значит, у него еще и кот был.

— Еще?

— Ага, ведь у твоего приятеля не совсем обычные вкусы были насчет внутренних интерьеров. — Полицейский снял форменную пилотку и почесал затылок.

— Надеюсь, вы не заперли его в доме?

— Кого!

— Кота, кого же еще!

Сидящие в полицейской машине дружно рассмеялись, и смех этот показался Фредрику совершенно неуместным после такой трагедии.

— Ладно, давай, забирай кота, если найдешь. Мы во всяком случае не видели там никаких животных. — Это слово было сказано с особым ударением. — Но от дома держись подальше, ничего не трогай. А мы тебя, наверное, скоро побеспокоим.

Полицейские уехали, а Фредрик тупо уставился на баранку своей машины. Что он, собственно, собирается делать там на хуторе? Забирать кота? Это само собой. Ясер вырос на рыбных консервах, а в ельниках Луммедалена тунец, надо думать, не водится.

Подъехав к дому, он свернул на стоянку.

Фредрик для себя давно установил, что пустые могилы и сперма пахнут совершенно одинаково. Его нос, натренированный на дегустацию вин, обнаруживал самые неожиданные параллели. Здесь тоже пахло спермой. Во всяком случае во дворе перед домом пахло незрелым столовым вином «Мозельблюмхен», чей букет весьма напоминал запах спермы. Какой-нибудь житель Луммедалена, возможно, сказал бы, что в воздухе пахнет осенью.

Он вышел из машины и уставился себе под ноги. На дворе царила зловещая тишина. И в сумерках не было ничего уютного, они окутывали его, словно шершавым влажным одеялом.

Руки убийцы. Это от них по идиллическому уголку в лесу расползлась зловещая тишина. Мысли, которые рождались здесь в последние годы, кому-то так резали ухо, что настроили чей-то ум или чьи-то умы на страшное преступление.

Мысли Халлгрима Хелльгрена не были чужды Фредрику Дрюму. Из этого вытекало логическое следствие.

Однако, шагая через двор к дому, Фредрик не ощущал никакого страха, только скорбь.

Зачем он здесь? Дом заперт, заперт и опечатан, ему здесь делать нечего. И все же любопытство заставило его обойти вокруг дома, вечное неискоренимое любопытство побудило Фредрика Дрюма влезть на фундамент из тщательно пригнанного дикого камня, чтобы заглянуть в окна. Каждое окно было запечатано специальной полицейской липкой лентой. Но лента не закрывала обзор.

Спальня. Кухня. На столе у стены — сумка с продуктами из магазина «Якоба». Странно. Выходит, Халлгрим, вернувшись с работы, зашел с сумкой на кухню, но что-то помешало ему положить продукты в холодильник. Вместо этого он вышел из дома, снова сел в машину и поехал обратно в Осло. Если бы не происшествие на дороге, на полпути в город он встретил бы Фредрика. Мог он забыть про их уговор? Вряд ли. За Халлгримом такое не водилось. Тем более что не далее как сегодня утром, он позвонил Фредрику, чтобы спросить, может ли лосось в магазине «Якоба» быть с икрой.

Что-то испугало Халлгрима, так что он сорвался с места. Телефонный звонок? Убийца позвонил и заманил его в смертельную ловушку?

Окно гостиной… Фредрик увидел какой-то огромный темный силуэт, который высился до самого потолка. Протер глаза — что там такое может находиться в гостиной Халлгрима? Уже стемнело настолько, что толком не рассмотреть, но посреди гостиной явно стояло что-то необычайно большое.

Неуместный смех полицейских. Кажется, они сказали что-то насчет необычного интерьера? А животных они не видели — стало быть, видели нечто другое.

Сколько ни таращился Фредрик, он не мог понять, кому принадлежит огромный темный силуэт.

Соскочив с фундамента, он поскользнулся на овечьем помете. Его это ничуть не тронуло, голова была занята другим: то, что находится в гостиной Халлгрима, явилось причиной поспешного решения ехать назад в город, решения, которое обрекло его на верную смерть при встрече со статуэткой Матери-Земли, подвешенной с моста на веревке на уровне ветрового стекла.

А потому Фредрику непременно надо было проникнуть в гостиную.

В верхней части одной из стен дома помещалось чердачное окно, которое полиция не стала опечатывать. Чтобы добраться туда, Фредрику нужна была лестница.

Он нашел ее в сарае. В инструментальном ящике Халлгрима лежали ломик и молоток. Только бы никто из полицейских — хотя бы в ближайший час — не вздумал зачем-нибудь вернуться на хутор.

Легко выставив маленькую раму, он протиснулся через окно на чердак. Нагнувшись, ощупью добрался между балками до кирпичного дымохода. Где-то здесь в полу должен быть люк… Есть. Он поднял крышку люка, поглядел вниз. Кухня… Прыгнул вниз и приземлился возле пристенного стола.

Шаря рукой по стене, он нашел выключатель. Дверь в гостиную была открыта. Прислушался — тишина. И, не мешкая ни секунды, переступил через порог.

— Опа! — вырвалось у него, когда он, включив свет, увидел истукана, занимающего большую часть площади не такой уж просторной гостиной.

Держась рукой за косяк, Фредрик с удивлением смотрел на статую.

«Ашшурбанипал», — прошептал он.

Каменный лик Ашшурбанипала сурово глядел на него из-под потолка. Фредрик подкрался на цыпочках, пощупал шершавую поверхность скульптуры.

— Невероятно, как же он ухитрился…

Он не договорил, осознав всю невозможность явившегося ему зрелища. Эту громадину никак не могли втащить в гостиную ни через окно, ни через дверь. Чтобы водрузить сюда колосса, надо было либо стены ломать, либо поднимать крышу.

Но ни на стенах, ни на потолке не было никаких следов свежих манипуляций. Напротив, плинтуса, доски, гвозди, краска выглядели так, словно ничего здесь не менялось по меньшей мере последние полсотни лет. Сразу видно.

«Ашшурбанипал», — снова прошептал Фредрик, приступая к более тщательному осмотру: вдруг перед ним составленная из нескольких частей, отлично сработанная копия.

Однако статуя ассирийского царя была настоящая. Монолитный камень. Коричневый гранит, с преобладанием ромбических кристаллов пироксена. Оранжевые включения, типичный признак гранита из древних каменоломен на плато Хиджарах в Ираке. Все так, непреложный факт…

И непреложным фактом было то, что статуя царя Ашшурбанипала, не одно десятилетие занимавшая свое постоянное место в Национальной галерее в Осло, сейчас находилась в верховьях долины Луммедален, в маленькой гостиной зверски убитого Халлгрима Хелльгрена. И Фредрик Дрюм не сомневался, что она появилась здесь совсем недавно. В частности, ее здесь не было, когда Халлгрим утром отправился на работу. Но она уже стояла здесь, когда он под вечер вернулся домой.

Вот почему Халлгрим не успел положить продукты в холодильник.

Вот почему он тотчас вернулся к машине, чтобы ехать обратно в город.

Следующие полчаса ушли у Фредрика на то, чтобы перебрать в уме все мыслимые способы доставить статую в гостиную. Однако мыслимых способов он не обнаружил. Были только немыслимые, от анализа которых Фредрик решил пока воздержаться.

Царь Ашшурбанипал. Знаменитый воинствующий правитель Ассирии. Первый в мире милитарист. Ашшурбанипал узаконил войну как способ разрешения конфликтов между людьми.

Фредрик вдруг ощутил, как по его спине побежали мурашки.

…Испуган первым в мире милитаристом. Убит древнейшим, по всей вероятности, символом мира и почтительного отношения к природе — статуэткой Матери-Земли. Участь Халлгрима Хелльгрена…

Этот гротескный парадокс, этот кивок истории, эта диалектическая трагедия вряд ли могла быть случайностью.

Фредрику Дрюму больше нечего было делать в доме Халлгрима. Он мог уезжать и приступать к вычислениям, пользуясь неведомыми математике величинами.

Тем не менее он продолжал ходить вокруг статуи, бессвязно бормоча что-то себе под нос. Он не пытался найти какую-нибудь путеводную нить, просто отдался потоку мыслей, ассоциаций. В конце концов остановился перед комодом Халлгрима и увидел, как его рука выдвигает один из ящиков.

Как он роется среди всяких посторонних бумаг. Как находит тонкую папку с машинописным текстом на нескольких листах, озаглавленным «МАТЕРЬ-ЗЕМЛЯ». Как она прячет папку за пазуху, после чего долго скребет затылок.

В заключение Фредрик пристыдил себя за все поступки, совершенные с той минуты, как он нашел орудие убийства под кустом шиповника. Однако за чувством стыда не последовало раскаяние.

Возвращаясь через люк обратно на чердак, он нечаянно столкнул ногами поставленную на стул табуретку. При этом стул тоже упал, а Фредрик повис на руках, болтая ногами в воздухе. Одна нога задела подвешенный на окне горшок с роскошными спрекелиями, так что тот сорвался на пол и разбился. И когда наконец Фредрик все же выбрался на чердак, ему было совершенно ясно, что им оставлены следы, по которым полиция точно определит, что кто-то проникал в тщательно опечатанный дом.

Ну и пусть.

Дальнейшее отступление завершилось без проблем, он вставил на место оконную раму, стер со стекла отпечатки пальцев, вернул лестницу в сарай, ломик и молоток — в инструментальный ящик.

На дворе царил непроглядный осенний мрак. На небе — ни луны, ни звезд.

И самого хутора не видно.

Фредрик осторожно отступил на полсотни метров по окружающему дом участку земли. Повернулся, посмотрел в ту сторону, где стояли постройки. Не разглядел ни одной, все потонуло в кромешной тьме.

Ни хутора. Ни дома. Никакой статуи Ашшурбанипала в гостиной Халлгрима Хелльгрена. Простое старое философское суждение: чего не ощущаешь, то не существует. Все сущее подразумевает воспринимающий субъект. Следует ли из этого, что Фредрик Дрюм, строго говоря, не воспринимающий субъект? Не исключено.

Что-то удерживало его на хуторе. Ему совсем не хотелось садиться в машину и ехать обратно в город с его огнями, улицами, шумом. Не хотелось возвращаться к действительности. Лучше еще побыть за ее рубежами, оставаясь ничего не ощущающим ничем.

Зажмурившись, чтобы оставаться в полной темноте, он вышел ко двору перед домом, передвигаясь по мокрой траве. Продолжал так идти, пока вытянутыми руками не уперся в какую-то стену. Определил на ощупь, что перед ним старый заброшенный хлев. Добрался вдоль стены до двери, она со скрипом отворилась.

В сарае пахло овцами. Запах был сильный, острый, хотя овец тут не держали не один десяток лет. Боднув головой низкую притолоку, он шагнул в просторное помещение, где, очевидно, размешались закуты. Пол был неровный, глаза ничего не видели. Откуда-то потянуло свежим воздухом, и он ощупью пробрался к отверстию в стене. Это был люк для очистки хлева от навоза.

Фредрик просунул голову наружу через люк. И ничего не увидел. Как и следовало ожидать. После чего сел на землю у стены и прислушался.

Но в лесу царила тишина.

Разве может быть так тихо в ночном лесу? Так уж бесшумно крадутся ночные охотники-звери? И разве не пискнет лесная мышь, когда в нее вопьются когти совы?

Он почувствовал, какой под ним твердый пол. Стало быть, что-то он ощущал. Внезапно его посетила абсурдная мысль: будь у него с собой шприц с сильным обезболивающим средством, он мог бы анестезировать какие-то участки тела, чтобы они ничего не ощущали. И тогда связывали бы его с возможно существующей вещественной реальностью.

Конечно, если до предела напрячь зрение, видно, что за отверстием как будто чуть светлее, чем внутри хлева. А потому Фредрик прищурил глаза, стирая грань между толикой света в люке и полной темнотой вокруг него.

Он долго пребывал в промежуточной области, никак не соприкасаясь с внешним миром, пока не обнаружил вдруг, что видит. Он видел.

Глаза Фредрика заметили что-то! Какое-то сияние за люком, на участке земли возле дома.

Он протер глаза и всмотрелся.

Под лиственными деревьями на краю участка танцевала какая-то фигура. Раскинув руки, делала высокие прыжки, наподобие балетных па.

Разумеется, Фредрик Дрюм не смог бы ничего такого рассмотреть, не будь фигура танцора окружена исходящим от нее зеленоватым сиянием.

 

2

Луммедаленский Канюк почитает себя королем эльфов, следователь Ульсен критикует соус, и Фредрик Дрюм жалеет, что при нем нет звездного кристалла

Некоторое время Фредрик сидел, созерцая призрачное видение под деревьями, и поскольку его психика более не была настроена проводить различие между кажущейся реальностью и непосредственно воображаемым, видение не повлияло на его душевное равновесие. Медленно кивнув головой, он выбрался через люк наружу и опустился в заросли крапивы у стены.

Фигура продолжала совершать плавные, хотя и не слишком грациозные движения. Наконец, исполнив нечто вроде пируэта, упала и осталась лежать на земле.

Зеленоватое сияние служило Фредрику ориентиром, когда он медленно направился к фигуре. Фигура оказалась мужчиной.

Фредрик остановился метрах в двух от него. Мужчина лежал неподвижно лицом вверх. Одет он был в какое-то тряпье; разрезанные простыни и другие куски ткани, облекающие его тело, привязанный на поясе карманный фонарь освещал то красным, то зеленым светом.

— И где же остальные члены балетной труппы? — негромко справился Фредрик.

Мужчина быстро сел и уставился в темноте на Фредрика, зажав ладонью рот. Потом вдруг начал хихикать.

— Я — Боморил-Боморил-Боморил, чи-хи, спасибо за угощение, чи-хи, чи-хи, иные собирают обманиху и ручьиху, запивают жабьим соком, чи-хи. Спасибо, — произнес он тонким пронзительным голосом.

— Не за что, — Фредрик мало что извлек из услышанного сверх того, что мужчина явно считал себя королем эльфов Боморилом. — Представление окончено?

Светящаяся куча тряпья зашевелилась, как бы для того, чтобы продолжить танец, но Фредрик вовремя ухватился за конец рваной простыни.

— Постой, Боморил.

— Не трогай, не трогай, не прикасайся, я воздух, вода и огонь. Я горю, чи-хи, я прыгаю! — Мужчина вырвался и прыгнул по-лягушачьи.

Фредрик вспомнил, как Халлгрим однажды рассказывал ему про одного чудака, известного под прозвищем Луммедаленский канюк, который пугал людей по ночам, являясь им в диковинных одеяниях, и совершал самые странные поступки. Так, во время последнего нашествия пеструшек он в огромных количествах поедал эти символы норвежской природы, упорно называя себя канюком. Отсюда и такое прозвище. Этот безобидный сумасброд частенько навещал Халлгрима. В больнице, из которой его выпускали на прогулки, он слыл человеком странным, добрым и совершенно не способным причинить кому-либо вред.

Сейчас Луммадаленский канюк стоял перед Фредриком, улыбаясь мокрыми губами.

В небе на востоке появилась луна.

— Ты навещал Халлгрима сегодня? — спросил Фредрик.

Канюк хихикнул.

— Боморил танцует для Халлгрима ночью. Халлгрим видит, чи-хи. А ты кто такой… ты кто такой… ты кто такой? — пропел он.

— Я Фредрик, друг Халлгрима. Не знаешь, сегодня еще кто-нибудь навещал Халлгрима? Ты, великий король эльфов, все должен знать.

«Сумасшедшим известно больше того, что когда-либо узнает нормальный человек», — сказал себе Фредрик, не задумываясь о всем значении этой мысли.

— Три без трех камень на камень, чи-хи, чи-хи. — Король эльфов заплясал вокруг Фредрика.

— В самом деле, — пробормотал Фредрик. — А что еще, могущественный Боморил?

— Иные собирают обманиху, а я ем ягоды, чи-хи. — Он показал Фредрику язык.

— Конечно, конечно. Сейчас ведь осень.

Фредрик ухитрялся не отставать от чудака, продолжая задавать хитрые вопросы, надеясь хоть что-то узнать о том, что происходило на хуторе Халлгрима последние двенадцать часов. Тщетно. В туманных изречениях Луммедаленского канюка не просматривалось никакого смысла.

Проплясав вместе с ним почти до конца аллеи, Фредрик сдался и пошел обратно к дому. При яркой луне было отлично видно дорогу.

Шел первый час, когда он наконец сел за руль и поехал домой, в город.

Дома Фредерик откупорил бутылку марочного бордо «Шато Дюкрю Бокайу». Хорошенько насладившись запахом букета, чихнул три раза, потом сделал добрый глоток. Всю остальную часть ночи он просидел в бездумной дреме перед столом, на котором лежал окровавленный камень.

Стерильная столешница конторки Скарпхедина Ульсена была все такой же стерильной. Часы показывали без четверти двенадцать, его ввели в курс дела, и он отчетливо представлял себе роль одного конкретного лица во вчерашнем убийстве.

Поднявшись со стула, он доковылял до полки с двадцатью четырьмя пустыми скоросшивателями, взял одну из стоявших там двух книг, открыл ее наугад и прочитал вслух английский текст:

«Прежде чем рассматривать особенности энергий, заключенных в кристаллах, полезно разделить эти энергии на две различные группы. К первой отнесем так называемые материальные энергии, то есть те виды энергии, которые поддаются измерению современными научными методами, сюда относятся электричество, свет, тепло, энергия механического движения. Вторую группу тогда составят духовные энергии, то есть энергии, не поддающиеся измерению существующими методами, например, энергия мысли…»

Поставив книгу на место, он посмотрел на матовое стекло в двери, никого не увидев в коридоре, и подумал: «Остается только, как и прежде, одному отведать хорошую трапезу. В «Д'Артаньяне». Ситуация не позволяет пригласить ее. Это может все испортить. Я вышел на след. Иду».

Полчаса спустя он сидел за уединенным столиком в упомянутом изысканном ресторане, и когда официант Бу принес меню, приветствуя с улыбкой постоянного посетителя, по всему телу Скарпхедина Ульсена разлилось блаженное чувство.

— Утка по-гасконски, дежурный сыр и фрукты, — заказал он на безупречном французском языке.

Последовало горячее обсуждение белых вин, которое завершилось полным согласием сторон.

В разгар трапезы Скарпхедин Ульсен вдруг отложил в сторону ложку для соуса, устремил взгляд куда-то в пустоту, потом подозвал официанта.

— Извини, — сказал он, — но ведь это как будто называется апельсиновым соусом? Тебе не кажется, что в нем немного недостает померанцевой кислоты?

— В самом деле, черт подери! — согласился Бу. — Я подскажу Фредди.

Он повернулся, чтобы уйти, но Скарпхедин остановил его.

— И еще одно… — Он неловко прокашлялся. — Луммедален… Ты хорошо знаешь те места?

— Ну-у-у, — протянул Бу, — как сказать. Мы ездили туда собирать грибы и ягоды.

— Вот именно, — кивнул Скарпхедин. — Не буду касаться деталей трагедии, свидетелями которой вы стали вчера. Только один вопрос: случайно, вы не заметили, чтобы кто-то — кто-то посторонний — подобрал некий предмет на дорожном полотне? Что-нибудь вроде большого камня?

Бу подпер рукой подбородок, как будто задумался, удивленный таким вопросом.

— Нет, — твердо произнес он наконец. — Ничего такого не видели. Как с вином — угадали?

Скарпхедин рассеянно кивнул. После чего вдруг резко задал новый вопрос:

— Что делал твой шеф, Фредди Нильсен, вчера утром в Национальной галерее? Он тоже пришел полюбоваться ассирийским царем Ашшурбанипалом?

— Как-как? Честное слово, не знаю. — Бу, пятясь, удалился, а Скарпхедин удовлетворенно продолжил трапезу. Он получил нужный ответ.

Оставалось только продолжать расследование и довести его до конца. И перспектива успешного исхода отнюдь его не радовала.

Войдя в помещение Национальной галереи, Фредрик сразу заметил, как взбудоражены ее сотрудники. Вход в отдел классической скульптуры был закрыт.

Фредрик приветствовал кивками и улыбками знакомых деятелей, в том числе профессора Каана де Берга, коллегу и духовного антипода Халлгрима Хелльгрена.

— Что у вас тут произошло? — непринужденно справился он.

— Вопрос вопросов, Фредрик, — отозвался Лекфинн Шолд, подойдя к нему и беря его за руку. — Произошла такая невероятная вещь, что мы даже еще не решились вызвать полицию. Исчезла со своего цоколя статуя ассирийского царя Ашшурбанипала каким-то таинственным образом между десятью утра вчерашнего дня и половиной девятого сегодня, вынесен четырехтонный гранитный монолит. Вынесен, хотя это никак не возможно сделать.

— Да уж… И вы не обратились в полицию?

— Кажется, в эту минуту с ними связываются по телефону. Господи, это безумие какое-то. — Бледное лицо старшего хранителя заметно осунулось.

В голове Фредрика роилось несколько мыслей. В том числе мысль о том, что здесь еще не знают о гибели Халлгрима Хелльгрена, что сотрудники полиции еще не приходили сюда, чтобы расспросить о распорядке дня покойного, и что они пока не усмотрели связи между тем, что находилось в гостиной Халлгрима и Национальной галереей. Однако их появление здесь только вопрос времени. Может быть, они сию секунду поднимаются по ступенькам к входу.

— Слышишь, Лекфинн, можно мне на минутку зайти в зал классической скульптуры?

— Пошли, дружище. — Лекфинн Шолд потянул Фредрика за собой. — Вот, гляди…

Он уныло покачал головой.

И Фредрик увидел. Пустое пространство там, где стояла скульптура — между конной статуей работы Донателло и сфинксом из Пергама. На цоколе, бетонной плите высотой около десяти сантиметров, явно виднелся светлый овальный след от колосса. Ширина овала по большой оси превышала один метр.

— Как это было сделано, кому это нужно, Фредрик… — удрученно вымолвил хранитель.

На плите не было ни одной песчинки, ничто не говорило за то, чтобы вес и размеры статуи представляли проблему для похитителей. Ни одной царапины на натертом до блеска полу. Между тем казалось совершенно невозможным кантовать Ашшурбанипала, не повредив и не свалив другие статуи. Фредрик остановился, глядя на маленькое окно в верхней части одной из стен, высотой меньше полуметра, шириной около метра. Во всем зале не было экспоната, который пролез бы в это окно.

— Это — единственное отверстие? — спросил он, указывая пальцем. — Или тут есть какие-то потайные выходы?

Лекфинн Шолд отрицательно покачал головой.

— Чтобы поднять такую статую, требуется кран и всякие приспособления. И тебе должно быть известно, что здание надежно охраняется. Незаметно проделать такую операцию никак нельзя. Даже будь вся охрана причастна к этой абсурдной краже, все равно нельзя. Понятно теперь, почему мы медлили с обращением в полицию? Хочешь знать, так мы уже начинаем сомневаться — да стояла ли здесь вообще когда-нибудь скульптура Ашшурбанипала?

— Вот как? — Фредрик обошел вокруг цоколя.

— Тем не менее четыре сотрудника галереи готовы поклясться, что статуя была здесь во всяком случае в десять утра вчера.

Старший хранитель достал из кармана носовой платок и вытер вспотевший лоб.

— Днем в этом зале никто не дежурит?

— Господи, зачем? Вынести отсюда что-нибудь незаметно для дежурных в вестибюле просто невозможно! — Он всплеснул руками.

— Что верно, то верно… Размеры экспонатов этого зала вряд ли могли соблазнить какого-нибудь карманника.

Фредрик направился к двери, увлекая за собой Лекфинна. В любую минуту сюда могла нагрянуть полиция с информацией, от которой сотрудники галереи надолго утратили бы дар речи. Ему следовало поторопиться.

— А вам здесь известно, кто из посетителей заходил в этот зал, скажем, между десятью утра и тремя часами дня?

Лекфинн Шолд тупо усмехнулся.

— Уж не хочешь ли ты сказать… Это же просто глупо…

— В данном случае только глупое представляется вероятным, — ответил Фредрик.

— Спроси фрёкен Хауг. Она сидела за столиком перед дверью, каждый день там сидит.

Хранитель продолжал тупо усмехаться.

Полиция уже поднималась по ступенькам, но Фредрик успел отвести фрёкен Хауг в сторонку и узнать, что вчера в зал заходили два десятка одиночных посетителей, кроме того, с девяти до половины одиннадцатого профессор Себерг читал там лекцию о римских орнаментах для студентов, будущих археологов, среди дня туда с шумом вторглись учащиеся одной из пригородных школ, да пять-шесть курсантов из военного училища приходили посмотреть на статуи римских воинов. Были среди посетителей и дипломаты: несколько сотрудников английского посольства интересовались классической скульптурой. И были длительные промежутки, когда зал оставался пустым.

Выходя из галереи, Фредрик заметил, что Лекфинн Шолд разговаривает с сотрудником уголовного розыска. По бледному лицу старшего хранителя было видно, что ему сообщили о смерти Халлгрима Хелльгерна. Фрёкен Хауг громко рыдала.

— Дрюм!

Профессор Каан де Берг трусил за ним вдогонку по тротуару.

— Что я слышу, черт побери! Халлгрим мертв, его убили! Еще вчера я разговаривал с ним, и он сказал, что вечером ждет тебя в гости. Что происходит, черт возьми?

Фредрик посмотрел на возбужденного долговязого ученого. Глаза профессора грозили выскочить из орбит, волосы черными космами облепили лоб.

— Воинствующий царь пришел в движение, как и положено воителям, когда они чуют угрозу. Ты разве не рад, ведь это подтверждает твою теорию, по которой войны, убийства, насилие сопутствуют человечеству с тех самых пор, как первый человек спустился с дерева, насилие присуще самой природе человека, а потому война неразрывно связана со всяким нашим деянием. Ты ведь так пишешь и говоришь. — Фредрик говорил спокойно, точно описывал рецепт приготовления манной каши с изюмом.

Каан де Берг стоял, разинув рот, будто рыба, выброшенная на берег.

— Но… ведь это… это невозможно…

— Для тебя, что бы ты ни услышал, все невозможно, разве не так? Мое толкование минойского линейного письма Б — невозможно, суждения о досаамском рисуночном письме — невозможны, мои соображения о пирамиде Хеопса — невозможны, как и гипотезы Хелльгрена насчет статуэток Матери-Земли, так я говорю? — На Фредрика накатил схоластический раж, однако он поспешил взять себя в руки, увидев страдальческое выражение лица профессора: — Заходи ко мне в «Кастрюльку», когда будет время, и мы вместе вернем Ашшурбанипала в галерею, идет?

И он зашагал дальше, оставив Каана де Берга стоять на тротуаре во власти такого напряжения, как если бы его только что выбросило из ускорителя заряженных частиц.

— Правда, красиво?

Женщина говорила на безупречном английском языке. Стоя у крепости Акерсхюс, она повела рукой в сторону гавани Осло. Мужчина рядом с ней кивнул. На нем был элегантный грубо-шерстяной костюм, темные роговые очки; в правой руке металлический чемоданчик. Ему было под пятьдесят, ей — тридцать с хвостиком.

— Первый раз в Осло, верно?

Он снова кивнул и потер щеку левой рукой. Дул промозглый осенний ветер. Мужчина был чем-то обеспокоен, и панорама Осло его не особенно восхищала.

— Видите рельсы внизу? Раньше в Осло было два вокзала — Восточный и Западный, их соединяла ветка, проведенная через центр. Не слишком практично, верно?

Мужчина наклонился через перила, чтобы рассмотреть нечто, нисколько его не интересующее. До рельсов внизу было метров тридцать.

— Я могу подержать ваш чемоданчик, чтобы вы могли рассмотреть одну вещь, о которой не знает ни один турист. В стене над рельсами есть ниша, и в ней лежит подлинный череп одного из наместников, которые обитали в этой крепости. Возьмитесь рукой вот за этот железный столбик и наклонитесь как можно ниже — сразу увидите. Только будьте осторожны.

Женщина быстро осмотрелась вокруг. Кроме них двоих, здесь, наверху, никого не было.

Предложение посмотреть на старый череп как будто заинтересовало мужчину в твидовом костюме. Он улыбнулся женщине, подал ей чемоданчик и выбрался на самый край стены, крепко держась за железный столбик.

Однако, видимо, недостаточно крепко.

От сильного пинка сзади он сорвался вниз и, не успев даже вскрикнуть, разбился насмерть о рельсы.

Женщина живо пригнулась и, никем не замеченная, хорьком шмыгнула прочь с опасного места.

У Фредрика было тяжело на душе. Зайдя в киоск у кинотеатра «Фрогнер», он купил свежие газеты. Об убийстве писалось мало, и имя жертвы вовсе не называлось. Похоже было, что полиция склонна толковать случившееся как безумный поступок невменяемого лица. Дескать, серьезных улик не обнаружено, но опрос местного населения кое-что дал и следствие продолжается.

Луммедаленский канюк…

Хоть бы бедняга сумел толково объясниться, чтобы с него было снято подозрение.

Про статую ничего не писали.

Достав из кармана ключ, он отпер дверь «Кастрюльки» — крохотного эксклюзивного ресторанчика, который вместе со своим компаньоном Тубьёрном Тиндердалом учредил несколько лет назад на улице Фрогнер. Успех их предприятию обеспечила искренняя любовь к доброкачественным норвежским продуктам и традициям национальной кухни вкупе с необузданной фантазией при использовании трав и приправ. Плюс сказочные соусы Тоба и дарованный Фредрику талант в подборе вин. Его чутье на хорошие вина было известно далеко за пределами норвежской столицы.

Тяжело вздохнув, он опустился на стул у их личного столика в глубине зала, возле кухонной двери, за полками, на которых стояли бутылки и разные баночки с приправами и прочим соблазнительным содержимым.

Из-за двери доносилось тихое пение, тянуло запахом ухи. Там Анна готовила все необходимое для вечернего меню. Она ворвалась в жизнь его и Тоба, словно ураган с Лофотенских северных островов, принесший с собой все, чем изобиловали соленые воды Ледовитого океана — бурые водоросли, морских ежей, мидии и гребешки, мойву, пикшу и треску, морских улиток, криль и зубатку. Они с ходу приняли ее на работу и предоставили статус компаньона и совладельца «Кастрюльки».

В ресторанчике царила радостная атмосфера, и в последние недели Фредрик стал замечать какое-то странное щекотание в груди, когда он стоял над кастрюлями рядом с Анной. Сметливый Тоб не замедлил вызваться быть тамадой на свадьбе.

Фредрик сидел, опустив голову на ладони. В эту минуту он ощущал только скорбь и безнадежность. Халлгрим Хелльгрен был хорошим другом. Не счесть часов, проведенных ими вместе за решением очередной увлекательной археологической загадки. Теперь гибель друга и связанные с этим обстоятельства явили загадку, грозящую полным затемнением, предохранители в мозгу разом перегорели.

— Фредрик? — в дверях показалась Анна.

Он поднял голову, посмотрел на нее. Круглое доброе лицо Анны покрылось легким румянцем, и она неуверенно подошла к столику.

Фредрик ткнул пальцем в лежащую перед ним газету.

— Халлгрим, — сказал он. — Халлгрим Хелльгрен.

Она взяла газету, прочла отмеченные им строки, положила газету обратно на стол и осторожно погладила Фредрика по голове. Он встал и неожиданно обнял ее, крепко прижал к себе, вдыхая запах ухи, нежный аромат духов, шафрана и миндаля.

— Мне нужно освободиться на несколько дней, — прошептал он. — Это возможно?

— Конечно, — ответили губы у его шеи. — У нас есть три ученика, они подменят тебя, только рады будут.

— Спасибо, — тихо произнес он, отступая назад. — Ты… скажи Тобу… объясни… сама знаешь…

Он говорил сбивчиво, смущенно отведя глаза.

Она улыбнулась. Улыбнулась ему. В этой улыбке содержался весь спектр чувств, овладевших ими. Хорошая улыбка, она придаст ему силы на много дней вперед. Он направился к выходу.

— Если позвонят из полиции, скажи, что я пошел на речку кормить голубей.

— Фредрик?

Он остановился на пороге.

— Только не затевай никаких глупостей.

— Глупости, дурости, сапоги всмятку. — Он подмигнул ей, послал воздушный поцелуй и вышел.

Улица Саксегорд в Старом городе — старейшая улица Осло. Она находится примерно там, где в средние века возле устья реки Ална помещался Восточный переулок. Свое название получила, вероятно, в XIV веке, когда здесь была усадьба, устроенная отцом судьи-старейшины Агмюнда Саксессона. Современная улица начинается как раз там, где расположены развалина старейшей в Норвегии церкви — Святого Климента, под шоссейным мостом. Фредрик вышел из трамвая на остановке у Городской больницы, пересек железнодорожный мост и остановился перед воротами дома номер три на улице Саксегорд. Первый этаж старинной усадьбы занимал центр помощи престарелым Армии спасения.

Он осмотрелся. Весь последний час его не покидало неприятное ощущение, что за ним следят, хотя никаких признаков слежки не было видно. Может быть, содержимое кожаной сумки, которую он нес с собой, тяготило его, легкое чувство вины заставляло быть настороже.

Он прошмыгнул через ворота во двор. Быстро прошагал к двери в боковой стене здания. Вытащил из кармана связку ключей и отпер дверь.

В лицо ему пахнул затхлый воздух. Здесь помещался вход в один из подвалов усадьбы. Последние тридцать лет он пустовал, и, насколько Фредрику было известно, ключи были только у начальника археологической службы, у Халлгрима и у него.

Включив карманный фонарик, он спустился по ступенькам вниз, откуда начинался длинный узкий коридор с висящей под потолком паутиной. Пол тут был не совсем обычный, вымощенный истертыми за века плотно пригнанными торцами. В середине века этот пол был частью мощеной улицы; подвал появился, когда в конце прошлого века здесь построили солидное здание. Подрядчик на этом сэкономил не одну тонну бетона.

Коридор упирался в стальную дверь с задвижкой и висячим замком; рама была обита войлоком. Это Халлгрим тут потрудился, чтобы помещение за дверью всегда было надежно заперто. Дескать, между стенами подвала находится земля, прилегавшая к церкви Святого Климента, и в ней чего только не содержится.

Фредрик отпер замок и потянул на себя тяжелую дверь. Увидел знакомый интерьер и печально улыбнулся. В центре помещения стоял массивный деревянный стол, рядом — два глубоких кресла. Освещение обеспечивали керосиновая лампа на столе и свечи в нишах. На полке стояли бокалы. На обломках церковной кладки размещалась богатая коллекция костей, черепов, а также рваная кольчуга. Следы средневековья…

Рядом с письменным столом у стены помещалась маленькая книжная полка, заполненная книгами и брошюрами по разным вопросам археологии. Здесь было все, что следовало знать о старом Осло, плюс еще кое-что.

Фредрик находился в личном миниатюрном тайном музее Халлгрима Хелльгрена. В отведенной для размышлений келье Халлгрима, где он мог не опасаться, что кто-то помешает его думам. Он, шутя, говорил, что черпает вдохновение и новые идеи из того, что кроется за стенами подвала.

Единственным, что нарушало стиль и атмосферу кельи, была тянущаяся вдоль потолка, вечно протекающая водопроводная труба. Убрать ее было нельзя, она снабжала водой жилые помещения наверху.

Поставив на пол свои сумки, Фредрик закрыл дверь. После чего зажег керосиновую лампу и несколько свечей. Скоро в келье распространилось приятное тепло.

Из пластиковых сумок он достал хлеб, масло, сыр, две бутылки марочного вина и различные фрукты. Из кожаной сумки извлек камень, послуживший орудием убийства. Положил его в центре стола.

Он собирался пробыть здесь некоторое время.

Во всяком случае столько, сколько понадобится, чтобы найти разумное объяснение — каким образом ассирийский царь Ашшурбанипал вчера между половиной одиннадцатого и четырьмя часами дня перенесся из Национальной галереи на хутор в долине Луммедален. И почему следствием этого явилось то, что голову Халлгрима Хелльгрена раздробила статуэтка Матери-Земли.

Ни больше ни меньше.

Некоторое время он сидел неподвижно, не прикасаясь ни к еде, ни к бумагам, которые разложил на столе. Уставившись в стену, слушал монотонные удары капель воды о брусчатку. Каждые двенадцать секунд по одной капле. Недостаточно, чтобы образовалась лужа. Земля между камнями впитывала влагу.

Немногим больше двух лет назад Фредрик Дрюм торжественно поклялся себе, что впредь — ни случайно, ни против воли — даже самые заманчивые археологические загадки не заставят его ввязываться в борьбу с преступными силами. Репутация видного специалиста по эпиграфике и толкованию древних письмен приводила к тому, что он подчас оказывался в далеко не приятных ситуациях. Силы, далекие от серьезной науки, нападали с тыла и наносили болезненные удары. Теперь ему исполнилось уже тридцать семь лет, и он почитал за счастье, что не утратил способность отличать бургундское от бордо. В его намерение не входило тратить остатки жизни на то, чтобы очищать от сорняков поле, которое днем служило науке и истории человечества, а ночью становилось заповедником змей и скорпионов.

Укусы оставили свои следы.

У него есть «Кастрюлька». Есть Тоб и Анна. И увлечение древними культурами и языками, которое он в свободное время разделял с хорошими друзьями, стараясь не привлекать к себе излишнего внимания.

Халлгрим Хелльгрен был хорошим другом. И привлек к себе чье-то внимание. Так ли это?

Оторвав взгляд от стены, Фредрик взялся за бутылку с вином, тщетно поискал глазами штопор и сердито ударил горлышком о камень. Несколько капель тосканского вина попали ему на брюки.

Итак, он снова там — у кромки сети, сотканной какой-то ядовитой тварью. И выбор невелик: либо он разорвет эту сеть, либо его безжалостно накроют ею. Бегство невозможно. Край паутины уже прилип к нему.

Он сделал два добрых глотка из бутылки и разломил пополам батон. После чего еще раз принялся за чтение рукописи Халлгрима «Матерь-Земля».

«Первые раскопки в Турции, выявившие следы совершенно не знакомой нам культуры, были проведены экспедицией англичанина Джеймса Меларта в 1961–1963 годах. Оказалось, что уже восемь тысяч лет назад существовали высокоразвитые общества. Затем раскопки на Балканах, в Румынии, Чехословакии, Венгрии, Польше и на Украине позволили установить близкое родство с культурами Турции того же периода. Выяснилось, что развитые культуры существовали в Древней Европе задолго до культур Месопотамии, которую было принято считать колыбелью нашей цивилизации»…

«Речь шла о типичных земледельческих культурах, и характерно, что все они развились в регионах с плодородной почвой, обилием воды и превосходными пастбищами. Нередко общины располагались среди красивейших ландшафтов, но условия для обороны нигде нельзя было назвать благоприятными. Отсутствие оружия и укреплений говорит о мирном существовании различных поселений. То, что выражено в искусстве, не менее важно, чем то, что не выражено. В искусстве этих культур не видим изображений, связанных с войной или оружием. Нет в нем и героев, сцен насилия, намеков на примирение рабства. Зато есть множество символов, связанных с природой, изображений цветов и животных. Часто встречаются зачатки письменности».

Фредрик продолжал негромко читать вслух:

«Многое говорит о том, что длительный период истории человечества, с тридцатого до третьего тысячелетия до н. э., характеризовался мирным сосуществованием. Что же произошло затем? Какова была судьба культур Матери-Земли? Вероятно, все началось с того, что небольшая группа кочевников откололась от сложившихся структур и учредила общину с иерархическим и авторитарным правлением. Утвердились принципы превосходства и грубого насилия. Стремление улучшать свою жизнь за счет грабежей, поджогов, разрушений и убийств. Стали складываться отряды воинов, затем начали оформляться нации. Или, как это метко сказано у археологов Эйслера и Гимбутаса, меч заменил чашу. Изменился пол божества».

Фредрик читал быстро, задерживаясь на некоторых абзацах.

«Культуры Матери-Земли были почти равнодушны к смерти. Радость жизни, цветущей жизни, была для них главной. Однако все символы, к которым обращались эти люди, славя жизнь, постепенно были извращены и приспособлены к служению культу войны. Один из примеров — крест. Изначально он был одним символом культа Богини-Матери, обозначая рождение и рост растений, животных и людей. Это его значение перешло в египетские иероглифы, где крест означает жизнь и входит в состав таких слов, как здоровье и счастье. Лишь в ассирийском и подчиненных власти Рима обществах, где людей сотнями тысяч распинали на шестах, крест стал символом смерти».

Читая заключительный абзац рукописи, которую автор, очевидно, собирался предложить для публикации в какой-нибудь специальный журнал, Фредрик нахмурился.

«Если признать существование миролюбивой матриархальной культуры, куда более протяженной во времени, чем известная нам история, из этого следуют весьма обширные выводы, выходящие далеко за рамки археологии. Возникают вопросы фундаментального значения — о человеческой природе, о происхождении религий, о справедливости политических идеологий. Теория о культурах Матери-Земли не оставляет камня на камне от нашей закоснелой культурно-идеологической платформы».

Фредрик размял во рту языком сыр и виноград, запил их вином. Прибавил огня в керосиновой лампе и записал на чистом листе бумаги:

Нападение на:

1) консервативную археологию;

2) геологический фундаментализм;

3) патриархальную культуру;

4) милитаристскую философию.

Поразмыслив, он объединил пункты 3 и 4. У патриархальной культуры и милитаристской философии — общее происхождение. Он не сомневался, что убийцу или убийц Халлгрима следует искать среди адептов какого-то из этих двух направлений.

Мотив убийства сокрыт не в повседневной жизни, а во взглядах Халлгрима. Он всегда считал, что если нажил каких-то врагов, то из-за своих гипотез о происхождении и сути человеческой природы, подтверждаемых аргументами из области культуры и археологии. Халлгрим не стеснялся весьма категорически излагать свои взгляды, которые встречали решительный отпор у его коллег.

Кому-то он был не мил.

Профессор Каан де Берг… Университетские круги… Почтенная международная организация «Общество сравнительной археологии» при Кембриджском университете… Все они предпочли бы зажать рот Халлгриму Хелльгрену с его взглядами.

Но убить?

Дистанция от полемических увечий до физического устранения слишком велика.

Фредрик отложил в сторону рукопись Халлгрима и сосредоточил внимание на лежащем на столе перед ним орудии убийства.

Статуэтка не была подлинным изображением Матери-Земли. Копия, но искусно выполненная. Отлитая из бетона и, судя по тяжести, с железным или свинцовым слитком внутри. Стало быть, она с самого начала предназначалась для убийства. Причем форма и символический смысл орудия делали его своего рода визитной карточкой. Почему убийца избрал именно такой вариант?

Подвешенный на веревке заурядный норвежский булыжник ничего не сказал бы следствию. Теперь же убийца словно показывал, что мотивом для преступления послужили научные занятия Халлгрима. Если мозг человека, замыслившего злодеяние, не поражен безумием, если убийца действовал не вслепую, а руководствовался изощренным планом, эта копия Матери-Земли приобретала совершенно особенный смысл.

Нередко очевидное только видимость подлинного содержания.

Фредрик почувствовал себя виноватым перед полицией. Он скрыл от нее важнейшую улику. Полиция могла бы произвести химический анализ бетона. И что дальше?

Фредрик сердито встал, взял со стола статуэтку Матери-Земли и швырнул ее в темный угол. Этот камень только ведет в тупик.

Он погрузился в размышления, опустив голову на ладони. Время от времени отпивал немного вина из бутылки. Он был решительно настроен сидеть в этой келье, в полной изоляции, пока не докопается до сути трагедии и загадочных явлений в Луммедалене. Хотя бы на это ушел не один день.

Несколько лет назад Фредрик обзавелся замечательной вещицей — кристаллом в виде пятиконечной звезды, точной копией кристалла, найденного в одном из майяских храмов на полуострове Юкатан в Мексике. Звезда была величиной с пятак, толщиной около сантиметра. Он всегда носил ее в кармане как счастливый талисман. Фредрик Дрюм не был склонен к суеверию, однако этот кристалл обладал поразительным свойством. Преломляющийся в лучах звезды свет создавал самые неожиданные комбинации; можно было подумать, что кристалл желает что-то сообщить владельцу. Фредрик твердо верил, что именно этой звезде он был обязан своим спасением в труднейших ситуациях, хотя как она действует, объяснить не мог. Между ним и кристаллом шел какой-то таинственный диалог. Одолеваемый любопытством, Фредрик послал звезду на исследование в одну лабораторию в Англии, попросив специалистов выяснить, не связан ли необычный спектр ее лучей с особенностями атомной решетки.

Через некоторое время ему сообщили, что кристалл оказался чрезвычайно интересным, и лаборатория хотела бы продолжить тщательное исследование. Видимо, это исследование затянулось, потому что ему до сих пор не вернули звезду.

Как бы она пригодилась Фредрику сейчас… Он поднес бы ее к глазу, чтобы истолковать излучаемые сигналы. Воспринимать импульсы, направляющие мысль в непривычное русло. Зарядить свою фантазию космическим знанием.

Нелепо? Однако факт оставался фактом: с помощью кристаллической звезды он в клубе знатоков вина «Ликин» вслепую верно определил год и место производства восьми вин из восьми. Везение — заявили конкуренты, среди которых был Фредди Нильсен из «Д'Артаньяна».

Фредрик уставился на темную каменную стену. Предел его проникновения в начала долгой истории Осло. Его окружало мрачное средневековье, за каждой из трех стен была кладбищенская земля. Ему же надо было проникнуть в глубокую древность.

Во времена Ашшурбанипала.

Каким образом громадная статуя среди бела дня покинула Национальную галерею и материализовалась в маленькой гостиной Халлгрима в Луммедалене?

Почему именно Ашшурбанипал?

Снова след, отчетливее некуда, во всяком случае, если говорить о размерах и очертаниях. Присутствие Ашшурбанипала было призвано сделать убийцу невидимым. И наоборот: не стой там в гостиной Ашшурбанипал, оказались бы видимыми мотивы и личность убийцы!

Ну, конечно! На радостях, что его осенила внезапная эта догадка, Фредрик громко чихнул несколько раз подряд.

На седьмом чихе керосиновая лампа вдруг погасла, в келью вторгся какой-то посторонний шум, и Фредрик удивленно приподнялся в кресле.

Он успел разглядеть чью-то руку перед тем, как тяжелая стальная дверь с грохотом захлопнулась и звякнул запираемый висячий замок. В наступившей затем тишине явственно были слышны удаляющиеся по коридору шаги.

Когда они стихли, единственным звуком оставался стук капель из протекающего водопровода. По одной капле каждые двенадцать секунд.

 

3

Присутствие невозможного делает невидимым возможное. Дрюм здоровается за руку с епископом Асгаутом Викенским, и столик в «Кастрюльке» заказан мертвым англичанином

Фредрик Дрюм надолго застыл в напряженной позе, тупо созерцая запертую дверь. Ключ к подвесному замку лежал на столе перед ним.

Но замок висел на двери с другой стороны.

Он был заперт.

Вот именно. Заперт в подвальном помещении, куда годами никто не наведывался. Он заставил себя спокойно сесть, проверил лампу, убедился, что керосин весь вышел. В нишах стояли наполовину сгоревшие четыре свечи. Еще три он принес с собой.

Фредрик оставил гореть только одну свечу.

После чего тщательно исследовал запертую дверь. Результат был неутешительный. Массивная дверь не поддавалась ни на один миллиметр, сколько он ни давил на нее всем телом. Стальная плита в обитой войлоком стальной раме. Петли надеты на болты, вбитые в каменную стену. Эту дверь и тараном не прошибешь.

«Спасибо. Огромное спасибо». — Он не знал, кого благодарит, но не смог удержаться.

После чего заорал, что было сил, кричал так, что челюсти трещали и голосовые связки заставили гипофиз вибрировать так, что череп едва не лопнул, и с потолка посыпалась известка.

Орал не от страха — просто проверял, как поведет себя звук здесь, в подвале дома номер три на улице Саксегорд в Старом городе.

Проверка его не обрадовала. Каменные стены поглощали звук, как мешки с песком поглощают пулю.

Фредрик проверил свои запасы. Почти половина батона, немного сыра, полкило фруктов, полторы бутылки вина. Все. Нет: по одной капле воды каждые двенадцать секунд. Сколько может он протянуть?

Больше сорока суток.

А затем сходство между ним и стильно размещенными Халлгримом в разных концах кельи останками будет с каждым днем увеличиваться.

Ситуация предельно ясная. Грубая сила тут не поможет. Или?

Он повернул голову, посмотрел на трубу под потолком. Труба! Если пробить в ней дыру, вода перестанет поступать в жилые помещения наверху, начнутся поиски причины, и рано или поздно замок на двери снаружи взломают.

Насколько рискованна такая затея? Фредерик еще раз проверил дверную раму и убедился, что осуществление его замысла равно самоубийству. Дверь плотно прилегала к войлоку, помещение было закрыто почти герметически, вода наполнит его доверху задолго до того как жильцы дома примутся впустую вертеть ручки кранов. Он утонет, словно крыса.

Фредрик постучал пальцами по столу, набирая номер на воображаемом телефонном аппарате.

— Алло, это директор управления по охране памятников культуры? — Говорит Фредрик Дрюм. Я сижу сам знаешь где.

— Северные Помпеи.

— Ну да, заперт.

— Поделом мне?

— Найти тайный ход, говоришь, который соединял монастырь на Большом острове со Старым городом? Спасибо. Сейчас же приступаю к поискам.

Неукротимый оптимизм и напористый характер вооружили Фредрика свойствами, как у инструмента высшего класса. Он мог, соединив кончики пальцев, вызвать веселый поток фотонов, создать внутреннее поле игривых элементарных частиц, эффективно вытесняющих все признаки душевного тромбоза и психологической тундры. Глядя в черные бездны, с кьеркегордовской иронией извлекать на поверхность дьяволов, наносить на них розовый макияж и облекать в клоунский костюм. Мог преспокойно подойти к зловонной падали, чтобы установить, что в ходе разложения выделяются конкретные пахучие вещества. Короче говоря: он был наделен способностью превращать негатив в позитив. Плюс на минус непременно давал плюс.

А потому он и теперь не стал предаваться безнадежности. Перед тем как показалась рука и захлопнулась дверь, мысли его текли по весьма плодотворному руслу. И в ближайшие часы Фредрик не намеревался прерывать их течение, напротив, желал развить их, соображаясь с ситуацией, в которой очутился.

Итак, невозможное присутствие Ашшурбанипала в гостиной Халлгрима сделало невидимым убийцу. Невозможное сделало невидимым возможное.

Кто-то следовал за ним в Старый город. Ощущение слежки его не обмануло. Кто-то прокрался в подвал, стоял, подглядывая, за дверью и потом захлопнул ее.

Вряд ли рука принадлежала какому-нибудь киношному гангстеру. Возможно, она принадлежала тому, кто желал остаться невидимкой. И все-таки он не видел логики в том, что тот или те, кто убил Халлгрима, посчитали нужным и его убрать. Фредрик не мог припомнить, чтобы за последние год-два он сказал или написал что-нибудь такое, что могло бы настроить против него теологических фундаменталистов или милитаристски мыслящих философов, или консервативных археологов.

Первая свеча почти догорела. Он зажег новую и приступил к систематическому исследованию стен. Бетон и грубые каменные блоки. Никакого намека на тайный ход. Он заперт так же надежно, как золото в Форт-Ноксе, где хранился золотой запас Соединенных Штатов.

Фредрик настороженно поглядел на хлеб, сыр и вино. Кажется, он уже проголодался и хочет пить? Кажется, у него сосет под ложечкой и во рту совсем сухо? Ерунда, он только что ел и пил.

Он рассеянно полистал несколько книг, которые взял на полке Халлгрима. «Канцлерство и Мариинская церковь в Осло в 1314–1350». «Штудиен цур Гешихте дес Нордеуропеишен Штадтсвезен фор 1350». «Акта Региа социетатус скиентариум ет литтерарум Готенбургенсис». Красивые названия. Листая, он попытался тихонько насвистывать какую-то мелодию, но звуки прилипали к губам.

Когда среди ночи догорела четвертая свеча, Фредрик Дрюм вскарабкался на стол и принялся выстукивать бедренной костью SOS по водопроводной трубе. Около часа продолжал от отбивать три коротких, три длинных, три коротких сигнала, рассчитывая на то, что эти звуки должно быть слышно по всему дому. Если трубы нигде не соединяются пластмассовыми переходниками. Что вполне вероятно. Например, между подвалом и первым этажом.

Не очень-то весело будет в подвале, когда догорит последняя свеча. Холодно, сыро. Надо поберечь свечи.

Несколько часов он просидел в полной темноте.

Когда часы показывали шесть утра — стало быть, он провел в подвале двенадцать часов, — Фредрик съел кусок хлеба и запил остатками вина из первой бутылки. Зажег свечу и совершил пятнадцатиминутную прогулку вдоль стен, пытаясь изгнать дремоту. Позевывая, смотрел на капли, которые продолжали в том же темпе падать на пол из трубы. Пришел к выводу, что место протечки находится где-то выше подвала.

Размышления в темноте не были особенно плодотворными. Ему никак не удавалось сосредоточиться на убийстве Халлгрима и загадке Ашшурбанипала, в голове настойчиво вертелась другая мысль: надо как-то выбраться отсюда!

Меньше тридцати часов назад он сидел в хлеву в Луммедалене, желая быть ничего не ощущающим ничем. Безмолвие и мрак. То было намеренно выбранное место и состояние. Здесь в подвале — тоже мрак и тишина. Но эта тишина гнетет его, парализует все органы чувств. И мрак — сплошной сгусток не поддающихся толкованию письмен.

Он подобрал еще одну бедренную кость и принялся стучать ею по двери. Уж этот звук должно быть слышно на дворе?

Центр помощи престарелым. Здесь живут почти одни восьмидесятилетние старики. Наверное, у них со слухом не ахти как. Тем не менее он продолжал стучать, барабанил в дверь, пока средневековая кость не раскрошилась. Черт с ней, с археологией, он будет делать все, чтобы только привлечь к себе внимание.

В девять часов он, сидя в кресле, бездумно созерцал пламя свечи. Пусть горит. С ней уютнее, с ней теплее, и мысли не так разбегаются.

— Проснись, Ашшурбанипал, ты жив! Ты был последним из великих царей-воителей и вместе с тем первым воителем, сделавшим войну неотъемлемой частью мирового порядка. Ты был убийцей львов, империалистом, колоссом, который сокрушал все на своем пути. Разве можешь ты стоять на месте, Ашшурбанипал, пусть даже ты сделан из четырех тонн гранита, тебе не дано изведать покой, слишком велики твои злодеяния; души убитых тобой поднимают тебя вверх, и ты паришь, словно перышко! Они толкают тебя туда и сюда — слышишь смех? Играют тобой, дразнят тебя, потому что ты был женщиной, женщиной, Ашшурбанипал, эллины называли тебя Сарданапалом, говорили, что ты был слабаком, жил взаперти в своем дворце, точно женщина. Проводил там время в обществе других женщин, носил женские одеяния и по обычаю распутных женщин так умащал лицо и тело румянами и другой косметикой, что выглядел женственнее самой страстной женщины. У тебя даже голос был женский. Стоит ли удивляться, что ты паришь по воздуху? Пусть даже ты в мужской похвальбе писал под своими изображениями…

— …смотри на пламя, Фредрик!..

— …что в расцвете сил, босиком в пустыне, схватил за уши разъяренного льва и с помощью Иштар и Ашшера пронзил его тело копьем. Кого еще ты пронзил потом, кого разрубил двойным топором? Ты хвастался тем, что порезал, как овец, всех жителей побежденного города, что твои полководцы сдирали кожу с поверженных врагов, что ты схватил только что появившегося из материнского чрева младенца и, привязав пуповину к ошейнику цепной собаки, погнал ее по улице…

— …это правда, Фредрик, пусть свеча горит, думай!..

— …а в Сузах, Ашшурбанипал, ты надругался также над мертвыми, разгромив эламитов, велел бросить в реку саркофаги умерших царей, теперь они вернулись за тобой, они мстят! Прислушайся, все женщины смеются над тобой. Ты, который сам был женщиной, но никогда не отваживался любить, неужели ты верил, что способен покорить весь мир? Теперь ты легче перышка, и мы перемещаем тебя, нас много, тех, что не желают войны, не согласны с тем, чтобы рыканье льва прерывалось острым копьем, бешеной ненавистью, животным неведома ненависть, Ашшурбанипал, а человек — одно из животных, чтобы поднять то, что неподъемно, нужно помыслить о том, о чем еще никто не мыслил…

Когда фитиль утонул в расплывшемся стеарине и погас, Фредрик поднялся с кресла так резко, что уронил его и чуть не опрокинул стол.

«Ну да! Ну конечно. Чтобы поднять неподъемное, нужно помыслить о том, о чем еще никто не мыслил», — прошипел он во мраке.

Затем достал из сумки новую свечу и зажег. После чего опустился на колени у одной стены, сердито отодвинул обломок церкви Святого Климента и принялся ковырять брусчатку. Отделив один брусок, нащупал под ним мягкую землю.

«Так какую же мысль мы выберем, — бормотал он. — Такую, которую никто не мог допустить в средние века, или средневековую мысль, немыслимую в наши дни? Все зависит от того, в какой действительности я пребываю сейчас».

Он пребывал в средневековье.

Стало быть, можно подумать о чем-нибудь из области атомной физики. Почему бы нет? В такой среде, в такой обстановке подобные мысли могут произвести магическое, страшное впечатление. И вызвать неожиданные последствия. Однако ему нужна совершенно девственная мысль, неведомая прежде ни одному живому существу.

Фредрик продолжал разбирать брусчатку, вытащил уже четыре камня. На полу выросла целая куча земли.

Итак: атомная физика. Квантовая механика?

Он усиленно размышлял, работая руками. Антиматерия. Соударение частиц. Суперструны Вселенной. Современным атомным физикам известны многие вещи, которые нельзя выразить обыденными словами. А есть ли что-нибудь, чего они не знают? И этого тоже хватает. А можно ли это выразить словами? Можно ли вообще помыслить?

Взять, например, Гейзенбергово соотношение неопределенностей. Для всякой величины в квантовой механике существует дополнительная величина, которая для нас, непосвященных, принимается как данная. Кажется, он к чему-то приблизился… Характерно то, что при проведении одинаковых опытов над одинаковыми системами получаются разные значения упомянутых величин, результат эксперимента будет неопределенным, вероятностным. Одна истина ставит под вопрос другую. К числу дополнительных величин можно отнести положение и массу частицы, ее энергию и движение. Строго говоря, желая определить координаты объекта, нельзя одинаково точно измерить характеризующие его величины.

Между тем квантовая механика — несомненно, единственный действующий научный инструмент подлинного познания природы.

Он продолжал копать, как одержимый.

Статуя Ашшурбанипала весит четыре тонны. И стоит она в гостиной Халлгрима Хелльгрена. Вес и местоположение. Одно начисто отрицает другое. Во всяком случае представляется несовместимым. Либо четыре тонны — не четыре тонны, либо Ашшурбанипал не находился где бы то ни было — будь то в Национальной галерее или на иракском плоскогорье, или в Луммедалене.

Принцип неопределенности Гейзенберга. Но это никак не новая мысль. Она уже известна.

Он сделал перерыв, вытер пот со лба. Поглядел на свечу — сгорела наполовину. В запасе у него оставалась еще одна. Ее следует поберечь. Он может копать в темноте.

Фредрик подполз на четвереньках к столу. Сунул в рот последний кусочек сыра и задул свечу. Снова принялся копать.

Земля был рыхлая, мягкая. Но руки все же он поранил. А потому сломал книжную полку и стал орудовать обломками, из них получились совсем неплохие лопатки.

Думать, думать, думать! Обрести совершенно новую мысль. Тогда все стронется, он заставит средневековье содрогнуться так, что сразу откроется выход.

Вся материя состоит из элементарных частиц. А элементарные частицы подчинены абсурдным законам квантовой механики. Но в макромире явления протекают гораздо медленнее, чем в микромире, где они почти не поддаются наблюдению. Тем не менее тут и там действуют одни и те же законы.

А как насчет поля Хиггса? Он перестал копать и поднес руку ко лбу. Поле Хиггса, таинственное энергетическое поле, которое, по мнению физиков, цементирует всю материю, которое делает Вселенную подлинно всем миром. Без поля Хиггса материя распалась бы, обратилась в ничто. Поле Хиггса — мудреная штука, не очень поддающаяся осмыслению. Мало того: в этом поле будто бы существуют некие частицы, получившие то же наименование. Никто еще не наблюдал их. Но они есть, без них не было бы самого поля Хиггса.

Частица Хиггса — Бог.

Создатель, Творец всего сущего. Ни больше ни меньше.

Что ж, и эта мысль тоже не нова. Но если сочетать существование частицы Хиггса с принципом неопределенности Гейзенберга — что тогда?

Фредрик продолжал механически копать, тяжело дыша. Мысли текли легко, без помех. Того и гляди родится нечто новое, еще доселе не мыслимое.

Он вынул уже восемнадцать брусков из мостовой, углубился в землю на полметра. Однако все еще не добрался до основания фундамента. Его нисколько не смущало, что он, по сути, раскапывает старые могилы.

Итак, положение и массу частицы одновременно определить нельзя. Частица Хиггса делает возможным существование поля Хиггса, которое в свою очередь дает возможным существование Вселенной. Невидимый Бог. Стань он видимым — у него не будет определенного положения. Займи он определенное положение, станет невидимым. Это непреодолимое внутреннее противоречие чревато катастрофой. Не только для богословия. Для всего бытия.

Тот, кто откроет частицу Хиггса, разрушит Вселенную.

Эта мысль вломилась торпедой под один из огромных каменных блоков, слагающих фундамент старинного дома. И с глухим стуком он рухнул в выкопанную Фредриком яму.

Фредрик лежал неподвижно и стонал от боли — тяжеленный блок придавил ему руку. Медленно высвободив ее, он с облегчением убедился, что кости целы.

После чего зажег свечу, чтобы оценить обстановку. Все выглядело не так уж плохо.

Он пробил отверстие в фундаменте. Теперь от дневного света и свежего воздуха его отделяло четыре метра земли. Он выжал из мозга мысль, которая заставила средневековье содрогнуться от страха.

Тот, кто откроет частицу Хиггса, разрушит Вселенную.

Сидя, он смотрел, моргая, на черную дыру в стене. Кажется, из земли торчит что-то бурое, острое? Ветка?

Да нет, какая же это ветка? Ну конечно: в воздухе повисла чья-то рука, костлявая кисть, все косточки на месте. Она протянулась к Фредрику, будто для рукопожатия.

Фредрик встал, поклонился. Подошел в руке, крепко пожал ее и сказал:

— Добрый вечер, епископ. Бьюсь об заклад — сам епископ удостоил нас своим посещением. Как тебя звали, ну-ка? Вспомнил — епископ Асгаут Викенский. Добро пожаловать, прошу, как насчет глоточка вина? Вон у меня на этот случай припасена целая бутылка.

Он отбил горлышко у последней бутылки и учтиво чокнулся с епископом. Нисколько не сомневаясь, что в самом деле наткнулся на останки самого первого епископа города в устье реки Ална. В том, что он сейчас обдумывал, было достаточно теологии, и он просто не мог себе представить иного гостя.

Он посидел, беседуя в рукой, торчащей из дыры в стене. Допрашивал ее о том, как на рубеже второго тысячелетия в этом городе появилась церковь Святого Климента, верно ли, что первые христиане пришли сюда из Дании вместе с дружиной Харалда Синезубого, или же город и церковь заложил хитрец Харалд Суровый.

Фредрик получил исчерпывающий ответ на большинство вопросов.

Остатки хлеба были съедены, вино выпито. Он сидел в темноте, зябко поеживаясь. Последняя свеча догорела, его одолевала усталость, хотелось свернуться в клубок где-нибудь в углу и уснуть.

На часах было девять, в городе — вечер, он уже больше суток провел в заточении. Фредрик медленно опустил голову на столешницу, ощутил лбом тепло мягкого стеарина от последней свечи.

— Жареные телячьи почки в густом коричневом соусе с нежнейшим картофельным пюре. Это блюдо попадет у нас в самое яблочко, Анна.

Тоб протер запотевшие круглые очки и радостно улыбнулся Анне через разделочный стол.

В «Кастрюльке» был час пик, все столики, кроме одного, заняты, и ученики сновали взад и вперед между кухней и залом, обслуживая посетителей по всем правилам искусства. А правила в сем заведении были самые строгие.

— Ты ничего не слышал от него? — Анна показала знаком, что малиновый торт готов.

— Ни звука. Но ты не волнуйся за Фредрика. Он обладает поразительным свойством отращивать крылья, когда попадает в оборот. Небось отправился в горы с ружьем, стрелять куропаток.

— Он был близко знаком с Халлгримом Хелльгреном? — Она что-то перебирала рукой в кармашке фартука.

— Они были хорошие друзья. Общие интересы в области загадок античности. — Тоб попробовал один соус и одобрительно кивнул.

— Погляди. — Она положила на стол газетную вырезку с фотографией, на которой Халлгрим был снят вместе со статуей Ашшурбанипала. — Видел, что они пишут?

В тексте намекалось, что убитый был причастен к похищению классической скульптуры из Национальной галереи. Дескать, скульптура обнаружена в доме Халлгрима в Луммедалене.

— Я ведь видела эту статую — огромная. Не понимаю, зачем Халлгриму понадобилось ее красть.

Тоб нахмурился, изучая вырезку.

— Странно, — произнес он. — Тем вероятнее, что Фредрик нуждается в передышке. Если я в нем не ошибся, Анна, то сейчас он где-то сидит или ходит и размышляет так, что искрит в мозгу. И выдаст такое решение, что опрокинет вверх тормашками общепринятую логику.

Анна постояла, размешивая в миске эстрагоновый соус. Внезапно отложила ложку, вышла из кухни и вернулась с книгой заказов.

— Это еще не все, Тоб.

Ведя пальцем сверху вниз по строчкам, нашла заказ, сделанный месяц назад. Столик на одного человека, как раз на сегодняшний день.

— Мистер Дерек Хокторн, — прочитала она вслух. — Девятнадцать ноль ноль. Он не явился. Это тот столик, что остался незанятым. Тебе известно, Тоб, почему он не пришел? — Она пристально посмотрела на него.

Тоб покачал головой и достал из духовки куриный паштет.

— Нет, — ответил он. — Понятия не имею.

Тем временем Анна бросила на стол перед ним еще одну вырезку, и он поспешил хорошенько протереть очки.

Быстро пробежал глазами заметку. Трагический несчастный случай у крепости Акерсхюс. На заброшенных железнодорожных путях ниже крепости найден мертвый мужчина. Судя по всему, он упал сверху и разбился насмерть. Ничто не говорит о том, что за этим кроется какое-то преступление. Мужчину удалось опознать. Это знаменитый английский иллюзионист Дерек Хокторн. Он прославился на весь мир, когда бросил вызов королю иллюзионистов Ранди. Тот обещал награду в сто тысяч долларов тому или тем, кто совершит сверхъестественное действо, не подчиняющееся известным законам физики и не основанное на трюках. Хокторн утверждал, что может показать Ранди такое действо, но почему-то Ранди отказался от встречи с ним, после чего взял обратно свое предложение награды.

Хокторн приехал в Осло на конгресс иллюзионистов.

Тоб задумчиво покивал головой.

— Две порции фазана и бутылку «Кло Вуге»! — крикнул принявший заказ ученик, и Анне с Тобом пришлось на время отвлечься от некулинарных размышлений.

— Кто-то занял место за столиком, не спросив, есть ли свободное место. За тот столик, что оставался незанятым. Это место заказано? — обратился к Тобу другой ученик.

— Не спросил?

— Ну да. Мы не видели, как он вошел. Смотри — уже сидит. Сказать, чтобы уходил?

— Нет, погоди. — Тоб завязал потуже фартук, поправил легкий шарф и выглянул в зал.

В самой глубине зала, между окном и дверью на кухню, за единственным свободным столиком и впрямь сидел человек. Сидел спиной к Тобу и как будто тщательно изучал свои ногти.

Тоб быстро прошелся по залу, кивая и улыбаясь, кому-то подлил вина, кого-то спросил — как соус, принес выдержанный коньяк одному постоянному посетителю, не самому крупному в стране писателю, прежде чем остановиться перед мужчиной, который, не спросясь, сел за чужой столик.

— Извините, уважаемый, вы заказывали стол на сегодняшний вечер?

На Тоба повеяло едким холодом, как если бы перед носом откупорили бутылку с газированной водой.

Он попятился, пытаясь рассмотреть лицо мужчины. Свет в зале был приглушен, половина лица оказалась в тени, и мужчина смотрел в другую сторону, как если бы Тоба вовсе не существовало. Но вот рука его медленно заскользила по скатерти, небрежно взяла двумя пальцами картонку с надписью «Занято» и поставила ее обратно на скатерть.

— Этот посетитель вряд ли придет, — произнес мужчина холодно и глухо.

— Возможно. — Тоб прокашлялся. — Но, к сожалению, мы принимаем заказы заблаговременно. И если вас нет в списке, вы не можете, к сожалению, рассчитывать…

— …на обслуживание здесь сегодня вечером, — договорил мужчина за Тоба и наконец посмотрел на него.

Взгляд мужчины заставил Тоба отступить еще на один шаг. Эти глаза могли принадлежать лайке, пораженной снежной слепотой. Они напоминали льдинки, подернутые инеем. Что не мешало взгляду быть очень живым.

Мужчина медленно поднялся со стула, повернулся к Тобу спиной и направился, прихрамывая, к выходу. В воздухе повисла едва слышная фраза:

— Как и в любой другой вечер.

На скатерти, рядом с картонкой, на которой значилось имя Дерека Хокторна, лежала визитная карточка. Тоб схватил ее и прочитал:

— Скарпхедин Ульсен. Старший следователь. Криминальная полиция.

Фредрик рывком поднялся на ноги. Он промерз, руки-ноги плохо гнулись. Протер глаза, чтобы лучше видеть, но ничего не увидел, кроме темноты.

Сообразил наконец, где находится.

Посмотрел на светящийся циферблат. Почти два часа ночи. Он спал не один час. Оттолкнул ногой кресло, споткнулся о разбросанные на полу книги. Пробормотал нехорошие слова, добрался ощупью до того места, где сверху падали капли воды. Открыл рот, ловя по одной капле каждые двенадцать секунд. Простоял так не меньше десяти минут, даже шея затекла, прежде чем набралось во рту для приличного глотка.

Утолив жажду, почувствовал себя немного лучше.

«Мой взгляд на жизнь лишен всякого смысла. Не иначе, некий злой дух водрузил мне на нос очки, одно стекло которых чрезвычайно увеличивает предметы, а другое на столько же уменьшает».

Так и есть, подумал он вслед за Кьеркегордом, ощупывая блок, отделившийся от фундамента. Он не думал сдаваться.

За блоком открылась довольно большая пустота. Предельно осторожно Фредрик принялся разгребать землю вокруг торчащей руки. Работал медленно, почему-то не хотелось повредить средневековые останки. Потрудившись часа два, аккуратно сложил череп, нижнюю челюсть и большинство других частей скелета в противоположном углу подвала.

После чего стал пробиваться вверх. Первые минуты дело шло споро, он отделял большие комья земли. Но чем дальше, тем плотнее становился грунт, и вскоре он уперся в твердую глину. Куски досок, заменявшие ему лопату, расщеплялись и стали совершенно непригодными. К этому времени прорытый им ход возвышался всего на полметра с небольшим над полом подвала.

Утром, без четверти десять, он лежал в прострации на куче вырытой земли, беседуя вполголоса с Матерью-Землей, одним ассирийским царем и одним епископом о загадочном возникновении Вселенной, парадоксах квантовой физики и прискорбных изъянах человеческих органов чувств.

Напряженно трудясь без еды, он совершенно обессилел. И понял, что ему не пробиться к дневному свету сквозь твердый грунт.

В полубессознательном состоянии он поднялся на ноги и побрел вдоль стены, машинально схватил кресло из прочной азиатской древесины, затолкал две ножки между водопроводной трубой и потолком и всем телом нажал на спинку.

Труба поддалась, согнулась, и внезапно в стену ударила тугая толстая струя. Фредрик упал на спину вместе с креслом, ударился головой о камни и остался неподвижно лежать, меж тем как вода заливала пол.

Через десять минут она заполнила вырытый им ход и продолжала подниматься вдоль стен.

Подплыв к голове Фредрика, книга под названием «Об охранной грамоте папы Евгения III монастырю Мункелив от 7 января 1146 года» принялась долбить его висок.

Но он ничего не чувствовал.

 

4

Он приобщается к будням хяппи старого города, выпивает полбутылки чилийского вина «Канепа» и созерцает пышащее жаром лицо Евтропия Эфесского

Пониже шоссейного моста в районе Луэнга к рельсам Восточной железной дороги спускался поросший травой откос. На этом клочке зелени, зажатом со всех сторон разными магистралями, надежно скрытом от посторонних взглядов, разместились одни из самых интересных археологических памятников Норвегии, включая лежащие частично под самым мостом развалины церкви Святого Климента.

Здесь же помещалась и усадьба Саксегорден, деревянное строение, посеревшее от пыли и выхлопных газов машин, круглые сутки оглашающих рокотом окрестности. Еще ниже, у железнодорожной колеи находились руины Мариинской церкви и королевской усадьбы Харалда Сурового.

На упомянутом откосе, не зараженном суетой города, сидели два молодых парня в черных джинсах и черных кожаных куртках, украшенных абсолютно непонятными непосвященным символами и знаками. В ушах у парней гроздьями висели кольца, в носу торчали пестрые палочки, левую щеку пронизывала позолоченная английская булавка. Макушка была выбрита, но обрамляющий ее оранжевый венок волос служил прибежищем для всяких экзотических украшений.

Удобно прислонясь спиной к цоколям древних колонн, они грелись в лучах осеннего бледного солнца, которое проглядывало между подъемными кранами в порту, и по очереди затягивались дурманящим дымом самокрутки из смешанных с табаком отечественных трав.

— Скажешь, датский паром отваливает в пять? Или в четыре? — произнес один из них, почесывая макушку.

— Кочумай. Копни репу, знаешь же — в пять. На котлы свои глянь.

— При чем котлы, при чем репа. Как время считать — назови пятерку четверкой, и датчанин свалит в четыре.

— В пять он свалит, в пять, философ хренов.

Философская проблема, связанная с необходимостью конкретно определить время отплытия парома, уже несколько минут занимала умы двух членов маленького братства хяппи — местных панков, обосновавшихся в Старом городе, точнее — в жилых помещениях заповедной усадьбы Саксегорден.

— Слышь, Фаллес, датчанин этот белый или черный? — Плечистый парень сел поудобнее и хитро сощурился.

— Внутри или снаружи? — Щуплый Фаллес сделал последнюю затяжку и швырнул окурок вниз на рельсы.

— Повидал снаружи — повидал внутри. А, верняк?

— Завязывай ты цветной базар, Плутта. Умей резонить объективно, в натуре.

Фаллес приподнял корму, повернулся, потрогал землю рукой. Земля была влажная.

— Уж не с шоссейки это тут накапало? — Он посмотрел наверх, на бетонную громадину моста.

А затем оба уставились себе под ноги. Как раз там, где они сидели, появились вдруг струйки воды, сквозь утрамбованную ногами землю между клочками засохшей травы пробился грязный, серый ручеек, который с каждой секундой журчал все громче.

— Эт чё такое, Плутта? — Фаллес вытаращил глаза.

— Земля трясется, в натуре! Черт… — Плутта стал подниматься, и тут же оба живо вскочили на ноги.

Земля под ними зашевелилась, послышался какой-то рокот. Парни поспешили взобраться каждый на свой цоколь и продолжали наблюдать сверху внезапное стихийное бедствие.

В нескольких местах из земли били фонтаны, затем огромный пласт дерна приподнялся вверх, и половина откоса поползла к путям, влекомая стремительным потоком. Все произошло очень быстро и так же быстро закончилось. Лишь небольшой ручей продолжал вытекать из скважины, которая открылась как раз перед тем местом, где в средние века помещалась паперть церкви Святого Климента.

Скважина была довольно широкая.

Оползень подмыл проволочное ограждение вдоль железнодорожных путей, ограда наклонилась, улавливая, точно ситом, все что нес с собой вырвавшийся из-под земли поток.

На проволоке повисли жалки остатки книг, какие-то тряпки, палки, комья земли и прочие непонятные предметы.

Но в самом низу под оградой, наполовину скрытый кустами, лежал сверток побольше. Человек.

— Ничего себе прикол? Фаллес!..

И без того бледные панки совсем побелели.

— Думаешь, живой?

Парни в черном растерянно таращились на неподвижное тело. Потом плечистый Плутта сорвался с места и подбежал к ограде. Его товарищ последовал за ним, и мокрый сверток был решительно и быстро доставлен на площадку перед развалинами. Плутта ритмично колотил кулаками по грудной клетке утопленника и нажимал на диафрагму, выдавливая воду из легких. Фаллес, не мешкая, наклонился над лицом бедняги и принялся вдувать ему воздух в нос и рот.

— Вроде живой, в натуре, — вымолвил Плутта, массируя область сердца.

Спустя несколько минут они остановились. Стоя на коленях, удивленно смотрели на мужчину, вынесенного из-под земли бурным потоком, который иссяк так же быстро, как возник.

Мужчина дышал ровно.

— Не бросать же его, не в масть, а, Плутта?

— Верняк, Фаллес. Потащим с собой.

Открыв глаза и ощутив приятное тепло, Фредрик Дрюм первым делом подумал — могли его и впрямь ощипать? Или тепло все-таки объясняется тем, что он не ощипан?

Несколько минут он продолжал считать себя ощипанной куропаткой.

…Он успел довольно далеко улететь в темноте, когда раздался выстрел, заряд подбросил его вверх, дробинки впились в крылья и тело, и он упал. Упал через ветки, через густую листву на землю. Тут кто-то схватил его, стал бросать с места на место, выдергивая перья, пока вовсе не ощипал догола.

Вся эта картина, чрезвычайно живая, надолго засела в мозгу.

И вот теперь оказывается, что он вовсе не подстреленная и ощипанная куропатка.

Наконец ему удалось сосредоточить взгляд на висящем под потолком предмете. Бабочка из бумаги вращалась то в одну, то в другую сторону. Зелено-желто-синяя с красными кругами на задних крыльях, она была подвешена на бечевке, привязанной к гипсовой розетке в центре потолка.

Надо же.

Закрыв глаза, он попытался представить себе что-нибудь более реалистическое. Проще простого: холодное темное помещение, глухие каменных стены, куча земли, кости. Голод. Жажда. Запертая стальная дверь, капающая вода — кап, кап, кап…

Он оторвал голову от подушки, но тут же опустил ее обратно, почувствовав боль в груди. Легкие словно горели, голова раскалывалась. Но ему было тепло, так приятно под покрывающей его периной.

Каким образом он выбрался на волю и где очутился?

Он прислушался. Уловил непрерывный рокот автомашин за окном. Стало быть, он находится где-то возле шоссе. Осторожно приподняв перину, поглядел на собственное тело. Он лежал на кровати голый. Но без каких-либо видимых травм. Стрелки часов показывали четверть четвертого.

А вот затылок он, должно быть, сильно ушиб. Об это говорили и пятна крови на наволочке.

В комнате было темно, окно закрывала красная бархатная занавеска. Столбики железной кровати были увенчаны блестящими шарами. У другой стены стоял комод. На нем — два семисвечных канделябра, напоминающих опрокинутый древнеегипетский крест, и стопка книг. На стене над комодом висела картина. Прищурившись, он рассмотрел как будто Ганимеда, похищаемого орлом. Все вместе смахивало на какой-то алтарь.

Еще из мебели в комнате было несколько стульев и шкаф. И все. Повернув голову, он у самого изголовья кровати увидел дверь. Свисающие клочьями рваные обои отнюдь не украшали и без того не слишком привлекательную обитель.

Одна лишь бабочка под потолком отчасти скрашивала обстановку. Она продолжала вращаться, и это было связано с непрерывным потоком машин за окном. Должно быть, от рокота моторов весь дом слегка вибрировал.

За дверью послышались шаги. Несколько человек поднимались по лестнице. Дверь распахнулась, и возле кровати появились четыре парня необычного вида, лет двадцати с небольшим. Они улыбались.

— Клево вы тут лоха раскидали.

— Да уж, круто он ухо давил.

— Как у него с грудью и с башкой? Жрать просил?

Фредрик попытался выстроить в логический ряд свои впечатления. Прежде всего — парни вроде бы дружелюбно настроены. Дальше. Похоже, это им он обязан, что очутился здесь. Судя по лицам и одежде, они представляли собой некую помесь рокеров, примитивных аборигенов Новой Гвинеи и факирского клана. Выбритые макушки в оранжевом венчике волос как будто говорили об аскезе и монашеских наклонностях.

Их речь нуждалась в переводе.

Самый крепкий из четверки, верзила с бычьей шеей и широким лицом, наклонился над Фредриком. Помимо различных украшений носа, в нижней губе у него торчало перо.

— Ну что, чувак? Ясно, Фаллес и Плутта прогнулись, как слили воду и завели тебе мотор. Включай динамик. Что за приколы — выплывать из-под земли вместе с гнилыми костями.

Фредрик попытался изобразить улыбку. Он понял, что от него ожидают ответа на вопросы, связанные с его вторжением в будни этих ребят. В чем он сам еще толком не разобрался.

— Гнилые кости? — прохрипел он, не узнавая собственный голос.

У него першило в горле.

— Ты там втыкался в обнимку с костями. По делу? — Перо в губе порхало у самого носа Фредрика.

— Сам удивляюсь. — Что еще мог он ответить, тогда уж лучше самому задавать вопросы. — Я долго лежал без сознания? Где вы меня нашли? Я вам так благодарен…

Парни расхохотались.

— Ну ты, чувак, вобще. — Верзила отступил на несколько шагов. — Крыша поехала? Что за прикол — всплывать из-под земли.

Они корчились от смеха, мотая головой. Чем-то он их крепко насмешил.

Фредрик собрался с мыслями. Их явно поразило его появление из земных недр. Что ж, он их вполне понимает. Он выплыл из-под земли? Где?

Водопроводная труба под потолком, вдруг осенило его. Вспомнились последние секунды перед тем как он потерял сознание. Он пробил дыру в трубе, и вода хлынула в маленькое подвальное помещение, где он был заперт.

— Жрать будешь? — спросил долговязый парень с прыщами вокруг воткнутой в щеку английской булавки.

Фредрик кивнул. Он хотел есть. Сильно проголодался.

— Тащи хаванину, Гессиод.

Два парня вышли, остались верзила и прыщавый с булавкой. Они придвинули стулья к кровати и сели, с интересом рассматривая Фредрика.

— Ну что волюм убрал, прибавь децибелы, — повелительно произнес верзила.

— Извини, — прохрипел Фредрик, — но я ничего не понимаю. Я что — утонул где-то?

— Кочумай, чуть не откинулся. Это Фаллес, — он кивком указал на прыщавого, — и Плутта притаранили тебя с того света. Теперь над дыркой, где ты втыкался, архаики базарят.

— Архаики? — Странный диалект.

— Ар-хе-о-ло-ги, понял? — Верзила постарался внятно выговорить не совсем привычное для него слово.

Фредрик сел, опираясь спиной на подушку, и постарался объяснить, что с ним произошло. Как он оказался запертым в подвале дома на улице Саксегорд, номер три, как после первых суток решил прорыть ход на волю, но был вынужден сдаться. Как сломал водопроводную трубу под потолком, а что было дальше, не знает, пока не очутился здесь.

Парни задумчиво кивнули, выслушав его рассказ.

— Круто, — сказал верзила и посмотрел на бабочку под потолком. — А мы здесь живем. Снимаем угол и присматриваем за домом. Дохлая хата, но сносить не торопятся, заповедная. Помогаем архаикам сторожить участок. Такая наша философия. Когда ты вдруг всплыл из дыры, мы сказали архаикам. Атас! Склеп под церковью Климента. Их целая толпа нагрянула. Гнилые кости, сечешь, черепа… По ночам мы, хяппи, несем вахту. Такой уговор. А что ты из-под земли вынырнул — никому. Одни мы в курсе.

Из слов верзилы Фредрик заключил, что вода, которая собралась в подвале, нашла выход через неизвестный прежде склеп под церковью Святого Климента, там его подхватило потоком и вынесло наверх. Чудеса.

— Усадьба Саксегорден? — спросил он, описывая в воздухе круг рукой.

— Так. Саксегорден. Хяппи снимают жилье по закону, — добродушно подтвердил парень с пером в губе.

Появилась пища в большой миске, горячее зеленоватое месиво из приправленных перцем овощей. Хяппи, как они себя называли, вышли, чтобы он поел без помех, поприветствовав его своим особым жестом.

Усадьба Саксегорден, расположенная поблизости от развалин церкви Климента. От подвала, где он был заперт, до церкви рукой подать, их разделяет улица и один пакгауз, насколько он помнил. Метров тридцать? Не больше…

Не исключено, что при его невольном участии в Старом городе сделаны новые археологические открытия. Склеп под церковью Климента.

Очистив миску, он лег, отдыхая. Эти ребята спасли ему жизнь…

Чудные имена… Плутта, Фаллес, Гессиод. Забавная братия, не настоящие панки — хяппи. Плутта, Фаллес, Гессиод. Плутарх, Фалес, Гесиод — древнегреческие мыслители. Сходство имен не случайно?

А их язык. Достаточно простой, но со своей изюминкой. Вульгарноватый жаргон с использованием иностранных слов. Судя по диалекту, один из них уроженец восточной губернии. Очаровательные парни.

Приятно было лежать в теплой постели. Он вовсе не спешил покинуть ее, хотя в голове теснились самые разные мысли. Пребывание в подвале Халлгрима Хелльгрена сложилось не совсем так, как он предполагал. Неприятные вопросы так и остались без ответа.

Может, и впрямь полежать здесь еще часок-другой? В груди еще саднило, головная боль не прошла. Как-никак, он едва не превратился в утопленника.

Почему его принесли сюда? Почему не вызвали «скорую помощь»? И насколько он понял, они, сообщив археологам про дыру в земле, ничего не сказали о том, что в неизвестном прежде склепе находился современный человек, который едва не захлебнулся под землей.

В этом тоже необходимо было разобраться, и Фредрик собрался уже встать, но вспомнил, что он совершенно голый и ему нечего надеть.

Наверное, они повесили где-нибудь его одежду сушиться. Ребята вроде бы доброжелательные, ничего дурного не замыслили. У них хорошие отношения с городским управлением культуры. Им разрешили жить в охраняемом государством Саксегордене. Это кое-что значит. И сами они охраняют развалины. Стало быть, у них есть что-то общее с молодежным движением «Блитц». Фредрик Дрюм знал, что общественность неверно судит о деятельности «Блитца». Эти парни и девушки с штабом в центре города экономят миллионы для муниципалитета, вовлекая в общественную деятельность сверстников, чьим уделом иначе могла стать наркомания, проституция, исправительные учреждения, тюрьма.

После того как он поел, голова уже не так болела.

Фредрик сполз с кровати и шмыгнул к «алтарю». Схватил стопку книг и нырнул обратно под перину. Только хотел приступить к изучению своей добычи, как на лестнице снова послышались шаги.

В комнату вошли верзила с пером в губе и Фаллес. И еще один человек, при виде которого у Фредрика отвалилась нижняя челюсть.

Девушка, вернее, молодая женщина лет тридцати с небольшим. Ростом повыше обоих парней, и не только за счет пламенеющей шапки оранжевых волос. У нее было поистине богатырское телосложение.

Одежда — более привычная. Облегающая мини-юбка, которая спускалась на три миллиметра ниже промежности, черные колготки, наполовину застегнутая кожаная куртка, из под которой выпирал могучий бюст, на шее — белый шелковый шарф. Куртка была расписана символами, напоминающими, как и канделябр на комоде, древнеегипетский крест.

Однако больше всего его поразили непокрытые части тела — руки и голова.

Окрашенные в синий цвет пальцы заканчивались длинными кривыми ногтями, покрытыми серебристым лаком. Сверх того, на каждом пальце было по несколько колец. Самым броским украшением лица был сверкающий кристалл на подбородке. Кроме того, как и парни, она в разные части лица воткнула булавки, палочки и перья. Намалеванные брови изображали нечто сатанинское, на лбу была вытатуирована птица.

Из-за всех этих прикрас невозможно было толком рассмотреть черты лица, видно только, что она бледная, словно ангел смерти, и глаза блестят, как от белладонны.

По тому, как почтительно сновали вокруг нее парни, было сразу видно, что она — предводительница. Даже верзила с бычьей шеей выглядел хилым слабаком рядом с этой особой.

Мать-Земля, подумал вдруг Фредрик, пытаясь связать этот феномен с тем, что занимало его мысли последние сутки.

— Что за тусовка! — Особа злобно указала когтем на Фредрика, который поспешил забраться глубже под перину. — Кто разрешил — лохи на флэту, черт дери! Наксиманн! Фаллес! Вам говорят!

Дама явно была разъярена, и на Фаллеса с Наксиманном — так звали верзилу — обрушились потоки брани на жаргоне, в котором Фредрик ничего не смыслил. Оба потупились с несчастным видом и что-то виновато бормотали. В ряду прочих слов дама несколько раз повторила «Бубб» и «Люссе»; судя по голосу, что-то приказывала, апеллируя к силам небесным.

Фредрику стало не по себе. Тем более что «Бубб» и «Люссе», очевидно, следовало расшифровать как Вельзевул и Люцифер.

— Не в масть! Сушить вилóк лоху! — рявкнула дама с кристаллом на подбородке и вышла, сопровождаемая Фаллесом.

Наксиманн остался. Наклонясь над Фредриком, он сочувственно покачал головой; перышко в нижней губе трепыхалось.

— Сушить вилóк? — осторожно произнес Фредрик.

Последовавший затем разговор не очень обрадовал Фредрика. И когда Наксиманн удалился, заперев дверь на замок, он подвел итог услышанному.

Хяппи — никакие не панки. Они хяппи. И хяппи можно встретить в разных странах. Например, в Швейцарии, сообщил Наксиманн (Анаксимандр?). Они верят в свет, не тот, что от Бога, а совсем другой. Носитель этого света — женщина. Ту, что приходила сюда, зовут Дикке (Евридика?), она царица здешнего роя. Верховная царица является на мессу два раза в месяц: по словам Наксиманна, она представляла собой нечто совершенно особенное. Вторжение Фредрика в их жизнь повлекло за собой грубейшее нарушение устава хяппи. Плутта и Фаллес правильно поступили, спасая его, но они не должны были приносить его в этот дом и тем более в эту комнату, это уже святотатство. Теперь Фредрик подлежит обработке, прежде чем ему будет позволено уйти. Причем обработка явно могла затянуться. Лично Наксиманн был не против того, чтобы Фредрик, отдохнув и дождавшись, когда высохнет одежда, преспокойно убирался домой, никого не спрашиваясь. Однако здесь командовал не Наксиманн.

Сушить вилóк…

Фредрик тщетно допытывался, что это может означать, но не сомневался, что речь идет о малоприятной процедуре.

А потому следовало уносить ноги. Чем скорее, тем лучше. Его ничуть не манило продлить отдых. И без того, сколько времени уже потеряно, больше суток прошло, как он в последний раз сосредоточил свои мысли на самом главном — убийстве Халлгрима Хелльгрена.

Он приподнялся на кровати.

Взятые с комода книги упали на пол. Его глаза задержались на тонкой брошюре. «Психофизическое действие кристаллов и научные методы воспроизводства материи». Автор — Макс Курт фон Фолльберг. Фредрик поднял ее, быстро перелистал. На титульном листе прочел надпись: «Сандре, любимой. С наилучшими пожеланиями тоскующий по тебе твой Макс».

Он отбросил брошюру и встал.

Пробежал на цыпочках к окну и сорвал красную бархатную занавеску. На часах еще не было и шести, и на улице было совсем светло.

В пяти метрах от окна, на уровне второго этажа, где он находился, проходило шоссе. Он завернулся в занавеску, открыл окно. Увидел внизу примыкающий к железнодорожным путям заброшенный сад. В проволочной ограде зияла большая дыра.

Фредрик взобрался на подоконник, не мешкая, взялся за раму и спрыгнул вниз. В падении выпустил занавеску, она плавно опустилась на землю рядом с ним. Он встал, убедился, что обошлось без травм, снова обернул тело занавеской, мигом пролез сквозь дыру в заборе на рельсы.

«Гнилые кости. Не в масть. Сушить вилóк», — пробормотал он и побежал босиком по шпалам.

Через несколько метров свернул по откосу к заброшенным железнодорожным мастерским и развалинам Мариинской церкви.

Такого легкого побега ему еще не доводилось совершать.

Отдохнув у стены мастерской, он спокойно и важно, точно древний римлянин в праздничной тоге, проследовал на территорию порта, оттуда выбрался на улицу, ведущую к Центральному вокзалу, и невозмутимо встал в очередь на стоянке такси.

Голоса звучали тихо и глухо. Здесь в подполье царила необычная атмосфера; люди осторожно гладили, рассматривали, высказывали свое мнение о камнях, нишах и выступах, к которым почти тысячу лет не прикасалась рука человека.

Старший хранитель Лекфинн Шолд шагал, пригнувшись, по подземному ходу. Сюда был протянут электрический кабель, позволяющий освещать все части только что обнаруженного склепа под церковью Святого Климента.

Казалось, в этот день в Старом городе собрались все видные деятели в области археологии и древних культур; каждому не терпелось лично лицезреть новые находки.

В центре туннеля Лекфинн Шолд остановился, опираясь на каменную голову дракона. Увиденное не вызвало в нем бурного восторга. Еще несколько дней назад сообщение о том, что в Старом городе обнаружен неизвестный склеп, родило бы у него великую радость. Он ощущал только усталость и пустоту.

Рядом с нишей перед ним стоял хорошо знакомый Лекфинну человек. Высокий костлявый, с черными космами волос на лбу — коллега Каан де Берг. Старший хранитель уважал энергию де Берга, но не был в восторге от его гипотез.

Каан де Берг взвешивал на ладони пожелтевший череп.

— У этого черепа, Лекфинн, — произнес он, перебрасывая находку на другую ладонь, — у этого изъеденного червями черепа когда-то был язык, его обладатель мог петь. Теперь вот лежал на полу, его пинали ногами, как если бы это был череп Каина, самого первого убийцы в мире. Почем знать, быть может, череп этот принадлежал чувствительному, тонкому поэту, который писал чудесные стихи о любви и о природе, согласен?

— Вряд ли, — буркнул Лекфинн.

— Здесь помещались мысли. — Профессор засунул палец в глазницу. — Мысли, мозг стали пищей жуков и червей. В свою очередь эта мелюзга давно обратилась в прах. Вот тебе вся цена человека.

— По-твоему, сейчас самое время вспоминать Гамлета? Или все, что писалось про убийство и насилие со времен Каина до наших дней, призвано подтверждать твой циничный взгляд на жизнь? Тебе не кажется, что слово чуткого поэта само по себе куда дороже земли, по которой мы ступаем и которая состоит из молекул былой жизни?

— Ну, ну, Лекфинн, не надо так сердиться. — Каан де Берг засунул череп в нишу и примирительно обнял Шолда за плечи. — Я не меньше твоего переживаю, и ты это знаешь. Гибель Халлгрима бессмысленна. А это проклятая статуя… Чем, собственно, занимается полиция?

Они прижались к стенке, пропуская людей из археологической службы. В подземелье царил сырой сладковатый запах.

— Полиция делает свое дело. Прессе ничего не известно о том, с чего все началось. — Шолд говорил шепотом, хотя ему хотелось кричать. — И хорошо, что полиция держит язык за зубами. И без того у нас больное общество, а что начнут думать люди, когда узнают, что даже законы физики ненадежны.

— Значит, скульптура останется стоять там?

— Значит, останется. Мы организовали круглосуточную охрану дома. Никто посторонний не проникнет внутрь.

Разговаривая, они продолжали медленно продвигаться вперед и остановились там, где из подвала в склеп ворвалась вода. Толщина слоя земли, отделявшего склеп от стены подвала не превышала полуметра.

— У тебя есть какие-то предположения? — Каан де Берг остановился, пристально глядя на старшего хранителя; глаза его ярко блестели, отражая свет голой лампочки.

— Что-то не так… — Шолд прокашлялся и поддал носком лежащий под ногами камень.

Каан де Берг уставился, как завороженный, на камень, катящийся по земле.

— Похоже, есть какая-то связь… — продолжал Шолд. — Только Халлгрим Хелльгрен и главный археолог знали о существовании этого подвала. Да что это мы тут застряли? И куда ты так таращишься?

Каан де Берг словно онемел, его взгляд, устремленный на овальный камень, выражал ужас. Шолд нагнулся, поднял неожиданно тяжелый булыжник и тоже увидел: это была статуэтка Матери-Земли, причем часть ее пышного бюста и тучных бедер покрывали пятна, напоминающие запекшуюся кровь.

Фредрик Дрюм заставил себя удержаться от чиха, садясь за столик в ресторане «Завиток», чей интерьер, сколько он помнил, оставался неизменным. Вечер только начинался, и, кроме него, в зале почти не было посетителей.

Он не стал заходить домой. Что-то подсказывало ему, что не стоит появляться там, где его, скорее всего, ждут. Ибо Фредрик нисколько не сомневался, что за ним следят; у того или тех, кто запер его в подвале, весьма чувствительные щупики. А еще и полиция, наверное, не прочь задать ему кое-какие вопросы. На которые он пока вовсе не был склонен отвечать. А потому Фредрик только зашел на несколько минут в «Кастрюльку», взял одежду в гардеробе и предупредил, что будет отсутствовать еще некоторое время. Объяснил дежурному ученику, что эти дни пойдут в счет его осеннего отпуска, и попросил передать привет Анне и Тобу.

И вот он сидит в ресторане «Завиток», куда не заглядывал много лет. На столе перед ним лежала пачка газет; он решил прочитать все, что было опубликовано про убийство и про расследование в Луммедалене.

Газеты разочаровали его. В них было очень мало про то, что интересовало Фредрика. Репортеры сочинили какой-то вздор, будто бы Халлгрим был замешан в краже статуи из Национальной галереи. Ни слова о том, что это за статуя, какой величины.

Зато его заставила насторожиться заметка о несчастном случае у крепости Акерсхюс с указанием имени Дерека Хокторна. Фредрик не был знаком с Хокторном, однако знал, что этот всемирно известный иллюзионист общался со старым другом Фредрика, английским ученым Стивеном Прэттом. И вот теперь Хокторн мертв. Сорвался вниз с крепостной стены.

Чтобы иллюзионист ни с того ни с сего упал со стены крепости Акерсхюс и разбился насмерть!..

Фредрик сидел, размышляя и попивая лучшее красное вино «Завитка» — чилийское «Канепа». Мало-помалу мозг заработал не хуже, чем это было в подвале в Старом городе.

Присутствие невозможного делает невидимым возможное.

Тот, кто откроет частицу Хиггса, разрушит Вселенную.

Сумей он выявить смысловую связь этих двух утверждений, возможно, удастся решить луммедаленские загадки. Соединив физический парадокс и сопутствующий ему философский тезис с реалиями вокруг гибели Халлгрима, он обретет, быть может, орудие, которое поможет раскрыть тайну.

Однако он нуждался в том, чтобы пополнить свой арсенал. Пополнить званиями, получить представление о вещах из малоизвестных ему пограничных сфер. И он недаром выбрал «Завиток» для передышки.

Этот ресторан находился на улице Ураниенбург. А через дорогу от «Завитка» жила Серина Упп.

Фредрик Дрюм встречался с Сериной Упп только один раз, и от этой встречи остались далеко не лучшие воспоминания. Однажды Серина Упп пришла в «Кастрюльку», и, когда Фредрик собрался налить ей выдержанное вино «Леовилль Бартон» 1978 года с вишневым ароматом, он промахнулся и пролил вино на скатерть. Сделал новую попытку — тот же результат. Он никак не мог наполнить ее бокал. И все потому, что Серина Упп была против. Не пошевелив даже мизинцем, она подчинила себе руки Фредрика, бокал и бутылку.

Серина Упп утверждала, что владеет телепатией, левитацией и психокинезом. Черпает энергию из световых лучей. Способна опровергнуть действующие физические законы и изложить никому не известные новые. В ученом мире никто не верил Серине Упп. А она никогда не соглашалась участвовать в дешевых шоу и сомнительных спиритических сеансах. Вела спокойный, тихий, уединенный образ жизни, отнюдь не афишируя свои таланты.

Фредрик ощутил легкое беспокойство, допивая свое «Канепа». Ему рисовались — пока что очень туманно — контуры некой общей картины.

Начать с философии цивилизаций Матери-Земли, с которой столкнулись археологи и которая сулила самые неожиданные последствия для общепринятой этики и теологии. Монументальная фигура царя-милитариста Ашшурбанипала вышла на арену как символ протеста сил, не останавливающихся перед убийством.

Король эльфов Боморил. Луммедаленский канюк и его светоносный танец в темноте.

Хяппи в Старом городе. Толика поклонения Сатане в смеси с обожествлением света. Евридика, она же Дикке, царица роя; синдром Матери-Земли. Кристалл на подбородке.

Дерек Хокторн. Всемирно известный иллюзионист. Погиб в Осло, сорвавшись с крепостной стены.

И вот теперь Фредрик намеревался посетить Серину Упп. Конечно, не из-за знакомства с хяппи или смерти Хокторна. Он так и так пришел бы к Серине Упп. Тем не менее ему казалось, что этот визит — естественное звено в цепи каким-то образом связанных между собой случаев.

Да нет, скорее всего, это вздор. Случайные совпадения.

Он сердито отодвинул в сторону газеты, рассчитался за вино и вышел из ресторана.

На улице остановился, глядя на четыре окна верхнего этажа, где жила Серина Упп. В окнах горел свет.

Дверь подъезда не была заперта. Он вошел в просторный, даже роскошный вестибюль с двумя лифтами. Зашел в свободный лифт и нажал нужную кнопку.

Выйдя из лифта, очутился в подобии крытого портика с окнами в потолке и зелеными растениями вокруг фонтана. В тусклом свете он рассмотрел какие-то скульптуры. И вздрогнул, очутившись лицом к лицу с металлическим бюстом Евтропия Эфесского.

Размещенные кругом под разными углами зеркала не позволяли составить себе верное представление о размерах этого помещения.

В квартиру Серины Упп вели две двери; орнаменты на одной из них придавали ей сходство с греческим порталом. Кнопку звонка заменял дверной молоток в форме крокодила? Дракона?

Фредрик решительно подошел к двери и постучал три раза молотком. Ожидая, когда откроют, чуть повернул голову.

Совсем рядом в воздухе парил металлический бюст пораженного лихорадкой Евтропия.

И в ту самую минуту, когда отворилась дверь, он успел заметить фигуру человека, который стоял, прижавшись к стене возле лифта. Фредрик сразу узнал этого человека.

 

5

Серина Упп обнаруживает увлекательную ногу, старший хранитель Шолд улыбается впервые за много дней, и Дрюм отмечает, что ветер уже не теплый

«И вот, будто птицу, подхваченную вихрем, меня повлекло в зев Ассаба; разверзлись темные врата, и уже был я не властен над собственными шагами, настолько сильны были запахи, заманчивы звуки, так обольстителен свет, озаряющий образы предо мной…»

Эта древнеегипетская надпись вспомнилась ему, когда дверь бесшумно отворилась, его взяли за руку и завели в комнату, купающуюся в приглушенном красноватом свете. Пахло благовонными курениями.

Серина Упп стояла рядом с ним, и темные глаза ее отливали золотом.

— Фредрик Дрюм, — тихо сказала она, увлекая его за собой.

— Извини, — вымолвил Фредрик, пытаясь рассмотреть, что же происходит в портике, пока не закрылась дверь.

Бюст Евтропия вернулся на свое место у фонтана, человек у лифта исчез.

— Извини, — повторил он, — но мне показалось, что он оторвался от пола и парил в воздухе. Я говорю про бюст у фонтана.

Она рассмеялась. Длинные волосы Серины были прихвачены облегчающей лоб блестящей красно-сине-зеленой лентой.

— Евтропий всегда провожает новых гостей к дверям. Он мой верный страж, но жутко ревнивый, — вкрадчиво прошептала она.

— Ясно, это все — зеркала, обман зрения. — У него слегка кружилась голова, с трудом удавалось задержать взгляд на каком-нибудь безобидном предмете.

Ревность Евтропия была ему понятна. Близость Серины Упп непременно должна была воздействовать даже на холодный металл. Двадцать восемь лет, по-южному смуглая, пылкая, отлитая в неведающей тяготения космической форме. Никто не спрашивал Серину Упп о ее происхождении, было бы просто бестактно задать такой вопрос существу, рядом с которым всякая материя казалась прозрачной, невесомой. Известно было, однако, что четыре года назад ей досталось наследство от одного богатея, владельца пароходной компании. И что она блестяще сдала экзамены по нескольким предметам в столичном университете, в том числе по физике.

Не выпуская руки Фредрика, она провела его в гостиную и усадила на скамеечку черного дерева перед открытым очагом в центре комнаты. В огромном медном тазу пылало яркое желтое пламя под бронзовой сеткой, подвешенной на укрепленном под потолком шесте. И никакого намека на дымоход… Куда девается дым?

Он задумался над этим тривиальным вопросом, но ответа не последовало.

Серина подала ему бокал с каким-то зеленым напитком и села в позе лотоса перед скамеечкой, спиной к очагу. Коснулась рукой ноги Фредрика, и он почувствовал, как от кончиков пальцев до пояса разливается тепло.

— Вы все приходите, — прошептала она, глядя на него расширенными глазами. — Один за другим. Полиция. Археология. И вот теперь — ты. Я ждала тебя.

— Меня? — Он сглотнул.

— Вы приходите теперь к Серине, когда чего-то не понимаете. Но что я могу сказать? — Она погладила подъем его ступни.

Фредрик опешил. Вот как, другие тоже приходили сюда в поисках ответа на случившееся чудо. Но он сомневался, чтобы они задавали верные вопросы.

— Статуя Ашшурбанипала, — кивнула она. — Перелетела из Национальной галереи в маленькую гостиную в Луммедалене. И стоит там теперь, и никто не смеет к ней прикоснуться.

Ее пальцы развязывали шнурок его ботинка. Он смотрел, как она осторожно снимает ботинок с ноги. Отвлекающий маневр, подумал он. Эта женщина — мастер отвлекать внимание человека, подготавливая вещи, кажущиеся необъяснимыми. Будь начеку, Фредрик!

Она подняла вверх ботинок, точно какой-то драгоценный предмет. Потом опустила руки, меж тем как ботинок остался висеть в воздухе перед левой коленкой Фредрика.

— Зарки-и-и-и-ин-н-н! — закричала она так, что вся комната отозвалась вибрацией, ботинок шлепнулся на пол, и включился музыкальный центр.

Гостиная наполнилась мягкими звуками фортепьянного концерта Моцарта.

Фредрик подался назад на скамеечке, пораженный тем, как оборачивается этот его визит. Ничего удивительного, что он тогда в «Кастрюльке» так и не смог налить вино в бокал Серины. От этой женщины можно ожидать чего угодно. Все же голос его ничуть не дрожал, когда он заметил:

— Тут зеркала точно ни при чем. Пользуешься невидимыми шнурами?

Глаза Серины Упп сверкнули.

— Есть силы, Фредрик Дрюм, не поддающиеся привычному нам измерению и определению. У тебя открытая душа, я не ошибаюсь? — Она осторожно сняла с его ноги носок и нежно погладила лодыжку.

— Гейзенберг, принцип неопределенности, — пробормотал он. — Но то, что ты проделала сейчас, из другой области.

Он старался не отдаться во власть наслаждения, которое испытывал оттого, что эта женщина массировала его ступню.

Она улыбнулась.

— Если ты принимаешь всерьез новую физику, тебе есть над чем поразмыслить.

— А кто не принимает ее всерьез? Ученые? Они всячески пытаются разобраться в ней. — Он пытался нащупать исходную точку для плодотворного разговора.

— Куда им, бедным, они пользуются старьем, чтобы осмыслить новое, разве тебе не ясно?

— Ясно ли, нет ли. Ты подразумеваешь еще не названную энергию? — Ему стоило немалых трудов сохранять ясность мысли.

Силовое поле, объединяющее его с этой красивой молодой женщиной, было образовано не одними лишь известными элементарными частицами.

— Все состоит из света. Но свет — не только свет. — Она коснулась губами большого пальца его ноги.

— Помнится мне, у Эйнштейна есть что-то в этом роде. Но ведь Эйнштейн устарел, верно?

— Видимое нами не исчерпывается тем, что мы видим, Фредрик. Ты ведь специалист по дешифровке, так? Интерес к неразгаданному пробудился в тебе, когда ты служил в армии и находил ключи к кодам. Потом перенес те же методы на древние языки, рисуночное письмо и эпиграфику. Что ты видишь такое, чего не видят другие?

Она изучила его биографию? Или прямо сейчас черпает знания из воздуха? Он потягивал зеленый напиток. В самом деле — что он видит? Вопрос весьма уместный.

— Я комбинирую, — произнес он наконец. — Тезис плюс антитезис дает синтез.

— Плюс еще кое-что. — Она, смеясь, откинула назад голову. — С тобой интересно разговаривать. Ты мне нравишься. Не такой, как другие. Витаешь мыслями в пограничных сферах. Я ведь прочитала все твои статьи о письменности древних цивилизаций. Ты называешь многое, что прежде не было названо. Потому и в винах хорошо разбираешься. Способность понять, истолковать зависит от восприимчивости органов чувств. Вот почему тезис плюс антитезис не только синтез. А еще кое-что.

Помолчав, Фредрик спросил:

— Что ты смогла сообщить полиции и другим, кто к тебе приходил? Они услышали от тебя ответ на загадку?

— Ты что же думаешь — я обычный оракул? Они не задавали верные вопросы. А потому не могли получить ответ.

Она осторожно опустила на свое бедро его ступню, продолжая гладить ее.

— Хорошо, — Фредрик прокашлялся. — Иллюзия иллюзии рознь. Скорее всего, тут кроется какой-то обман. Но сверх того речь идет о злодейском преступлении, об убийстве. Душа Халлгрима Хелльгрена была не менее открытой, чем моя.

Непроизвольно он придвинулся к ней поближе вместе со скамеечкой. И, кажется, слегка нажал ступней на ее бедро?

— Открытая душа… Кассандра… — Серина обратила задумчивый взгляд на пламя. — Кассандра была самой красивой женщиной в Трое. Дочь царя Приама, она была несчастлива. Отвергла любовь Аполлона и была за это наказана. Он наделил ее даром пророчества, но затем сделал так, что ей перестали верить. А она по-прежнему видела то, что оставалось сокрытым для других. И говорила только правду. Все, что видела она, было озарено ярким светом. Светом Кассандры.

Уж не сравнивает ли она себя с Кассандрой?.. Ладно, важно, чтобы этот разговор не завел его в туманный лабиринт.

— Но даже Кассандра не могла перемещать четырехтонные каменные статуи, — пробурчал он.

— Продолжай спрашивать, Фредрик. — Она прижалась щекой к его ступне, пододвинула ее ближе к своему животу.

— Мужчина-воин задумал мстить феминизму почитателей Матери-Земли?

— Нет.

— В отделе античной скульптуры в Национальной галерее есть зеркала?

Она удивленно посмотрела на него, потом улыбнулась.

— Да.

— В гостиной Халлгрима Хелльгрена есть зеркала?

— Нет.

— Откуда ты знаешь, ты там бывала?

— Да.

— Когда? — спросил он растерянно.

— В сновидениях, Фредрик Дрюм.

Ну конечно. Опять. Она побывала там в сновидении. Она видела все, она — Кассандра. В другой обстановке он рассмеялся бы. Но сейчас ему было не до смеха.

Он проглотил остатки зеленого напитка и ощутил легкое щекотание в груди, когда его взгляд скользнул по ее тугим соскам под шелковым платьем. Его ступня очутилась в угрожающей близости от источника заветного тепла.

— Ну да, — вымолвил он. (Спрашивай Фредрик, спрашивай!) — Камень может двигаться?

— Что такое движение? Разве оно не измеряется временем? Представь себе камень, такой же живой, как человек, но ему требуется миллион наших лет, чтобы переместиться на один сантиметр. Мы заметим это движение? Теперь возьмем ту же ситуацию с точки зрения камня: все наши движения окажутся такими быстрыми, само наше существование — таким мимолетным, что камень нас даже не воспримет. Для камня нас просто не будет.

— Вот именно. Относительность.

— Речь идет не только об относительности. Я говорю про особенности нашего аппарата восприятий. Про нашу ауру. Она есть здесь, всюду, между нами. Ты ощущаешь ее, Фредрик?

«Еще как», — подумал он.

— Могут несколько человек думать одно и то же, если видят при этом разные вещи?

— Если за всем кроется чья-то сильная, властная мысль.

— Что может сделать возможное невидимым?

— Невозможное.

Замкнутый круг. Тот самый парадокс, над которым он сам бился. Найти бы выход из этого круга! Тогда он сам и четырехтонный груз поднимутся над кругом. Вверх!

На самом же деле он соскользнул со скамеечки вниз, на пол, и его руки нашли ее руку.

— А что делает видимым невозможное?

— Возможное.

— Но если возможное — всего только мысль, форма без материи? — Он ощутил, как ее волосы щекочут его щеку. Ощутил сильный, чудовищно сильный запах.

— У Кассандры были руки. Она могла придать форму всему, о чем думала, всему, что видела. И у нее были пальцы. Из ее указательных пальцев истекало и становилось реальностью все, что ей представлялось. Ты чувствуешь мои руки!

Фредрик чувствовал ее руки. В эту минуту на свете не было ничего, кроме рук Серины Упп.

Шел одиннадцатый час, и Тоб улучил момент для короткой передышки. Сел за отгороженный от зала столик возле кухонной двери и налил себе рюмочку арманьяка. Все заказы посетителей были выполнены, и теперь большинство из них наслаждались чашечкой кофе, сыром и десертом.

Он протер очки уголком скатерти.

У него было тревожно на душе. Что-то не так… Что-то неладно…

И он не мог определить, что именно. Его не покидало ощущение, что сама атмосфера в «Кастрюльке» меняется. Сегодня, переходя от столика к столику, он чувствовал себя так, словно превратился в зомби; казалось, между полом и подметками все время остается слой воздуха.

Он заболевает? Перетрудился?

Ничто на свете не приносило Тобу такой радости, как работа здесь, в ресторане. То же можно было сказать про Фредрика и Анну. И вместе они подняли кулинарное искусство на такой уровень, что конкуренты никак не поспевали за «Кастрюлькой».

Слово «перетрудился» тут никак не подходило. И Тоб не ощущал ни малейших симптомов надвигающейся болезни.

Что-то неладное с атмосферой…

В нарушение всех установленных правил он сердито одним махом выпил полную рюмку арманьяка.

Должна же быть какая-то причина. Связь со вчерашним эпизодом, когда место за столиком, предназначенное англичанину, занял другой человек, на визитной карточке которого значилось — Скарпхедин Ульсен, старший следователь криминальной полиции.

Это имя было отлично известно Тобу.

Но только имя, а не должность. Ибо за последние месяцы четыре раза человек с такой фамилией заказывал по телефону столик в «Кастрюльке». Четыре раза стол с картонкой, на которой было написано «Скарпхедин Ульсен», целый час простаивал, после чего его занимали другие.

Вот и сегодня то же. Полицейский заказал по телефону столик. И не пришел. Они два часа ждали, прежде чем убрали картонку.

Вчера он вдруг появился и занял место погибшего англичанина. А в свое время не приходил ни разу.

Тоб вытер вспотевший лоб. Почему-то ему было не по себе. Почему? Такие вещи сплошь и рядом случаются в ресторанах. На свете много людей со странностями. В том числе среди следователей.

Самое неприятное заключалось в том, что Тоб никак не мог вспомнить лицо полицейского. Помнил только, что тот прихрамывал, уходя. И как он перебил Тоба словами: «…на обслуживание здесь сегодня вечером». И напоследок бросил: «Как и в любой другой вечер».

Что он хотел этим сказать?

Вот уже пятый раз он не пришел, хотя столик зарезервирован. Оттого слова его кажутся особенно бессмысленными. Разве они откажутся обслуживать его, явись он в назначенное время?

Атмосфера…

Всякий раз, когда Тоб проходил мимо пустого столика, у него было такое чувство, словно перед носом откупорили бутылку с газированной минеральной водой.

Ерунда. Просто он здорово устал.

Между тем сегодня вечером, впервые за много лет, целых три столика в «Кастрюльке» остались незанятыми. Посетители не пришли. А те, что записались в очередь на случай, если окажется свободное место, нашли себе стол в других ресторанах или кафе.

Совпадение.

Тоб выпил еще арманьяка и покатил столик с сырами в холодильную камеру.

Фредрик стоял в кабине лифта, прислонясь к стенке. Он чувствовал себя так, будто все его тело встряхнули, выжали, пропустили через центрифугу и повесили для сушки на теплом ветру в райском саду на берегу Средиземного моря. Он не назвал бы это чувство неприятным.

Им овладело ощущение небывалой чистоты и обновления.

Он посмотрел на часы. Без четверти одиннадцать. Визит у Серины Упп продлился больше двух часов. Улыбаясь собственным мыслям, он нажал кнопку первого этажа. И тут же пожалел об этом.

Надо было принять ее приглашение, остаться до утра. Теперь придется ночевать в какой-нибудь гостинице. Ехать домой нельзя ни в коем случае, Фредрика не оставляло тревожное чувство, что его там подстерегают. Лучше не рисковать.

А пока, сказал он себе, решительно выходя из лифта, необходимо скорее забыть про Серину Упп.

На улице чья-то рука заставила Фредрика вздрогнуть, опустившись сзади на его плечо.

— Фредрик! — Знакомый голос…

Обернувшись, он оказался лицом к лицу с старшим хранителем Лекфинном Шолдом.

— Господи, сколько же ты просидел у нее! Ты хорошо с ней знаком? — В свете уличного фонаря лицо Шолда приняло зеленоватый оттенок.

Фредрик невольно улыбнулся: он почти успел забыть про фигуру, которую заметил возле лифта наверху, перед тем как вошел в квартиру Серины Упп.

— Как сказать. — Он пожал плечами, изображая безразличие.

— Странная молодая особа. — Они спускались по тротуару в сторону Парковой улицы. — Я кое-что читал про нее. О ней столько пишут в газетах. Ну, я и подумал, э… понимаешь… многое…

— Вот именно, — перебил его Фредрик. — Ты не один вспомнил в этой связи про Серину Упп. Когда происходит нечто на первый взгляд необъяснимое, многие идут за ответом к авторитетам, которых обычно не признают. В том числе полицейские.

— Ты тоже так думаешь?

Они остановились перед светофором на углу Парковой улицы.

— Мало ли что я думаю… — Вообще-то он был рад, что встретил Шолда.

— Она посмеялась надо мной. Выслушав десятиминутную лекцию о современной атомной физике, в которой я ничегошеньки не понял, я поблагодарил и ушел. A ты вон сколько там задержался.

Фредрик промолчал.

Когда они поравнялись с караульным помещением около королевского дворца, навстречу им подул сильный ветер. Над статуей Карла Юхана взметнулось облако желтой листвы, по площади перед дворцом покатился головной убор гвардейца из караула. Пригнувшись, Лекфинн и Фредрик продолжали спускаться к Национальному театру.

— Эти осенние штормы с каждым годом все хуже. — Шолд взял Фредрика за руку. — Хотелось бы поговорить с тобой. Сам знаешь о чем. Сегодня… Может быть, зайдем куда-нибудь, выпьем пивка. Ведь не случайно мы оба посетили Серину Упп.

Фредрик и сам желал поговорить сейчас с Лекфинном Шолдом. А потому они взяли курс на кафе «Ремесленник» и отыскали свободное место в глубине бара.

— Я позвонил Гюдрюн. Предупредил, что немного задержусь сегодня вечером. Она и дети беспокоятся, им кажется, что убийца может продолжить свои злодеяния. — Он поставил на стол полные до краев кружки и сел напротив Фредрика.

Фредрик снял указательным пальцем пену. Шолд выглядел намного старше своих пятидесяти лет. Годы расписали его лицо морщинами, которые придали ему вид этакой миниатюрной «Герники» Пикассо. Страх, безумие, насилие… Личная Герника Лекфинна Шолда… Неужели дело обстоит так плохо?

— Витгенштейн, — заговорил Фредрик, поднимая кружку, — сказал где-то, что когда описываешь человеку комнату с ее интерьером, а потом просишь его нарисовать импрессионистскую картину согласно описанию, этот человек изображает зеленые стулья красными, а желтые цвета заменяет синими. Так он передает свое впечатление от описанной комнаты. На это можно сказать, что именно так она и выглядит.

Шолд опустил голову.

— Ради Бога, не пичкай меня философией. Ты уж извини меня, Фредрик. От встречи с Сериной Упп у меня в мозгу ничего не прояснилось, только хуже запуталось. Я воспринимаю происходящее конкретно. Вижу то, что вижу, и для меня это действительность.

— Ладно. Для нас обоих действительность заключается в том, что огромная статуя перемещена, по всей видимости, непонятным образом. Это — конкретика. Что Серина Упп, философия, физика воспринимаются нашими органами чувств — тоже конкретика. Но что, по-твоему, Лекфинн, более конкретно — что статуя ведет себя необычным образом, или что Серина Упп излагает вещи и выполняет трюки, которые кажутся нам непонятными? — спокойно сказал Фредрик, пытаясь поймать взгляд Шолда.

— Ох уж эта конкретика… У меня и от того, и от другого туман в голове. — Шолд смотрел в пустоту мимо Фредрика.

— Понял. А ты поступай, как предлагает Витгенштейн: согласись, что ты в самом деле, безоговорочно видел действительность, пусть даже она временно и случайно не укладывается в твои представления. Тебе совсем не обязательно бродить в тумане, если сам того не желаешь.

— Фредрик, — Шолд самую малость оживился, — кажется, я понимаю, куда ты клонишь. Так остается хотя бы теоретическая надежда. Но давай вернемся к более осязаемым вещам… Понимаешь…

Он наклонился над кружкой, глядя на Фредрика.

— Ну?

— Сегодня произошла одна вещь, которая при других обстоятельствах привела бы нас с тобой в восторг. Под церковью Святого Климента в Старом городе обнаружен склеп. В этом склепе найдены предметы, датируемые средними веками. В одном из домов там лопнула водопроводная труба, вода залила подвал, хлынула в склеп и вырвалась на поверхность земли пониже руин. Но вот что ужасно, Фредрик — подвал, который залило водой, был маленьким личным убежищем Халлгрима Хелльгрена. Он держал там книги и разные предметы, необходимые для его занятий. Только он и начальник археологической службы знали об этом убежище.

Фредрик вовремя сдержался, чтобы не перебить Шолда, и тот продолжал:

— У меня мурашки по спине, Фредрик. Такое чувство, точно сам Халлгрим открыл для нас тот склеп. Но это еще не все. Нас там куча народа собралась сегодня — люди из археологической службы, из музеев и институтов. Я вошел в склеп вместе с Кааном де Бергом — ты, конечно, знаешь, что он и Халлгргим были далеко не лучшими друзьями. Внезапно я увидел какой-то предмет на полу у стены, на выходе из подвала. Овальный предмет, каменная фигурка размером с мяч для американского футбола… Представляешь себе, Фредрик, это была статуэтка Матери-Земли! Копия, правда, но очень похожая. Я поднял ее… — С мучительной гримасой Лекфинн Шолд поднес кружку к губам и прижал к лицу так, что скулы побелели, и казалось — стекло вот-вот рассыплется на тысячи осколков. — У Каана де Берга был такой вид, будто ему явилась сама смерть, он пулей вылетел из склепа, а я остался стоять, держа в руках камень, а на нем… на нем, Фредрик, были пятна крови… совсем свежей запекшейся крови… и клочья волос… каштановых… с проседью… Господи, это были волосы Халлгрима, понял? Слышишь, Фредрик — волосы Халлгрима… полиция не нашла предмет, который разбил его голову… этот предмет лежал в никому не известном средневековом склепе в Старом городе!

Последнюю фразу старший хранитель выкрикнул, приподнявшись на стуле. К ним обратились любопытные взоры других посетителей бара. Шолд опустился обратно на стул и спрятал лицо в ладонях.

— Отличные новости, старина! — весело произнес Фредрик. — Это я положил там тот камень, орудие убийства.

— Что?! — Шолд ошалело уставился на Фредрика. — Что ты сказал… это ты… ты?..

Фредрик неторопливо поведал, как он нашел орудие убийства и захватил с собой, что он знал про убежище Халлгрима и у него были ключи. Дескать, он ненароком сам себя запер там и повредил водопровод, чтобы кто-нибудь пришел на помощь. Вода размыла стену, и он выбрался наружу через склеп.

Он умолчал о своей встрече с хяппи.

— Видишь? Казалось бы — неразрешимая загадка. А разгадка — проще некуда. — Фредрик медленно кивнул.

Лекфинн Шолд долго смотрел на него, не говоря ни слова. Потом расплылся в улыбке.

— Господи! — воскликнул он. — Вот, значит, как. Если бы остальные части этой трагической истории удалось так же просто разгадать. Но ты здорово рисковал, старина, когда калечил водопровод. Вполне мог утонуть.

Фредрик снова кивнул, рассеянно глядя на дно своей опустевшей кружки.

— Так ты говоришь, Каан де Берг пустился наутек? — тихо произнес он.

— Со всех ног. У этого типа нервы послабее моих. Хотя обычно вон как громогласно излагает свои воззрения. Перед тем как бежать, изображал Гамлета, держа в руках старый череп.

— Он цитировал Гамлета? — заинтересовался Фредрик.

— Ну да. А что — это так важно? — Лекфинн жестом показал официанту, чтобы тот принес еще две кружки пива.

— Возможно. Попытайся вспомнить какие слова он привел. Не эти: «Быть может, череп этот принадлежал чувствительному, тонкому поэту, писавшему чудесные стихи о любви и о природе?»

— Вот-вот, эти самые. Ты думаешь, это имеет какое-то отношение к делу? — Шолд одним глотком наполовину опустошил новую кружку.

— Нет, никакого. Просто мне захотелось убедиться, хорошо ли он знает Шекспира. Выходит, неплохо.

Они помолчали, потом снова заговорил Фредрик.

— Лекфинн, ты призывал держаться конкретики. Давай потолкуем о предельно конкретных вещах. Будем исходить из того, что в тот день статуя была похищена из Национальной галереи между десятью утра и тремя часами дня. Я обнаружил Халлгрима около пяти. Перед тем он обнаружил статую у себя в гостиной и в ужасе помчался обратно в город, чтобы сообщить о своей находке.

Шолд медленно кивнул, нахмурив брови.

— Стало быть, — продолжал Фредрик, — необходимо точно установить, что именно происходило в отделе античной скульптуры в указанное время, кто туда заходил и что делал.

— Насколько я понимаю, это элементарная задача для полиции. — Шолд говорил медленно, две кружки пива явно повлияли на его усталый мозг.

— Совершенно верно. Полиция, несомненно, старается расписать по минутам этот промежуток времени. И все же. Есть что-то, чего мы не принимаем во внимание. Что-то настолько очевидное, что ускользает от нашего зрения.

Шолд покачал головой.

— Нет, это просто невозможно. С какой точки зрения ни подойти — совершенно невозможно.

— Хорошо, — горячо произнес Фредрик. — остается забыть точки зрения, во всяком случае пренебречь временем и размерами.

— Не понял, — вяло произнес Шолд.

Он был готов замкнуться в маленьком тесном мирке на дне пивной кружки.

— Попробуй все-таки выслушать меня еще немного, — попросил Фредрик, борясь с нарастающей усталостью. — Ты ведь постоянно общаешься с сотрудниками музея. После того случая ничего необычного не происходило, не было сказано ничего такого, что привлекло твое внимание?

— В половине одиннадцатого профессор Себерг, который читал там лекцию, развел руками, выходя из зала, и сказал: «Тупицы». Мне сообщила об этом дежурная. — Шолд говорил монотонно, с оттенком меланхолии в голосе. — Необычно крепкое выражение в устах Себерга.

— Тупицы?

— Вот именно. Тупицы.

Фредрик покрутил кружку между ладонями, прежде чем сделать последний глоток.

— Фредрик? — Шолд устремил на Фредрика мутный взгляд. — В этом есть что-то жуткое. — Он по-прежнему говорил монотонно, вяло, невнятно. — Совсем жуткое. Его убила Мать-Земля. Царь-воитель ста… стоял в его гостиной. Жуть. Два противоположных ис-историко-кут-культурных полюса. Его убило то, чему он отдал свое сердце. Жуть. Хотел бы я знать, почему Каан де Берг пустился наутек, жуткое дело, Фредрик.

Фредрик встал.

— Пора нам отправляться по домам, Лекфинн. Сегодня мы дальше не продвинемся. — Он повлек за собой Шолда к выходу.

— Страшное дело. Но археологи не убивают друг друга. Никогда, — бормотал Шолд, выходя следом за Фредриком на улицу.

Они взяли курс на стоянку такси, требовалось посадить Лекфинна на машину.

— А ты как будто хромаешь, Фредрик.

Фредрик остановился. В самом деле. Только сейчас он поймал себя на том, что хромает на левую ногу. Он ощутил покалывание в левом бедре, с внутренней стороны.

— Растянул мышцу, — объяснил он.

— Все мы в каком-то смысле страдаем растяжением разного рода, — философски произнес Лекфинн.

Они постояли несколько минут, ожидая такси. То и дело налетали порывы холодного сырого осеннего ветра. Фредрик решил не ходить далеко, а переночевать в «Гранд-отеле». Заранее представлял себе мягкую, теплую постель в гостиничном номере.

Уже садясь в машину, Лекфинн Шолод вдруг вспомнил:

— У него были разбиты суставы правой руки. Должно быть, Халлгрим ехал в больницу, обернув руку полотенцем, когда камень пробил ветровое стекло.

Фредрик проводил такси, помахал рукой.

Потом захромал, борясь с леденящим ветром, в гостиницу, и плотно сжатые его губы словно призваны были выражать решительный протест.

Не может, нет, не может быть такого.

 

6

Фредрик Дрюм заказывает глазунью, отмечает, что в кафе «Блитц» выступает рок-группа «Вилы», и прислушивается к зловещей тишине за закрытой дверью

Фредрик растерянно поднялся с кровати, не узнавая узор занавесок. У него болела голова, покалывало мышцу бедра. Часы показывали половину шестого.

«Гранд-отель»?

Он спал неспокойно, но без сновидений.

Сев на кровать, растер виски. Сделал добрый глоток воды из графина на тумбочке. Постепенно мешанина в голове сменилась более четкими образами.

Да, так оно и было.

Он должен был отправиться на тот свет. Он, а не Халлгрим Хелльгрен. Камень был подвешен на веревке под мостом не для археолога. Он должен был разбить голову Фредрика Дрюма. Слова, произнесенные Лекфинном Шолдом вчера вечером, перед тем как он нырнул в машину, не оставляли места для сомнения.

Он нисколько не отдохнул за ночь. Тем не менее доковылял до ванной и включил душ. На внутренней стороне левого бедра, чуть повыше колена, увидел красное пятно. Мышца отзывалась болью на прикосновение. Он осторожно намылился, тщетно пытаясь сообразить, где и когда получил эту травму.

Конечно, убийца не мог предвидеть, что Халлгрим, увидев статую, сразу бросится в машину и поедет обратно в город. Такой вариант отпадал. Но что-то сложилось по-другому. При нормальных обстоятельствах Халлгрим остался бы дома ждать, когда приедет Фредрик, как было условлено. Чтобы они вместе попробовали решить загадку. Убийца никак не мог рассчитывать, что Халлгрим поедет обратно.

В остальном у него все было точно рассчитано.

Он, несомненно, следил за дорогой. Установил свою смертельную ловушку после того, как Халлгрим проехал под мостом и прибыл к себе домой. Лишь после этого злоумышленник опустил вниз веревку с грузом, зная, что следующим в том же направлении проедет Фредрик Дрюм.

Однако Халлгрим не остался дома ждать Фредрика. Причина ясна. Халлгрим был человек вспыльчивый. Потрясенный невозможностью увиденного, он изо всех сил ударил каменного колосса. И разбил руку. После чего поспешил сесть в машину, чтобы ехать в больницу.

Это очевидно. А Фредрик был слеп.

Кто знал, что Фредрик Дрюм собирался в этот вечер навестить Халлгрима Хелльгрена? Многие знали. Халлгрим был человеком прямодушным, откровенным в проявлении своих чувств, среди которых не последнее место занимала радость, какую ему доставляли вечерние дискуссии с Фредриком. Об этих вечерах он рассказывал всем и каждому, предвкушая увлекательные часы. Стало быть, большинству друзей и знакомых Халлгрима было известно, что ему и Фредрику предстоит встретиться в тот вечер.

Кроме того — разве он сам не говорил кое-кому о том же? А в одном журнальчике клуба любителей вин разве не сообщалось, что Дрюм, похоже, предпочитает археологию вину, коль скоро отказался участвовать в назначенной на тот же вечер дегустации вслепую!

Да, его визит ни для кого не был тайной.

Осенний отпуск. Вот как он обернулся для Фредрика Дрюма. Вместо охоты на куропаток и вольного воздуха гор — невидимая смирительная рубашка, плен в окружении анонимного врача, способного перемещать не поддающиеся перемещению монолиты. Никакого разумного смысла…

Левитация. Психокинез. Иллюзионизм. Силы, о которых он не имел никакого представления.

Фредрик уже потянулся было за телефонной трубкой, чтобы позвонить в полицию. Однако сказал себе, что этот разумный поступок, возможно, окажется сейчас самым неразумным. Тот или те, кто придумал правила этой игры, пребывают в пограничной сфере. Ему надлежит оставаться невидимым, если он надеется хоть что-то рассмотреть в этой размытой плазме.

Долго сидел он на кровати, держа в руке графин.

Анна, Тоб и «Кастрюлька».

Анна.

Наконец он сделал над собой усилие и подошел к окну. Выглянул через тюлевую занавеску. Осеннее утро, темно. Улица Карла Юхана, озаренная желтым неоновым светом. Спешащие на работу, тепло одетые от промозглого ветра люди. Надо идти.

Десять минут спустя он очутился на улице. Будь сейчас при нем заветный кристалл, он мог бы поднести его вплотную к глазу. И преломление света сказало бы, в какую сторону идти.

Кристалла не было, а потому он не пошел ни направо, ни налево, а пересек улицу и опустился на скамейку рядом со зданием Стортинга. Посидел некоторое время, ежась ото холода и растирая больное место на бедре. Он находился за пределами. За пределами всего.

В чужом городе. В стране, чье название состояло из ничего не говорящих букв. В мире, где материя была навечно обречена вращаться в хаотическом водовороте.

У проходивших мимо людей не было взора. Они не видели его, не видели даже скамейки, на которой он сидел. Город назывался Лосо. Страна — Врегония. Новый ледниковый век медленно распространялся по планете от обоих полюсов. Вселенная замыкалась в себе, становясь тем, к чему стремилась. Превращаясь в абсолютное ничто, где нельзя было задавать вопросы.

Он в бешенстве сорвался со скамейки, распугав при этом голубей. Захромал к трамвайной остановке на Стортингской улице. Столкнулся с дамой, выгуливающей пуделя, запутался в поводке, под злобное тявканье собаки отстегнул поводок от ошейника, и пудель, упиваясь свободой, промчался через парк возле университета.

Именно так. Все правильно, мрачно подумал он, вскакивая в трамвай на ходу. Захвати инициативу, Фредрик, да ты, собственно, и не упускал ее, не вешай нос. Подчини мир своим чертежам, пусть ему какое-то время будет неуютно. Ты напугал досмерти средневековье в Старом городе, так что земля разверзлась и открыла выход на волю. Теперь ты должен укротить тех, кто затеял убийственную игру в пограничных сферах.

От этих мыслей ему полегчало. Головная боль пошла на убыль, не так болело бедро. В трамвае было тепло.

Мобилизуя все свои запасы хитрости и коварства, Фредрик Дрюм постепенно пустит их в ход в борьбе с противником. Больше откладывать нельзя.

Первый шаг: побывать дома. Не в качестве доверчивого, видимого оптимиста, владельца «Кастрюльки». А в качестве невидимого, невесомого фантома Фрдрк Дрм. Без гласных. Фрдрк Дрм. Словно змеиное шипение. Он совершит проверку. Противник, наверное, следит за домом. Дважды его пытались убрать, и оба раза промахнулись. Теперь, надо думать, терпению пришел конец. Стоит высунуть голову — сразу получит пулю в затылок. Статуэтки Матери-Земли и запертые подвалы не срабатывают.

Он вышел из трамвая, не доезжая две остановки до своего дома. Вот уже третий год, как он купил себе в юго-западной части города кирпичный домик, окруженный уютным маленьким садом, где росли травы, придающие кушаньям совершенно особый вкус. Впрочем, были там и другие травы, от неумелого применения которых сжималась глотка и раздувался желудок. Вот бы те, что поджидают его, успели проголодаться и отведали именно этих трав.

Он описывал сужающиеся круги. Прокрадывался через соседние сады, выглядывал из-за углов, приседал за беседками и кучами сухой листвы. Фрдрк Дрм приближался к своему дому не с тыла, а со всех сторон сразу, и у него были не два, а сотни глаз.

Наконец он забрался на крышу своего гаража.

Ничего подозрительного… Люди, попадавшие в его поле зрения, вели себя абсолютно нормально. И в саду, похоже, никто не побывал. День только начинался, шел восьмой час.

Около часа он пролежал почти неподвижно на крыше гаража. За это время тщательной перебрал в памяти все, что происходило с той минуты, когда он остановил свою машину под шоссейным мостом, до того, как Лекфинн Шолд забрался в такси, произнеся роковую фразу, которая заставила Фрдрк по-новому взглянуть на собственную роль в драме. Все сводилось к такому сценарию, задуманному злоумышленниками: потрясенный встречей с гигантской статуей, Халлгрим Хелльгрен сидит в гостиной в ожидании Фредрика. Того подстерегает смертельная ловушка под мостом. 1) Дрюм мертв. 2) В гостиной археолога-полемиста неразрешимая, по всем признакам, загадка.

Для чего все это было затеяно? Почему убийца (убийцы) облек в такую форму свое злодеяние? Каким заговорщикам было выгодно убрать Дрюма на фоне феномена, как будто противоречащего всем известным законам физики?

Фрдрк окоченел на ветру. Выждав еще четверть часа, соскочил с крыши и одним прыжком очутился на крыльце своего дома. Живо отпер дверь и юркнул внутрь. Нашел в гардеробе теплое пальто, надел шерстяные носки и зеленые резиновые сапоги. Обмотал шею шарфом.

На автоответчике в прихожей мигала лампочка.

Он прокрутил обратно пленку, пропустил несколько реплик незнакомых людей и остановился на голосе, который говорил по-английски:

«Mister Drum. Don't move. Get a dark cave, stay there and don't move. For God's sake, don't move».

Что означало: «Мистер Дрюм. Не шевелитесь. Найдите себе темное убежище и оставайтесь там, не шевелитесь. Ради Бога, не шевелитесь».

Эти слова были произнесены медленно, в приказном тоне.

Чтобы он, невесомый, подчинялся чьим-то приказам! Несколько секунд — и он уже вышел в сад через заднюю дверь, после чего перелез через несколько заборов и направился, по-прежнему описывая круги, к трамвайной остановке.

Полчаса спустя он сидел в кафе на улице Хегдехауг в центре города. Заказал на завтрак глазунью из двух яиц. Управившись с ней, повеселел и исключил еще несколько букв из своего имени и фамилии. Фдр Др. Почти невидимка. Фдр Др… Если изобразить это египетскими иероглифами и добавить гласные, можно прочесть как «Без Рыбы». То, что надо, если учесть, что в древних культурах именно рыбы символизировали творение. Без плоти. Фдр Др.

Перед тем как сделать следующий шаг, ему вдруг захотелось позвонить Анне.

— Кто это? — Она явно еще не вставала.

— Это Фдр. Я только что съел два яйца. — Ничего более умного он не мог придумать впопыхах.

— Два яйца? Это ты, Фредрик?

— Как дела, Анна? — Господи, что это ему вздумалось звонить Анне, чтобы спросить, как дела?!

— Я еще не вставала. Ты где? Стрелял куропаток?

— Отличная охота. Куропатка за куропаткой шлепаются на землю. Целые стаи, тьма куропаток, полный мешок. — От голоса Анны ему вдруг стало так весело, что он рассмеялся.

— Что ты там дуришь? Когда вернешься?

— Когда у вас все соусы пригорят и вашего воображения хватит только на то, чтобы подавать теплую баранину с капустой. — Заканчивай, Фдр, заканчивай!

— Выходит, нескоро появишься, — засмеялась Анна.

— Пока, Анна, ждите меня. Передай привет Тобу и скажи, чтобы перестал протирать свои жирные очки скатертью. — Он повесил трубку.

Часы показывали девять. Пора Каану де Бергу быть на работе. Стало быть, надо двигаться дальше, не оставляя ничего на волю случая.

Он отлично знал, где живет профессор. Раза два бывал у него дома, спорил о толковании некоторых специфических саамских пиктограмм. Знал также, что де Берг — настоящий умелец, мастер реставрировать фризы, капители и другие старинные предметы, используя гипс и строительный раствор. У Каана де Берга была во дворе настоящая маленькая мастерская.

Остановив машину, попросил водителя отвезти его на Норманнскую улицу. По дороге вынужден был снова растирать левое бедро; боль отдавала в пах, и ступня будто окоченела.

Рассчитавшись с шофером, он постоял на тротуаре перед коваными воротами, за которыми помещался чудесный деревянный домик де Берга — зеленый, с красными наличниками на окнах.

Жена профессора где-то служила, дети учились в школе, так что, скорее всего, в доме никого не было. Тем не менее он нажал на кнопку звонка. Не дождавшись, когда откроются ворота, перелез через них, приземлился на больную ногу и упал на гравий. Поднялся все-таки на ноги и сердито отметил, что разбил в кровь подбородок.

Дверь мастерской, разумеется, была заперта. Несколько минут он постоял, соображая, как действовать дальше. Потом зашел с тыла. Окон тут не было, но в каменном фундаменте зияло несколько отверстий. Он прополз через одно из них на животе, потом выгнул спину горбом, точно кот, нажимая снизу на половицы. Они не были прибиты к лагам, как он и предполагал. И вот он уже стоит в мастерской.

Нащупав выключатель, включил свет и осмотрелся.

Типичная мастерская любителя ручного труда. Верстаки, полки с инструментом, краска в банках, кисти, ящики с гвоздями и шурупами. Однако в мастерской Каана де Берга были и другие предметы, отличающие ее хозяина от большинства других умельцев: каменные блоки — фрагменты древних конструкций. Де Берг занимался реставрацией и изготовлял копии на радость музеям и коллекционерам.

Мешки с цементом, бетономешалка. Внимательно все осмотрев, Фдр стал копаться в строительном материале. Под одним верстаком лежали грудой куски пенопласта и досок, сетчатая арматура и всевозможные остатки использованных форм и дранки.

Опустившись на колени, он внимательно изучал каждый кусок доски и пенопласта. Под конец с великим трудом вытащил из-под верстака тяжелый ящик. Заглянул в него и на секунду оцепенел.

Две овальные гипсовые формы… Совершенно одинаковые. Он извлек их из ящика и положил на верстак. Сдвинул вместе. Пустота внутри в точности соответствовала очертаниям статуэтки Матери-Земли.

Фдр успел настолько тщательно изучить предмет, который разбил голову Халлгрима Хелльгрена, что мог по памяти сопоставить мельчайшие детали. Все сходилось.

В этой форме было отлито орудие убийства.

— Маятник.

Фдр будто кольнуло в затылок. Хриплый голос донесся до него от двери, которая бесшумно отворилась, так что он не заметил. Фдр продолжал спокойно стоять на месте.

— Маятник. Я отлил его для одного макета. Изображение Матери-Земли, — чуть слышно продолжал Каан де Берг.

Фдр выпустил гипсовые формы и повернулся. Увидел измученное лицо де Берга.

— Мог бы спросить у меня, — сказал тот. — Не пришлось бы лезть через подпол.

Фдр кивнул, решив снова стать видимым Фредриком.

— Совершенно верно. Я мог бы спросить тебя. Но я не знал, захочешь ли ты ответить. Хотя нисколько не сомневался, что ты изготовил копию статуэтки Матери-Земли.

— Ты про что это? — де Берг искоса посмотрел на Фредрика.

— Про ту копию, которая разбила голову Халлгрима.

Наградив Фредрика свирепым взглядом, Каан де Берг прошел к половицам, которые тот раздвинул, и с нарочитым спокойствием положил их на место.

— Пошли, — он направился к выходу из мастерской. — По правде говоря, тебя надо бы палками гнать отсюда за то, что нагло проник в чужое владение. Я ведь случайно застал тебя здесь, не то ты, наверное, со всех ног помчался бы в полицию.

Голос де Берга окреп, и глаза горели негодованием.

— «Почем знать, быть может, череп этот принадлежал чувствительному, тонкому поэту, — медленно процитировал Фредрик, — который писал чудесные стихи о любви и о природе…»

Профессор удивленно воззрился на него.

— Что-что ты сказал?

— Шекспир, — ответил Фредрик. — Гамлет с черепом в руке. Те самые слова, которые ты произнес вчера, держа в руке череп.

Каан де Берг продолжал изумленно смотреть на него.

— Ты верно процитировал. Добавлю: никакой убийца, даже такой, как братоубийца Каин, не мог бы на другой день после злодеяния, держа в руке череп, философствовать на темы смерти и бренности «чувствительного, тонкого поэта». Так?

Профессор выпрямился, по губам его скользнула тень улыбки, и он убрал со лба свисающий черный чуб.

— Значит, ты не думаешь…

— Думаешь, не думаешь, — резко перебил его Фредрик. — Я знаю, что в этой форме там на верстаке отлито орудие убийства.

— Послушай, ты, ищейка. — Каан де Берг повел Фредрика к дому. — Да, я отлил одну из этих чертовых статуэток. Но она должна была стать маятником в моем макете. Халлгрим украл у меня статуэтку, слышишь, он украл ее! Но я все равно не понимаю, каким образом…

— Это я принес ее туда. Подобрал на месте преступления и увез в город. Там захватил ее с собой, когда пошел в маленький личный музей Халлгрима. Очень просто.

Взгляд профессора снова стал свирепым, и он подтолкнул Фредрика в спину, открыв дверь своего дома.

— Что это с тобой, черт возьми! Подбородок в крови, хромаешь. — Сбросив пальто, он снова подтолкнул Фредрика, на этот раз к подвальной лестнице. — Сейчас увидишь, чтоб тебя…

Фредрик совершенно не представлял себе, что он должен увидеть, однако не стал сопротивляться.

Внизу Каан де Берг остановился перед дверью, запертой на несколько замков. Щелкнул выключателями и предложил Фредрику войти в подвальное помещение, собственно, в настоящий зал, превосходящий размерами площадь дома наверху.

Глазам Фредрика предстала сказочная картина. Тут были миниатюрные фигурки античных богов и правителей, египетские фараоны, сфинксы и обелиски, финикийские военные корабли, этрусские воины, минойские быки, троянские замки и некрополи. Чуть не все древнейшие цивилизации от майя и инков, до вавилонян и ассирийцев были представлены на огромном макете, на фоне предельно приближенного к истине ландшафта. Однако построения и позы фигурок призваны были изображать битвы, завоевания, покорность побежденных, силу власти и военную дисциплину.

И над всем ландшафтом, подвешенные на невидимых нитях, парили фигурки богов и сказочных существ.

Каан де Берг нажал несколько клавиш на прикрепленной к стене панели, и все пришло в движение. Фредрик быстро разобрал, что перемещение фигурок подчинено некоему стратегическому замыслу и направляется парящими богами.

Профессор рассмеялся.

— Перед тобой — известная нам древняя история в сжатой форме, со всеми логическими взаимосвязями. Вывод напрашивался сам собой, но мне недоставало маятника. Того самого символа плодородия, который оставался непонятным для Халлгрима. Тучная Мать-Земля должна была парить между фигурками и над ними, олицетворяя свою подлинную суть: питательную силу и вожделение, возбуждение и жар для холодных воинов. Своего рода божество, воплощающее единственную подлинную сущность человека — стремление к новым завоеваниям и покорению всего неизвестного.

Маятник… Стало быть, отлитая де Бергом статуэтка была призвана играть роль маятника, для того и тяжелая начинка.

Потрясающе… Фредрик смотрел на макет с восхищением. Каан де Берг сумел добиться того, что не удалось историкам: придать наглядность мифам, суевериями и логике далекого прошлого. Собрал все вместе и оживил. Вот только верен ли принцип, положенный в основу оживления…

— Так говоришь, Халлгрим украл ее? — Фредрик прокашлялся.

— Да, черт подери, этот балда украл статуэтку. Я это точно знаю. Она исчезла в тот самый вечер, когда я показывал ее в Национальной галерее. — Де Берг сердито сжал кулаки.

— Откуда ты знаешь, что это был именно он?

— Потому что месяца через два я увидел ее на хуторе Халлгрима, понял? Мне тогда представился случай поискать кругом. — Он поджал губы, изображая едкую улыбку.

— И где же ты ее увидел?

— В сарае, где раньше держали овец. Он спрятал ее в одном из углов. Я сразу узнал ее.

— Почему же ты ему не сказал? — Фредрик насторожился, предчувствуя, что услышит кое-что важное.

— Решил подождать удобного случая. Чтобы раз и навсегда прищучить его. — Каан де Берг затворил дверь в святая святых, надежно запер и подтолкнул Фредрика к лестнице.

— Не понимаю, что ты подразумеваешь, но хотелось бы услышать, когда именно ты побывал на хуторе у Халлгрима?

— За два дня до того, как он был убит. Нам нужно было подготовить одно муторное мероприятие — совещание о бюджете. Иногда нам приходилось работать вместе. К тому же Халлгрим был неплохой кулинар. — В голосе профессора прозвучало что-то похожее на печаль, но тут же он поднял голову и продолжал: — К черту, Дрюм. Ты скользкий, как уж, зазнайка и шарлатан. Знай я, что мой камень использовали как орудие убийства, конечно же, давно обратился бы в полицию, ясно? Чай пить будешь?

Внезапная перемена настроения профессора застала Фредрика врасплох настолько, что он не стал отказываться. Хотя время поджимало. Ему следовало оставаться невидимкой, фантомом. Сейчас все обстояло наоборот.

Садясь на предложенное место на диване в гостиной, он чувствовал, что у де Берга есть в запасе козыри, которые ему не терпится предъявить. На стене напротив дивана висел портрет. Андреа де Берг в парадной форме. Майор Андреа де Берг, супруга профессора. Почему-то ее лицо показалось ему знакомым.

Профессор вернулся с кухни с двумя чашками. Он заметно успокоился, и как будто слегка задумался о чем-то.

— Дрюм, — сказал он, пододвигая Фредрику сахар, — поговаривают о действии сверхъестественных сил.

— Вот как? — Фредрик пожал плечами, рассматривая геральдический узор на чашке.

И тут не обошлось без военного духа… Интересно, сколько их дети утром стоят по стойке смирно, прежде чем им разрешается идти в школу.

— Давай, не будем ходить вокруг да около, Дрюм. Я знаю, что тут действовали силы, которые не поддаются объяснению. Да ты слушаешь или нет, черт возьми!

Окрик хлестнул по нервам Фредрика, он отвел взгляд от чашки и кивнул профессору.

— Иначе зачем полиции так темнить, верно?

— Вот именно. — Он сознательно избрал покладистый тон как наиболее подходящую тактику в разговоре с этим человеком.

— Не все поддается научному объяснению, понял, пигмей? Древние воины знали, что существуют невидимые боги, и подчиняли этому факту свою стратегию. Потому и побеждали.

— Точно. — Фредрик пригубил чашку с чаем.

— Мы вроде бы видим и в то же время не видим. Ашшурбанипал по-прежнему, как и много лет подряд, стоит на своем месте в Национальной галерее. Не сдвинувшись ни на миллиметр. Хотя сейчас нам представляется, что он в Луммедалене. До тебя доходит то, что я говорю, умник? — Он постучал по столу указательным пальцем, требуя от Фредрика полного внимания.

— Доходит.

— Несчастные случаи со смертельным исходом часто сопровождаются необъяснимыми моментами. Халлгрим зациклился на картине того, что ненавидел больше всего — на культе войны, первейшим олицетворением которого служит Ашшурбанипал. Этот страшный образ Халлгрим и воспроизвел в своей гостиной в минуту смерти. Причем энергия его мысли была настолько сильна, что образ — в данном случае, статуя — оказался видимым и для других.

— Вот именно, — поддакнул Фредрик.

Но Халлгрим умер уже после того, как обнаружил в своей гостиной исполинскую скульптуру. Подумал он, однако предусмотрительно промолчал.

— Такие вещи всегда происходили и происходят по-прежнему. Но общественность, как правило, об этом не информируют. В военных архивах есть ряд примеров… — Он на секунду прервался, потом продолжал: — Нда… Недаром дом Халлгрима опечатан и находится под наблюдением, как и тот зал в Национальной галерее. Полиция верна принципу неразглашения. А все остальное — слухи, выдумки, игра воображения. Даже пресса предпочитает не писать о галлюцинациях. Ашшурбанипал по-прежнему стоит на своем месте в Национальной галерее и вскоре опять станет видимым. Понял? Только временно и только в воображении людей он находится в Луммедалене.

— Временно и в воображении людей, — многозначительно кивнул Фредрик.

— Послушай, ты что — насмехаешься надо мной, презренный сноб из аристократического квартала? — Каан де Берг резко встал со стула.

Фредрик видел, что он даже покраснел от злости, однако ответил сдержанно:

— Мои родители работали на маяке в Северном море и утонули, когда мне было четыре года. Я рос в детском доме далеко от аристократических районов Осло. К тому же речь идет о физике, а не о суеверии.

— Недурно. — Профессор опустился обратно на стул. — Стало быть, ты следишь за ходом моих рассуждений?

— Кто убил Халлгрима? — твердо спросил Фредрик.

— Это не убийство. Несчастный случай. Или, что вполне вероятно, дело рук безумца. Полиция подозревает одного полоумного обитателя Луммедалена.

Mister Drum. Don't move. For god's sake, don't move. Голос из автоответчика все время звучал в его голове. Особенно громко — сейчас. Предупреждение. Приказ. Но он не собирался подчиняться. Пора переходить в наступление.

— Итак, Ашшурбанипал — иллюзия. Но в то же время реальность. — Фредрик искал новое направление для атаки.

— Один критянин сказал, что все критяне — лгуны. — Каан де Берг торжествующе уставился на Фредрика прищуренными глазами. — Но если все критяне — лгуны, значит, он тоже лгун. И тогда он лжет, что все критяне лгуны. Выходит, все критяне говорят правду. И он тоже говорит правду, что все критяне лгуны. Ха-ха, — сухо усмехнулся он.

— Ладно, профессор де Берг. Я понял, куда ты клонишь. Но логический парадокс, который ты сейчас процитировал, касается языка. Хотя его вполне можно распространить и на естественные науки. Замкнутая система закрывает путь к истине. Если тридцать-сорок человек видели Ашшурбанипала в Луммедалене и столько же видели, что его нет в Национальной галерее, перед нами закрытая система, не позволяющая определить положение статуи изнутри, с точки зрения тех, кто наблюдает. Верно? Я тоже лжец и не могу доказать обратное. Ты не видишь, что меня тут нет?

Глаза профессора прищурились еще сильнее.

— А ты скользкий тип, Дрюм, черт бы меня побрал.

— Маятник никогда не станет качаться так, как задумано у тебя. — Фредрик медленно поднес к губам чашку с чаем.

— Он создаст в макете полную гармонию.

— Вымазанный в крови, с прилипшими к нему клочьями волос Халлгрима?

— Именно поэтому. — Глаза де Берга потемнели.

— Выходит, этот вовсе не было случайностью? Безумец в Луммедалене — всего лишь орудие непреложной логики истории? Маятник оказался более реальным, чем предполагалось? Если смотреть на него изнутри закрытой системы? — Фредрик не спеша поднялся с дивана.

— Ну, ты и мастер болтать, черт возьми! Хотя отлично знаешь, что я прав. Спасибо за визит, Дрюм, и буду ждать, когда ты приползешь обратно! — Профессор указал на выход, и Фредрик не стал мешкать.

Разумеется, Каан де Берг прав. Вот только макет в подвале выполнен совсем не правильно. Оттуда все неудачи профессора.

— В твоем макете недостает одной важной детали, — сказал Фредрик, обернувшись на пороге.

Де Берг озадаченно посмотрел на него.

— Солнце. В твоем макете нет солнца. А ведь тебе известно, что для древних цивилизаций солнечные лучи были превыше всякой власти, всех богов. Странно, профессор, что ты совершенно упустил из вида эту силу. — Он вежливо поклонился и закрыл за собой дверь.

Фредрик стоял, поеживаясь, перед пакистанской лавкой на Тёйенской улице. Он слишком долго оставался на виду. Скоро двенадцать, пора опять уходить в тень. Его била дрожь. Даже шарф, сапоги и теплое пальто не защищали толком от колючего осеннего ветра.

Он не мог припомнить ничего холоднее этой осени. На ветках деревьев через дорогу висели сосульки.

Припадая на левую ногу, он побрел в сторону «Пенджаби Свит Хауз». Горячее блюдо с восточными приправами? Нет, у него пропал аппетит. Он поднял воротник пальто, в результате из ссадины на подбородке снова начала сочиться кровь. По одной капле на каждые пять шагов. Тем не менее он не сомневался, что остается невидимкой.

Плакаты на кирпичной стене… В клубе «Блитц» играет рок-группа панков «Вилы». Реклама зубных щеток из Гамбии, которым нет сносу. Конгресс фокусников в Концертном зале, награждение лучших в мире иллюзионистов. На эстраде набережной Акер выступает танцевальная группа «Файв Степ Даун».

Все плакаты цветные.

Don't move. Get a dark cave, stay there and don't move. Может быть, это угроза. А может, приказ. Чей? Он укрылся в темном убежище. Но он шевелится. Передвигается туда, куда надо.

Направление задано.

Профессор Себерг читал лекцию будущим археологам.

Ученики из школы в районе Бёлер.

Пять-шесть курсантов военного училища интересовались скульптурами, изображающими римских воинов.

Группа сотрудников английского посольства.

И одиночные посетители.

Фредрик перебрал в памяти то, что говорила фрёкен Хауг о посещении отдела классической скульптуры в тот день, когда был убит Халлгрим и перемещен Ашшурбанипал. Вспомнил также, что весьма уравновешенный профессор Себерг употребил выражение «тупицы», выходя из зала после лекции. Не исключено, что он подразумевал своих студентов.

На пешеходном отрезке Мостовой улицы Фредрик споткнулся о банку из-под колы, не удержался на ногах и упал боком на железную ограду вокруг дерева. Почувствовал колющую боль в боку и решил, что сломал ребро. Во всяком случае трещина есть. Тяжело дыша, посмотрел на банку. Точно споткнулся? Или просто потерял равновесие, стараясь не наступить на нее? У него кружилась голова. Он поднял взгляд на небо, но не увидел никаких куропаток.

Разумеется, он не станет показываться в Национальной галерее. Хитрый Фредрик договорится по телефону о встрече с фрёкен Хауг. Даже если полиция усиленно допрашивала ее, все равно остались детали несущественные для видимых, но которые могут оказаться очень ценными для него, невидимки.

Он зашел в телефонную будку.

Девушка на коммутаторе сообщила, что фрёкен Хауг не пришла на работу. Последние дни не показывалась. Он спросил, известен ли ее домашний адрес. Подождав, услышал, что фрёкен Хауг живет на улице Швейгорда, дом 77. Около площади Харалда Хордроде.

Необходимо было где-то согреться. Он дрожал так, что люди могли подумать, будто у него Виттова пляска. А потому он взял курс на «Красную Мельницу» на Малой площади и, войдя в зал, опустился на стул у ближайшего от двери столика.

Заказав кофе и два рогалика, снял сапог с левой ноги. Стал растирать ее, пока не восстановил кровообращение, и сразу почувствовал себя лучше. Образ жизни фантома давался нелегко.

Около часа он просидел над листом бумаги, составляя список вероятных врагов. Прикидывал, какую роль могли играть его интересы, полемические высказывания и гипотезы. Перебрал людей, имеющих хотя бы отдаленное отношение к его жизни, и не нашел никаких вероятных вариантов. Только невероятные. А потому Каан де Берг был прав: в рамках закрытой системы невозможное так же вероятно, как возможное. Теорема Гёделя. Гениальный логик Курт Гёдель свихнулся и умер зимой 1978 года, лежа в позе эмбриона и отказавшись от еды.

Фредрик подавил отрыжку и осмотрелся, проверяя, не привлекли ли его сапоги внимание других посетителей.

Попросил официанта вызвать такси и через несколько минут вышел из машины у дома 77 на Швейгордской улице. Дом был старой постройки, кирпичный, недавно отреставрированный. Посмотрев на доску с фамилиями жильцов, Фредрик выяснил, что С. Хауг живет на третьем этаже. Дверь в подъезд была открыта, он вошел и поднялся по лестнице.

Дверь квартиры фрёкен Хауг украшали расписанные золотом и красной краской рейки, фамилия была написана готическим шрифтом.

Он позвонил.

Не услышал ничьих шагов. Приложил ухо к двери — ни звука. Снова позвонил, долго не отпуская кнопку. Тишина. Удрученно пожал плечами. Выходит, ее нет дома. Тем не менее он продолжал стоять, тихо прислушиваясь.

Где-то внизу хлопнула дверь. Послышался сердитый женский голос, детский плач.

Он легонько нажал ладонью на дверь.

Она беззвучно отворилась.

Он удивленно посмотрел на открытую дверь. Вход открыт? Фредрика Дрюма не надо было дважды приглашать. Он юркнул в коридор и закрыл за собой дверь.

Его ноздри затрепетали от мягкого сладкого запаха. Камфора? Сандаловое дерево? Нет, тогда уж скорее высушенные листья плауна, Ликоподиум. Напоминающие запахом перестоялое бургундское.

Он быстро осмотрелся. Коридор был заставлен книжными полками, вешалками и зеркалами, искажающими перспективу, так что он тут же натолкнулся на стоячую вешалку и уронил ее на себя. Освободился от голубого халатика с драконами, и сердце его сжалось от тревоги.

Невидимка Фредрик, сказал он себе, быстренько все проверь и уноси ноги. Он вошел в гостиную.

В глубоком кресле посреди комнаты лицом к нему сидела женщина. Сидела неподвижно, откинувшись на спинку кресла. Но оранжевые волосы по-прежнему напоминали пылающий костер, и на подбородке сверкал кристалл. Глаза удивленно смотрели на потолок, не следуя за вращением висящей над ней бабочки.

Фредрик сразу узнал ее. Дикке, вожак хяппи. Мертвая.

Он, не дыша, подкрался к ней.

Не стал прикасаться к телу руками.

Увидел красное пятнышко на правом виске. Капелька крови величиной с булавочную головку. На левой щеке возле носа такая же крохотная капля. И еще две на шее.

Как будто поры сами раскрылись, выпуская кровь.

В комнате царил сплошной хаос. Мебель опрокинута, на полу — разбитые вдребезги вазы, всюду разбросаны книги. Драка. И, судя по всему, яростная. Но Дикке безмятежно сидела в кресле — мертвая, без видимых признаков насилия.

Только четыре капельки крови.

У Фредрика зашевелились волосы на голове. Тревога прибывала. Ему стало страшно. Давно уже он не испытывал такого страха. В смерти этой молодой женщины было что-то нереальное. Невозможное. От чего Фредрика словно обдало ледяной водой, чья-то рука будто легла на сердце, грозя в любую минуту сдавить его.

Все же он добрался до телефона, набрал номер полиции и «скорой», сообщил о злодеянии. Предупредил, что будет ждать. Ни шагу не сделает за дверь до прибытия полиции. Время невидимки закончилось. Фредрик Дрюм приготовился бросить на ринг полотенце. Ему было что порассказать полиции, сбросить обузу с плеч.

После чего он отправится в горы стрелять куропаток.

И пригласит Анну на праздничный ужин у камина.

Отвернувшись от телефона, он вдруг почувствовал, что запах сухих листьев плауна усиливается. У него щипало в носу, он растерянно озирался, закружилась голова, Фредрик сделал шаг-другой, споткнулся о кучу книг, но не упал, а наткнулся на какую-то стену там, где не должно было быть никакой стены.

И это была вовсе не стена, это было зеркало. Он уставился на свое собственное лицо, и голова закружилась еще сильнее. Круто повернулся — еще одно зеркало. Он стоял между двумя зеркалами и видел уходящие в бесконечность, повторные отражения своей фигуры. Зеркала двигались, сотни Дрюмов качались влево-вправо, становились на голову, потеряв равновесие.

Он выбросил вперед руку, чтобы разбить зеркало, но не попал. Зеркало отпрянуло назад вместе с его отражением.

Куда ни повернись — всюду зеркала, он был со всех сторон окружен самим собой в самых разных позах. Он ощутил тошноту, вслепую размахивал руками, ноги отнялись, но он продолжал стоять, не чувствуя опоры под ступнями.

Все движения замедлились, как при съемке рапидом, он попытался поднять руку к лицу, она стала страшно тяжелой, поднималась так медленно и не дотянулась до лица.

Затем он начал падать, это было бесконечно долгое падение, но он не ударился об пол, он падал вверх, вверх, выше и выше, он превратился в перышко, в пушинку, в ничто, паря куда-то в кромешную тьму.

Фредрик не почувствовал рук, которые подхватили его, когда у него подкосились ноги.

 

7

Даже круг не может быть совершенно замкнутым, Мать-Земля наконец-то являет свою доброту, и Фредрик Дрюм клянется, что видел, как сверху упала сельдь

— Гравитация — полная загадка. Даже Эйнштейну до конца не удалось понять, что это за сила, в чем ее смысл, и что, собственно, ее составляет. Все прочие силы, действующие во Вселенной, так или иначе становятся зримыми и постижимыми посредством анализов и измерения частиц. Все, кроме гравитации…

Монотонный гул. Песня? Или вовсе не песня? Может быть, мелодия? Кто ее исполняет? Голоса — или не голоса? Да нет же, просто кровь шумит в ушах.

— Есть гравитационное поле, но из чего оно состоит? Из волн или частиц? Ученые рассуждают о гравитонах, но экспериментально они не обнаружены. Однако через что-то сила тяготения должна воздействовать? Реши мы эту загадку, могли бы многое сотворить…

Смех. Кто это смеется так весело? Почему кругом темно? Куда подевалось его тело? Кровь. Ровный приятный гул.

— Вспомни про свет. Ты ведь специалист в этой области, показал нам, как предметы могут парить…

Почему он лежит с закрытыми глазами? Почему не откроет их? У него есть глаза? Как ни силился Фредрик Дрюм оживить своя «я», ему это удавалось только частично. Он продолжал левитировать. Плыть на волнах ровного гула. Песни. Нет, это не песня, а голоса. Голоса обитают в нем самом?

— Возьми двух мух не оконном стекле. Они снова и снова летят на стекло. К свету. И могут продолжать так, пока не умрут. Ни за что не хотят смириться с тем, что их отделяет от света незримая преграда…

Откройте окно. Выпустите мух наружу! И вообще они ходят по потолку, потому что у них липкие ножки, а не потому, что преодолели тяготение. Ему хотелось говорить, но он не мог произнести ни слова.

— И к тому же они ходят по потолку, потому что у них липкие ножки, а не потому, что преодолели тяготение…

Бросьте повторять за мной! Я уже сказал это. Кто это поет, говорит?

— Он уже десять минут лежит без сознания. Мы не можем принять его в Круг, ему пришлось бы там оставаться. А я не думаю, чтобы он этого захотел. Как-никак…

С величайшим напряжением сил Фредрик заставил разомкнуть веки. Никакая это не песня. Реальные голоса. И доносятся они извне. Осознав это чудо, он понял, что у него все еще есть тело. И что оно лежит.

— Крутые дела.

— И будут еще круче. Только подожди.

— Сколько человек сейчас замешано, Макс?

— Слишком много. Пора подвести черту. Не то мы проиграем.

— Пусть победит Круг.

— Ага, тогда все будет в порядке.

— А забавно-то как. Подумайте о гравитации, про которую мы сейчас говорили. Серина Упп перед этим пустяк.

— Скажешь тоже. У нее совсем другая область.

— Все равно она наш конкурент.

— В конечном счете все сходится вместе. Метафизика — та же физика.

Он прислушался. Два голоса. Один говорит с чуть заметным немецким акцентом. Серина Упп?.. Кажется, ему знакомо это имя? Он заставил себя думать.

Глаза открыты. Над ним потолок. Обтянутый зеленым бархатом. В каком-нибудь метре над ним. Пахнет бензином, пахнет немецким рислингом «Бернкастелер». Гудение исходит от мотора. Он находится в автомобиле.

Осторожно повернув голову, он рассмотрел затылки двух мужчин. Ощутил тошноту. Эти затылки не внушали доверия.

— Круг ждет объяснения того, что произошло со статуей.

— Ты уверен, что оно не выйдет за пределы Круга?

— Круг незыблем.

— Но наше положение ухудшилось.

— И намного.

Боли возобновлялись одна за другой, все сильнее и сильнее. Перед тем, когда у него не было тела, он чувствовал себя куда лучше. Теперь оно появилось, до краев наполненное болью. Левая нога, грудь, голова. И тошнота. Но хуже всего — мысли.

Они продолжали проясняться. Скоро он вспомнил все. В том числе самое последнее — как он сражался с самим собой в сотнях разновидностей, одурманенный запахом плауна. Сейчас он лежал на заднем сиденье автомобиля, который куда-то ехал.

Заметив, что один из сидящих впереди поворачивает голову, он поспешил закрыть глаза.

— Наверное, еще проспит некоторое время.

Не требовалось особой смекалки, чтобы понять, что он попал в незавидное положение. Сколько-то часов назад он решил стать невидимкой, фантомом. И сперва был застигнут врасплох. У Каана де Берга, чтобы затем, обнаружив мертвую женщину, лишиться сознания и попасть в руки двух неизвестных мужчин. Вот так невидимка! Ему стало грустно от собственной беспомощности. И это Фредрик Дрюм? Он поглядел на часы на запястье. Скоро час. День в самом разгаре.

— Но, Макс, думаешь, он догадается?

— У Дрюма острый ум. Острый, как рокфор.

Слова этого Макса взбодрили Фредрика, он даже малость возгордился. Острый ум… Что верно, то верно — ему пальца в рот не клади!

Осторожно, чтобы мужчины на переднем сиденье ничего не заподозрили, он попробовал сориентироваться. Так. Он лежит, скорчившись на сиденье. Руки-ноги не связаны. Машина часто останавливается. Светофоры. Стало быть, он все еще в городе. Дверцы по бокам заперты. Он быстро поднял кнопку возле своей головы. Теперь можно будет открыть.

— Круг вряд ли придет в восторг.

— У нас не было выбора.

— Не за счет ли тяготения круг замыкается наглухо? — Смех.

Машина замедлила ход и остановилась.

Стараясь по мере возможности синхронизировать все движения, Фредрик сильно оттолкнулся ногами, торпедой вылетел на волю и приземлился на тротуаре, где и остался лежать, вращаясь на асфальте и думая о том, что никакой круг не может быть наглухо замкнут, покуда действует второй закон термодинамики.

Новая болевая точка — на этот раз в запястье руки, принявшей на себя основной удар от столкновения с тротуаром. Стиснув зубы так, что скрипнула эмаль, он поднялся и, не задумываясь, прыгнул прямо на капот машины, стоящей сзади той, из которой он только что выскочил.

Загорелся зеленый свет, нетерпеливые водители начали гудеть, он увидел, что машина впереди, серый «мерседес» с немецкими номерами, покорно стронулась с места, и что карие глаза женщины за рулем автомобиля, на который он прыгнул, расширились от ужаса, и что ему удалась отчаянная попытка привлечь внимание возможно большего числа свидетелей. Соскользнув с капота, он вежливо поклонился даме, сделал рукой галантный жест: «Прошу! Я вовсе не безумный наркоман со шприцем «антиспид» во внутреннем кармане», добрел, хромая, до стены ближайшего дома и оперся плечом, отдыхая.

Сместад, западная окраина города.

Но «мерседес» мог вернуться в любую минуту. Вряд ли они так легко отпустят его.

Увидев продовольственный магазин на углу, он вошел, положил на прилавок полусотенную бумажку и попросил продавщицу вызвать такси. К счастью, она сообразила, что он спешит, что его ждет чрезвычайно важное дело, и не стала задавать вопросов.

Ожидая такси, он съел целиком две копченые колбаски и запил колой. Осмотрел сильно распухшее запястье. Перелом или растяжение связок? Он попытался забыть о болях и дать работу мозгу. Не сводя при этом глаз со стеклянной двери, за которой внезапно мог появиться серый «мерседес».

«Мерседес» появился, но не серый, а черный. Такси.

Открыв заднюю дверцу, Фредрик увидел сидящего внизу на коврике мужчину. Мужчина улыбался, и пистолет в его руке целил прямо в голову Фредрика.

Старший следователь Скарпхедин Ульсен поднес ко рту ложку с соусом и с наслаждением облизал ее. После чего отодвинул тарелку на другой конец стола и беззвучно рыгнул.

Его окружало электричество.

Давно, очень давно не испытывал он такого приятного ощущения полной подконтрольности всего, что его окружало. Сознание важности и серьезности расследуемого дела тоже чего-то стоило. Сейчас от него требовалось только протянуть руку и повернуть выключатель. Избранный им искусственный свет служил отличным камуфляжем. Выключи его, и все кругом примет другой вид.

Он усмехнулся про себя и пригубил рюмку арманьяка.

Последнее убийство должно произойти. Неизбежно. Никто не в силах помешать. Ни сам он, ни его подчиненные. Конечно, всякое убийство — трагедия, но в данном случае оно, вероятно, предотвратит куда худшие вещи.

Это даже не предположение. Это совершенно точно.

Смерть царицы роя хяппи, Дикке (Евридики) Гюндерсен была безоблачной. Всего лишь два-три десятка капель крови проступили тут и там. И все же — что-то скажут патологоанатомы из отделения судебной медицины Центральной государственной больницы?

Охрана хутора в Луммедалене дала подписку о неразглашении. Статую охраняют день и ночь. Даже мышь не проскользнет через ограждения.

Перед столиком возникла фигура Фредди Нильсона.

— Все было вкусно? — Неизменно предупредительный владелец «Д'Артаньяна» улыбнулся постоянному посетителю.

Следователь удовлетворенно кивнул и погладило себя по животу.

— Ушел бы ты из полиции и открыл свой ресторан. Мог бы сколько угодно предаваться своим увлечениям. Тебе не приходила в голову такая мысль? — Нильсон убрал грязную посуду и подлил кофе.

Скарпхедин Ульсен привстал со стула и застыл в этой позе, словно превратясь в тугую пружину. От него повеяло холодом, и сжимающие рюмку пальцы побелели.

— Что ты хочешь сказать, черт возьми? Разве я не справляюсь со своей работой? Тебе что-нибудь нашептали про меня? — Он медленно опустился обратно на стул и одним глотком допил арманьяк.

— Боже упаси! Я думал только о твоем же благе. Конечно, было бы жаль, если криминальная полиция осталась бы без своего лучшего следователя, честное слово. Ты ведь сейчас занят исключительно трудным делом, верно? — сказал Фредди и тактично удалился.

«Ничего подобного», — пробормотал Скарпхедин, кладя в рот кусок жженого сахара.

Он не спешил уходить, сидел с непроницаемым лицом, и только намечалось некое подобие улыбки.

Скарпхедин недавно перевалил через пятидесятилетний рубеж. Способность мыслить аналитически, применять в работе индукцию вместо дедукции обеспечили ему высокий рейтинг. Для него ничто не стояло на месте. Каждое отдельное преступление изменяло самую малость мир, действительность, окружение. Незаметно для многих, однако достаточно, чтобы механизм нуждался в постоянном совершенствовании.

А потому ничто не оставалось статичным.

Смерть Халлгрима Хелльгрена и «Евридики» Гюндерсен — не результат какой-то целенаправленной режиссуры. Их убила взрывная сила, подчиненная требованиям момента. Такие моменты присущи всем формам бытия. К счастью, очень редко дело доходит до убийства. Даже самое предумышленное, разработанное во всех деталях убийство — сумма таких моментов.

Старший следователь закрыл глаза. У него было молодое, почти детское лицо. Эйфорический ток поднял его руки и направил их к внутреннему карману. Близился момент, который с необоримой силой приведет к полной нейтрализации виновных. Его люди начеку и только ждут приказа.

Он положил на скатерть сложенный вчетверо лист бумаги.

На листе было написано три имени.

Двух убийств довольно.

Один человек воскреснет.

Ноль и ничто вовсе не равнозначны.

Следующий поступок Фредрика был настолько смелым, что после он и сам не понимал, как среагировало его тело.

Несколько секунд он пристально смотрел — не на дуло пистолета, а на лицо мужчины. Потом медленно закрыл дверцу машины, повернулся кругом и решительно зашагал прочь. Дошел по тротуару до перекрестка, дождался зеленого света, пересек улицу и увидел людей, ожидающих трамвая. Почти не хромая, спустился к остановке и смешался с толпой.

Без Рыбы, подумал он. Его имя. То, что надо. Он снова становился невидимкой.

Словно он знал наперед, что этот мужчина не станет стрелять. Не может из такси — водитель будет свидетелем, не может на улице с оживленным движением, не может в Сместаде, не может в Осло, его родном городе. Не может — и все тут.

Или все дело в лице за пистолетом? Фредрик успел рассмотреть. Это не было лицо убийцы. Интеллигентное, даже мягкое. И взгляд — не угрожающий, скорее просящий. Фредрик нисколько не рисковал, когда повернулся и пошел к перекрестку. Совсем не чувствуя страха.

И все же.

Он ровным счетом ничего не знал о людях, участвующих в игре, где он был главным призом. Редко на лице убийцы написана жестокость. Никакой портрет, никакая карикатура не способны точно сказать, какие именно силы заставляют преступить грань — спустить курок пистолета и выстрелить в человека.

Фредрик восхищался сам собой и, словно во хмелю, почти не хромая и не чувствуя боли, вошел в трамвай и сел на свободное сиденье.

Человек с пистолетом был одного возраста с ним. Прическа напоминала шевелюру одного из тех, которые сидели в «мерседесе» с немецкими номерами. Уж не сглупил ли он, убегая от тех, что одурманили его и увезли из квартиры фрёкен Хауге? Don't move. Get a cave, stay there and don't move.

He от этих ли людей исходило предупреждение, записанное автоответчиком? Его призывали найти укрытие и не покидать его? Он не послушался, тогда они решили сами действовать?

Все новые вопросы. Чем дальше он забирался в эти дебри, тем больше абсурда. И не за что ухватиться, в голове так же пусто, как было в ту минуту, когда он наклонился и поднял камень, убивший Халлгрима.

Дикке. Предводительница хяппи мертва.

Странное совпадение, что именно она сидела в кресле холодная, безжизненная. Хяппи, с которыми он нечаянно столкнулся, получили приказ держать его в постели, пока его не обработают… Каким образом она очутилась в квартире фрёкен Хауг?

Случайности? Или же есть какая-то связь, он не видит чего-то, что должен бы видеть?

Жуткое ощущение, страх, который он испытал в той квартире. Страх, который парализовал его. И он знал, что в любую минуту может вновь испытать этот страх: рука, готовая сжать его сердце, никуда не делась.

Четыре капельки крови на лице и шее Дикке.

Фрёкен Хауг исчезла. Это она убила царицу роя?

Дикке мертва. На очереди был Дрюм. Одно он знал совершенно точно: камень под шоссейным мостом повесила не фрёкен Хауг. В это время она сидела за прилавком с сувенирами в Национальной галерее.

Без Рыбы вышел из трамвая у Национального театра.

Угрюмый, но все еще возбужденный после столь удачно окончившегося лицезрения пистолетного дула, он сел на край фонтана у газетного киоска.

Чем заняться теперь? Он не видел никаких осмысленных шагов, а потому решил махнуть рукой на все и уделить внимание собственному телу с его болячками. Встал и спустился наискось к кафе «Театральное».

— Резиновые сапоги? — осведомился гардеробщик, принимая пальто.

— И шерстяные носки, — ответил Фредрик, отгибая одно голенище.

— Верно, на улице холодина, — кивнул гардеробщик, одобрительно глядя на обувь Фредрика.

Фредрик спустился в туалет. Зеркало не стало льстить: серое лицо, тени под глазами, запекшаяся кровь на ободранном подбородке, негнущееся распухшее запястье.

Он спустил брюки, чтобы взглянуть на бедро, и даже вздрогнул. Красное пятно разрослось, и в центре его проступали капельки крови.

— Что за чертовщина!

Мышцы болели от паха до колена. И он вновь почувствовал страх. Откуда это ранение, к тому же такое необычное? Настолько необычное, что его затошнило.

Подтянув брюки, он снова посмотрелся в зеркало. Больное, совсем больное лицо.

Он вымыл руки, осторожно вытер поврежденное запястье и опять прошипел:

— Что за чертовщина!

С трудом поднявшись вверх по лестнице, вошел в зал ресторана за метрдотелем, который провел его в дальний конец зала.

Он заказал бутылку «Шато Павье», первоклассное вино из Сент-Эмильона, но ни аромат, ни вкус не пробудили приятных воспоминаний. И с фирменным салатом управился, не разбирая, из чего он приготовлен.

После третьего бокала ему полегчало. По всему телу медленно распространилось уютное тепло, постепенно утихла пульсирующая боль в запястье и бедре.

Фредрик намеренно предпочел держаться подальше от «Кастрюльки». Только не втягивать в это дело своих партнеров, Тоба и Анну! «Кастрюлька» ни в коем случае не должна очутиться в поле зрения противника, он слишком ею дорожил.

Он попытался направить мысли в позитивное русло, хоть частично обрести бесшабашное настроение, которое владело им, когда он был заперт в подвале в Старом городе. Там он во всяком случае старался следовать некой теоретической логике, доискивался парадоксов, позволяющих выявить что-то разумное за нагромождением абсурда.

Мать-Земля.

После пятой рюмки от живота по всему телу разошлось чуть ли не религиозное чувство. Хорошее чувство, он даже был готов произнести молитву. Обращенную к Матери-Земле. Тучной женщине с большими грудями и ягодицами, которая поила весь мир молоком и охраняла его.

Кровное дело Халлгрима. Доказать, что зло и войны отнюдь не заложены в природе человека. Что тысячи лет существовали цивилизации, умеющие жить в мире и гармонии друг с другом и с природой, что плодородие и процветание — дар мягкосердечного, незлобного божества.

Опасные мысли. Опасные в мире, где идеология, политика, экономика и индустрия свыше двух тысяч лет создавали общества, основанные на прямо противоположных ценностях.

Однако же убийца охотился не на Халлгрима, а на Фредрика Дрюма. Конечно, он разделяет воззрения Халлгрима, но этого недостаточно, чтобы карать его смертью. Абсолютно недостаточно.

Мать-Земля.

Фредрик закрыл глаза. Боли исчезли. Гомон в зале и журчащие, искристые звуки эстрадного оркестра действовали, точно проникающий внутрь через поры целебный бальзам.

Мать-Земля. Пышная, хлебородная, юноническая.

В известном смысле Дикке была такой женщиной. Разве не была она чем-то вроде матери для парней в той группе? Хяппи — что это, собственно, за движение?

Фредрик заказал еще одну бутылку.

Похоже, намечается какая-то связь.

Убийство Дикке (Евридики?) можно рассматривать как одно из проявлений крестового похода против матриархальной цивилизации, феминистской идеи, угрожающей мужской гегемонии. В мире, где экономика Запада во весь опор мчится к пропасти, где все чаще звучат призывы установить новый мировой порядок, торжество феминистских воззрений может ускорить переворот.

Ерунда… Кучка хяппи в Старом городе в Осло, — разве может она представлять собой какую-то угрозу в сфере большой политики. Тебя заносит, Фредрик!

Но вопрос о том, что, собственно, за движение — хяппи, не давал покоя. Кто из них — Наксиманн (Анаксимандр)? — сказал, что хяппи есть повсюду в мире? И что особенно много их в Швейцарии? Вспоминай, Фредрик?

Комод, подобие алтаря. Кристалл на подбородке Дикке. Своего рода религиозный культ света. Книги. Посвящение в той, которую он наскоро перелистывал. На немецком языке: «Сандре, любимой. С наилучшими пожеланиями тоскующий по тебе твой Макс». А как называлась книга?

Он напряг до предела мозги, и название вдруг явилось: «Психофизическое действие кристаллов и научные методы воспроизводства материи». Макс Курт фон Фолльберг.

Макс? Макс?

Что-то сверкнуло в темно-красной влаге в бокале и словно невидимый пузырек ударил его в лоб: Макс!

Одного из тех двоих, что увозили его в автомобиле, звали Макс. Того, что говорил с немецким акцентом.

Фредрика не прошиб холодный пот. Он только ощутил легкое волнение. Выходит, связь существует. Он мысленно поблагодарил Мать-Землю за доброту, за то, что она просветила его. И стал двигаться вдоль логической оси: Халлгрим Хелльгрен — Национальная галерея — Ашшурбанипал — Мать-Земля — фрёкен Хауг — Дикке — хяппи — Макс — серый «мерседес».

Однако в этой оси недоставало важного звена — предназначенной для него смертельной ловушки под дорожным мостом. И сама по себе ось не содержала ответа на вопросы.

Вино не пьянило Фредрика. Только прибавило сил. И пока он сидел спокойно, не чувствовал никакой боли. Поглядел на часы — скоро четыре.

Немало времени прошло с тех пор, как он сообщил в полицию об убийстве Дикке. Если он не ошибся, тело Дикке сейчас должно находиться в отделении судебной медицины Центральной государственной больницы.

Четыре капельки крови. Страх. Решиться? Ему было не по себе, однако что-то подсказывало: необходимо выяснить, как была убита царица роя хяппи.

Он был знаком с доктором Серкером, встречались в клубе любителей вина. Доктор Серкер слыл одним из лучших в стране патологоанатомов. И он работал в Центральной больнице.

Почти не хромая, Фредрик подошел к телефонной будке. Отыскал в справочнике нужный номер и позвонил. Узнал от телефонистки, что доктор Серкер сегодня работает.

Вернувшись к своему столику, посидел, крутя между пальцами бокал, прежде чем одолел непонятный страх, который нападал на него всякий раз, когда он вспоминал пережитое в квартире фрёкен Хауг.

Позвонил снова.

Доктор Серкер не мог ничего сказать о причине смерти молодой женщины. Никаких внешних признаков насилия. Никаких ранений. Только капли крови на коже в разных местах. Внезапная остановка сердца без видимых причин. Полиция и занимавшиеся исследованиями врачи сомневались, что речь идет о преступлении.

Полиция… Что будет, если он сейчас пойдет туда? Тот факт, что он дважды оказывался первым на месте преступления, не сулил ему ничего приятного. Скорее всего, его словам поверят, ну и что? Тотчас пресса займется его окружением, «Кастрюлькой», Тобом и Анной. И он не сможет больше оставаться невидимкой.

Где сейчас фрёкен Хауг? Что произошло в ее квартире? Может быть, она тоже мертва, лежит в ванной, спальне или на кухне.

С крохотными капельками крови на коже.

Нет, тогда доктор Серкер сказал бы, что произведено вскрытие двух тел.

Он попытался вспомнить, как выглядела фрёкен Хауг. Заурядная внешность, возраст — лет тридцать с хвостиком, очки, светлые, не слишком длинные волосы. Таких сколько угодно, он вряд ли узнал бы ее, встретив на улице.

Без Рыбы.

Фредрик развеселился. Поврежденное запястье, на левом бедре — блямба, напоминающая проказу, треснутое ребро, разбитый подбородок. Так и должно быть, раз он отважился воевать. Вот только одно: не противник повинен во всех этих травмах, а он сам.

Он сражается с самим собой?

Дикая мысль вызвала дикий смех, он весь трясся от хохота, люди за соседними столиками уставились на него, он лег грудью на стол, хохоча, как безумный, официанты застыли в разных позах, озабоченно хмурясь. Фредрик взялся за горло, пытаясь остановить смех, но это не помогло, лицо его посинело, по спине побежали мурашки, хохот сменился рваными хрипами, у него перехватило дыхание, и только после этого он стих.

— Что-нибудь случилось, уважаемый? — Перед его столиком возникли два официанта и метрдотель.

— Вы видели… видели? — Фредрик показал на окно.

— Что видели? — недовольно справился метрдотель.

— Рыбу. — Давай, Фредрик, сочиняй.

— Рыбу? — Они посмотрели на заказанную им бутылку, там оставалось совсем немного вина.

— Ну да. Рыбу. Маленькая рыба, возможно селедка, упала сверху прямо на шляпу какой-то элегантной дамы. Она ничего не заметила, теперь ходит с таким украшением! Позвольте спросить, что за люди обитают у вас наверху, которые развлекаются тем, что выбрасывают рыбу из окон?

Коварный вопрос несколько смутил служащих ресторана; один из официантов незаметно удалился; метрдотель покрутил пуговицу на жилетке.

— Вот как. Надо… Мы… У вас теперь все в порядке? — Метрдотель наполнил его бокал.

— Спасибо, полный порядок. Но когда случайно выглядываешь в окно, никак не ждешь увидеть такое. — Голос Фредрика звучал твердо и властно, глаза смотрели смело и честно.

— Совершенно верно, уважаемый, — официант и метрдотель ушли.

Без рыбы, подумал Фредрик и мысленно поставил себе высокий балл.

Десять минут спустя, допив вино и заплатив по счету, он встал из-за стола. Прищурив глаза, повел взглядом по залу.

Невозможное сделало невидимым возможное. Новое местонахождение Ашшурбанипала в сочетании со смертью Дрюма сделало бы убийцу невидимкой. Ашшурбанипал там, где следует, но Дрюм жив. А потому убийца остается видимым. Вдова Юдифь убила ассирийского царя Олоферна. Благочестивая вдова Юдифь из ветхозаветного апокрифа — первая женщина-бунтарь во всемирной истории. Книга Юдифи… Апокрифы недоступны взгляду. Их изъяли из Библии мужчины. Апокрифы были опасны. В них мог остаться след сильных женщин, могли сохраниться отзвуки цивилизаций Матери-Земли. Опасно. Тот, кто откроет частицу Хиггса, разрушит Вселенную. Опасно. Дикке, предводительница хяппи, обнаружила поле Хиггса. Могла заставить предметы парить в воздухе. Хотя нет, это сделала Серина Упп. Обе, несомненно, читали Книгу Юдифи. Опасные женщины.

Твердым шагом он вышел из ресторана. Соединил указательный палец поврежденной руки с указательным пальцем здоровой, включая поток фотонов в своем собственном, личном циклотроне. Голова посвежела, и он не ощущал никаких болей.

Без Рыбы знал, куда идти.

Вино парализовало руку, которая готовилась сжать его сердце.

Поле тяготения не состояло из частиц.

 

8

Он оттачивает невообразимую мысль под холмом Экеберг, пытается воздействовать на движение маятника и знакомится с карданной передачей одного автомобиля

У подножия холма Экеберг, поблизости от тропы, что ведет от Городской больницы к ресторану «Экеберг», находится «Котловина душегуба». Надежно прикрытая скалой глубокая впадина исстари служит убежищем для бесчисленных бездомных. В конце прошлого столетия здесь нашли двух бродяг с перерезанным горлом. Отсюда название — «Котловина душегуба».

Фредрик оперся о ствол березы и поморгал, борясь с легким головокружением. Осмотрел впадину — точно, она прикрыта скалой. Отлично. Сам оставаясь в укрытии, он видел все кругом.

Прямо под ним протянулось шоссе. Рядом располагались усадьба Саксегорден и развалины церкви Святого Климента.

Он напряг зрение. Разглядел по соседству с развалинами людей. Черные кожаные пиджаки и бритые макушки. Хяппи. Не меньше четыоех парней сидели или стояли у входа в склеп. Понятно, несут охрану. Интересно, какое настроение царит в группе теперь, когда нет их предводительницы, Дикке.

Через час стемнеет, и он уже ничего не рассмотрит. Надо получше использовать это время.

Если хяппи располагают важным для этого дела секретом, он должен его узнать. Связь Дикке — фрёкен Хауг — Национальная галерея очевидна, остается выяснить, как она возникла.

У него щекотало в носу, и он чихнул четыре раза. Ему хотелось пить.

Завернувшись в пальто поплотнее, он отыскал на скале относительно сухой клочок. Чтобы боли не слишком мучили, разжевал горстку таблеток, купленных в аптеке на вокзале. Легкий хмель по-прежнему пульсировал в сосудах.

Итак, он видит всего четырех хяппи. Но в доме могут быть еще. Четыре — и то слишком много. Ему нужен один, которого он мог бы заставить разговориться.

В усадьбе была только одна входная дверь. Но к железнодорожной колее обращено несколько окон. Если он хочет незаметно подобраться к дому, нужно идти с той стороны. Он помнил про отверстие в ограде, через которое бежал.

Левая нога и левая рука — обе совсем не работают. Он наполовину инвалид, но в остальном — огурчик. Губы изобразили подобие улыбки. Ровно четверо суток назад, направляясь к хутору Халлгрима, он насвистывал в машине песенку про моряка. И сейчас помнил, как тогда звучала мелодия.

Холод давал о себе знать сквозь пальто. Тем не менее надо было ждать. Дождаться, когда наступит темнота. Двое из четверки у склепа вошли в дом.

Он скатился в котловину. Только голова торчала над ее краем. К пальто пристали увядшие листья. Соединить указательные пальцы…

Каан де Берг. Каан — Каин? Нет. Профессору незачем убивать. Маятник. Мать-Земля в роли маятника? Почему Халлгрим украл эту копию? А может, не крал? Как еще могла она очутиться в его сарае? Если вылазка к хяппи пройдет удачно, следующий этап — Луммедален. Фредрик чувствовал, что нити загадки тянутся к царю-милитаристу в гостиной Халлгрима.

Если Ашшурбанипал еще стоит там.

От этой мысли его вдруг бросило в жар. По спине от крестца до затылка пробежали мурашки. Где-то внутри тлело неприятное ощущение. Он предпочел не разбираться в нем.

Смеркалось. Фредрик тяжело поднялся и сделал на пробу несколько шагов. Ничего, ноги еще держат… И кое-как идут. А ему и незачем спешить.

Разумеется, особенности любых видов материи подлежат обсуждению. Субъективная истина основана на восприятии действительности органами чувств. Гипотеза Каана де Берга о возникающих в момент смерти образах не так уж бессмысленна. Энергетический коллапс мог вызвать появление некой чувственной субстанции, в данном случае — Ашшурбанипала, если трансформация материи происходила в согласии с реальным миром Халлгрима. И то, что он был убит Матерью-Землей, можно истолковать как ужасающее проявление именно тех сил, против которых он так энергично выступал. А потому Ашшурбанипал вполне мог появиться в гостиной Халлгрима и предстать взорам тех, кто проник в заряженное энергетическое поле, в то время как в Национальной галерее образовалось антиполе.

Такое поведение материи возможно. Во всяком случае теоретически. И если воля человека достаточно сильна. В момент смерти она может обладать чудовищной силой. Способна даже создавать иные миры. Если человек твердо уверовал в царство небесное, он попадет туда после смерти. Элементарная физика.

Фредрик Дрюм отточил эту невообразимую мысль и утвердился в своем рассуждении, стоя в котловине под холмом Экеберг.

Но Халлгрим не был мертв, когда в его доме появился Ашшурбанипал. Он ударил кулаком каменного исполина. Ударил? Скорее всего, да. Как иначе мог он повредить руку?

Фредрик посмотрел на собственное запястье.

Не надо было ему пить красное вино. Надо было пойти к врачу.

Поврежденные руки. Руки против материи. Через несколько минут Халлгрим был мертв. Круг. Водоворот, все вращается, скоро он сам окажется у той точки, где находился Халлгрим. Фрдрк Дрм. Фдр Др. Д-р М.

Д-р М был мрачной тенью Эдгара Аллана По. Д-р М носил маску Красной смерти. Д-р привел в движение Маятник в Колодце. Овальный портрет был делом его рук, и он режиссировал убийства на Улице Морг. Д-р М недрогнувшей рукой низверг По в Мальстрём.

От мысли о тени великого писателя Фредрику не стало легче. Мир По был далеко не уютным. И у Фредрика было такое чувство, будто Д-р М стоял рядом с ним на скале, обозревая Старый город. На деревьях висели сосульки.

Он начал спускаться. Дойдя до тропы, оперся о перила. Предстояло пересечь шоссе и железнодорожную колею.

Осторожно, стараясь не слишком нагружать больную ногу, он описал широкую дугу в районе гавани и вышел к усадьбе Саксегорден примерно там, где должно было находиться отверстие в изгороди.

В двух окнах первого этажа и в трех второго горел свет.

На откосе выше колеи он сделал передышку и осмотрелся. Приглушенный желтый свет фонарей товарного терминала сюда не доходил. Он мог передвигаться, не боясь, что его заметят.

Пониже того места, где он остановился, стояли в тупике пустые товарные вагоны, и он заметил, как чей-то силуэт скрылся за одним вагоном. Железнодорожник?

Фредрик протиснулся через дыру в изгороди и поднялся вплотную к стене усадьбы. Прислушался, но не услышал голосов. Прокрался к одному из освещенных окон и заглянул внутрь.

Кухня. Длинный стол с чашками и тарелками. Большие и малые кастрюли. Такое впечатление, что здесь давно не наводили порядок. И ни души.

Следующее окно. Слабый свет, красноватый, но не из-за гардин. Фредрик без помех мог рассмотреть, что происходит внутри, и увиденное заставило его податься вперед, ближе к стеклу. Лицом к нему сидели полукругом шесть человек. Молодые парни с типичными украшениями и прической хяппи. Перед ними, спиной к окну, сидела женщина в огромном головном уборе, напоминающем пламенный нимб. Словно богиня сидела она на подушке перед парнями, сидела неподвижно, подняв руки на высоту плеч, как будто совершая некий ритуал.

Но больше всего поразило Фредрика то, что находилось у левого бока женщины. Животное. Большой белый лесной кот с черной кисточкой на одном ухе безмятежно лежал, закрыв глаза и поджав передние лапы.

Фредрику не раз доводилось гладить этого кота. Это был Ясер, кот Халлгрима.

Он не сразу пришел в себя от этого открытия, наконец, перенес взгляд на людей.

Рты открывались и закрывались, но он не слышал голоса. Плотные двойные рамы не пропускали звуков. Перед парнями на полу горели семь свечей. Невиданная картина: они горели ярким темно-красным пламенем. Этот свет, вся атмосфера внутри, этот белый кот производили впечатление нереальности, и Фредрику стало не по себе.

Кто-то из этих людей побывал в Луммедалене после смерти Халлгрима. Кто-то из них знал Халлгрима.

Он поморгал, глядя на свечи. Химикалии — конечно, химикалии. Только так можно объяснить такое красное пламя. Интересно, что они там говорят?

Верховная царица. Месса два раза в месяц, говорил Наксиманн. Фредрик не сомневался, что царица сидит спиной к нему. Что это еще за секта, черт возьми? Свет, женщина — носительница света. В голове мелькали обрывки рассказанного Наксиманном. Наивная, квазирелигиозная игра? Оккультисты? Приверженцы сатанизма? Или фанатики из движения типа «Нью Эйдж»?

Возле свечей стояла какая-то чаша. Ее содержимое переливалось разными цветами, как если бы там лежали драгоценные камни. Рядом с чашей лежала книга. Напрягая зрение, Фредрик прочел название. Та самая книга, которую он листал. Написанная Максом. С посвящением Сандре.

Сандра. Кассандра. Дикке. Евридика.

Среди парней он узнал Гессиода, Фаллеса и Плутту. Наксиманн отсутствовал.

У Фредрика защекотало в груди от любопытства. Хотелось быть там, внутри дома. Невидимкой в каком-нибудь уголке, тенью, подобной Д-ру М.

Отступив от окна, он прошел к углу дома, выглянул. Рассмотрел руины церкви, силуэты двух хяппи, охраняющих памятник старины. Судя по могучему телосложению, один из них был Наксиманн. Они сидели так, что видели все подходы к двери в усадьбу. Тут незамеченным не пройти.

Фредрик посмотрел наверх, на окно, из которого выпрыгнул, спасаясь бегством. Туда не добраться. Но почти у самого второго угла росло дерево, чьи ветки протянулись к одному из неосвещенных окон.

Он подошел к дереву, поразмыслил. Достал из кармана перочинный нож. Сумеет без лишнего шума открыть окно? Стоит попробовать.

С великим трудом, выполняя не слишком элегантные движения, он влез на дерево. Стискивал зубы всякий раз, когда приходилось нагружать левую руку. Принуждая организм делать невообразимые усилия, прибегал к помощи длинных цитат из Кьеркегорда вперемешку с квантофизическими парадоксами. Весьма действенное средство. Через пятнадцать минут мучительных упражнений наконец обнял ствол на уровне окна второго этажа. До сих пор все проходило относительно бесшумно.

Он повернул голову, окинул взором участок железной дороги. Вновь приметил фигуру, неподвижно стоящую в тени товарных вагонов. Его обнаружили?

А, черт с ним. Он сосредоточил внимание на окне. Оседлав прочный сук, добрался до самой стены дома. Заглянул в окно, в темной комнате никого не увидел.

Принялся работать перочинным ножом. К счастью, рама была одинарная, к тому же старая, непрочная. Вскоре окно открылось, и на него пахнуло застоявшимся воздухом с легким ароматом кориандра. «Кьянти Классико»?

Комната явно была нежилая, вдоль стен стояли штабели ящиков и коробок, кругом валялись пачки газет. На полу лежал толстый слой пыли. Он с трудом удержался от чиха.

Подойдя к двери, постоял, прислушиваясь. Снизу доносилось глухое бормотание. Осторожно нажал на дверную ручку, увидел темный коридор. Сразу стало отчетливее слышно говор на первом этаже. Выйдя в коридор, он прокрался к лестничной клетке. И замер, прижимаясь к стене. Невидимка. Он не слышал даже собственного сердцебиения. Его тело утратило одно измерение, слилось с деревом стены, растворилось в слое краски.

— Перст ведь наш, точно? — Голос одного из хяппи.

— И что мы теперь?

— А то. Спешить надо. Гадюки не в игры играют. Им власть подавай. В персте этом сила, большая политика. Думаешь, гадюки просто так определили Дикке? Они все наперед посчитали. И заполучили перст. — Это говорила женщина, и голос, произносящий жесткие слова, был мягкий, воркующий.

Фредрик силился понять, о чем идет речь.

— А дальше?

— Дальше то, что гадюк тянет туда, куда ведут следы перста. В Луммедален. Понял промашку? Охотились ведь на Дрюма, он путается у них под ногами.

Фредрик вздрогнул, услышав свою фамилию.

— А он врубился?

— В натуре. Батарея-то его.

— Они определят его?

— В натуре. Дрюм для них кость в горле. Гадюки кумекают. Вся их политика рухнет, если не определят. Усек?

— Усек. Выйдем на Дрюма, выйдем на перст. В натуре.

Здесь все принялись говорить наперебой, и Фредрик заключил, что собрание закончилось. Оторвался от стены, проплыл обратно в комнату, из которой вышел, плотно закрыл за собой дверь. Высмотрел старый венский стул у окна и сел. Он давно не чувствовал себя так хорошо.

Кот Халлгрима Хелльгрена — здесь, в этом доме.

Но где логика, где взаимосвязь? Каким-то образом он, Фредрик, оказался в центре событий. Хяппи за чем-то охотятся, это ясно. Гадюки — очевидно, их враги. И тем, и другим позарез нужен Фредрик Дрюм. Настолько, что кому-то было желательно раздробить его голову.

Тем самым кто-то избавился бы от лишних забот.

И убийца остался бы невидимым.

Сердце забилось чаще. Хяппи знали, кем был утопленник, которого они принесли в дом? Вряд ли, хотя и говорилось о том, чтобы сушить его вилóк. Что-то произошло потом.

Убийство Дикке, «Евридики».

«В натуре», — пробормотал он.

Макс — один из гадюк? Макс в сером «мерседесе» и, возможно, тот самый мужчина, что грозил ему пистолетом, лежа подле заднего сиденья такси? Но не был способен выстрелить? Похоже, те двое, что задумали его похитить, люди другого склада, нежели те, что устроили смертельную ловушку под мостом. Возможно даже, это они заперли его в подвале, рассчитывая продержать его там ровно столько, сколько требовалось, чтобы он не помешал их действиям? Чем больше он думал об этом, тем сильнее утверждался в этой мысли. И это хорошо согласовалось с предупреждением по телефону: «Get a cave, and stay there. Don't move».

Что за могущественные силы он, Фредрик Дрюм, восстановил против себя до такой степени, что теперь за ним охотятся?

Пусто. Даже фотонная цепь, которую он включил, соединив указательные пальцы, не дала ответа.

Его подмывало встать, спуститься к хяппи и сказать: «Вот он, я, сушите вилóк, но только объясните, ради Бога, что происходит!» Но ведь они не ответят. У хяппи своя философия, в которую они вряд ли станут посвящать постороннего. Жаль, Ясер не умеет говорить. Ему, по всей вероятности, многое известно.

Скоро девять… В эти минуты в «Кастрюльке», наверное, кипит жизнь. Тоб и Анна едва успевают поворачиваться, потчуя посетителей ароматными блюдами. Фредрик чувствовал себя совсем заброшенным. Один в темной комнате в Старом городе, где обитает странная группа. При организме, которому уже здорово досталось и которому в любой момент грозили еще более серьезные травмы.

Ему хорошо сиделось здесь на стуле в темноте.

Фигура у товарных вагонов внизу исчезла. Вряд ли этот человек заметил на дереве Дрюма.

В натуре… Он встал. Незаметно выманить кого-нибудь из хяппи, чтобы поговорить с глазу на глаз, не удастся. Надо уходить.

Спуск по дереву дался без особых усилий. Стоя внизу возле дома, он осмотрел свою одежду и руки. На дереве налипло вдоволь сажи и прочей грязи, тут и близость дорог, и далеко не чистые осадки.

Он засунул под пальто больную руку, чтобы отдохнула и согрелась. Уходить обратно той же дорогой? Пожалуй, это будет самое верное.

Только он приготовился юркнуть в отверстие в ограде, как от развалин наверху донеслась громкая речь. Там что-то происходило. Он прокрался назад к дому и выглянул из-за угла. Закаленный неожиданными событиями последних дней, он даже не удивился, увидев, кто стоит там и разговаривает с Наксиманном и другим хяппи.

В Старом городе появилась еще одна кошка.

Ее звали Серина Упп, и она явно превосходила других кошек живучестью и чутьем.

Фредрик беззвучно рассмеялся.

Ему достаточно просто оставаться здесь около дома хяппи, интересные вещи сами собой происходят, без каких-либо усилий с его стороны. Держись в тени, невидимка Фредрик!

Однако тут же он подавился смехом, потому что Серина Упп повернулась и сделала несколько шагов к углу дома, за которым он стоял. Вот подняла руку, указывая в его сторону… Он живо попятился. Черт возьми, эта особа слывет ясновидящей, она могла издалека учуять Фредрика!

Он сбежал вниз к ограде, протиснулся через отверстие и распростерся на земле над железнодорожной колеей. От этой пробежки острые боли в бедре распространились до паха, и он впился в сухую траву пальцами здоровой руки.

— Привет, дружочек. — Знакомый журчащий смех.

Повернув голову, Фредрик увидел элегантные блестящие сапоги Серины. Икры. Бедра. Она стояла над ним. Сейчас прибегут хяппи и набросятся на него.

— У тебя такой жалкий вид… Ты потерял что-то важное, но даже я не могу понять, что именно. Тебе не следовало приходить сюда, Фредрик, — требовательно произнесла она тихим голосом.

Он встал, осмотрелся. Не увидел ни одного хяппи.

— Где… где они? — прохрипел он.

— Светопоклонники? Я направила их мысли совсем в другую сторону. — Длинные темные волосы закрывали половину лица, но он рассмотрел веселую улыбку на ее губах.

Все правильно. Налить в бокал Серины Упп вино, если она того не желает, физически невозможно. Она запросто управляет окружающим ее мысленным полем. Где там хяппи тягаться с ней.

— Пошли, — сказала она.

— Какого черта ты здесь очутилась? — Ему не удалось скрыть облегчение, которое он испытал в эту минуту.

Старый город явно чем-то привлекал к себе неординарные личности.

— Пойдем, — повторила она. — За бедренной костью средневекового монаха.

— Вот именно, — пробормотал он, хромая следом за ней.

Разумеется, Серине позарез нужна бедренная кость средневекового монаха.

Хяппи не показывались. Серина Упп направлялась прямиком к входу в склеп, достала из сумочки карманный фонарик и посветила. Потом нагнулась и нырнула в проход. Он нерешительно двинулся следом.

— Что ты затеяла, Серина?

Она шикнула на него и скрылась в нише.

Фредрик сел на большой камень. Без фонарика ему ничего не было видно. Да он и не желал ничего видеть. В этот момент его меньше всего на свете интересовали склепы. Он уже повстречался с епископом Асгаутом Викенским, и тот указал ему на выход.

Серина осветила фонариком его лицо.

— Тебе нездоровится, Фредрик, — сказала она.

— Ага, — согласился он, протягивая ей ушибленную руку.

Она взяла ее и стала осторожно растирать ладонями. Ему полегчало. Пальцы стали сгибаться без боли.

— Ты за чем-то следуешь, — произнесла она, садясь напротив. — За чем-то очень, очень сильным. Не в моей власти помешать тебе. То, что наконец увидишь, оставит пустоту в твоей душе. Ничего, кроме пустоты.

— Лицо убийцы вряд ли наполнит радостью мое существование, — сухо заметил он. — Зачем тебе эта кость?

Серина вынесла искомое из ниши, в которую заходила.

— Соединить между собой кое-какие мысли. Но это за пределами твоего понимания. — У нее горели глаза.

— Еще бы.

Они посидели молча. Он смотрел на эту странную красивую молодую женщину, которая не раз поражала чуть не всю страну своими пророчествами и необъяснимыми, на первый взгляд, манипуляциями с материальными предметами. Шарлатанов на свете было много. И на свете была только одна Серина Упп. Двадцать восемь лет, степень доктора физических наук. Не один профессор поседел из-за нее прежде времени. А еще она женщина-бунтарь. Угроза. Представитель чего-то нового.

— Расскажи мне, что происходит, Серина. — Фредрик тяжело дышал.

Он увидел, как расширяются ее зрачки. Ее глаза повелевали ему сосредоточиться на чем-то особенном, потустороннем, абстрактном, он воспарил, точно маятник, подчиненный в своем движении недоступной его закономерности. Он ощущал тепло ее тела. Сильное тепло.

— Это опасно, Фредрик Дрюм. Я кое о чем догадываюсь, кое-что слышала. Речь идет о зале. Здесь в городе есть союз, который называют Четыре Белых. Они утверждают, что им подвластны силы, подобно мне, но сверх того будто бы им дано управлять материей. Говорят, что это они перенесли Ашшурбанипала в Луммедален просто для того, чтобы доказать свои возможности. Прежде им не удавалось ничего доказать.

— Оккультисты, спиритисты, мужчины, четверо мужчин?

Она кивнула.

— Есть такие люди. Начинают в роли масонов, членов тайного ордена, потом становятся Черными Рыцарями и заканчивают покорителями всех видов материи. Им ненавистны женские идеалы. Потому они и выбрали царя воителя Ашшурбанипала.

— Бред какой-то. Ты веришь в это?

— Возможно, — ответила Серина. — Они упоминали имя Халлгрима Хелльгрена.

— Халлгрима убила Мать-Земля. Зачем им понадобилось убивать? К тому же ловушка предназначалась не для Халлгрима, это меня хотели убить.

Маятник продолжал качаться, подчиняясь ее воле.

— Они вызвали силы, над которыми были не властны. Возможно, случай с этой статуэткой не был умышленным.

— Халлгрим получил производственную травму! — тихо усмехнулся Фредрик.

— Постой! — остановила его Серина. — Не забудь то, о чем ты думал: невозможное делает невидимым возможное. Не забывай про нее.

— Хяппи, — прошептал он. — Царицы роев хяппи — Евридика и Кассандра. Почему ты заговорила о Кассандре? Евридика мертва. Кто такие хяппи, чего они хотят, что делают, при чем тут так называемые Четыре Белых? Почему мы сидим тут и несем околесицу, в которой ни один смертный не уловит смысла?

Маятник с грохотом упал на землю, ему удалось оборвать нить. Серина Упп встала, подошла к нему вплотную, положила на голову горячую руку.

— Свет, Фредрик. Мало кто смог понять, что такое свет. Даже Эйнштейн не понял. Свет в одно и то же время материя и нематерия. Нечто и Ничто. — Она вдруг рывком отняла руку и отступила на один шаг. — Господи! Ты потерял что-то, Фредрик! Я вижу, я чувствую!

— Что именно?! — Куда подевалось чувство безопасности от ее присутствия…

Она смотрела на него так, словно он стал прозрачным. Мягкое лицо казалось нереальным, отчужденным. Хотелось схватить ее, но здоровая рука не послушалась.

— Ты будешь следовать дальше, — еле слышно произнесла она. — Будешь потому, что вынужден. Ничто не может помешать. Если пройдешь сквозь все, я буду ждать тебя, Фредрик.

Медленно пятясь, она покинула склеп, ее фигура растворилась в темноте, а он остался сидеть — безмолвный, опустошенный. И не заметил, как с его ноги на пол склепа скатилась капля крови.

Тоб сидел, спрятав лицо в ладонях. На столе перед ним стояла початая бутылка «Леовилль Лас Касес» 1981 года. Анна, сидя напротив, крутила пальцами бокал.

Шел только одиннадцатый час, а «Кастрюлька» уже закрылась.

— В чем дело, Анна? — Он снял очки и протер их в третий раз за последние пять минут.

— Не знаю, Тоб. Может, кто-нибудь ославил нас. Зависть.

— Не понимаю. Что-то не так.

За весь этот вечер они обслужили только двух посетителей. На резервированные места больше никто не пришел. Столики оставались пустыми. Мало того — отключилось электричество, хотя предохранители были целы. Они зажгли свечи, но в зале стало холодно и сыро. Неоновая вывеска не светилась. В гардеробе — темно. Вызванные электрики не появились.

— Фредрик звонил сегодня, — сказала Анна, переминая край скатерти. — Голос был какой-то странный, но он сказал, что настрелял куропаток. Как думаешь, когда он вернется?

— Думаю, дня через два. К тому времени мы, должно быть, совсем закроемся. Диверсия, Анна, кто-то задумал расправиться с нами! — Тоб встал, просеменил к кухонной двери, вернулся.

— Сядь, Тоб, у меня голова кружится смотреть, как ты мечешься.

— Голова кружится? Господи, у тебя тоже? У меня такое чувство, будто я все время разгуливаю в воздухе между полом и потолком. — Он сел.

— Сегодня на меня на кухне нашло головокружение, — произнесла Анна тихо, ловя взгляд Тоба.

— Может, мы нуждаемся в свежем воздухе. — Он попытался улыбнуться.

— Что, если нам закрыть лавочку на несколько дней и отправиться к Фредрику в горы? Кажется, у него есть там избушка с камином и дерновой крышей?

Тоб посмотрел на Анну. Их взгляды встретились. Наконец он взял свой бокал, понюхал содержимое, сделал большой глоток.

— Знаешь, Анна, провалиться мне на этом месте — пью вино, а вкус, как от воды. Обыкновенная вода!

Фредрик встал и вышел, хромая, из склепа. Поискал взглядом хяппи и не увидел. Серина то ли напугала их, то ли подвергла гипнозу.

Сказанное ею напоследок отнюдь не улучшило его настроение. Но Серина вообще непредсказуема, в ее словах попадались буквы из неизвестного Фредрику Дрюму алфавита. Тем не менее он снова и снова перебирал их в памяти, пытаясь найти смысл, найти, за что ухватиться. Напрасно.

Свет. Четыре Белых.

Нет, он должен идти своим путем. Не давая сбить себя с толку тем, чего не понимает.

Никто не преследовал его. Выбравшись на Ослоскую улицу, он пошел вдоль трамвайных путей в сторону Постоялого двора в Старом городе, соображая, где приземлиться на ночь. Рано утром, на рассвете, он вновь подберется, описывая круги, к своему дому, проникнет в собственный гараж, заведет машину и возьмет курс на Луммедален. Что-то подсказывало ему — рано или поздно Ашшурбанипал выдаст себя. И в этот момент желательно Фредрику быть на месте.

Тень следовала за ним. Д-р М никуда не делся и был начеку. Ужасы По воплотились в бесплотного питбультерьера.

Однако Фредрик не услышал злобного лая, когда рядом с ним беззвучно остановилась темная машина без номерных знаков. Лица сидевших сзади мужчин были закрыты черными колпаками.

На Фредрика Дрюма смотрели два пистолета.

И в отличие от утреннего инцидента он тотчас понял, что эти пистолеты без раздумья начнут стрелять горячим свинцом.

Он сжался в комок и закричал, подражая голосу самца куропатки. Пожилая пара, шествующая по другую сторону улицы, удивленно обернулась. Фредрик бросился плашмя на асфальт и заполз между колесами под машину, продолжая отчаянно вопить, стремясь привлечь внимание всего квартала к происходящему! Услышал какое-то шипение, что-то обожгло затылок, нырнул под раскаленную выхлопную трубу и почувствовал, что машина тронулась с места. Неужели никто кругом не видит, что она грозит его задавить?

Сейчас одна мысль владела его сознанием: они не успели выстрелить! Его бросок застиг их врасплох. Им никогда не всадить в него пулю. Еще не отлиты те пули, которые могли бы поразить Фредрика Дрюма.

Автомобиль катил по улице — и он вместе с ним. Его волокло, скребло об асфальт, но пальто кое-как защищало спину. Фредрик понимал — разожми он пальцы, задняя ось расплющит его.

Его било и колотило об асфальт, колотила и била собственная дрожь, удары отзывались болью во всем теле, от прилива крови к голове грозили лопнуть барабанные перепонки.

Он не переставал вопить, но машина не останавливалась. Она ехала не слишком быстро, не настолько, чтобы пальто начало тлеть. Однако достаточно быстро, чтобы ее не могли преследовать свидетели случившегося. Когда это кончится? Скоро он будет вынужден сдаться, и без того левая рука волочится по асфальту, словно парализованная. Затылок горел, в висках стучала кровь. Пальцы правой руки сжимали — что? Кардан? Вроде бы в автомобилях есть внизу такой механизм? Он зажмурился, стиснул зубы, голова раскалывалась, скоро спина загорится — они прибавили скорость? Сколько это продлится, он висит тут целую вечность, что-то ударяет в спину — они едут через горбы? из него сделают фарш? Он снова закричал, но голос сорвался, потом и вовсе пропал, что-то долбануло его по крестцу и почкам, наконец машина остановилась.

Он выпустил кардан, грудь тяжело вздымалась, проталкивая воздух в легкие. В глаза капало горячее масло, но он даже не пробовал отвернуться. Он вообще был не в состоянии как-то двигаться.

Тишина. Не слышно уличного движения. С губ его сорвалось еле слышное «спасибо». Какой-то алюминиевый вкус во рту… Кровь? Пальцы правой руки сами сжимались и разжимались. Спазмы. Нервы вышли из-под контроля. Он был парализован.

Стукнула автомобильная дверца.

— Вытаскивай его. Если еще жив — пристрели.

— Сообразил — залезть под машину.

— Хитрый черт. Но теперь ему конец.

— Проверь глушитель.

— Здесь нет ни души.

Стук других дверец отдался в мозгу Фредрика, вознося его во все более высокие сферы. Кто-то схватил его за больную ногу и потянул. Его вытащили из-под машины. Экзистенциальный страх и кьеркегордская боль были давно пройденной стадией, теперь он все воспринимал в слабом эйфорическом ореоле. Все, что происходило, совершалось не с ним. Единственное слово, сохраняющее смысл, было «спасибо». Он снова и снова твердил его — пустой звук для людей в черных колпаках.

— Погоди. У меня есть идея получше.

— Зачем еще мешкать, черт подери?

— Не шуми. Я знаю эти места. Видите вон те цистерны на путях? Они пустые. Завтра в них нальют кислоту.

— Ну и что?

— Никаких следов. Пули — вещественные улики. Не забывайте приказ: желательно не оставлять следов.

— Говори по делу, нам нельзя здесь торчать!

— В таких цистернах остается газ. Мы открываем люк, сбрасываем внутрь труп, закрываем и — ку-ку, Дрюм. Никаких следов. Сначала сработает газ. А завтра утром в цистерну зальют кислоту. Не открывая контрольный люк. Поняли?

— О'кей. Только будем действовать поживей!

Фредрик почувствовал на груди чей-то башмак. Он давил сильно. Чересчур сильно. Эйфорический ореол сменился красным туманом.

Его подняли. Положили на чье-то мощное плечо. Должно быть, оно принадлежало одному из гигантов Вселенной.

Его положили на что-то холодное, гладкое. Сильный толчок в спину сбросил его в какую-то дыру. В нос ударил резкий запах, и из груди вырвался крик, который покатился вдоль стен металлического цилиндра.

Крик еще долго отдавался в пустоте.

 

9

Фредрик Дрюм познает мир звуков в цилиндре, возносит горячую благодарность индейцам Юкатана и наблюдает какое-то движение под сливой

Он услышал собственный крик.

Почувствовал, как в легкие врывается язык пламени; одновременно мозг взорвался фосфорическим фейерверком, возвращая ему сознание. Доля секунды — и он пришел в себя, сознание вернулось с многократной силой, мысли шипами прокалывали череп, возрождая способность к восприятию.

Некий дракон оживил его своим дыханием.

Испарения кислоты подействовали в сто раз сильнее, чем нашатырь, который дают понюхать штангисту перед решающим толчком, в сосудах забурлил адреналин, и он заметался внутри цистерны, точно муха в абажуре, тяготение не работало, трение отсутствовало, на гладких круглых стенах не за что было ухватиться, он бился на дне цистерны, на стенах, наверху — одновременно везде.

Он затаил дыхание, все сжалось в ничто, содержащее все, в долю секунды он увидел окружающее в свете, выявляющем все до малейшей детали.

С того места, где он находился, ему ничего не стоило легким пинком отправить Землю за пределы солнечной системы, за пределы галактики в холодный безбрежный мрак. Но он не стал этого делать. Он мог также продолжать сжиматься, втиснуться в самую малую частицу атома и выйти с другой стороны этаким ужасащим анти-Дрюмом. Он воздержался и от этого.

Он видел. Пламя в груди и торчащие из черепа фосфорические шипы придали Мгновению власть схватить Время и не отпускать его.

Он видел.

Отчетливо видел Луммедаленского канюка, который танцевал во мраке, приплясывал в светящемся облачении и улыбался:

— Я — Боморил-Боморил-Боморил, чи-хи.

— Обманиха, иные собирают обманиху, обманиху, обманиху.

— Я горю, чи-хи, я прыгаю!

Фредрик поймал короля эльфов, безжалостно прижал его к стенке цистерны, заставляя петь все громче и громче:

— Жабий сок для питья, чи-хи.

— Обманиха, обманиха, обманиха, слышишь, полный бидон обманихи, полный бидон!

— А ты кто, ты кто, ты кто?

— Я — Фредрик, друг Халлгрима, пой, король эльфов, не то совсем расплющу тебя, отправлю к злым черным жителям подземелья, которые едят эльфов!

— Собирать ягоды, собирать ягоды, я ем ягоды.

— Три без трех, камень на камень, чи-хи, чи-хи!

Катись к дьяволу, король эльфов! Не мешай другим! Я не могу глядеть на тебя, прочь, прочь, я заброшу тебя в кольцо астероидов, и будешь парить там вечно, словно ледышка, слышишь, исчезни!

— Чи-хи, чи-хи!

— Три без трех, камень на камень!

Остановись, кончай кружиться, не исчезай, помоги мне, видишь — я тут, я хочу на волю, нет, я сплю, я не Фредрик Дрюм, была холодная звездная ночь, когда они ворвались в дом, я увидел вспышки, потом услышал выстрелы, крики? Нет, они не успели вскрикнуть, я держал на руках мертвую дочь, моя жена лежала вся в крови, это я кричал, не от боли в ноге, не от вида собственной крови, это кто-то другой кричит, не я, Фредрик Дрюм никогда не кричит, он не чувствует боли, Фредрику неведома боль, он дешифрует неизвестные письмена, пьет хорошее вино, готовит вкусные блюда, дегустирует изысканные соусы, он побывал во Франции, в Италии, в Египте, он ловит гольца в горах, возможно, он — Фдр Дp, Без Рыбы, а может быть — Д-р М, мрачная тень Эдгара По, я друг Тоба, друг Фредрика, мой собственный друг, Анна, Анна!

Он не видел «Кастрюльку».

Металлические стены цилиндра вибрировали, пели, все двигалось, все было светом, секунда еще не прошла, и он продолжал парить, затаив дыхание. Халлгрим?

«Культуры Матери-Земли были почти равнодушны к смерти, Фредрик. Радость жизни, цветущей жизни была для них главной. Так продолжалось тысячи лет. Но затем, Фредрик, все было извращено, приспособлено к служению культу войны, понимаешь, Фредрик?»

Помолчи, Халлгрим, они не тебя хотели убить, скройся с глаз, растворись в металлической стенке, не желаю слушать тебя, ты на ложном пути.

«Все подчинялось служению войне».

«Теория о матриархальных ценностях опасна».

«Она не оставляет камня на камне от политики и религии».

«Все должно быть подчинено служению войне, Фредрик!»

Он прижал ладони к стальной стенке, заставил Халлгрима молчать, выдавил его за пределы яркого света, за пределы Мгновения, которое все еще длилось.

— Гнилые кости, в натуре.

— Сушить вилóк!

— Перст ведь наш.

— Это его батарея.

Фалес Милетский. Анаксимандр. Плутарх и Гесиод. Четыре лица, четыре оранжевых венчика вокруг бритых макушек распластаны на стенке цилиндра. Хяппи. Светопоклонники. Я вас не знаю, вы случайно нашли меня, я ничего не видел, ничего не слышал, я не присутствовал, когда убили Евридику!

Белый кот замяукал, Ясер открыл рот, между острыми клыками показался розовый язык.

— Выйдем на Дрюма — выйдем на перст!

— Гадюки кумекают.

— Политика провалится, если они не определят Дрюма.

— Гадюки определили Дикке.

Конечно, конечно, конечно! Крикнул он беззвучно. Значит, это противник убил Дикке, теперь собрались убить меня, понимаете? Не только Дикке, но и меня, меня, меня! Разбейте эти стены, Наксиманн, Анаксимандр, древние греки, помогите, выпустите меня!

— Я лжец. Попробуй опровергнуть.

— Он украл маятник.

— Энергетическое поле сознания Халлгрима материализовало Ашшурбанипала.

— Это сверхъестественные силы.

Лицо Каана де Берга вращалось вместе с его лицом внутри цистерны, их головы находились рядом друг с другом, за спиной профессора он угадывал четыре темных силуэта, четверых мужчин, масонов, повелителей всякой материи, Четырех Белых, которые одной силой мысли перенесли ассирийского царя в Луммедален, тени без лиц.

— Маятник.

— Мы воспользовались маятником.

— Мать-Земля была там.

— Она убила.

Рот Каана де Берга открывался и закрывался, но говорил не он, звучали голоса Злой Четверки, да замолчите вы все! Твоему макету, профессор, недостает одной важной детали — солнца! Понимаешь? Солнце обладает силой и лучами, оно может все исцелить, оно управляет всем. Серина Упп, возможно, поняла, но поди пойми ее речи, она инопланетянка, а ты стыдись, Каан де Берг, за твоей спиной стоят четыре тени, и вы ничего не смыслите, ничего, это я вам говорю! Я вовсе не здесь, я не заточен, никогда не был заточен, смотрите, я могу открыть дверь, выйти в коридор и позвать Анну, и она придет, все придут, я скоро забуду все дурное, забуду кровь, я одинок, но они знают, что я скоро воскресну и явлюсь им, стой! Все мелькало, сверкало, лица, знакомые, незнакомые, была женщина, был ребенок, стой! Никаких детей, никаких женщин, стой, говорю я!

— Поле тяготения не состоит из частиц, Макс.

— Свет, ты показал нам, как предметы могут парить.

— Пусть победит Круг.

— Статуя. Круг ждет объяснения, Макс.

Макс, Макс, Макс! У Дрюма острый ум, острее рокфора, он поймет, бумаги, я — Дрюм, смотрите, стою неподвижно, совсем неподвижно, за пределами тяготения, голова полна антенн, кристаллов льда, и еще не прошла секунда, я не дышал, мои легкие горят, прекратите! Прекратите это! На лице Евридики были капельки крови, прекратите! Сейчас же!

— Три без трех, камень на камень, чи-хи!

— Все должно быть подчинено цивилизации войны, Фредрик!

— Им нужна его батарея.

— Он украл Мать-Землю.

— Пусть победит Круг.

Крик прекратился, вращение остановилось. Мгновение вырвалось на волю, и время пошло, секунда была на исходе. Гладкие стальные стенки перестали петь, и лица отступили. Воздух в легких грозил разорвать тело в клочья, и он выдохнул.

Он лежал неподвижно.

Мысли прояснились, очищенные кислотными испарениями.

И тотчас стало ясно, что он умрет через несколько минут, если раньше не выберется отсюда. Он знал, где находится, в голове отдавалось каждое слово, произнесенное черными колпаками. Он заперт в цистерне для кислоты, цистерна пустая, но в ней достаточно испарений, чтобы он навсегда потерял сознание.

Он попытался делать короткие, частые вдохи, но и они обжигали легкие. Что за кислота? Растворитель? Возможно, мозг его уже поражен на всю жизнь.

Он встал, ноги держали его. С неожиданной для самого себя быстротой и тщательностью принялся исследовать стенки, сантиметр за сантиметром. Похоже, эти испарения по своему действию сродни амфетамину. В кромешном мраке он водил руками по гладкому металлу. Люк наверху, как и следовало ожидать, был надежно заперт.

Меньше чем через тридцать секунд после того как Фредрика сбросили в цистерну и задраили люк, он уже завершил свое исследование и обнаружил — в передней? в задней? части дна сливное отверстие. Опустившись на колени, прильнул губами к дырке размером чуть больше пятака. Сделал вдох. Свежий воздух! Его легкие наполнились свежим воздухом; стоя на коленях, он вдыхал свободный от кислотных испарений чистый воздух. Он простоял так одну, две минуты.

Им не хватало ума.

Надо было совсем раздавить его грудную клетку, прежде чем сбрасывать пленника в цистерну. Теперь он жив. И не намерен расставаться с жизнью. Коли на то пошло, простоит так, дыша через дыру, до самого утра. Когда придут рабочие, чтобы открыть люк и залить в цистерну кислоту.

Однако свежий воздух помог вернуться болям. Он был весь избит, все мышцы ныли, тут кололо, там жгло. Испарения внутри цистерны действовали как анестезия, и время от времени он обжигал ими легкие, чтобы заглушить прочие боли.

Внезапно нос резанул новый, еще более едкий запах.

Он вытаращил глаза, но, конечно же, ничего не увидел. Наклонился, обнюхивая свои резиновые сапоги. Вот откуда запах! Запах дегтя? Нет, обожженного металла. Носок одного сапога прилип к дну цистерны! Он растерянно повел руками вокруг него и тотчас отдернул пальцы: в этой части цистерны стояла какая-то лужица, остатки кислоты. Он наступил одной ногой на эту лужицу, и похоже было, что в металле под резиновой подошвой образовалась какая-то ямка.

В чем дело? Резина вместе с кислотой воздействует на металл? Резина играет роль катализатора химической реакции? Фредрик не очень разбирался в химии, однако знал, что бывают разные кислоты, с присущими им особыми свойствами.

Снова прильнув губами к сливному отверстию, он продолжал размышлять. Даже здоровому человеку стоять вот так на коленях было бы тяжеловато. К тому же испарения действовали на его кожу, он чувствовал ожоги, на шее, на руках и на лице образовались волдыри.

А что если?

Это смахивало на фантастику, но Фредрик был с фантастикой в ладу, а потому решил все-таки попробовать.

Одолевая боль, лег на дно цистерны так, чтобы можно было работать руками. Стащил с себя сапоги, достал из кармана перочинный нож и принялся разрезать их. Отрезал узкие полоски длиной около двадцати сантиметров. Когда набралась изрядная куча таких полосок, от сапог уже мало что осталось.

Для начала он обложил полосками края лужицы, чтобы ненароком не наступить на кислоту. И сразу услышал слабое шипение, сопровождаемое острым запахом, который был чуть ли не сильнее запаха испарений. Лужица достигала около полуметра в поперечник. Его это вполне устраивало, и он продолжал укладывать полоски резины внутри окружности. Не обошлось без новых ожогов, с пальцев кое-где сходила кожа. Но ему было важно, чтобы полоски образовали замкнутый круг, по всей длине которого происходило соприкосновение резины, металла и кислоты.

Шипение усилилось, и цистерна стала наполняться невидимым, но, вероятно, очень ядовитым дымом.

Манипулирование ножом и резиной отняло много сил, ему приходилось часто вдыхать испарения, легкие словно наполнились пламенем, и потребовалось предельное напряжение сил, чтобы снова найти отверстие, где он мог глотнуть свежий воздух. Колени не выдержали, и он скорчился на левом боку, который не так пострадал.

Если он выберется отсюда живым, не утратив душевных сил, это будет чудом равным появлению Ашшурбанипала в Луммедалене. Его едва не застрелили, он висел под автомашиной, по нему прошлись ногами, его грубо сбросили в кислотную цистерну! И это в мирное время!

Он дышал медленно, ритмично. Дым ел глаза, по щекам покатились слезы. Шла бурная реакция, и, попробовав сделать вдох внутри цистерны, он чуть совсем не задохнулся.

Сколько продлится эта реакция и подействует ли она вообще так, как он рассчитывал? Какова толщина металла?

Часы, Фредрик, не один час…

Ничего не выйдет, скоро силы совсем покинут его.

Он повернул голову, посмотрел туда, где выкладывал резиновый круг. Что-нибудь изменилось? Если появится щель, через нее просочится свет, поблизости от цистерны должны стоять фонари. Кажется, появилась полоска света?

Он поморгал, напряг зрение.

Есть… С помощью кислоты резина разъела металл!

Совсем маленькая щель?

С отчаянием он сообразил, что реакция, разумеется, проходила неравномерно, щель появилась там, где она шла быстрее, лужица вытекла через нее, и в цистерне не осталось кислоты.

Постанывая и кашляя, он тяжело поднялся на ноги, стиснул зубы, зажал нос и правой ногой в шерстяном носке из всех сил ударил по тому месту, где оставалась кислота. Чуть не упал, когда металл подался — по всей окружности виднелись дырочки, совсем как в крышке консервной банки, упрямо не поддающейся тупому ножу!

Он топнул еще раз, и металлический кружок громко звякнул, упав на полотно под цистерной. Оттуда внутрь хлынул свежий воздух, и Фредрик поспешно нагнулся над отверстием.

Не сразу решился он просунуть вниз руку, чтобы проверить — пространство под цистерной позволит ему выбраться на волю? Вдруг ее отделяют от полотна всего несколько сантиметров?

Так или иначе — он спасен. Можно лежать головой к отверстию и свободно дышать. Сколько угодно.

Просвет между дном цистерны и полотном оказался достаточно большим, чтобы он мог протиснуться наружу.

Минута — и Фредрик уже стоит, покачиваясь, на металлической раме рядом с цистерной, и озирается вокруг. Знакомое место — он находился на товарном терминале. Вон над откосом развалины Мариинской церкви. В сотне метров за ними располагаются церковь Климента и усадьба Саксегорден.

Потрескавшиеся губы издали еле слышный продолжительный свист. Он предпочел бы избежать такого приключения…

На часах было почти двенадцать.

Кругом — ни души. Он посидел на раме, болтая ногами в одних шерстяных носках, без сапог.

Ну, и вид у него… Пальто изорвано в клочья, сам он вымазан в грязи и машинном масле. Рассеянно нащупал в одном из карманов аптечную упаковку. Отделил и сжевал шесть таблеток.

Одно не вызывало у него сомнения: теперь можно спокойно направляться домой. Определенные круги уже списали его. Мысль об этом позволила Фредрику совершенно расслабиться.

Он медленно снова встал и осмотрел побежденную цистерну. На другом боку ее увидел дощечку с надписями и условными обозначениями, предупреждающими об опасности. «Нитробензойная кислота».

Он не знал, что такое «нитробензойная кислота». Зато теперь узнал кое-что об одной химической реакции. А потому поднял голову и направил взгляд на запад, туда, где за морями находилась Мексика. Юкатан, обитель древних индейцев майя. Закрыв глаза, он мысленно послал искреннюю, горячую благодарность людям, которые научили мир добывать каучук из насечек на коре сапотилового дерева.

Майяский бог Кецалькоатль спас Фредрика Дрюма от смерти в кислотной цистерне. Все правильно.

Скарпхедин Ульсен оторвал на минуту взгляд от конторки и посмотрел на единственное изображение, украшающее стены его кабинета. Глаза Скарпхедина блестели от влаги. Затем он медленно кивнул.

Никаких признаков опасности. Никаких подозрительных теней в саду. Фредрик открыл глаза, когда такси остановилось перед его домом. Водитель отсчитал сдачу с сотенной бумажки, которую пришлось вручить ему прежде, чем Фредрику вообще было дозволено сесть в машину.

Войдя в дом, он швырнул на пол остатки пальто и сел на диван. Бросил зажженную спичку в камин, где лежали сухие дрова и растопка. Задернул все занавески.

В камине запылало пламя.

Когда температура воздуха в гостиной поднялась выше двадцати пяти градусов, он стал медленно раздеваться, пока не остался совсем голым. В зеркале ему предстало далеко не красивое зрелище.

Бессмысленно было бы подсчитывать все болячки, порезы, опухоли. Он отметил, что половина левого бедра посинела и в центре пораженного места запеклось пятно крови величиной с пятак.

Чума. Именно так начиналась чума.

Кожа лица и рук потрескалась и воспалилась. Волосы торчали во все стороны. В груди горело, ему было трудно дышать.

Полчаса простоял он под душем, омываемый его струями. Потом отнес на стол в гостиной все кремы, мази, пластыри и бинты, какие только имелись в доме.

Долго, очень долго он, как мог, занимался лечением своего обезображенного тела. На душе было пусто. Пережитое за последние сутки прочистило изнутри череп, точно пескоструйной машиной. Ничего не оставив. Кислотные испарения довершили дело.

Он не помнил рецепт ни одного соуса.

Не помнил назначения ни одного марочного бордо.

Чума. Снаружи и изнутри.

Самое странное — он не чувствовал усталости. При нормальных обстоятельствах он должен был рухнуть в постель и мгновенно отключиться. А что нормально? Существует ли вообще такое слово — «нормально»? Мысль о том, чтобы лечь, вызывала у него только легкую тошноту.

Он подложил дрова в камин и придвинул кресло вплотную к огню. Часы показывали половину третьего, и он слышал, как дождь барабанит в окно.

Дождь. Пламя.

Он сковырнул кусочек отставшей кожи на правой руке. Намазал кисть вазелином. Эта мазь называется «вазелин»? Нашел стеклянный пузырек с надписью «Паралгин форте». Сжевал, не запивая, четыре таблетки. После чего долго сидел, изучая этикетку.

Ему не хотелось пить. И он не чихал.

Коснувшись указательным пальцем шва в кладке камина, провел им по периметру одного кирпича. Над этим кирпичом помещалась маленькая ниша. В нише стояла одна ценная вещица, фрагмент гранитной скульптуры, изваянной три тысячи с половиной лет назад. Бедро фараона Рамзеса II.

— Фараон, — громко произнес он. — Фараон.

В половине четвертого он продолжал сидеть перед горящим камином, надев зеленый халат и туфли. Пальцы правой руки перебирали связку ключей. Ключи от машины.

Фредрик знал, что скоро должен трогаться в путь.

Медленно и верно им стала овладевать тревога. С каждой гаснущей головешкой в камине, что-то загоралось в его внутренностях. И вот уже они охвачены сплошным жгучим пламенем.

Не спать. Глаза его блестели, как от белладонны.

Около пяти, когда он услышал рокот первого трамвая, к нему вернулись мысли. Сперва частыми очередями, потом стремительным потоком. И наконец собрались воедино в тихом бездонном озере.

Фредрик улыбнулся горящему камину. Тревога и мысли свидетельствовали, что он все еще жив. Кислота не все истребила — возможно, вовсе ничего не вытравила.

Он прошел на кухню, основательно порылся в холодильнике. Копченая грудинка голубя. Хрустящие хлебцы. Кусок хорошо выдержанного сыра. Сливочное масло. Бутылка первосортного яблочного сока отечественного производства.

Он ел медленно, наслаждаясь каждым глотком. Жжение в животе исчезло.

Что-то правильно, а что-то неверно. Сейчас он во всяком случае видел, что неверно. Каан де Берг был не прав. Серина Упп — тоже не права. В случившемся нет ничего сверхъестественного. Все предельно конкретно. Не будь других объяснений, он мог бы согласиться, что подобные феномены возможны и вероятность того, что они происходят, достаточно велика. Мысль и воля — силы, которые нельзя выразить никакими формулами. Новая физика открывает простор для предположений, однако пока что не располагает ни формулами, ни определениями.

А в данном случае дело и вовсе обстоит иначе.

Четыре Белых не переместили энергией мысли Ашшурбанипала в Луммедален. Энергия мысли Халлгрима Хелльгрена не могла воссоздать образ четырехтонной каменной статуи в его гостиной, как бы он ни ненавидел царя-воителя и навязанную им миру форму цивилизации.

Царь-воитель стоял там до того, как умер Халлгрим.

Есть ясновидящие. Есть спиритисты и оккультисты. Только в Осло не счесть всех шарлатанов, закрытых обществ и тайных сект. Четыре Белых — отнюдь не единичная компания. Конечно, в этих кругах особенно развиты зависть, заговоры, погоня за сенсацией. Им нужно показать миру, что они обладают способностями, которых нет ни у кого другого, что они контактируют с силами, не поддающимися объяснению. Кто-то ослеплен безумием. Кто-то гонится за деньгами. Иные просто верят в то, что утверждают.

Четыре Белых — не безумцы. Это очень хитрые и расчетливые люди. Судя по всему, сведения о случае с Ашшурбанипалом, о чуде в долине Луммедален просочились через завесу секретности, и кое-кто вознамерился извлечь для себя пользу из случившегося. Поднять собственный авторитет. Приписав чудо себе, Четыре Белых выросли в глазах публики. И в этом не было ничего дурного.

Кто скрывался за личиной Четырех Белых? Это могли быть кто угодно — биржевик Фредриксен, редактор Даль, доцент Даниельсен, доктор Ванг. Обыкновенные люди, которых втайне объединяло убеждение, будто им дано подчинить своей воле материю.

У Серины Упп есть смысл. Она умная и незаурядная. С великим почтением относится к некоторым физическим феноменам, недоступным глазу и пониманию других людей. Но в данном случае она ошибается. В корне ошибается.

Потому что и Каан де Берг, и Серина Упп забывают, что за кулисами в этом деле стоят циничные, коварные душегубы. Их мотивы пока неизвестны. Это люди из плоти и крови, для которых убийство — средство для достижения своих целей. В таком театре нет места сверхъестественным силам. Или наоборот: сверхъестественные силы не прибегают к таким примитивным средствам, как убийство.

Ему это было совершенно ясно.

Дрова в камине догорели. Стрелка часов близилась к шести. Он надел кальсоны, джинсы, шерстяной свитер. Раздвинул занавески на окне в гостиной. Было еще темно, шел проливной дождь. Деревья в его саду сбросили всю листву, она лежала на земле толстым коричневым слоем. Скоро надо будет очистить грядки.

Осень.

На поверхности озера его мыслей разбежалась мелкая рябь. То всплыла форель, рождая волнение в душе рыболова. Четыре фразы всплыли из глубины, точно четыре бревна.

— Три без трех, камень на камень, чи-хи.

— Все должно быть подчинено цивилизации войны, Фредрик!

— Им нужна его батарея.

— Пусть победит Круг.

Четыре фразы, произнесенные четырьмя людьми. Его тревога усилилась.

Стоя перед окном, он смотрел на темный сад. Ты потерял что-то, Фредрик, я вижу, чувствую. Ты следуешь за чем-то, никакая сила тебя не остановит. Он слышал голос Серины. Каждый листок на земле шептал ее слова.

Он продолжал смотреть в темноту, скоро начнет светать, и он отправится в путь.

Что это?

Кажется, что-то шевелится под сливой возле кучи компоста? Шевелится? Там что-то лежит? Вроде бы он еще не начинал сгребать опавшую листву. Ветер теребит кучу сухих веток?

Он круто отвернулся от окна, подошел к камину и принялся сгребать золу. Работал медленно, не спеша, тормозя бег мыслей, сглаживая рябь на озере.

Потом возвратился к окну.

Прищурился, напрягая зрение. Что-то шевелится. Рука. Ему машет чья-то рука.

Теперь отчетливо видно — на земле под сливой лежит кто-то, съежившись, и время от времени поднимает руку, которая качается в воздухе.

Он помешкал полсекунды. Потом решительно подбежал к двери и выскочил в сад.

Ветер и дождь ударили в лицо, он поскользнулся на мокрых листьях, упал, поднялся и в четыре прыжка очутился у сливы. Нагнулся над человеком, который продолжал медленно махать рукой.

Мужчина лежал скорчившись, точно эмбрион. Его одежда промокла насквозь, лицо зарылось в желтую листву, вторая рука была прижата к животу. Он тихо стонал. Либо серьезно ранен, либо тяжело болен…

Фредрик подхватил его под мышки и поднял. Стон зазвучал громче, из легких мужчины вырывались булькающие звуки.

— Помоги… помоги мне… я… должен…

Одежда мужчины ниже пояса была пропитана кровью, и Фредрик невольно повернул голову, чтобы не видеть.

Стиснув зубы, поволок мужчину к дому, пренебрегая собственными болями. Втащил раненого в гостиную и, напрягая последние силы, уложил на диван.

Воспаленный взгляд на бледном, мягком, измученном лице принадлежал человеку, который целился в него пистолетом, лежа на полу у заднего сиденья такси.

 

10

Что говорят мозгу жабы ее глаза, Фредрик понимает, что падение — не обязательно падение, и свет Кассандры озаряет столик в кафе

Мужчина несколько раз поморгал глазами, и они стали живее. Он поднял голову.

— Я… Дрюм… ты должен… выслушать, — тихо произнес он.

Фредрик опешил. Выслушать, когда? Этого человека необходимо срочно отправить в больницу, он потерял много крови, нельзя допустить, чтобы он умер тут. Фредрик сбегал на кухню за бутылкой арманьяка. Налил большую рюмку, и мужчина безропотно выпил до дна. Если его внутренности повреждены, спиртное не повредит. Скорее принесет пользу. Сколько он пролежал там под дождем?

— Почти десять часов, — сказал мужчина, словно прочел мысли Фредрика. Голос его заметно окреп. — Десять часов… Господи… я уже думал… мы ждали тебя вчера вечером… думали, может быть… но тут явились они… бесшумно… в колпаках… втащили нас к себе в машину… застрелили Макса… я выбросился из машины… они стреляли… с глушителем… я остался лежать… и они… уехали… я не чувствовал… боли… забылся… лежал… лежал, чувствовал дождь…

— Когда именно это произошло? — Огонь в животе самого Фредрика готовился вот-вот извергнуться наружу через горло.

— Около… восьми…

Ну конечно. Колпаки сперва побывали здесь. Потом появились в Старом городе.

— Сейчас вызову «скорую», — услышал он свой голос, направляясь к телефону.

— Погоди… немного… я должен… пятнадцать минут, Дрюм… не играет роли… это не живот… слышишь… ты не должен здесь оставаться… они вернутся…

Фредрик остановился. В голосе мужчины было что-то такое, что заставило его поколебаться. Он вернулся к дивану, увидел, что раненого бьет дрожь, но взгляд его был ясный, твердый. Пятнадцать минут? За это время он может умереть. Ему что — собственная жизнь не дорога?

— О'кей. — Фредрик принялся машинально раздевать раненого, боясь взглянуть на то, что кроется под окровавленной рубашкой и брюками.

Но этого бедолагу нужно было немедленно накрыть чем-нибудь сухим и теплым.

Новый день, Фредрик. Начинается новый день!

Кровь. Много крови. Но рана над тазовой костью была совсем маленькая. Круглое пулевое отверстие. Ноги не слушались раненого. Вероятно, пуля задела позвоночник.

В несколько минут Фредрик сделал все необходимое. Раздел незнакомца, вытер полотенцем кровь, обернул периной дрожащее тело. Заново растопил камин и придвинул к нему диван. Мужчина не переставал говорить, Фредрик едва поспевал следить за потоком слов.

— Мы пытались предупредить тебя, это просто чудо, что ты еще жив, ты номер один в их списке, меня зовут Юнфино, ты, наверное, слышал это имя, фокусник, иллюзионист; лучшие в Норвегии, лучшие в мире иллюзионисты собрались в Осло на конгресс, намечалось что-то особенное. Макс что-то знал, и когда мы услышали, что Дерек Хокторн убит, поняли, что событие, которое мы предвкушали, грозит обернуться катастрофой, и по всему Кругу была объявлена тревога. — Он жестом попросил налить ему еще арманьяка, и Фредрик поспешил исполнить его желание.

— Я позвоню. — Фредрик взялся за трубку. — Вызову «скорую», а ты можешь пока говорить. У тебя пуля в спине, приятель!

Дерек Хокторн, великий иллюзионист, упал с парапета крепости Акерсхюс…

Фредрик набрал номер «скорой», назвал адрес, попросил приехать, не включая сирены.

— По правде говоря, — обратился он к незнакомцу, — я ничего не понимаю. Что происходит и кто все затеял? Людей пытают, убивают, процветает суеверие, перемещают каменные статуи, моей жизни на каждом шагу грозит опасность, и ты, фокусник, иллюзионист, оказываешься вдруг в моем саду с тяжелым ранением, и тебя ничуть не заботит твое состояние, тебе важнее что-то сообщить мне, выкладывай поживей, ты совсем доходишь, приятель, «скорая» уже едет, и я должен знать, что происходит!

— Макс мертв. — Мужчина вяло улыбнулся. — Они прикончили его. Они убили Дерека. Убили Евридику Гюндерсен. Бедняжка, она совсем ни при чем, возможно, они приняли ее за Сандру. Поверь мне: они не остановятся, пока не прикончат тебя и Сандру. Вы представляете для них угрозу. Мне мало что известно, Макс не все рассказывал, понимаешь, у нас, членов Круга, Магического Круга, есть свои профессиональные тайны, и тут намечалось что-то большое. Макс был моим лучшим другом и кое-что рассказал, я понял, что очень важно, чтобы ты не пострадал, важно изолировать тебя на несколько дней, чтобы мы могли предотвратить катастрофу, но мы опоздали, тебе не следовало бежать от нас, может, вместе смогли бы…

Юнфино откинул голову назад, Фредрик схватил его руку, сильно встряхнул. В том, что говорил иллюзионист, он не видел никакой связи и отчаянно старался сформулировать вопрос, который мог бы развеять туман, прежде чем раненый забудется в горячке. Этот бедняга потерял много крови…

— Это вы, ты и Макс, заперли меня в подвале в Старом городе, верно?

Юнфино кивнул.

— После того, что произошло в Луммедалене, мы поняли — что-то затевается, кто-то нарушил целость Круга. А это означало, что тебе грозит опасность. Мы следили за тобой, для иллюзионистов это не проблема, — прошептал он.

— И вы одурманили меня плауном в квартире фрёкен Хауг, даже не поговорили со мной, черт подери! — Он был готов взбеситься от всех этих заговорщицких хитростей.

— Плаун и два-три зеркала — безошибочное средство, самый простой способ усыпить человека. Это все равно что загипнотизировать курицу. — Юнфино через силу улыбнулся. — Мы поступили так потому, что не знали — поймешь ли ты. Возможно, надо было положиться на тебя, тогда я был бы цел… Господи… они убили… Макса… — Он приподнял перину, осмотрел свое тело. — Но мы опоздали. Они уже побывали там, убили Евридику. А ты убежал от нас. Но мы должны были снова найти тебя. Поэтому…

Он резко поднялся и отбросил в сторону перину, как будто только сейчас понял, насколько серьезно ранен. Фредрик осторожно нажал ему на плечи, заставил лечь и налил еще арманьяка.

— Кто такие «они»? Кто убил Евридику, зачем «им» понадобилось убивать меня, кто стрелял в тебя, говори о деле, у меня к тебе сотни вопросов, что я должен сделать после того как тебя увезет «скорая»?

Иллюзионист лежал с закрытыми глазами.

— Они, — прошептал он, — самые могущественные из всех. У них неограниченные полномочия. Их люди есть в большинстве стран. Это все, что мне известно… но ты должен… должен прятаться… Фредрик Дрюм… иначе… ты умрешь… умрешь… потому… потому мы… хотели… предупредить.

Фредрик попытался направить десять миллиардов протонных зарядов в мозг иллюзиониста, но они отскакивали от его черепа. Куда подевалась «скорая». Он выглянул в окно, дождь хлестал в стекла, серый рассвет сковал его мысли апатией, у него было такое ощущение, будто он растворяется в этом рассвете, будто он уже не в гостиной, все то, что ему было так дорого, так знакомо, становится таким же туманным, как вопросы, на которые он, судя по всему, не дождется ответа. Реальность перестала существовать.

Звонок в дверь заставил его вздрогнуть.

«Скорая» стояла у самого крыльца. Двое в белых халатах вопросительно посмотрели на него, держа наготове носилки.

— Сам дойдешь?

— Может, тебе лучше лечь на носилки?

Они ничего не поняли. Фредрик открыл рот, но слова не шли, и он показал рукой на гостиную.

Они удивленно пожали плечами, нерешительно направились туда с носилками. Увидев мужчину на диване, сразу заторопились. Положили Юнфино на носилки, умело сделали уколы, подвесили канюли. Иллюзионист открыл глаза, поймал взгляд Дрюма. Он явно хотел что-то сказать, и Фредрик наклонился над самыми его губами.

— Не дай им найти тебя… Дрюм. Через неделю… поймешь. Весь Круг теперь в курсе дела… тайну необходимо раскрыть… речь о таком… за пределы нашей власти… это все… что я понимаю… — Он вяло улыбнулся.

— Подвинься! — толкнул Фредрика санитар.

Носилки с раненым понесли к выходу.

— А ты сказал — без сирены! — Водитель покачал головой, глядя на Фредрика. — Сиди дома! Мы известим полицию по радиотелефону. Обязаны докладывать. Это не простой несчастный случай, черт возьми!

«Скорая» выехала на дорогу, включив синюю мигалку и сирену.

Часы показали без четверти семь.

Фредрик достал из гардероба дождевик. Надел на голову вязаную шапочку и натянул на нее капюшон. Проглотил шесть таблеток паралгина и сунул пузырек в карман. Набросал несколько строк на листе бумаги и прикрепил его на входной двери снаружи: «ПОЛИЦИИ. ЛУММЕДАЛЕН. АШШУРБАНИПАЛ».

Через мниуту Фредрик Дрюм уже сидел в автомобиле, не очень понимая, кто он и что делает. Осознавал только, что он есть и действует. Зрачки, смотревшие на него из зеркальца над ветровым стеклом, напоминали лопнувшие лягушачьи икринки.

На выезде из города он остановился у телефонной будки. Позвонил Лекфинну Шолду и Каану де Бергу. Попросил обоих в ближайшие часы приехать в Луммедален. Пообещал, если не произойдет ничего другого, что они увидят, как он подкладывает недавно купленную Халлгримом для земляных работ взрывчатку под Ашшурбанипала и отправляет статую в полет через потолок и крышу.

После чего поведает полиции ровно столько, сколько понадобится, чтобы они надели на него наручники и отвезли в кутузку. Где и станет пребывать до тех пор, пока в мире не установится порядок.

Затем отправится с Анной в свадебное путешествие на никому не известный остров. Фредрик знал много таких островов.

Стоп! Фредрик нажал на тормоз и свернул к обочине. Ну, давай обгоняй, черт дери! Следовавшая за ним машина прибавила скорость и проехала мимо. В синем «опеле» сидел только один человек, и лицо его не было скрыто под маской.

Этот автомобиль уже давно не отставал от него. Подозрительно долго. Разумеется, все, сколько есть, жулики, убийцы, шпионы, черные рыцари, сатанисты, оккультисты, панки, ясновидящие, иллюзионисты, психопаты, короли эльфов и средневековые епископы сейчас гонятся за Фредриком Дрюмом. Перестав быть невидимкой, он притягивает к себе всю шушеру.

Вскоре он догнал синий «опель». Теперь тот стоял у обочины, и человек за рулем улыбнулся Фредрику, когда он проехал мимо. Фредрик нахмурился, чувствуя, как трескается обожженная кислотными испарениями кожа. Сбавил ход. «Опель» следовал за ним.

Он сбросил скорость до тридцати километров в час. «Опель» держался в ста метрах позади.

Миновав завод Бярум, Фредрик снова свернул к обочине. «Опель» прибавил ходу, и водитель приветственно помахал ему, продолжая движение.

Марка на заднем стекле свидетельствовала, что машина — прокатная. Интересно… Такие невинные игры были ему больше по душе. А игра продолжалась: «опель» ждал его у поворота на Киркебю. На этот раз водитель стоял снаружи, у капота, и низко поклонился, увидев Фредрика.

Проехав метров сто, Фредрик остановился.

«Опель» догнал его и свернул к обочине в полусотне метров впереди.

Фредрик рванул с места, но резко нажал на тормоз, уйдя от «опеля» метров на двадцать. Открыл дверцу и вышел из машины.

Дождь прекратился.

Мужчина направился к нему, подняв обе руки ладонями вперед. Загорелое лицо расплылось в широкой улыбке. Незнакомец был стройный, одет в элегантный темный костюм и белый шелковый шарф под расстегнутым двубортным черным пальто. Лет пятьдесят ему, предположил Фредрик, машинально протянув мужчине руку для рукопожатия.

У него было какое-то странное чувство.

Незнакомец сердечно пожал руку Фредрика, после чего его тонкие пальцы запорхали в воздухе, словно выуживая невидимые образы.

Лицо мужчины показалось Фредрику знакомым.

— Прелестная охота, верно? Перед окончательным отсчетом времени. — Английский язык, мягкое оксфордское произношение. — Минутку, мистер Дрюм.

Фредрик не успел открыть рот, как англичанин уже подошел к его машине, нагнулся и достал из-под переднего сиденья какой-то предмет. Маленькую блестящую металлическую коробочку.

— Пип-пип. — Он поднес коробочку к глазам Фредрика. — Портативный, но достаточно мощный передатчик. Мне нужно было знать, когда ты тронешься в путь, чтобы я мог присоединиться. Понял?

Фредрик узнал голос. Don't move. Get a dark cave, and stay there. Этот человек явно был его другом, и осеннее утро сразу показалось Фредрику не таким сумрачным. Слова устремились к горлу, образовали пробку, и он остался нем.

— Здесь поблизости можно где-нибудь позавтракать? Эта штука, — англичанин показал на передатчик, — разбудила меня так рано, что я не успел перекусить. Ты всегда такая ранняя пташка?

Ирония? Он делает вид, будто не знает, что пришлось пережить Фредрику за последние сутки? Но пробка не рассосалась, поэтому Фредрик только кивнул и показал назад, в сторону заводского поселка. Он знал, что там есть кафе.

— Поезжай вперед, я последую за тобой. Меня зовут Дерек Хокторн. — Англичанин учтиво поклонился и быстрыми шагами направился к своему «опелю».

Дерек Хокторн!

Фредрик превратился в колоду. Мохеровый свитер и дождевик сковывали его движения, шапочка и капюшон сжимали череп. Словно он был одет в космический скафандр на планете с сильнейшим тяготением. Тем не менее ему удалось забраться в машину, включить зажигание и поехать в нужную сторону. Синий «опель» не отставал.

Чтобы один из лучших в мире иллюзионистов ни с того ни с сего упал со стены крепости Акерсхюс и разбился насмерть!.. Так он подумал тогда. И оказался прав, усомнившись, что такое возможно. Но Юнфино и Макс… Он взялся руками за голову. Никогда еще Фредрик Дрюм не чувствовал себя таким немощным. Он был болен. Тяжело болен. Казалось, он откуда-то сверху наблюдает, как ведет машину.

Руки на баранке. Страшные, изувеченные куски плоти. Не его руки. Левая нога вот-вот отвалится. Он ничего не ощущал. Никаких болей. Скоро ему предстоит побеседовать с Дереком Хокторном. Англичанин постучит ложечкой по рюмке для яиц, и смотри — из рюмки вылетит белый голубь, а голубь этот не кто иной, как Фредрик Дрюм, участник знатнейшего в мире иллюзионного шоу. Бурная овация, все встают и хлопают: Халлгрим, Канюк, Серина и Наксиманн, Дикке, Макс и Юнфино, Лекфинн и Каан. И громче всех будут, конечно, аплодировать сотни черных колпаков. Да-да, так и будет.

Машина сама остановилась перед кафе. Кто-то вывел из нее Фредрика, и Дерек Хокторн обставил себя столом, стульями, яичницами, кофе, соком, йогуртом и Дрюмом. Паровоз речи подавился собственным паром, набирая скорость.

Обливаясь потом в дождевике, Дрюм пригубил кофе.

— Ты плохо выглядишь. — Хокторн начал с желтка.

Фредрик мотнул головой.

— Что ты делал все это время?

Фредрик не стал отвечать. Задавать вопросы должен был он. К тому же нестерпимо чесалась спина. Он потерся ею о спинку стула и подобрал слова для нужного вопроса.

— Для чего понадобилось разыгрывать этот спектакль у крепости?

— О'кей, мистер Дрюм, начнем оттуда. Хорошее начало. — Иллюзионист отложил вилку. — То, что глаза жабы говорят ее мозгу, далеко от действительности. У меня заготовлен номер, какого мир еще не видел. Кто-то проведал об этом и принял меры, чтобы номер не состоялся. Скажем так: существуют силы, способные пойти на убийство, чтобы помешать его демонстрации. Я заподозрил неладное, но насколько это серьезно, понял только после того, как сделал самого себя приманкой. Они следили за мной с той самой минуты, как я прибыл в Норвегию. Мне предложили совершить небольшую экскурсию по Осло…

— Кто за этим стоит?! — перебил его Фредрик.

Хокторн взмахнул своими длинными руками.

— Откровенно говоря, не знаю. В США это мог быть кто угодно, от министерства обороны до мафии и спиритистов. Как, по-твоему, кто стоит за иллюзионистом Ранди, который обещал приз в сто тысяч долларов тому, кто покажет сверхъестественный феномен? Пентагон, разумеется. Военные желают держать под контролем явления, позволяющие невидимому противнику в самом деле быть невидимым. Я знаю только, что в тот момент, когда искусство иллюзиониста достигает уровня, заставляющего задуматься о границах наших восприятий, известные круги проявляют назойливый интерес. Желают завладеть знаниями, которые им хотелось бы применить вовсе не для игр и магии. Ты еще не видел этого?

Хокторн бросил на стол свежую утреннюю газету с большой фотографией статуи Ашшурбанипала на первой полосе. «ОККУЛЬТНАЯ СЕКТА УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО СОВЕРШИЛА ЧУДО. СТАТУЯ ВЕСОМ В ЧЕТЫРЕ ТОННЫ ПЕРЕМЕЩЕНА ИЗ НАЦИОНАЛЬНОЙ ГАЛЕРЕИ В ЛУММЕДАЛЕН». Фредрик не стал читать сенсационный репортаж, он наперед знал, что в нем говорится. Серина Упп была права: Четыре Белых заявили о себе. Неужели Хокторн поверил этому?

— Нет-нет, друг мой, они блефуют. — Хокторн прочел его мысли и вернулся к яичнице. — Я не знаю норвежского языка, но догадываюсь, о чем тут говорится. Оккультная секта, верно? Обманщики!

Фредрик предпочел промолчать.

Кроме них, в кафе никого не было. Официантка готовила кофе, поглядывая на странных посетителей. Кожа головы Фредрика зудела под шапкой и капюшоном. Он откусил кусок поданного ему блинчика, но тот прилип к небу.

Хокторн нахмурил брови.

— И так всюду. Стоит нам, иллюзионистам, придумать что-нибудь головоломное, сразу начинают охотиться. А мой номер настолько велик, что превосходит все доныне известное! Вот почему они готовы убивать, чтобы завладеть секретом. Впрочем, в этом случае у них особые мотивы. — Хокторн сделал вид, будто схватил что-то в воздухе и спрятал под пальто. Затем наклонился над столом и прошептал: — Они готовы убивать, чтобы секрет навсегда остался секретом.

Фредрик открыл рот, хотел что-то сказать, но Хокторн опередил его.

— А теперь, друг мой, вернемся к тому, что произошло у той средневековой крепости Акерсхюс. Моим экскурсоводом была красивая женщина, ей было поручено убить меня после того как она завладеет секретом. Я все время делал вид, будто ключ к моему номеру содержится в чемоданчике, с которым я не расставался. Однако там лежало сложное описание совершенного пустяка, над этим описанием они будут биться не один месяц, чтобы прочесть его. Это было очень забавно, я все время знал, что произойдет, и когда она, взяв чемоданчик, толкнула меня в спину, в действие вступили принятые мною меры предосторожности. Я упал, но падал не так быстро, как она думала. Мягко приземлился, с помощью грима прикинулся мертвецом, потом договорился с полицией и врачами, чтобы меня объявили погибшим, мол, это необходимо для раскрытия преступления. Мое имя кое-что значит в известных кругах, и мне пошли навстречу. После чего я мог действовать втайне.

В голове Фредрика промелькнула какая-то мысль, но он не успел додумать ее до конца. Зато он чихнул, чих взбодрил его, он сдвинул на затылок головной убор и глотнул кофе. В том, что говорил Хокторн, была своя логика. Время позволяло слушать его, не перебивая.

— Я заказал столик в твоем эксклюзивном ресторане, как тебе, вероятно, известно, но прийти туда, разумеется, не мог. К сожалению. Потому что по совету нашего общего друга Стивена Прэтта собирался посвятить тебя в мой секрет. Тебя знают в мире как видного дешифровщика, и я хотел обсудить с тобой некоторые детали. Теперь необходимость в этом отпала. Мой номер исполнен. Плохо исполнен другими членами Магического Круга. Они не знают, как вернуть Ашшурбанипала на место. Я сделал глупость, поделился частью — только частью — секрета с другим иллюзионистом.

— Максом, — вырвалось у Фредрика.

Хокторн снова чуть-чуть нахмурил брови и закурил невесть откуда появившуюся сигарету.

— Совершенно верно, друг мой. С Максом Куртом фон Фолльбергом. Великим Максом. Князем Света. Ранее работавшим в лаборатории элементарных частиц Европейского совета по ядерным исследованиям. Откуда ты это знаешь?

— Макс мертв, — прохрипел Фредрик. — Застрелен. Юнфино тяжело ранен. «Они» орудуют в черных масках.

По потолку ползла муха. На секунду Фредрик присоединился к ней, созерцая сверху иллюзиониста.

Хокторн побледнел и прищурил глаза. Дым от сигареты образовал в воздухе безупречную спираль.

— Вот до чего дошло. — Англичанин приподнял стакан с соком двумя пальцами и произнес задумчиво: — Это нужно остановить. Придется Кругу нарушить свое важнейшее правило: не раскрывать секреты номеров.

Он выпрямился и строго посмотрел на Фредрика:

— Это опасно, мистер Дрюм. Очень опасно. Весь мир должен узнать то, что я теперь расскажу тебе, только так можно будет остановить безумие. При всей гениальности номера он очень прост, а потому опасен, и потому они готовы убивать. Ты следишь за ходом моей мысли, ты не болен?

Болен? Ни капельки! Он только созерцает Хокторна со всех сторон, незримо перемещаясь по залу. Фредрик контролировал свои мысли и радовался, что кусочки мозаики ложатся на свои места. И предвкушал путешествие на ждущий его остров.

Хокторн извлек откуда-то карандаш и лист бумаги. Нарисовал на белом листе фигуру.

— Посмотри, — сказал он. — Старейший и самый знаменитый пример визуальной иллюзии. Пред тобой нечто вроде кубика, и какая плоскость покажется тебе передней, какая задней зависит от того, на какой из них останавливается твой взгляд. Получается как будто два кубика. Но ты не можешь видеть оба одновременно. Это всего лишь рисунок, несколько линий на двухмерной поверхности листа. Трехмерным кубик становится в твоем мозгу. Запомни это.

Фредрик смотрел из-за спины иллюзиониста. Ничего особенного. Он еще в детстве забавлялся, наблюдая этот эффект.

— Окружающий нас мир не обязательно таков, каким его воспринимает наше сознание. Это он формирует наши восприятия. То, что говорят мозгу жабы ее глаза, касается только самой жабы. Тебе приходится делать над собой усилие, чтобы отделаться о впечатления, будто перед тобой трехмерная фигура, внушить себе, например, что смотришь в окно самолета на поле, где трактор проложил именно такие борозды. Следишь за ходом моих рассуждений?

Дрюм следил.

Иллюзионист нарисовал еще несколько фигур на другом листе и положил его на стол перед Фредриком.

— Ты видишь нечто несуществующее.

— Видишь два белых треугольника, которых нет на самом деле. Видишь так отчетливо, что они кажутся тебе белее самой бумаги.

Фредрик был согласен. Он видел нечто несуществующее. Улыбнулся стоящей за прилавком официантке.

— Наше зрение, мистер Дрюм, фактически предлагает нам гипотезу, толкование окружающего, мы видим, собственно, не то, что находится у нас перед глазами, а некое толкование данных. Мы не видим то, что воспринимается нами. Видим то, что предполагаем. И нам можно внушить, будто мы видим нечто несуществующее. На этом основаны номера иллюзионистов.

Официантка улыбнулась Фредрику в ответ, но это, разумеется, была не улыбка, а его толкование увиденного.

— Элементарно, — не унимался Хокторн. — Мы, иллюзионисты, всегда используем внешнюю видимость, геометрию и отвлекающие маневры. Теперь представь себе, что нам удалось воздействовать на другие органы чувств — слух, вкус и, самое главное, осязание. Представь себе, что мы сумеем заставить людей не только видеть, но и осязать то, чего нет на самом деле, сумеем сделать двухмерные иллюзии трехмерными!

Вот именно. Ашшурбанипал в гостиной Халлгрима.

Фредрику не требовалось напрягать свое внимание. Глаза Хокторна поймали его взгляд и не отпускали. Фредрик больше не парил в зале. И все-таки…

— Погоди. — Он поднялся, подошел к прилавку.

Тяжелый скафандрик намок изнутри.

— Можно мне еще один блинчик?

Официантка положила ему горячий блинчик и полила клубничным вареньем.

— Извини. — Фредрик наклонился над прилавком, и женщина испуганно попятилась. — Извини, тебе знакомы здешние места?

— Я родилась здесь, в Луммедалене.

— Отлично. Не знаешь — у военных или у гражданской обороны есть здесь какие-нибудь закрытые объекты?

Она наклонила голову набок, потом кивнула.

— Есть. Как раз у подножия Заячьего холма. Бункер в лесу, обнесен колючей проволокой. Мой брат однажды запутался в этой проволоке. Вы шпионы?

— Ага, шпионы. Спасибо. Блинчик отличный. — Он спокойно вернулся к столу, сел и в два приема управился с блинчиком, вытирая варенье с подбородка.

— Мои слова тебя не заинтересовали. — Дерек Хокторн сурово смотрел на Фредрика.

— Как же, даже очень заинтересовали. Просто я проголодался. Правда, мне интересно узнать наконец, что к чему, последнее время я только и делаю, что ломаю голову над этим.

Он в самом деле сидит в кафе в Луммедалене?

— Иллюзионисты много работают как раз над тем, чтобы обмануть не только зрение, но и другие органы чувств зрителей. Без особого успеха, хотя кое-что сделано. Ури Геллер достаточно известен. Но мне и в какой-то степени Максу удалось найти верный способ. Речь идет о движении атомов. Достаточно сложный процесс, с которым теперь придется, увы, ознакомить общественность. Используются свойства ультрамолекулярного газа в электрическом поле, этот газ лишен запаха и воздействует практически на все наши органы чувств, включая кожное осязание. К примеру. Видишь вазу вон там на полке? Я могу сфотографировать ее, вырезать изображение по контуру и поставить его на стол перед нами. Результат: мы получили поддающееся восприятию изображение вазы, и, глядя на него спереди, можем подумать, что на столе стоит настоящая ваза. Но поскольку настоящая продолжает стоять на полке, мы присматриваемся внимательнее к тому, что имеем на столе, и убеждаемся при помощи зрения и осязания, что перед нами фотография. Поместив ее в особое электромагнитное поле, мы не только сделаем изображение объемным, но придадим ему все параметры, чтобы ваза казалась нам настоящей даже на ощупь. Теперь фотографируем при тех же условиях «несуществующую» вазу на полке, и — раз! — она исчезла с полки, переместилась сюда на стол! На самом деле, ваза остается там, где и была, а на столе у нас плоскостное изображение. Все как с первой фигурой, которую я нарисовал, изображение двухмерное, однако наше сознание отчетливо видело кубик.

Долой мистику, долой суеверие. На сцену вышли танцующие мудрецы из Страны Смеха. Фредрику оставалось только бить челом.

— Другими словами — материализованная голография. Они сделали фотографию Ашшурбанипала в натуральную величину и поместили в гостиную… — Фредрик не договорил, воздух перестал быть опорой для слов, для издаваемых им звуков.

— Ну, все не так просто, как я сказал. Но принцип ты уловил. Тут и химия, тут и физика, зеркала, кое-какие мелкие уловки. Макс овладел методом почти в совершенстве, но только почти. Ашшурбанипал стоит в Национальной галерее, а в гостиной мистера Хелльгрена пусто, хотя во всем представляется обратное. Один только я могу обратить процедуру. Вот только не знаю — захочу ли я это сделать. Почему не оставить статую в доме Хелльгерна? Как незыблемый, вечный памятник величайшему номеру, гвоздю программы иллюзиониста? — Глаза Хокторна отливали золотом.

— Волшебный порошок, — прошипел Фредрик. — Ты освобождаешь свои карманы от всякой химии, показываешь общественности все те хитрости, которые морочат наши органы чувств, народу открывается Великий Секрет, и убийцы перестают убивать. И все так просто?

Хокторн с печальным видом поднял брови и кивнул.

Одна рука Фредрика выскользнула из скафандра и нанесла мнимый удар по носу иллюзиониста.

— Но они ведь меня пытались убить! Смертельная ловушка — статуэтка Матери-Земли под мостом, кислотная цистерна, почему меня, если я тут вовсе и ни при чем? — Дождевик раздулся, точно шар, внутреннее напряжение грозило взрывом.

— Думай, дружище, думай! — Хокторн тихо рассмеялся. — Во-первых, люди, покусившиеся на мой коронный номер, избрали древнюю статую в музее. Перенесли ее, само собой, в гостиную одного из сотрудников музея, мистера Хелльгерна. Это придавало максимальный эффект фокусу. Возможно, я и сам проделал бы что-нибудь в этом роде. Пока что все шло гладко. Но за Максом и его компанией следили. Когда пал выбор на Хелльгерна, ты поневоле очутился в их поле зрения как его лучший друг. Они рассуждали так: Фредрик Дрюм, один из первых в мире специалистов по дешифровке кодов, сталкивается с неразрешимой, казалось бы, загадкой. К тому же тут замешана археология, которой он особо интересуется. Фредрик Дрюм не остановится, пока не докопается до истины, рано или поздно выйдет на след Великого Секрета, содержащегося, как им представлялось, в отнятом у меня чемоданчике. А потому его необходимо обезвредить. Чувствуешь, какая честь тебе оказана? Это звучит грубо, но после устранения меня, Макса и тебя во всем мире не оставалось человека, способного разоблачить сказочный иллюзионный номер. Силы тьмы одни остались бы на сцене, владея тем, что никому больше не подвластно.

Луч света пробился через окно, лег на стол. Светоч Кассандры, подумал Фредрик и почувствовал, как кожа впитывает конденсат внутри скафандра. Метаморфоза наступила, скоро он сбросит шкурку куколки и взлетит.

В глазах англичанина все еще золотилась искорка.

— Они думают, что ты мертв, — тихо произнес Фредрик.

— И они убили Макса… — Хокторн закурил новую сигарету.

— И меня.

Иллюзионист прищурил глаза.

— Отлично, — сказал он. — Они думают, что сорвали банк. Можешь не рассказывать. Ты жив, но далеко не здоров. Поезжай домой и отдыхай. Забудь все, ничего не было.

— Почему ты следовал за мной? Хотел знать, когда я снова поеду в Луммедален, так? Потому и положил в мою машину передатчик. Ты плевал на то, что происходило со мной в Осло, для тебя главным было, чтобы я не появился снова в гостиной Халлгрима без твоего ведома. — Он выстелил слова в грудь иллюзиониста.

— О'кей. — Англичанин отвел взгляд. — Я не хотел, чтобы ты испортил все дело. Ашшурбанипал стал памятником. Памятник номеру, о котором я мечтал всю жизнь. Мне не удалось его исполнить. Так пусть хоть мне достанутся аплодисменты в конце представления. Разве у меня нет на это права?

— Они — там. «Они» по-прежнему вокруг нас. Я хочу знать — кто «они». Или тебе не ясно, что речь идет о живых хладнокровных убийцах? Что ты лицом к лицу встретился с одним из них там, в крепости Акерсхюс? Что ты собираешься сказать полиции? Ты ведь подбил их объявить тебя мертвым, чтобы можно было поймать убийц?

Пока он говорил, зрачки Хокторна словно стали расширяться, Фредрик видел перед собой черные дыры, внутри у которых вращалась какая-то спираль — сперва медленно, потом все быстрее. Он никак не мог оторвать взгляд от этой спирали, — что-то зашевелилось под ложечкой, его мутило, он ощутил, как незримая рука сжимает сердце, вот-вот совсем раздавит…

— Нет больше никаких преступников, мистер Дрюм, нет убийц. Слышишь — они исчезли. Это были призраки. Расслабься, совсем расслабься, забудь все. Поезжай домой, мистер Дрюм, поезжай сейчас же, ты болен, тяжело болен…

Он слышал монотонный голос Хокторна, доносящийся откуда-то из-за черных зрачков, из-за спиралей, и никак не мог оторвать от них взгляд, покорясь воле Хокторна, он размяк, хватка отступила сердце, ему хотелось домой, домой, где дом? Призрак, зловещий призрак, с которым он не смел сражаться, вырвись из кокона, освободись! Но ему недоставало для этого сил. Он Фредрик. Все еще Фредрик. Фриден. Мир. Отдых. Покой.

— …болен, мистер Дрюм, расслабься, дома, поезжай домой, к своей мягкой постели…

Внезапно глаза Хокторна озарились яркой белой вспышкой, зрачки треснули и помутнели. Фредрик резко привстал на стуле и обернулся.

В кафе ворвалось около десятка парней с дубинками и велосипедными цепями в руках. Одеты в черные кожаные куртки, расписанные диковинными символами. Бритые макушки окружали оранжевые венчики волос. Он сразу узнал Наксиманна с пером в губе.

Но впереди шла женщина с шевелюрой, похожей на языки пламени, и с кристаллом на подбородке, который сверкал вместе с горящими яркостью глазами. Фредрик сразу узнал ее.

Фрёкен Хауг.

— Убийца! — прошипела она, показывая пальцем на него.

 

11

Восемь рук демонстрируют свою силу, в двенадцать без десяти ткани распадаются, и Фредрик Дрюм встречает наконец лицом к лицу частицу Хиггса

Мать-Земля вторглась в кафе, маятник раскачивался со страшной силой, грозя все сокрушить.

— Вот они — Дрюм и чужак!

— Если перст у них — пусть отдают!

— Вон он — убийца! Касса показала!

Все происходит очень быстро, их стол был окружен, и Фредрик заметил, как меняется лицо Хокторна: загар пропал, глаза отразили испуг, на лбу выступили капли пота. Фредрик стоял в прежнем положении, а мозг пронизывали трассирующие пули мыслей, настал решительный момент, что-то должно было вот-вот проясниться, и все тело его напряглось для единственно верного действия.

— Сандра, успокойся, я объясню… — еле слышно произнес Хокторн.

— Все ясно! Ты стырил перст и определил Халлгрима, Дикке и Макса!

Фрёкен Хауг, Кассандра, великая царица, вонзила ногти в лицо иллюзиониста, Фредрик молниеносно нырнул под стол, рывком выпрямил ноги и, используя стол как щит и крышу, стал пробиваться через стену кожаных курток, бритых макушек и плюмажей. Хокторн упал вместе со стулом на пол, отбиваясь от кучки хиппи, Фредрик раз навсегда отменил закон тяготения и пробил собой и столом стеклянную входную дверь, так что осколки полетели в разные стороны.

— Это я вместе с парнями при помощи перста притаранила Баннипалла в Луммедален, это была наша либбелид!

Уже за дверью он вновь услышал разъяренный голос Сандры Хауг, вырвался из рук ловившего его Плутты, метнулся к своей машине, зажатой между двумя желтыми в ржавых пятнах микроавтобусами, рванул дверцу и сел за руль. За ним гнались четыре хиппи, но он успел включить зажигание и выехать на дорогу. Поспешил нажать тормоз, чтобы не столкнуться с примчавшейся к кафе полицейской машиной. После чего выжал до отказа газ и понесся вверх по долине Луммедален. Увидел в зеркальце, что за ним гонится один из желтых микроавтобусов.

Фредрик скривил уголки губ в улыбке, от которой лопнули еще два-три волдыря на его обоженных щеках. Так, зверинец трубит сбор. Весь вопрос в том, появятся ли хищники. Надо думать, они неплохо закамуфлированы.

Ты потерял что-то, Фредрик! Голос Серины Упп. Верно, он потерял. От того, что увидишь под конец, станет пусто на душе, совсем пусто. Он знал, что так и будет, понял недавно. Пусть он обретет потерянное, все равно все изменится. Он не узнавал свое тело, свой голос, собственные мысли. Под плотным покровом дождевика происходила метаморфоза — медленно, неумолимо. Кожа рук, лица трескалась, облезала. И не только из-за кислоты. Было и нечто совсем другое.

Нет! Не так. Еще не так.

Тело протестовало, он взбодрился, кровь Фредрика Дрюма звонко пела в ушах, он сосредоточил взгляд на дорожном полотне. Вот так. Он ехал быстро, крепко сжимая баранку.

Микроавтобус не отставал.

Это была наша либбелид! Голос царицы хяппи там в кафе заставил вибрировать его барабанные перепонки. Наша либбелид — Либеслид, любовная песня. Но Халлгрим ничего не сказал, и разве он должен был?.. Красиво, очень красиво.

Палец — его батарея, все должно быть подчинено культуре войны, три без трех камень на камень, и Круг желает победить. Обрывки фраз обретали смысл. Сандра Хауг в парике и гриме. Послание Матери-Земли должно было звучать красиво. Что ж, за красотой дело не стало.

Обманиха. Кто-то собирает обманиху. Большинство сказанного Канюком было вполне осмысленно.

В двух километрах за дорожным мостом он свернул на лесную дорогу, хотя понимал, что хяппи не дураки. Возможно, другие уступают им в сметке, поэтому он должен спрятать машину. Хяппи постараются во что бы то ни стало добраться до него. Им нужен перст.

Дар Кассандры.

На полном ходу он врезался в густой кустарник возле дороги. Выскочил из машины и прислушался. Едут… Вой мотора микроавтобуса ни с чем нельзя было спутать. Они видели следы колес там, где он свернул с шоссе. Хяппи не дураки.

Доковыляв до поваленной сухой сосны, он лег на землю за большими камнями. В темном хвойном лесу хватало камней, поросших мхом. Он понимал, что ему все равно не уйти от четырех крепких молодых парней. А потому следует взять инициативу в свои руки и повести разговор на понятном им языке. Если только это даст ему что-нибудь. Не хотелось даже думать о том, что он, возможно, делает промашку в самом главном. Хоть и ведомо ему, что в Луммедалене хватает ядовитых орхидей.

Он увидел, как микроавтобус остановился на дороге. Они заметили в кустах его машину. Стукнула автомобильная дверца.

— Это как понимать?

— Пусть не думает, что сумеет скрыться в лесу.

— Гнилой лес. Ты видишь его, Плутта?

Фредрик сморгнул с век сочащиеся из-под капюшона капли влаги, ему приходилось напрягать зрение, чтобы видеть что-то в серо-зеленом свете в лесу. Сумеет он сам превратиться в частицу этого леса, в корягу, пугающую своим видом людей и зверей? Нет. Он только Фредрик, и все тут.

И он закрыл глаза, выжидая.

Они рылись в его машине и явно были недовольны тем, что не находят то, за чем охотятся. Голос Наксиманна распорядился приступить к поиску в глубине леса.

— Стоять! Ни с мета! — услышал Фредрик собственный голос. — Перст Кассандры направлен на вас!

Парни остолбенели. Они стояли совершенно неподвижно, даже перышко в губе Наксиманна не вибрировало. Фредрик прерывисто дышал. Следующий его шаг будет решающим.

— Стойте на месте! Я буду говорить. Когда закончу, вернусь к машине.

— Не в масть определять людей, Дрюм! — вымолвил Наксиманн дрожащим голосом.

— Верно, и я не убийца. Теперь слушайте.

Они слушали, стоя, будто замороженные. От них так и веяло холодом.

— Батарея была моя, верно? Поверьте мне — я был рад, что она попала в ваши руки и помогала явить миру философию, которая находилась в гармонии со средой. Пусть так и дальше будет. Я верну вам батарею, чтобы вы распоряжались ее энергией так, как того желала Мать-Земля. Сейчас у меня ее нет, я стою тут с пустыми руками. Вы должны мне помочь, гадюки, которые убили Дикке, стремятся всех нас лишить чего-то очень важного. Лишить женственного светоча, плодородия, зеленых холмов, чистых вод. Если вы оставите попытки сушить мой вилóк и поможете мне, мы добудем светоч и вернем его Кассандре. В любовной песне — сила. Помните, когда-то батарея принадлежала мне.

Он должен был говорить на понятном им языке. Ель над ним посыпала иголками его щеку. После долгого молчания парни заговорили.

— Дело базаришь. Научился соображать?

— Было сказано: выйдем на Дрюма — выйдем на перст.

— Послушаем Дрюма — найдем батарею вместе с ним.

— В натуре.

Голоса хяппи слились в общий гомон, и Фредрик понял, что его слова дошли до их сознания. Он улыбнулся, еще несколько волдырей лопнули.

Доковыляв до машины, он присоединился к парням. Десять минут спустя все недоразумения были выяснены, новая стратегия разработана, и Фредрик показал на пригорок за хутором Халлгрима.

— Заячий холм, — сказал он. — Там могут быть ядовитые орхидеи.

Наксиманн кивнул.

По широкой дуге, держась подальше от дорог, они направились пешком к Заячьему холму. Фредрику было трудно идти по каменной россыпи, и он опирался на руку Наксиманна.

— Как это понимать — сушить вилóк? — поинтересовался он.

— Ничего страшного, — рассмеялся Наксиманн, переходя на нормальный язык. — Халлгриму много раз сушили вилóк. Тебе читают вслух по книге, в словах есть сила. Ты должен был полежать на кровати и слушать несколько часов после того, как выплыл из-под земли. Тогда не попал бы в такой переплет. Не веришь?

— Почему же? — выдохнул Фредрик.

С каждым шагом ему становилось все тяжелее дышать.

На часах было около одиннадцати, и солнце усиленно разгоняло тучи. Остро пахло хвоей, но Фредрик не находил сходства с ароматами известных ему вин. Внезапно лес расступился, и они увидели обнесенное колючей проволокой зеленое сооружение из бетона. Участок казался заброшенным людьми.

Фредрик ощутил растущую тревогу. Неужели он ошибся? Может быть, то, что он ищет, находится вовсе не в Луммендалене? Они постояли за деревьями, убедились, что никого нет, потом Плутта вышел на дорожку, ведущую к воротам в ограде.

— Свежие следы. Здесь оживленное движение. — Он жестом подозвал к себе остальных.

Фредрик убедился, что здесь и впрямь только что побывали машины. Много машин. Прочел на доске на воротах: «ВОЕННЫЙ ОБЪЕКТ. ПОСТОРОННИМ ВХОД СТРОГО ВОСПРЕЩЕН». Кроме этих слов на доске было изображено целых три черепа. На влажной земле у ограды отчетливо выделялись отпечатки ног. Два отпечатка особенно его заинтересовали. Они были меньше других — тридцать седьмой размер обуви.

Ни одного окна. Стальная дверь с двумя большими висячими замками. Над этернитовой крышей торчала вентиляционная труба. «Отлично», — сказал себе Фредрик, смекнув, как следует действовать. Если. Тревога не унималась.

Он отступил к опушке, меж тем как хяппи тщательно обследовали местность вокруг бункера. «Добрые парни. У них рука не поднимется даже прихлопнуть комара. Дубинки, с которыми они ворвались в кафе, явно служили только для устрашения».

Он вынужден был сесть на землю. Его трясло. Лихорадка? Достав пузырек с паралгином, он вытряхнул на ладонь полдюжины таблеток. Туман перед глазами не рассеивался, в голове сильно шумело. Он соединил указательные пальцы.

Но треск в голове только усиливался. Он превратился в коротковолновый приемник, кто-то вертел ручку настройки, не останавливаясь на радиостанциях. Зажал уши ладонями — не помогло, треск становился все громче, сменился детским плачем, душераздирающим рыданием, и Фредрик почувствовал, что падает навзничь.

— Дрюм! В чем дело? Вставай. Кто-то едет.

С помощью Наксимана он поднялся, качаясь, на ноги.

Все вместе отступили в лес и присели за камнями в ту самую минуту, когда перед воротами объекта остановилась черная машина с военными, желтыми номерными знаками. Из машины выскочили трое в легкой спортивной одежде, с модными американскими бейсбольными фуражками на голове, с рекламой «Мальборо». Они открыли ворота и, не закрывая их, трусцой подбежали к бункеру, что-то заставляло их спешить.

Фредрик сильно тряхнул головой, видимость сразу улучшилась. Он смотрел, как троица отперла дверь и нырнула в бункер. Замки остались висеть снаружи.

Висячие замки.

Долго размышлять было некогда. Как ни странно, тело не стало протестовать, и не успели хяппи сообразить, что им задумано, как он уже очутился у входа в ограждение, подбежал к двери и продел дужку самого большого замка в обе петли. Запирать замок не было необходимости.

Троица была заперта.

Фредрик сел на землю перед дверью и рассмеялся. Смех прерывался всхлипами, он откинулся на спину и хохотал так, что по щекам катились слезы. Гладя на бледное осеннее солнце, он видел пять солнц, он катался по земле в зеленом дождевике, словно личинка.

— Ну, профессионал.

— Теперь не выйдут, гадюки.

— Они приехали за перстом?

Хяппи окружили Фредрика, глядя на него с великим уважением. Он приподнялся на локтях, изобразил пальцами правой руки латинскую V. В дверь бункера яростно колотили изнутри, были слышны глухие крики.

— А теперь, — он перевел дыхание, — теперь отплатим им той же монетой. Наксиманн — осмотри их машину, пусти в ход грубую силу и пробей дыру в бензобаке. Плутта — влезай на крышу, а остальные пусть соберут побольше хвороста и мха. Живей! Не стойте с разинутым ртом, так не добудете ни перст, ни батарею!

Последние слова он выпалил единым духом, сверкая глазами.

— Но зачем?..

— Молчите и делайте, что говорят!

Им овладело бешенство, какого прежде он никогда не испытывал. Смех уступил место громовым раскатам, его нервы уподобились высоковольтным проводам, он стоял перед бункером, точно могучий гигант. Попались — садисты, звери, которые сбросили его в кислотную цистерну! Он не чувствовал болей, мыслил холодно и отчетливо.

Наксиманн ломал монтировкой патрубок бензобака. Плутта забрался на крышу. Остальные двое притащили здоровенные охапки хвороста и мха.

— Отлично, — сказал Фредрик, кивая.

Объяснил, что надо делать: затолкать побольше мха и сухих веток в вентиляционную трубу, чтобы провалились вниз, на пол бункера. Потом плеснуть туда бензина и поджечь. Хорошенько поджарить и прокоптить этих типов. Потом открыть дверь и осмотреть падаль. Никакой пощады.

— Дрюм. Определять гадюк не в масть. Живые ведь люди. Может, пусть посидят там, пока их не арестуют? — Наксиманн опустил на плечо Фредрика свою мощную пятерню, он уже набрал бензина в старую консервную банку.

Фредрик вырвался и прошипел:

— Балда! Думаешь, найдется норвежский закон, позволяющий задерживать этих? Знаешь, кто они? Циничные убийцы, которым дано право делать все, что угодно, выполняя задание. Командосы, преследующие определенную цель, и тебе должно быть известно, что это значит! Ну? Помнишь, что они сделали с Дикке? С Максом? Пойми, Наксиманн, — они хуже чумы, они угрожают всему, что воплощала цивилизация Матери-Земли, они стоят на страже грубой силы, подавления, угнетения и власти денег, на страже культуры, оснований на ложном представлении о мужественности?

Кто это говорит? Халлгрим? Фредрик слышал голос Халлгрима Хелльгерна. Он опустил глаза.

— Все верно. Но мы не станем их определять. Пусть маленько позадыхаются. Потом повяжем колючей проволокой. — Наксиманн показал на рулон проволоки у стены.

Наксиманн был прав. Пусть живут. До поры.

Плутта затолкнул в трубу хворост и мох, полил вверху бензином, опустил следом горящую спичку и отпрянул. Из трубы вылетел язык пламени. Сквозь дверь были слышны крики, приглушенная брань.

Четверо хяппи и Фредрик стояли у двери в бункер, прислушиваясь. Тихо… Плутта несколько раз повторял процедуру, прежде чем затворники угомонились.

Из трубы все еще поднимался дым.

Они выждали еще пять минут. Потом Фредрик снял висячий замок, приоткрыл дверь и живо отступил, встреченный густым черным дымом.

Они лежали, не двигаясь, у стены перед самой дверью. Восемь рук продемонстрировали свою силу, четверо хяппи вытащили затворников, и Фредрик быстро убедился, что они дышат. Пленников основательно обмотали вместе колючей проволокой, затащили обратно в бункер. Хворост уже прогорел.

Трое мужчин. Лет тридцати с небольшим. Мирные, невинные лица. Они не чувствовали, как в их кожу впиваются колючки. Не заметили, как Фредрик обнаружил в одном углу черные вязаные колпаки и натянул им на головы. Правда, один издал слабый стон, когда Фредрик затянул потуже колючую проволоку. Наксиманн и его приятели обыскали помещение.

Радиоаппаратура. Компьютеры. Огнестрельное оружие различного калибра. Пластиковые кружки, банки с колой. Бидон с брусникой на дне. Все.

— В чем дело? — Наксиманн фыркнул с досадой, перышко в губе завибрировало. — Где же перст, Дрюм? Что мы — зря их скрутили? Что теперь делать будем?

Фредрик вытолкал хяппи за дверь и запер оба висячих замка.

— Это только начало, парни, — весело сказал он. — Теперь путь открыт. Светоч Кассандры показывает нам дорогу.

Надо держаться до конца… Не поддаваться соблазну лечь на землю и уснуть. Игра в самом разгаре, и он все еще не установил, у кого на руках джокер. Необходимо подбросить дров в костер идеализма этих ребят.

— Все должны услышать Либбелид. Чувствую, как накаляется батарея. Перст будет наш, парни! — Он представил себе охоту на куропаток, и в голосе зазвучал неподдельный оптимизм.

Хяппи дружно кивнули, и он поднял руку, показывая.

— Если не ошибаюсь, сразу за холмом находится хутор Халлгрима. Каких-нибудь триста метров отсюда. Пойдем напрямик через лес.

В лесу царил сумрак. На каждом шагу попадались огромные камни. Он завязал потуже капюшон дождевика, уменьшив до предела видимый овал лица. Шагал без посторонней помощи. Порой отрывался от земли и парил между макушками деревьев.

Вот и хутор. Они вышли из леса как раз за сараем и остались там в укрытии. Попросив хяппи подождать, он через люк залез внутрь сарая. Осторожно приоткрыл дверь, выглянул, несколько раз моргнул, не веря своим глазам: на дворе перед домом было полно машин и людей.

Три полицейские машины. Автомобиль Лекфинна Шолда. Красная «тойота» Каана де Берга. На крыльце около запертой двери выстроились полдюжины полицейских. Перед ними стоял Каан де Берг, возбужденно жестикулируя, видимо, уговаривал впустить его в дом. Сразу за ним стоял Лекфинн, обняв одной рукой женщину — фрёкен Хауг, царицу хяппи, Сандру, Кассандру. Она потеряла красный парик и поминутно подносила руку к глазам, как будто вытирала слезы. Иллюзионист в черном пальто, Дерек Хокторн, разговаривал с сотрудником в штатском, опираясь на его машину, и вид у него был далеко не элегантный — лицо бледное, одна щека расцарапана в кровь. В «тойоте» Каана де Берга сидела женщина, держа в руках радиотелефон, Фредрик сразу узнал ее — жена де Берга, Андреа. Остальных хяппи не было видно, и Фредрик заключил, что их отвезли в город, в полицейский участок.

На часах было около половины двенадцатого.

Фредрик закрыл глаза. Застарелый запах овечьей шерсти действовал успокаивающе, но сердце продолжало бешено колотиться под свитером и дождевиком, губы потрескались, во рту пересохло.

Время, Фредрик! Если бы можно было в эту секунду все остановить, навечно заморозить. Но время неумолимо продолжало течь.

Сейчас здесь недоставало только Серины Упп и Четырех Белых. Но зачем им тут быть, даже если бы захотелось? Они пребывали в своем мире, вне опасности. Когда все кончится, могут измышлять новые доктрины.

Фредрик уловил поток нейтрино, призрачных частиц из космоса. Они не обладали ни формой, ни массой, но все же добавили ему энергии. Какое-то время он еще продержится.

Фредрик вернулся к люку. Подробно объяснил хяппи, как следует действовать, заставил все повторить, чтобы не было недоразумений. Они держались, как стоики. Настоящие эллины.

Теперь он увидел всех игроков. Знал, как распределились почти все карты. Кроме джокера.

Наподдав правой ногой изнутри дверь сарая, так что она сорвалась с петель, он вышел, не хромая, на двор.

Двенадцать пар глаз уставились на него.

— Фредрик, наконец-то, что тут… — Лекфинн метнулся было к нему, но остановился, рассмотрев маленький овал его лица.

Дерек Хокторн сжал кулаки, так что суставы побелели.

Фредрик проследовал прямо к крыльцу, где стояли полицейские, бросив на ходу Каану де Бергу:

— Отряды приготовились к стрельбе!

Наксиманн и три его товарища вышли из-за сарая и остановились поодаль.

Полицейские озадаченно уставились на фигуру в зеленом дождевике.

— Открывайте дверь! Пришла пора Ашшурбанипалу возвращаться туда, где ему надлежит находиться!

Он не узнавал собственный голос — громовой, твердый, как кремневое лезвие. Если бы Фредрик видел собственные глаза, ему стало бы ясно, почему полицейские поспешили отпереть дверь и отступить на пять шагов. Он повернулся, жестом подозвал Лекфинна Шолда. Старший хранитель нерешительно подошел к крыльцу.

— Каан де Берг, англичанин и ты — больше никого! — распорядился Фредрик, входя в дом.

Занавески на окнах гостиной были задернуты, царил полумрак, было сыро и холодно. Все кругом заслоняли контуры каменного исполина, запах древнего камня напомнил Фредрику «Пенфолдс Грэйндж Бин 95», австралийское красное вино, недостаточно зрелое.

Трое, кого он назвал, остановились у порога. Англичанин, бросив взгляд на статую, уставился себе под ноги. Каан де Берг изобразил кислую улыбку и покачал головой. Лекфинн Шолд решительно стиснул зубы.

Фредрик трижды обошел вокруг статуи, бормоча что-то себе под нос и поглаживая ладонями шершавый гранит. Глаза воинственного царя слепо глядели вперед где-то под потолком. Фредрик остановился у окна, сорвал занавеску, и в комнату хлынул свет.

— Либбелид, — произнес он. — Небывалая любовная песня страстно любящего человека.

Подставив к статуе стул, влез на него. Его голова почти поравнялась с головой Ашшурбаниапла. Осторожно положив руки на макушку царя, он осторожно поводил ими в разные стороны, нажал пальцами в одном, в другом месте, и вдруг отделил кусок камня.

— Держи, только смотри, не повреди плоскости, — сказал он, передавая фрагмент Лекфинну Шолду, на лице которого смешались испуг и недоверие. Каан де Берг явно пытался что-то вымолвить, рот его то открывался, то закрывался, как у рыбы на берегу. Иллюзионист не отрывал глаз от пола.

Лекфинн положил камень на диван. Минута — и вся голова Ашшурбанипала была разобрана.

Фредрик слез со стула.

— Достаточно. Остальное сделают другие. Четыре человека запросто могут в несколько часов разобрать эту статую и собрать ее снова. Обратили внимание — камни пронумерованы, на плоскостях тушью нанесены цифры. На лобном фрагменте стоит единица, вероятно, всего фрагментов должно быть больше трехсот.

На Каана де Берга вдруг напал кашель.

— Но Фредрик, как это… могло быть сделано… никаких, даже малейших следов… — Шолд подошел вплотную к статуе, рассматривая гранит.

— Лазер, — ответил Фредрик, ловя взглядом глаза Хокторна. — Совершенно особый лазер. Можно сказать, уникальный — верно, мистер Хокторн?

Иллюзионист поднял голову и посмотрел на него.

— Да, — прошептал он. — Так называемый изоморфный разрез. Ни один известный лазер на рубине не разрезает так тонко. Заряд частиц обуславливает явление, известное под названием изоспин. Нет более совершенного способа разрезать материю. Луч лазера не повреждает молекулы, только отделяет их друг от друга, так что получается невидимый разрез. Отдельные части объединяют полное структурное сходство. Это явление известно науке из лингвистической философии. Австрийский философ Витгенштейн описал его в своем «Логико-философском трактате». Слова могут выполнять двойную функцию и по-разному толковаться в одном и том же тексте. Интереснейший принцип. Для физики он до сих пор существовал только в теории. — Последние слова Хокторн произнес еле слышно.

— Спасибо, мистер магико, мы еще вернемся к твоей роли. А сейчас выйдем и запрем дверь. — В зычном голосе Фредрика по-прежнему звучала повелительная интонация, заставившая остальных немедленно повиноваться. Он ослабил узел шнурка, которым был завязан капюшон.

На дворе царила тихая суматоха. Полицейские пребывали в растерянности, им было приказано никого не допускать к статуе. Фредрик догадывался, что этот приказ вряд ли исходил от руководителей Национальной галереи. Сообразив, какая промашка допущена, они принялись властно выталкивать нарушителей из дома на крыльцо и заперли дверь.

Фредрик остановился перед дверью. Решительная жестикуляция человека в зеленом плаще заставила представителей власти отступить от него.

Наксиманн и его товарищи продолжали держаться в сторонке. Андреа де Берг была чем-то занята в автомобиле и как будто не проявляла особого интереса к происходящему. Фрёкен Хауг сидела на земле возле крыльца. Хокторн застегнул потуже пальто и делал вид, будто гоняет ногами камешки. Шолд и де Берг оторопело глядели на Фредрика.

Его окружало поле высокого напряжения. В любую секунду кто-нибудь мог нажать на кнопку, и он испарился бы, превращаясь в ничто.

Секунда. Эту секунду необходимо было держать. Он ощутил небывалую энергию. Никаких болей.

— Но кто?.. — Голос Лекфинна Шолда пробил брешь в гнетущей тишине.

— Я! — воскликнула внезапно фрёкен Хауг.

Глаза ее были широко раскрыты, и она царапала воздух длинными голубыми ногтями.

— Это я убила Халлгрима! Я подвесила под мостом Мать-Землю, она качалась там взад-вперед, я подвесила, велела, чтобы ее подвесили именно так, понятно?

— Вот именно, — тихо произнес Фредрик.

— Ты велела хяппи подвесить ее. Однако не спеши, Кассандра, ведь ты — Кассандра, верно? Царица света, предводительница норвежских хяппи, философ, вы разработали красивое, мирное учение, я ведь правильно толкую наименование «хяппи» как производное от инкского слова хиа-апи, означающего «дар солнца»? Халлгрим сразу стал сторонником этого учения, верно? В Национальной галерее ты была смирная, бесцветная фрёкен Хауг, а в свободное время — Кассандра.

Сейчас он говорил негромко, но голос его был слышен по всему двору. Даже полицейские замерли, не смея шевелиться.

— Однако начнем сначала, — продолжал Фредрик. — Говори, Кассандра, дай нам услышать все! Поведай о студенческих годах в Швейцарии, где ты познакомилась с Максом Куртом фон Фолльбергом. Физиком, который стал князем света и иллюзионистом.

Фрёкен Хауг встала. И произошло внезапное преображение — перед ними был верховный вождь, взыскующая мать, богиня, от которой исходило доверие и тепло. Голос ее звучал ясно и твердо, и она смотрела на Дерека Хокторна, чьи глаза по-прежнему были обращены на нечто невидимое на земле.

— Да, это было в Швейцарии, в лаборатории Европейского совета по ядерным исследованиям. Нас было много, мы изучали атомные структуры, изучали свет. Мы увидели хиа-апи, молодых носителей философии, которой принадлежит будущее. Макс изучал свойства света в новом ракурсе. Мы познакомились, полюбили друг друга. Он рано проник в сокровенные глубины философии атомной физики, но ему не давали хода представители аналитического направления в науке. Он порвал с ними. Он мог стать иллюзионистом, у него был широкий выбор. Но он не присоединился к нам, избрал собственный путь. Он писал книги. Я вернулась в Норвегию, однако мы остались друзьями. От него мы получили величайший дар. — Она перевела дух. — Но ты, мерзавец, приехал, чтобы похитить этот дар! Ты убил Дикке и Макса! Где ты спрятал перст?!

Она не сводила глаз с Дерека Хокторна, и ее указательные пальцы метали молнии.

Внезапно вся картина изменилась.

Дверца красной «тойоты» де Берга открылась, из машины вышла Андреа де Берг, сделала три шага и остановилась. Чистые женские черты лица ее не выражали никаких чувств. В руке она держала черный предмет, напоминавший передатчик дистанционного управления телевизором, только он был подлиннее, на нем было больше кнопок, и он заканчивался чем-то вроде маленького дула, которое смотрело прямо на Фредрика Дрюма.

Увидев Андреа де Берг, Дерек Хокторн вздрогнул, попятился и оперся спиной на полицейскую машину.

— Спокойно, — холодно скомандовала она. — Всем стоять спокойно. Вы все умрете. Сожалею, это относится и к полицейским…

— Андреа!? Черт возьми… — Каан де Берг метнулся было к супруге, но замер на месте.

— Заткнись, Каан! Это тебе не игрушки. Твой предел — древние псевдовоины, которыми ты тешишься в своем подвале. Сейчас другое время, мальчик мой. Никто в этой стране ничего не узнает. На этом дворе в долине Луммедален ничего не произошло. История с Ашшурбанипалом — обычная утка, выдумка полоумных журналистов. Халлгрим Хелльгрен потерял управление, съехал в кювет и разбил голову о ветровое стекло. И все.

— Перст! У нее перст! — Фрёкен Хауг сорвалась с места, но Фредрик перехватил ее.

Жми на кнопку, майор, жми сейчас, пусть наступит конец! Фредрик зажмурился. Капельки крови на щеке Дикке. Одиннадцать трупов на дворе перед домом Халлгрима. Капельки крови на коже — никаких других следов.

Он открыл глаза, крепко сжимая рукой запястье фрёкен Хауг. Никто не двигается.

А вот и нет!

Четверо хяппи во главе с Наксиманном подкрадывались сзади к Андреа де Берг. До этой минуты они, как было условлено, держались вне ее поля зрения. Ближе, ближе… Не больше метра отделяло ее до Наксиманна, и он уже замахнулся одной рукой, когда она что-то услышала. Развернулась и направила дуло на него.

Наксиманн застыл на месте. Потом покачнулся в одну, в другую сторону, и глаза его незряче уставились куда-то в воздух. В ту самую секунду, когда он начал падать, его товарищи набросились на Андреа де Берг и повалили ее на землю. Раздался отчетливый треск — это Плутта сломал ей руку, отнимая черный предмет. Тут же он подбежал к Фредрику и отдал ему свою добычу.

Джокер. Он не остался лежать в секретном сейфе, как опасался Фредрик. Она захватила его с собой.

Глаза Плутты блестели от слез.

Одна нога Наксиманна дернулась раз-другой — последний признак угасающей жизни.

— Андреа! — раскатился по двору голос Каана де Берга. — Отпустите ее, черт дери, я вам!..

Два полицейских схватили его, трое других поспешили на помощь хяппи, Андреа де Берг уложили на капот ближайшей машины. И тут же отпустили, когда она предъявила свое удостоверение. На представителей власти словно напал столбняк.

Хяппи и фрёкен Хауг опустились на колени возле безжизненного тела Наксиманна.

И снова прозвучал громовой голос Фредрика.

— Майор Андреа де Берг! Сомневаюсь, что найдется трибунал, который возьмется судить тебя и твоих сообщников, но люди, стоящие здесь, вправе вынести свой приговор! Это относится и к тебе, Каан! Вы сами слышали, что она сказала, все должны были умереть. И все было бы скрыто. Если бы ей удалось использовать это. — Он поднял в руке черный предмет.

К глазам его подступал красный туман. Тело разбухало под дождевиком. Он не понимал, почему его губы шевелятся, однако они шевелились.

Он парил в воздухе в ста метрах над землей.

— То, что скажу я сейчас, никогда не будет повторено. А потому слушайте!

Губы отделились от лица и говорили сами.

— У Халлгрима Хелльгерна был в Старом городе свой, так сказать, маленький кабинет, по соседству с обителью хяппи. Естественно, он их встречал, познакомился с ними, и ему сразу понравились их идеи, почти во всем созвучные его собственным убеждениям. Нетрудно представить себе, как он удивился, узнав, что неприметная фрёкен Хауг — царица роя хяппи, Кассандра. Удивился и обрадовался. Потому что он и Сандра Хауг еще раньше полюбили друг друга. Тем не менее что-то мешало ему полностью воспринять философию хяппи. И Сандра решила показать ему чудо — такое великое, чтобы он понял: сила света способна преобразить весь мир. Потрясающий замысел. Либбелид — песня любви, превосходящая все, что когда-либо видел и слышал Халлгрим.

Туман перед глазами Фредрика сгустился, люди перед ним стали тенями. Но он продолжал говорить.

— Сандра привезла из Швейцарии замечательный подарок. Она получила его от Макса, который попросту украл эту вещь в лаборатории Европейского совета по ядерным исследованиям. Украл, опасаясь, что она может быть использована отнюдь не для благих целей. Макс знал, что хяппи и Сандра не способны злоупотребить этим подарком, для них он станет предметом культа. Возможно, Макс не решился оставить эту вещь себе, во всяком случае Сандра привезла ее в Норвегию. Это был лазер. Весьма совершенной конструкции. Он разрезает материю, не оставляя швов. Это — свет в чистейшем виде. Это Перст Кассандры.

— Заткните глотку отступнику, слышите! Я приказываю!

Андреа де Берг подтолкнула здоровой рукой полицейского.

Однако никто ее не послушался. Зато Каан де Берг подошел к своей супруге и ударил ее по лицу, так что из губы потекла кровь.

Две минуты, Фредрик, еще две минуты, и все кончится!

— Вы спросите, что стало любовной песней Сандры Халлгриму? Вот что: несколько хяппи оделись поприличнее и в девять утра явились в Национальную галерею якобы за тем, чтобы прослушать лекцию профессора Себерга. Он явно был раздражен невежеством этих слушателей, поэтому, выходя из зала, обозвал их тупицами. А они, как только закончилась лекция, принялись разрезать Ашшурбанипала лазером. Фрёкен Хауг ничего не стоило закрыть зал на час, пока длилась операция. У задней стены галереи ждали с микроавтобусами другие хяппи. Пронумерованные части передавали наружу через маленькое окошко и там упаковывали для перевозки. В зале древней скульптуры даже пылинки не осталось. Затем хяппи отправилась со своей добычей в Луммедален, Сандра дала им ключ от дома Халлгрима. Ровно без трех минут три они приступили к сборке. Так что Ашшурбанипал воцарился в гостиной задолго до того, как Халлгрим должен был приехать домой.

Не пора ли перевести дыхание? Да и дышит ли он вообще?

На крышу сарая бесшумно опустилась ворона.

— Но на этом любовная песнь не закончилась. Недоставало малого — Матери-Земли. Она должна была парить в воздухе, приветствуя Халлгрима на дороге. Ведь именно Мать-Земля всем управляла. Сандра Хауг поддалась искушению похитить красивую копию, изготовленную Кааном де Бергом. Ей представлялось, что убеждения профессора плохо сочетаются с этой тучной, доброй статуэткой. Без ведома Халлгрима Сандра спрятала ее в сарае. Поручила хяппи найти ее там и подвесить под дорожным мостом, после того как будет собран Ашшурбанипал. И они подвесили эту статуэтку — так высоко, чтобы она не была опасна для проезжающих. Халлгрима убила не ты, Сандра.

Он остановил взгляд на ее больших удивленных глазах.

— Убийца Халлгрима стоит вон там. — Его рука поднялась, и изъеденный кислотой палец указал на Андреа де Берг. — Но она слишком рано опустила статуэтку ниже. У нее было задумано убить меня. Она не могла предвидеть, что Халлгрим разобьет руку в кровь о статую и поедет обратно, направляясь в больницу. Пришла пора изменить угол зрения…

Устремленные на него глаза Андреа де Берг были полны ненависти. Разбитые в кровь губы сжались, изображая подобие улыбки.

Еще одна ворона села на крышу сарая.

— Определенным кругам давно было известно, что в Совете по ядерным исследованиям в Швейцарии появилось сенсационное эффективное оружие — да-да, будем говорить оружие, потому что в словаре майора де Берг нет выражений типа «световая энергия», «тепловой кристалл», есть только «оружие», «орудие разрушения». В этом смысле они с мужем, по сути, единомышленники. Стало известно, что это оружие как будто попало в Норвегию. Установили слежку за хяппи, было замечено частое общение фрёкен Хауг с Халлгримом Хелльгреном, и тогда в здешнем лесу, в бункере, который служил складом боеприпасов, оборудовали командный пункт. Могу сообщить, что этот командный пункт уничтожен и трое убийц, наглотавшихся дыма, лежат там в черных колпаках, обмотанные колючей проволокой. Когда Ашшурбанипал очутился на хуторе Хелльгрена, заговорщики, окончательно убедились: лазер у фрёкен Хауг. Маленькая группа под руководством майора де Берг действовала в строгой тайне. Не стану гадать, кому все они подчинены, кто всем заправляет. Нам достаточно знать, что речь идет о военных и некоторых милитаристских организациях, которые предпочитают не засвечиваться. Суть высшего приказа ясна: добыть оружие и уничтожить всех, кто непосредственно соприкасался с ним. То есть убить Дерека Хокторна, Макса Курта фон Фолльберга, Сандру Хауг и Фредрика Дрюма.

Его слушали в мертвой тишине.

Фредрик поднял над головой черный предмет. Бросил на каменные ступени крыльца. Предмет не разбился, тогда он с силой ударил по нему сверху ногой, так что начинка разлетелась во все стороны. Одна часть осталась возле его башмака. Она переливалась на солнце красными, желтыми, синими бликами.

Фредрик нагнулся и поднял в руке кристалл в виде пятиконечной звезды, величиной чуть больше пятака. Поднес к правому глазу. Красный туман исчез. Излучаемое кристаллом тепло разлилось по всему его телу.

— Ну так, — произнес он, снимая с головы капюшон дождевика и отбрасывая шапочку. — Теперь опять меняем угол зрения. Эта звезда была когда-то моя. Я послала ее для исследования в одну лабораторию в Англии. Хотел понять, как в ней преломляется свет, что при этом происходит. Они долго ее изучали, потом попросили разрешения передать ее в Совет по ядерным исследованиям. Человек, который доставил звезду в Швейцарию, стоит перед нами, он известен как один из лучших в мире иллюзионистов.

Фредрик показал на Дерека Хокторна, и тот слегка приосанился.

— Дело в том, что Хокторн пользуется доверием одного нашего общего друга, и тот поручил ему довезти звезду. В Швейцарии Хокторн познакомился с Максом и подбивал его испытать себя на поприще иллюзионизма. Дескать, при помощи этой звезды они смогут выполнять самые эффектные в мире номера! Тогда эта идея Максу не понравилась. Хокторн надеялся заполучить на время новый лазер с моим кристаллом в роли активного элемента — моей батареей. Рассчитывал с его помощью получить обещанный иллюзионистом Ранди приз в сто тысяч долларов. По неизвестным мне причинам Ранди взял обратно свой вызов. Да и Хокторну не удалось завладеть лазером. Тем временем было решено устроить у нас в Осло конгресс иллюзионистов. Думаю, именно Макс и Хокторн постарались сделать так, чтобы конгресс собрался именно здесь. Макс уже начал жалеть, что передал лазер Сандре, в душе он надеялся, что она предоставит его в распоряжение Магического Круга — «пусть Круг победит!» Макс даже не думал, Хокторн, что ты уже договорился с Сандрой и покажешь Великий Номер на конгрессе здесь, в Осло. Но Макса опередили, лазер похитили майор де Берг и ее группа. Они застигли врасплох фрёкен Хауг в ее квартире, забрали «оружие» и облучили ничего не подозревающую Дикке. Сандра каким-то чудом спаслась, она может нам рассказать…

— Я спаслась бегством, сорвалась с места и убежала! Бедняжка Дикке, кто мог подумать… — Фрёкен Хауг разрыдалась, и Лекфинн Шолд поспешил обнять ее, успокаивая.

— И правильно сделала, — продолжал Фредрик. — Майор де Берг ушла с добычей, и вскоре там же появились Макс и Юнфино. Они спрятались, когда я вошел в квартиру. У них были только добрые намерения, они решили спрятать меня, зная, что моя жизнь в опасности, а вот что касается тебя, мистер Хокторн, то в благости твоих намерений я сильно сомневаюсь.

— Я сожалею, честное слово, — смиренно произнес англичанин.

— Да ладно — ты наврал мне с три короба там в кафе несколько часов назад, и я даже был склонен поверить тебе, но потом у меня возникли подозрения. Боюсь, ты жаден. Слишком жаден. После твоего мнимого убийства у крепости ты чувствовал себя в относительной безопасности, уже не так боялся группы Андреа де Берг. Мог действовать втихую, надеясь в конце концов все-таки завладеть лазером. Ты не хотел, чтобы я снова попал в дом Халлгрима Хелльгрена. Понимал, что я могу кое-что разведать. У тебя было задумано переговорить со мной в «Кастрюльке» — вряд ли затем, чтобы посвятить меня в секрет своего номера. Скорее ты собирался успокоить меня, заверить, что кристалл по-прежнему находится в лаборатории и мне его скоро вернут. Однако события приняли драматический оборот, и ты позвонил, надеясь напугать меня, чтобы я где-нибудь спрятался. Сдается мне, ты был способен убить и Сандру, и Макса, и меня, чтобы завладеть лазером.

Хокторн отвел глаза в сторону.

На крыше сарая сидели уже три вороны.

— Все должно быть подчинено военной культуре, верно, майор?

Фредрик снова обратил свой взгляд на Андреа де Берг. Майор в военной форме, портрет, который он видел в доме де Бергов. Он знал, что встречал ее раньше, но в тот раз не мог припомнить — где именно. И вот она перед ним, воплощение ненависти. Смотрит прямо в глаза, на губах — все та же улыбка.

— Обманиха, иные собирают обманиху. Это ты под видом невинной любительницы брусники вышла из леса через несколько минут после того, как был убит Халльгрим. Вернулась с проверкой на место преступления и совсем не ожидала увидеть меня живым. Испугалась и побежала обратно. Вернулась на командный пункт. Представляю себе, как накалились линии связи, когда хяппи приступили к сборке Ашшурбанипала, и вы точно установили, у кого находится лазер. Вы действовали быстро. Вам было известно, что я выехал, чтобы навестить Халльгрима. Ты увидела висящую над мостом статуэтку Матери-Земли, припасенную хяппи. Опустила ее на два-три метра. Простейшая смертельная ловушка для Фредрика Дрюма, владельца звездного кристалла. Больше он не станет задавать никаких вопросов. Ты хладнокровная убийца, Андреа де Берг! Ты убила Дикке и Халльгрима. Хотела убить Дерека Хокторна, но он перехитрил тебя. Твоим парням было поручено убирать меня, Макса и Сандру. Они убрали Макса. Но Дрюма не берет никакая кислота. Ты убийца, верный последователь худших сторон военной культуры, которая четыре тысячи лет господствует на этой планете, разоряя ее. Пора положить этому конец!

Вороны взлетели над сараем.

Фредрик зажмурился, пытаясь уловить суть бытия, уловить свое «я», и увидел Анну и Тоба узором на бурых бревнах сарая.

Напряжение спало.

Но хватка когтей, сжимающих сердце, не ослабела, напротив, она усилилась. На всю сцену перед ним, на двор, на произнесенные слова, на собравшихся здесь людей словно легла зловещая тень. Он был не в силах ее прогнать.

Полицейские беспорядочно метались по двору. Никто из них не пытался задержать Андреа де Берг. Напротив она заставила одного из них связаться с управлением. Продиктовала, что надо сказать. У Андреа де Берг явно было не совсем обычное удостоверение.

Сжимая в руке звезду, Фредрик спустился с крыльца. Лекфинн Шолд посторонился, его глаза были полны ужаса.

Каан де Берг стоял, опираясь на свою «тойоту», и рыдал у всех на виду.

Англичанин поднял воротник пальто, пряча лицо от Фредрика.

Сандра Хауг протянула Фредрику руку, он сжал ее пальцы. Трое хяппи бережно положили руки ему на плечи. Он ощутил приятное тепло.

— Это твоя батарея, Фредрик. Не наша. Клади ее себе на грудь. — Голос Плутты сорвался.

Фредрик наклонился над безжизненным телом Наксиманна.

— Древние греки, — прошептал он. — Она и не моя, эта звезда. Когда-то она принадлежала народу майя. Я обменял свою копию на настоящую в Музее Человека в Париже. Теперь ты знаешь об этом, Наксиманн, но никому не говори.

Перышко в губе парня чуть вибрировало на ветру.

Фредрик направился к лесу.

Он стал невидимкой.

Невозможное делало невидимым возможное. Все просто Хиггс. Фредрик увидел мельком частицу Хиггса. Этого было довольно. И другого конца быть не могло.

Он дошел до опушки. Тело его стало совсем легким, и он не чувствовал никаких болей. Коготь в груди нажимал все сильней и сильней. Но Фредрик не чувствовал страха.

Ели закрыли солнце. В лесу царил чистый, крепкий запах. Он поднес звезду к глазу. Свет. Белый свет. Такого белого света он никогда еще не видел.

Звездный кристалл. Он нашел то, что было им потеряно.

Держа звезду перед глазом, он видел, как к нему приближается силуэт. Силуэт обрел форму и стал человеком, который подошел, прихрамывая, и остановился в двух метрах перед ним.

— Ты больше не хромаешь, Фредрик?

— Не хромаю.

— Ты совсем здоров?

— Да.

— Отлично.

Скарпхедин Ульсен вытащил пистолет и прицелился в Фредрика. Затем три раза спустил курок.

Фредрик увидел на груди дождевика три коричневые круглые дырочки. Падая, ощутил, что сердце наконец отпустило.

 

12

Скарпхедин Ульсен колеблется в оценке своего положения, однако заявляет, что он здоров, и убирает с полки две специальные книги

По коридору одного из этажей Управления криминальной полиции раскатился оглушительный крик.

— Я убил его! Расправился наконец с Фредриком Дрюмом!

Дверь кабинета старшего следователя Ульсена была приоткрыта, так что крик этот могли слышать все, кто в этот час находились на службе. Он был услышан и этажом выше, где сам начальник управления сидел за своим столом, мрачно листая первоочередные дела.

Начальник поднял брови и отложил в сторону несколько папок. Он не ослышался? Кажется в голосе Ульсена появились давно забытые нотки? Более светлые, покладистые… Он избавился от угнетающего его бремени? Хорошо бы. Как раз сейчас им нужен Скарпхедин Ульсен, каким он был прежде. Дел накопилось — целая куча, и среди них два-три таких, что привычные дедуктивные тут не годятся. Типичные ульсеновские дела, говорил себе начальник управления.

Он подошел к шкафу, достал одну папку, расчистил для нее место на столе. Надпись на папке гласила: «Выздоровление старшего следователя Ульсена». Начальник лично заботился о том, чтобы эта особая папка пополнялась свежими данными, в ней содержались справки врачей и психологов, докладные записки коллег, протоколы собраний, а также его собственные, сугубо личные заключения.

Он пробежал глазами первый лист:

«Скарпхедин Ульсен, род. 22.III.1941. Закончил школу с английским языком, военное училище, специализация в области средства связи, компьютеров, дешифровки, языков. Экзамен на право занятия должности в юридических органах, кроме того, экзамен по нескольким классическим языкам. Полицейское училище. Увлечения: спортивное рыболовство, археология, хорошие вина и хорошая кухня, охота на куропаток и охрана среды. Женат, есть дочь. Поступил в управление в 1974 году, вел ряд важных дел.

26 мая с. г. в 04.35 отбывающий наказание за убийство Рикардо Бенедикт Хюс врывается в квартиру Ульсена, совершив побег из тюрьмы. Зверски убивает жену и семилетнюю дочь Ульсена. Сам Ульсен ранен в бедро, однако ему удается схватить преступника. Мотив убийства — месть со стороны осужденного.

Ульсену предоставляют отпуск, однако он отказывается покидать место службы. По совету психолога за ним сохраняют его кабинет, куда он и является ежедневно, однако он неадекватно воспринимает действительность и пребывает в состоянии психологической защиты (см. докладную записку психолога)».

Этот текст был написан, датирован и подписан самим начальником управления и сопровождался коротким резюме. Перевернув несколько листов, он остановился на последней докладной записке психолога, представленной две недели назад:

«Ульсен, Скарпхедин, род. 22.03.41. Состояние без перемен. По-прежнему аккуратно является службу, утверждая, что занят «делами» особой важности. «Дела» эти все так же носят весьма экзотический характер, основной персонаж носит имя его дела, и весь антураж заимствован из областей, которыми Ульсен всю жизнь особенно интересовался. Теперь в «деле» речь идет о похищении древней скульптуры из Национальной галереи, которому сопутствуют убийства и другие акты насилия. Правда, Ульсен дает понять, что это «дело» — последнее, но намерен «расправиться» с придуманными им персонажами.

Среда, которую изображает травмированный Ульсен, отличается жуткой жизненностью, и в его сочинениях наблюдается последовательная тенденция, позволяющая заключить, что рано или поздно он вернется к реальности.

Режим. Прежний, сохранение за ним его кабинета, не мешать ему в расследовании его «дел», поощрять успешное их завершение. Опыт общения с подобными пациентами показывает, что, обретя выход для своих навязчивых состояний, они преодолевают психическую травму и постепенно, а иногда и вдруг возвращаются к нормальной жизни.

Лекарства. Трилофон. Пролонгатум, Перфеназин, 4 плюс 4 мг».

Начальник управления еще посидел, перебирая листы дела, потом вернул папку на место в шкафу. Только успел сесть, как услышал шаги за дверью. Кто-то энергично постучался.

Вошел Скарпхедин Ульсен.

— Кого я вижу — Ульсен, это ты? Давненько не заходил. Как твоя нога?

Изрядно удивленный начальник предложил Ульсену сесть на диван. Протянул ему ящичек с сигарами, он взял одну, понюхал, кивнул, откусил кончик и задымил.

— Нога? — Ульсен прищурился и посмотрел на потолок, наклонив голову набок. — Нога почти зажила. Разве ты не заметил, что я перестал хромать?

— Как же, как же, конечно, заметил. Однако долго ты с ней помучился.

Начальник внимательно изучил лицо старшего следователя, и в душе его зародилась надежда. Кажется, Скарпхедин Ульсен, его старый друг и лучший сотрудник, возвращается к жизни? Он попытался найти какие-то нейтральные слова, но не нашел и промолчал.

— Я расправился с ними. — Ульсен проводил глазами всплывающие к потолку кольца дыма. — Сперва отдал Дрюму свою ногу, потом принялся за этот форсистый ресторан, постепенно совсем прижал его. Помнишь — они называли его «Кастрюлька». А там и вовсе подвел Дрюма к пропасти. Пришлось ему капитулировать. А то этот любитель какие только загадки не брался решать. Еще у него хватило нахальства утверждать, будто он лучший в городе дегустатор вин. Хвастался своими соусами, а сам ни черта в них не смыслил. Он получил по заслугам.

— Вот как, ага. — Начальник управления опустил задумчивый взгляд.

— Но, Артур, у меня к тебе серьезный разговор.

— Да?

— Что происходит здесь, в управлении? Все дела расследованы? Мой кабинет химически чист, на полке стоят две дюжины пустых папок, мне ничего не поручают, или я за что-то впал в немилость? Вроде бы нет никаких причин…

— Что ты, Скарпхедин, ничего подобного.

Начальник рывком поднялся со стула и вздохнул с великим облегчением. Ульсен явно пошел на поправку. Никакого сомнения. Затмение ума прошло.

— Понимаешь… тебе… столько пришлось пережить. — Он с трудом подбирал слова.

— Да, несладко мне пришлось, — тихо произнес Ульсен. — Никак не свыкнусь с мыслью, что Лизы и Катрины больше нет. Но жизнь должна продолжаться.

Господи! Он сам это сказал! Осознал, что произошло, способен говорить об этом! За четыре месяца прошедшие с того трагического дня, когда он так жестоко лишился дочери и жены, он ни с кем в управлении не говорил об этой драме.

Четыре месяца Скарпхедин Ульсен либо сидел в своем кабинете, либо бродил по коридорам, бессвязно толкуя что-то о редкостных винах, древних пещерах в Южной Франции, опасных напитках, минойских письменах, греческих философах, прекрасных женщинах, болотных трупах бронзового века, египетских пирамидах, фараонах и подозрительных археологах, расписывая вкуснейшие соусы, экзотические мясные блюда и лакомые десерты. С отсутствующим взглядом истязал напряженно работающих коллег подробнейшими описаниями особенностей давно забытых письмен и языков. И в центре всего этого безумного ералаша он поместил — надо же! — своего собственного деда, Фредрика Дрюма, человека с причудами, сына смотрителя маяка, воспитанного в детском доме, который, став взрослым, принялся разъезжать по свету в поисках приключений, с талисманом в виде звездного кристалла в кармане.

Последние недели начальник управления с тревогой узнавал от других следователей, что дед Ульсена спутался с панками и фокусниками, охотясь за шайкой убийц, которые перенесли четырехтонную статую из Национальной галереи в Луммедален! И что дед этот хромает, в точности как сам Ульсен.

Но психологи не ошиблись. Сочинительство Ульсена постепенно вернуло ему рассудок. Хотя бы это надолго…

— И ты… ты чувствуешь себя достаточно здоровым, чтобы взяться за какое-нибудь дело? — Почему-то начальник опасался смотреть Ульсену в глаза.

— Абсолютно. Не вижу причин, чтобы и дальше отстранять меня. Не понимаю, почему так долго мне ничего не поручали. Зная тебя, вряд ли я ошибусь, что у тебя найдутся для меня, так сказать, индуктивные дела? — Скарпхедин потушил сигару и поднял взгляд на начальника, тот посмотрел на него твердо и решительно.

— Спускайся пока в свой кабинет, Скарпхедин, а я тем временем кое-что подыщу. — Он принялся рыться в папках с делами.

Скарпхедин остановился.

— Да, совсем забыл, Артур. Ты помнишь, конечно, как я рассказывал тебе про моего деда, этого странного типа. Знаешь, куда он делся в конце концов?

— Не-е-ет. — Начальник управления изобразил на лице интерес.

— Он вошел в одну пещеру на Новой Гвинее и пропал. Как сквозь землю провалился. Туземцы и по сей день верят, что однажды он снова появится. — Ульсен вышел и затворил за собой дверь.

Скарпхедин Ульсен остановился перед дверью кабинета старшего следователя Анны Лёвли. Сквозь матовое стекло увидел очертания фигуры, склонившейся над письменным столом. Пора все же как-нибудь набраться храбрости и пригласить ее отобедать в «Д'Артаньяне». Очень уж много одиноких трапез выпало на его долю за последнее время.

Он почесал ногтями шрам от пулевого ранения.

Войдя к себе в кабинет, постоял, глядя на корешки двух книг, стоящих на полке рядом с пустыми скоросшивателями. Атомная физика и теория кристаллов. Он нахмурился, покачал головой и убрал обе книги в нижний ящик шкафа.

Портрет майяского бога не стал трогать.

Ему принесли папку с каким-то делом. Он сел поудобнее, раскрыл папку, плотно соединил кончики указательных пальцев. И вот уже установлен ультрачастотный баланс между бумагами дела, столешницей и следовательскими нейронами.

Он перевернул два-три листа и удовлетворенно кивнул; в долине Эстердален на севере обнаружен труп мужчины.

По всем признакам речь шла об убийстве.

 

От переводчика

Роман Герта Нюгордсхауга, безусловно, рассчитан на самую широкую читательскую аудиторию, но тем не менее обилие зачастую непривычных для слуха нашего читателя имен и специфических реалий может создать определенные трудности при чтении. Поэтому нами был составлен краткий словарик, с помощью которого будет легче ориентироваться в калейдоскопе легенд и мифологических персонажей.

Мы стремились сохранить традиционное звучание древнеегипетских имен и названий и не хотели запутывать читателя в и без того крайне многообразном мире мифологии Древнего Египта, поэтому за основу взята русская транскрипция, принятая в энциклопедии «Мифы народов мира» в двух томах под редакцией С. А. Токарева.

Кроме того, хотим отметить, что автор в ряде случаев отступал от точного изложения мифов. В этом нет ничего удивительного — перед вами роман, а не учебник по древнеегипетской религии. Тем не менее в предлагаемом вам словарике переводчик придерживался как традиционного написания имен, так и традиционного изложения мифов.

 

Религия Древнего Египта

Источники изучения мифологии Древнего Египта отличаются неполнотой и несистематичностью изложения, в основном, это разнообразные религиозные тексты.

Египетская мифология стала формироваться в 6–4-ом тысячелетиях до н. э., когда в каждой области (номе) складывался свой пантеон местных богов.

Пантеон древних египетских богов очень велик, а их культ восходит к первобытным временам, когда поклонялись Тотему — зверю-покровителю племени. Именно поэтому многие боги египтян зверолики.

Впоследствии из бесчисленного количества богов были выдвинуты главные, среди которых первое место занял бог солнца Ра.

Культ солнца полностью установился при V династии, когда сыновья главной жрицы РА стали фараонами.

Фараону поклонялись как богу, и, кроме того, он был для своих подданных воплощением любого местного бога, куда бы ни поехал.

В Среднем царстве распространился культ Амона.

С середины III века до н. э. распространился культ Осириса.

Важнейшей частью религии Древнего Египта являлись представления о загробном мире: египтяне верили, что смерть — лишь граница, отделяющая одну жизнь от другой. Считалось, что умершие переселяются в загробное царство, предварительно представ перед судом Осириса, который мог и не пустить их, если умерший вел неправедную жизнь на земле. Египтяне считали, что души умерших, допущенных в загробное царство, странствуют по небу или появляются на земле, вмешиваясь в жизнь своих родственников.

Во многих городах были некрополи — города мертвых, самый большой из которых находится на левом берегу Нила в Фивах (Фусксоре).

При XVIII династии жрецы постарались привести пантеон многочисленных богов в стройную систему: большинство богов стало считаться родителями, детьми или родственниками друг друга.

В заключение приведем истории Древнего Египта:

Древнее царство: 2900–2270 гг. до н. э. — правление I–VI династий

Среднее царство: 2100–1700 гг. до н. э. — правление XI–XIII династий

Новое царство: 1555–1090 гг. до н. э. — правление XVIII–XX династий

В промежутке между Древним и Средним царствами Египет переживал период распада на отдельные номы. Между Средним и Новым царствами находился под владычеством гиксосов и тоже был децентрализован.

Теперь перейдем к краткому словарику многочисленных египетских богов, которые упоминаются в романе Нюгордсхауга.

Амон — бог солнца, центр культа которого находился в Фивах. Изображался в виде человека с высокой короной из перьев на голове. В левой руке держит царский скипетр — символ вечного спокойствия, а в правой — ключ — символ вечной жизни, главный и самый могущественный из богов.

Муж богини неба Мут и отец бога луны Хонсу.

Царствующий Фараон в народном поверьи считался сыном Амона.

Анубис — бог смерти с головой шакала. Был главным богом в царстве мертвых. Постепенно Анубис входит в круг богов, связанных с Осирисом. Вместе с Исидой он ищет его тело, охраняет его от врагов, вместе с Тотом присутствует на суде Осириса. По Плутарху, Анубис был сыном Осириса и Нефтиды.

Геб — бог земли. Изображался в виде человека с короной Верхнего или Нижнего Египта на голове. Согласно мифу, Геб поссорился со своей сестрой и женой Нут из-за того, что она ежедневно поедала своих детей — звезды и солнце, а затем рожала их вновь. Тогда верховных бог разъединил супругов, оставив Геба и горизонтальном положении, а Нут поднял на небо. (В египетской паре «небо — земля» половое олицетворение обратно привычному нам: небо — женщина, а земля — мужчина.)

Имхотеп — обожествленная реальная личность — главный строитель пирамид в Саккаре. Считался сыном бога Птаха. Чтился как бог медицины и здоровья. Греки сравнивали его с Асклеписом. В Саккаре был «санаторий» Асклепианус, куда стекались лечиться больные со всей страны. Имхотеп изображается читающим свиток папируса.

Исида — богиня плодородия, воды и ветра, символ женственности, семейной верности, богиня мореплавания. Основные повествования об Исиде тесно связаны с мифом об Осирисе.

Существуют подробные описания жизни Исиды в болотах дельты Нила, где она, спасясь от преследований Сета, воспитала сына Гора. Однажды змея ужалила прекрасного младенца, и он умер. Исида не растерялась и призвала на помощь бога мудрости Тота, который заклинаниями воскресил Гора. Когда Гор подрос, Исида явилась с ним на суд девятки богов и стала требовать передачи ему царского престола. Сет не хотел пускать ее на остров, где происходило заседание суда, но мудрая богиня перехитрила его, и, подкупив перевозчика золотым кольцом, переправилась на остров. Приняв образ прекрасной девушки, она рассказала Сету вымышленную историю о сыне пастуха, которого ограбил какой-то чужеземец, обманом лишив его стад умершего отца. Сет возмутился и воскликнул, что чужестранца следует бить палками. Тем самым он признал право Гора на законное наследство отца — царский трон. Исида и в дальнейшем помогает Гору в борьбе против Сета. Так, когда жизненная сила Сета проникла Гору в руку и наполнила ее ядом, Исида оторвала руку и заменила ее новой. Считается, что образ Богоматери с младенцем восходит к образу Исиды с Гором на руках.

Нефтида — младшая сестра Осириса. Изображалась в виде женщины с иероглифом своего имени на голове. Считалась женой Сета, но, судя по текстам, мало связана с ним. Ее сущность в религии Древнего Египта почти не раскрыта. Нефтида выступает вместе со своей сестрой Исидой во всех мистериях Осириса. Согласно «Текстам пирамид», Нефтида плавает в ночной барке, а Исида в дневной. Плутарх отождествляет Нефтиду с неплодородными землями, а Исиду — с плодородными.

Нут — богиня неба, жена и сестра Геба. Дети Нут — звезды и солнце. Она ежедневно проглатывает их, а затем снова рожает. Неестественно растянутая, она охраняет своим телом гробницы фараонов или стоит коленопреклоненная к ключами жизни в руках.

Осирис — бог производительных сил природы, царь загробного мира. Согласно древнеегипетским текстам и Плутарху, Осирис был старшим сыном бога земли Геба и богини неба Нут, братом и мужем Исиды, братом Нефтиды, Сета, отцом Гора. Царствуя над Египтом, он отучил людей от дикого образа жизни и людоедства, научил сеять и выпекать хлеб, изготовлять пиво и вино, строить города, обучил людей врачебному искусству и обработке металлов. Злой бог пустыни, младший брат Осириса, Сет желал смерти Осирису и задумал погубить его. Однажды он явился на пир к Осирису вместе со своими 72 соумышленниками и принес ящик (по всей вероятности, саркофаг). Сет заявил, что подарит саркофаг тому, кому он придется в пору, и уговорил Осириса лечь в него. Когда же Осирис лег в ящик, заговорщики захлопнули крышку и залили ее свинцом, а затем бросили ящик в Нил. Верная супруга Осириса и его сестра Исида долго искала тело мужа и наконец нашла его в кустах вереска у берегов Нила. Она чудесным образом извлекла из него жизненную силу и зачала от мертвого Осириса сына Гора. По другой версии, Сет не заключал Осириса в ящик, а разрубил его на четырнадцать кусков и разбросал по всему Египту, а Исида собрала их и погребла. Однако последнему варианту мифа противоречит повествование о том, что Исида собрала все члены тела Осириса (кроме фаллоса) и погребла в Абидосе. Плутарх совмещает обе версии и утверждает, что Осирис был дважды убит Сетом. Как бы то ни было, когда Гор вырос, он решил отомстить за своего отца. Сначала он потерпел поражение и лишился своего волшебного Ока Гора, но затем все-таки победил Сета, отобрал у него вырванный глаз, дал проглотить его отцу, и Осирис ожил, но не захотел оставаться на земле, а стал царствовать в загробном мире и вершить свой суд. По некоторым версиям, Осириса оживил не Гор, а Исида вместе с Нефтидой. Погребение Осириса приписывалось то Исиде, то Анубису. В эллинистический период культ Осириса сливается с культом священного быка Аписа, и возникает новый сложный образ бога, получившего имя Сераписа (Осирис-Апис).

Себек — местный бог нома Ком-Омбо. Изображался с головой крокодила и пышной сложной короной. Предполагалось, что египтяне поклонялись здесь крокодилу как превозвестнику наводнений, так как это животное при первой прибыли воды начинало спускаться вниз по течению.

Сет — бог пустыни, олицетворение злого начала. Его священными животными были свинья («отвращение для богов»), антилопа, жираф, главным был осел. Сета изображают чаще всего в виде человека с длинным тонким туловищем и головой осла, хотя многие египтологи считают это изображением фантастического животного, не похожего ни на одно реальное существо. Некоторые исследователи полагают, что в дальнейшем именно Сет превратился в черта и продолжает жить в сказках до наших дней.

Гор — бог восходящего солнца. Один из старейших богов Древнего Египта. Изображался в виде человека с соколиной головой в объединенной короне Верхнего и Нижнего Египта. Считался сыном Осириса и Исиды. Почитался в нескольких формах. В Гелиополисе был известен как Ре-Харахета, как сын Исиды назывался Харпекратис, как мститель за своего отца Осириса носил имя Харандотус. Играл видную роль во всех официальных церемониях фараона, которые являются «служителями Гора», преемниками его власти над Египтом.

Ссылки

[1] …и еще кое-что, сеньор Рибейра, — женщина-крошка — я уже знаю, что это такое (португ.).

[2] Домой! (португ.).

[3] Жоао, сюда! (португ.)

[4] Дерьмо! (португ.)

[5] Черт возьми, как много здесь сосен! (англ.)

[6] Вон там! Человек! Веревку, быстро! (итал.)

[7] Синьор. Извините. Спасибо (итал.).

[8] Пожалуйста (итал.).

[9] Да, синьор иностранец (итал.).

[10] Синьор полицейский (итал.).

[11] Доброй ночи (итал.).

[12] В итальянском языке принято обращение на «ты» даже к незнакомым людям.

[13] Добрый день (итал.).

[14] Слышите? (итал.)

[15] Разглашенная тайна уже не тайна, от профанации теряет цену, так не мечите бисер перед свиньями и не стелите ослу розы (итал.).

[16] Приветствую (итал.).

[17] Почему, как, когда (итал.).

[18] Первый по сану епископ (итал.).

[19] Конечно (итал.).

[20] Ничего (итал.).

[21] В чем дело! (итал.)

[22] Необходимое условие (итал.).

[23] В недрах земли, совершенствуясь, найдешь ты сокровенный камень (итал.).

[24] Поспешай с духами твоими. (итал.).

[25] Всякий, кто спросил имя мое, пусть знает — зовусь я Лия, и прекрасные руки мои сплетают гирлянды (итал.).

[26] Естественно (итал.).

[27] Чуде девы (итал.).

[28] Злая собака (итал.).

[29] Остановите, пожалуйста! (итал.)

[30] «Что вы сказали?» (англ.)

[31] «Ничего» (англ.)

[32] Сим победиши (лат.).

[33] «Хэлло, откуда вы приехали?» (англ.)

[34] Хэлло, вы говорите по-английски? Купите скарабея, он приносит счастье. (англ.)

[35] O'key (англ.).

[36] Напомним общепринятую периодизацию истории Древнего Египта: // Древнее царство 2900–2270 г. г. до н. э. — правление I–VI династий; // Среднее царство 2100–1700 г. г. до н. э. — правление XI–XIII династий; // Новое царство 1555–1090 г. г. до н. э. — правление XVIII–XX династий. // В промежутке между Древним и Средним царством Египет переживал период распада на отдельные номы, между Средним и Новым царством находился под владычеством гиксов и тоже был децентрализован.

[37] Откуда вы? Вы говорите по-английски? (англ.)

[38] « Прошу прощенья, сэр, вы иностранец? Что вы хотите ?» (англ.)

[39] Успокойтесь, мистер (англ.).

[40] Заявление (англ.).

[41] Верхнее и Нижнее царства в Египте выделяются к концу до династического периода. Верхний Египет простирался от Фаюма до Асуана и состоял из 22 провинций — «номов». Нижний Египет включал Мемфис и Дельту и состоял из 20 номов.

[42] Вы мистер Дрюм? Подстригли волосы и сбрили усы? (англ.)

[43] Общество сравнительной археологии и теорий (англ.).

[44] У телефона Фердинанд Бессмер (англ.).

[45] Что? (англ.)

[46] Да. Кто это? (англ.)

[47] Забудьте! (англ.)

[48] Да, слушаю (нем.).

[49] Дитер дома? (нем.)

[50] Минуту (нем.).

[51] Дитер (нем.).

[52] Здесь: вот как (нем.).

[53] Пограничный знак, межа, рубеж (лат.).

[54] Тш-ш-ш! Пожалуйста, не кричите! Я — ангел! (англ.)

[55] Эй! (норв.)

[56] Это не совсем так: умершего быка-Аписа, священное животное, олицетворявшее бога, бальзамировали и хоронили по особому ритуалу в специальном склепе Серапиуме возле Мемфиса. Французский археолог Ф. О. Мариетт обнаружил при раскопках Серапиума 64 мумии Аписа (прим. пер.).

[57] Bitumen — горная смола (лат.).

[58] Шахта Хеопса (англ.).

[59] « Братья Короны и Сыновья Хеопса » (англ.).

[60] Эхнатон, один из правителей 18-й династии, наследовал престол под именем Аменхотепа IV. Период его правления известен как период Тель-Эль-Амарна. На четвертом году своего правления Аменхотеп принял религию Атона, чистого солнца, которой он посвятил всю оставшуюся жизнь, забывая о других делах фараона. Он перенес столицу во вновь отстроенный город Атона — Ахетатен. Был женат на прекрасной Нефертити. Она отделилась от мужа, родив ему шестерых дочерей, и жила или была заключена (точно неизвестно) в другом конце столицы. Ее отставка была вызвана тем фактом, что Эхнатон взял себе в соправители молодого человека, и царица поняла, что ее место в жизни фараона занято другим. Искусствоведы отмечают, что на произведениях искусства той поры лежит какой-то неуловимый отпечаток женственности.