Сара не стала будить Такера, уже прекрасно зная, что опозданий можно избежать, только если проводить утренние процедуры у себя. И хоть он ратовал за рациональный расход воды, на её распорядок совместный душ оказывал отнюдь не такое полезное влияние, как на окружающую среду.

Едва удерживаясь от желания прикоснуться губами к впечатляюще мускулистому плечу, выглядывающему из-под смятой простыни, Сара отогнала неприличную мысль приготовить ещё порцию глазури.

И по привычке, что выработалась за последнюю неделю, перед уходом заглянула к Мейсону. Приоткрыла дверь и тут же ощутила ледяное дыхание ветра. Кондиционер рычал, вероятно, вне себя от того, что приходится так много работать.

Развалившийся на кровати Мейсон в клетчатой пижаме выглядел неплохо. Сара подозревала, что он именно ради неё перестал спать голышом. Или просто пытался не замерзнуть.

В любом случае он уже не был таким бледным, и глаза его всё реже застилала пелена боли. Прошлой ночью Сара застала их с Такером, Ноем и Брэнсоном Хоубейкером – который, судя по робкой улыбке, перешёл на сторону актёра – на заднем крыльце за игрой в карты и распитием пива.

Вряд ли врач разрешила подобные возлияния.

Застигнутый на месте преступления, Мейсон спрятал бутылку под стол и невинно улыбнулся. Значит, активно идёт на поправку. Сегодня у него встреча с доктором Рашид. Если она даст добро, завтра же он сядет на рейс до Нью-Йорка.

Сара не знала, что чувствует в связи с этой перспективой. Понятно же, у него контракт, карьера. До той жизни Суитуотеру как до луны.

Но, чёрт, она будет скучать по негоднику, хоть это и вызывало диссонанс в душе. Не потому, что Элли настолько мелочна и злилась на неё за заботу о Мейсоне. Наоборот, подруга радовалась, что он выздоравливает. Но парочка так и не разобралась в своих отношениях, а значит, с его скорым отъездом Элли постигнет очередное разочарование.

Закрыв дверь, чтобы не дать жаре победить прохладу, Сара вышла на улицу.

А добравшись до дома, с удивлением обнаружила на своём крыльце гостя.

– Доброе утро, – небрежно поздоровался Уилл.

– А, привет. – Сара решила, что глупо пытаться приглаживать растрёпанные после сна волосы. И представила, что причёсана и нормально одета, а не походит на неряху в одной из старых футболок Такера. – Ты жутко рано.

– Преступность не дремлет.

– Вроде ж в пословице речь про «не окупается»?

– Конечно, не окупается. Преступники мало спят, а невысыпающиеся люди некомпетентны, неуклюжи и глупы. – Уилл поднял чашку с дымящимся напитком. – Вот поэтому на восьмой день Господь сотворил кофе, чтобы дать полиции преимущество.

– Дай-ка запишу.

– Когда выпустишь футболки с надписью, я возьму двадцать процентов авторского гонорара. А, чёрт, на что не пойдёшь ради дружбы… Сойдёмся на пятнадцати.

Птица, спрятавшаяся в ароматных ветвях магнолии, затянула приветственную утреннюю песнь.

Плюнув на приличия, Сара села прямо на пол.

– Не подумай, будто я не рада видеть тебя до того, как успела почистить зубы и расчесаться, но что ты тут делаешь?

– Я с утра пораньше встречался с Джози и был допрошен по нескольким пунктам: почему мерзавец Джонас Линвиль до сих пор не арестован, что случилось с яблочным пирогом, который она обещала оставить Брэнсону, и когда я наконец найду милую девушку и перестану якшаться со всякими дикарками.

Сара улыбнулась и прислонилась к перилам.

– А ты с такими якшаешься? Выкладывай.

– Не в этой жизни. Хотя должен сознаться, что это я доел яблочный пирог.

– Вот так новости.

– И нам надо поговорить о Джонасе Линвиле.

Она вздохнула:

– Уилл, надеюсь, ты не решил, будто я тебя обвиняю в халатности? Знаю, у тебя хватает забот. Но ты нашёл его… убежище по соседству. Усилил патрулирование. И почти две недели тут тихо.

– Спорно, учитывая взлом и нападение.

– Но это имеет отношение только к Такеру и тому, что он рассказал о своём деде. Никакой связи с остальным. – Сара занервничала. – Ведь никакой?

Уилл потёр глаза, и только тут она поняла, как он устал. Кроме шуток, друг держался на ногах лишь за счёт кофеина.

– У меня есть только старые слухи, парочка совпадений, теорий и домыслов, англичанин с сотрясением мозга, отпечаток ботинка и заявление об украденной записке, с которой тоже ничего не ясно. Большинство улик, связанных с пожаром в библиотеке, пропали во время наводнения в девяносто восьмом. Следователь по поджогам вышел на пенсию, осел в Аризоне и не жаждет общения. Мужчина, которого твой отец назвал ручным поджигателем Петтигрю, умер. Остин Линвиль молчит, если вообще знает что-то важное, а его брат больше похож на привидение. Сейчас я ничего не могу предъявить деду Такера.

– Ты разговаривал с шефом Харбином?

– То есть с человеком, который, вероятно, у Петтигрю в кармане?

– Прости. – Сара поморщилась. – Понимаю, что для тебя это тяжело.

– Я уважаю Харбина. Уважал. Он выполняет свою работу, неплохой начальник и никогда не тиранил местных жителей во имя общего блага. Ради бога, да у него на кружке фотография внука. Однако я по-тихому проверил его финансы. И не нашел подтверждений взяточничества. Это не значит, что Харбин чист, просто достаточно умён, чтобы скрыть следы переводов.

– Ты должен сказать Такеру.

– Скажу, только хотел сначала переговорить с тобой.

– Ладно.

Теперь желудок завязался узлом, словно мокрая тряпка.

Уилл глотнул кофе и посмотрел на птицу, что сидела на дереве Такера и вдруг метнулась в сад Сары подобно жёлтой пуле.

– Ты отлично постаралась, – заметил он, когда щегол устроился чистить пёрышки на краю маленькой медной поилки, которую установили на прошлых выходных. – У тебя… как там говорят? Золотые руки.

– Уилл, я большая девочка. Давай сразу к делу.

– Ладно. Отпечаток пальца нам не помог, а вот след обуви, найденный у окна кабинета Такера, того же размера, что и в пустой квартире по соседству. Форма, конечно, отличается, так как один из них от кроссовки, а другой – от рабочего ботинка.

– У множества людей один и тот же размер.

– Конечно. Только у этих отпечатков особый характер износа. Не стану утомлять тебя подробностями, но судя по весу, размеру и стилю – во-первых, это мужчина, а во-вторых, он хромает.

– Джонас. – Сару опять скрутило. – Он хромает из-за выстрела Остина. Думаешь, Джонас вломился в дом Такера, ударил Мейсона и выкрал записку? Зачем? Откуда он о ней узнал? Считаешь, он, как и его отец, работает на Карлтона? И тот ему приказал…

– Да погоди ты. – Уилл погладил её по колену свободной рукой. – Я не могу всего объяснить. Пока. Хотя, по-моему, Карлтон Петтигрю не настолько глуп, чтобы нанять для взлома человека, которого уже подозревают в хулиганских выходках. Но поживём – увидим. У меня много косвенных улик, плюс твоё заверение, что звонил именно Джонас… В общем, можем быть уверены, что все проблемы исходят от него.

– Моё заверение? – Сара покраснела. – Думаешь, я ошиблась или выдумываю?

– Ты сегодня утром какая-то нервная. Боже, Сара, я просто говорю, что все имеющиеся против Линвиля улики любой адвокат с двумя работающими извилинами на клочки порвёт в суде. Если бы я смог посмотреть на его обувь, то у нас было бы что-то конкретное. Но я не потому ни свет, ни заря сижу на твоём крыльце и гляжу на твои нечищеные зубы и растрёпанные волосы.

– Что-то случилось? – Она инстинктивно протянула к Уиллу руку. – С твоим отцом или Харланом?

Поставив кофе, он накрыл её ладонь своей, согревая.

– Нет. Но мне приятно твоё беспокойство. Лучше… выложу всё, как есть. Ты слышала об изнасиловании после танцев в парке?

– Конечно. В магазине ходит много сплетен.

Копы постарались не раскрывать личность женщины, но в маленьком городке земля слухами полнится. Сара не знала помощницу библиотекаря, потому что та совсем недавно сюда переехала, а вот Элли была с ней знакома и очень переживала.

Пот на коже обратился в лёд.

– Вы нашли виновного?

– Ищем. – Уилл явно беспокоился. – Было темно. Он надел лыжную маску и перчатки и использовал презерватив. К тому же жертва немного… не в себе и мало что смогла нам поведать.

– Тяжело думать, когда напуган. А ещё интуитивно не хочется видеть насильника и признавать происходящее.

Уилл сжал её руку.

– Расследование не завершено, и я не могу вдаваться в подробности частной жизни потерпевшей, но… Дело не только… в посттравматическом стрессе, вызвавшем потерю памяти. Он сильно её избил, Сара. Очень сильно.

«О боже».

– Уилл, почему ты?…

– На месте преступления нашли отпечаток ботинка.

Сердце ушло в пятки.

– Рисунок и характер износа такие же, как у отпечатка под окном Такера. А ещё и Мейсона, и жертву изнасилования ударили по голове. Как представитель закона я обязан сообщить, что мы подозреваем Джонаса Линвиля. Как твой друг советую быть осторожной. – Уилл посмотрел Саре в глаза. – Не отходи от Такера, запирай чёртовы окна, а если тебя это не устраивает, переезжай к нам. Но тебе нельзя оставаться одной. Потому что из хулигана Джонас превратился в очень опасного преступника.

Она прижала руку к животу:

– Похоже на то.

– Я не шучу, Сара. – Голос Уилла смягчился. – У изнасилованной девушки длинные рыжие волосы.

Саре стало плохо. Она почувствовала, как по щеке покатилась слеза.

– И ты считаешь, он… изнасиловал её, потому что перепутал со мной? Из-за того, что разозлился на меня?

– Нет, не глупи! И не смей себя винить. – Уилл приподнял её подбородок пальцем. – Полагаю, он помешан на тебе.

– Почему? – Сару практически разрывало от чувства вины, отчаяния и ярости. – Потому что в детстве его старший брат надо мной издевался? Потому что якобы из-за меня этого брата упекли в тюрьму? Потому что я знаю мудрёные слова? Уилл, это глупо. Бессмысленно.

– А тебя изводил только Остин?

Она вытерла мокрые щёки.

– Он был главным мучителем. Джонас просто держался в стороне и наблюдал. Если Остина не было рядом, он говорил какую-нибудь мерзость. Правда несколько раз выслеживал меня по пути из школы, рвал мою домашку и всё такое. Но никогда физически не обижал, в отличие от Остина. Не подставлял подножки, не сбивал с ног. И не пытался изнасиловать.

– Сара, подумай. Было темно, он схватил тебя со спины. Сбил с ног и прижал лицом к земле. Ты же сама сказала, что когда страшно, сложно думать. И ты просто не хотела его видеть. Возможно ли, что в ту ночь на тебя напал именно Джонас?

– Что? – Сара замерла. – Конечно… – И чуть не сказала «нет». Но телосложение и цвет волос у братьев почти одинаковы. И разве её саму не удивило, насколько похожи их голоса? – Не знаю. – По какой-то причине, эта мысль пугала ещё сильнее. – То есть, я уверена и в то же время сомневаюсь. Боже, почему я сомневаюсь?

– Всё в порядке. Эй, всё в порядке. – Уилл встал с кресла, опустился на пол рядом с ней и крепко обнял.

– Сара!

Обернувшись на крик, Сара увидела, как полуодетый Такер соскочил с крыльца и теперь нёсся к ним.

– Что такое? Что стряслось?

Уилл потрепал её по плечу и встал.

– Я всё тебе расскажу, – обратился он к Такеру, – а Сара пока причешется.

* * *

– Ты должна остаться у меня, – настаивала Элли вечером при закрытии магазина. – Там Уилл, Брэн. И Харлан в завязке с тех пор, как Уилл в последний раз притащил его домой. У нас есть оружие, и мы умеем им пользоваться.

Сара машинально начала возражать, но вдруг запнулась:

– Погоди… Как это «мы»?

Элли смущённо заправила за ухо прядь чёрных волос:

– Меня научил Уилл.

– Правда? Когда? И почему ты не рассказывала?

– После разрыва помолвки с Уэсли. Уилл утверждал, дескать, стрельба поможет мне снять стресс. Ну, по мишени. При каждом выстреле я представляла лицо Уэсли, требующего вернуть ему кольцо, и в итоге решила, что брат прав.

Развеселившись, Сара сложила остаток маффинов в пакет на вынос.

– Так и вижу, как дочь Эвелин Хоубейкер шествует по городу с ружьем наперевес, задавая жару правонарушителям. Энни Оукли в миниюбке от Энн Тейлор.

– Прекрати. – Уголки губ подруги дёрнулись, но синие глаза тут же стали серьёзными. – Сара, пожалуйста. Тебе и раньше было несладко, но теперь, если Уилл прав, Джонас отправил Мейсона на больничную койку. И изнасиловал… ту бедняжку.

Пальцы слегка дрожали, когда Сара накрывала выпечку тканью.

– Поверь, я не забыла. Но и прятаться не могу. У меня есть жизнь, своё дело.

– Только по ночам, пока его не поймают.

– Элли. – Чувствуя беспокойство подруги, она погладила её по руке. – Если именно Джонас пробрался в дом Такера, откуда нам знать, что он всё ещё поблизости? Получив деньги от Карлтона, он мог уплыть на лодке и засесть где-нибудь на Арубе. И даже если ублюдок… зациклен на мне и не шибко умён, я не считаю его полным идиотом.

– Да, но…

– И я тоже не глупа. Услышав странный шум в тёмном подвале, я не полезу туда в тоненькой ночной рубашке и с бессмысленным взглядом.

– Да, но кто тебе помешает заняться сексом в лесу, когда поблизости разгуливает маньяк с топором?

Сара улыбнулась:

– Поверь, мы с Дармоедом отлично проведём время у Такера. Сегодня утром мне пришлось отрывать его от себя чуть ли не ломом, чтобы поработать. И… лёгок на помине.

Зазвонили колокольчики, и в магазин шагнул Такер с решительно поджатыми губами. Но заметив Элли, улыбнулся, тепло и легко.

– Элли. Как дела?

– Хорошо, насколько это возможно. – Она разгладила воротник платья без рукавов. – Как Мейсон?

– Доктор его отпустила.

– О. – Она свела изящные брови. – Прошла всего неделя, я думала, при таких повреждениях ему ещё далеко до выздоровления…

– Ему разрешили перелёт, но какое-то время всё равно придётся поберечься.

– Понимаю.

Увидев смешанные чувства в глазах подруги, Сара похлопала по пакету и заговорила нарочито весело:

– Я собрала остатки выпечки для баптистской церкви. Можешь тоже что-нибудь взять, если хочешь.

– Нет, спасибо. Но я пойду с тобой.

– Такер…

– Поедем на твоей или возьмём мой пикап?

– Ну хорошо. – Элли схватила сумочку с прилавка и, проходя мимо Такера, погладила его по щеке. – Ты не Энни Оукли, но сойдёшь. Пока, Сара.

– До завтра.

– Энни Оукли? – вскинул он бровь, едва Элли выскользнула за дверь.

– Феминистская шутка.

– Ладно. Тогда ты за рулём.

Сара почувствовала, как по телу разлилось тепло, и могла поклясться, что её кожа засияла.

– Люблю тебя. Я так тебя люблю.

Она не собиралась этого говорить. Пока не собиралась. И точно не над испечёнными утром булочками. Скорее, при луне за бутылкой вина. И хотелось бы, чтоб при этом на лице Такера отразилось что-то ещё кроме крайнего изумления.

Но, чёрт, Сара ни о чём не жалела.

– Я только возьму ключи.

– Сара, подожди. Ты… – С раздражённым ворчанием Такер упёрся рукой в прилавок и просто через него перемахнул.

А она застыла, разрываясь между смущением, испугом и сильным возбуждением. И оказавшись в крепких объятиях, только и сумела выдавить:

– Ого, да ты просто кладезь скрытых талантов.

– Сара. – Такер убрал её волосы, погладил по щеке. – Это правда?

– Нет, я солгала.

Он внимательно разглядывал упрямое выражение на её лице. Затем улыбнулся, будто кот, увидевший канарейку:

– Ты меня любишь.

– Бог знает почему.

– Потому что я честен, сексуален и неотразимо обаятелен.

– Сейчас ты мне не кажешься таким уж неотразимым.

И эта наглая ложь развеялась в прах, стоило Такеру наклониться и поцеловать Сару, глядя ей в глаза.

– Бери ключи.

– Я… что?

– Ключи. – Он привычно щёлкнул её по кончику носа. – Давай отвезём выпечку, чтобы отправиться домой, где я смогу воспользоваться твоей искренней привязанностью.

– Теперь жизнь с тобой станет невыносимой?

– Вроде того, – кивнул Такер и взял пакет за ручки.

– Знаешь, лучше я попытаю счастья с Дармоедом. Могу научить его набирать девять-один-один.

– Он уже дрыхнет на моей кушетке.

Сара прищурилась:

– Самый умный, да?

– А то, ты ведь меня любишь. – Он потряс пакетом. – Ключи?

Загнанная в угол, Сара только вздохнула и забрала из кабинета сумочку.

– Я тут подумала: пожалуй, лучше ты поведёшь. Заодно узнаешь, что такое компромисс. Дай тебе бог здоровья.

* * *

Такер даже сумел не особо ухмыляться по дороге в церковь. Если и было что-то забавнее раздражённой Сары, он пока этого не нашёл. Она сидела рядом в красивом белом платье с синими цветочками. Спина неестественно прямая – явно от злости. А скрученные в замысловатый узел волосы придавали ей слегка чопорный и благопристойный вид.

Такер с нетерпением ждал возможности распустить эти волосы.

Вспоминал, как они рассыпаются по подушке, когда Сара засыпает у него под боком. И как затуманиваются зелёные глаза, когда он, не в силах сдерживаться, будит её, чтобы вновь заняться любовью.

А ещё Сара держала его за руку, а потом без колебаний заботилась о Мейсоне.

И постоянно бросала ему вызов в интеллектуальном и эмоциональном планах. А физически? Секс был потрясающим.

Подъехав к перекрестку перед церковью, Такер остановился и помахал водителю справа.

– Умник.

И за словом в карман не лезла. Сумела одним махом признаться ему в любви и подкосить, точно секвойю.

Чего тогда удивляться, что он тоже влюбился без памяти?

Такер свернул на парковку старой белой церкви с витражными стёклами и красивой колокольней, укрытой сенью дубов, что покачивались на ветру с реки. И тут зазвонил его мобильник.

Такер выудил трубку из кармана, опасаясь, что Мейсона всё ещё тревожат шумы в голове. Но на экране высветился номер редактора.

– О, мне нужно ответить. – Если Мелисса перезвонила так быстро и настолько поздно, значит, она либо довольна правками в отосланной вчера рукописи, либо собирается предложить новое направление сюжета.

– Всё нормально, я вернусь через несколько минут.

Такер припарковался как можно ближе к чёрному входу и ответил на звонок, наблюдая за Сарой.

– Привет, Мел. Ну что скажешь?

Она прошла по извилистой бетонной дорожке и скрылась за углом.

* * *

– Что ты сегодня нам принесла?

Сара улыбнулась стоявшей у плиты пожилой женщине, которая помешивала, судя по запаху, свой знаменитый острый чили. Это блюдо навевало в основном невесёлые воспоминания, но и хорошие тоже были.

– Овсяные маффины с бананом, булочки с корицей. Две дюжины сахарного печенья. Джози посчитала, что для продажи они чересчур румяные, хотя, по-моему, на вкусе это не отразилось. И специально для вас… большой кусок торта «Колибри» с клубникой.

– Не дразни меня.

Тёмно-карие глаза мисс Эсси засияли, стоило Саре открыть коробку.

– В таком случае вы бы надрали мне уши.

– Ням-ням. – Эсси вытерла руки о фартук, в который всегда облачала свою дородную фигуру, и подошла полюбоваться розовыми слоями, разделёнными вязкой глазурью. – Джозефина мастерски управляется с многоярусными тортами.

– Она искусница, вот только не умеет готовить чили, выжигающий все вкусовые рецепторы.

Эсси усмехнулась и погладила Сару по щеке:

– Ты умница. Всегда была умницей.

– Стараюсь. Ну, мой… – Парень? Любовник? Самоуверенная своевольная заноза в заднице? – Водитель ждёт, так что мне пора.

– Тебя привёз мальчишка Петтигрю?

«Глаз как у орла».

– Да.

– Джози говорит, что этот дар господень не так уж безнадежен.

– От Джози это своего рода комплимент.

– Верно. Береги себя, милочка.

– Обязательно. И постарайтесь не проглотить весь торт за один присест.

Сара обошла раскладные столы, которые добровольцы устанавливали в подвале три раза в неделю. Нуждающимся будут раздавать горячую еду.

Какое-то время её семья пользовалась услугами церкви.

Затем у них появился трейлер. А потом маленький коттедж, разделённый на две крошечные квартирки – временное укрытие, пока не удалось встать на ноги.

Разумеется, не бесплатно. Они работали сторожами, садовниками и раздавали еду. Сара наполнила чили примерно тысячу мисок.

И знала, что даже в самые тяжёлые времена мир не без добрых людей.

Она вышла через чёрный ход в удушливую атмосферу летнего вечера.

И тут ей зажали рот.

В панике вращая глазами, Сара ударила нападавшего локтем, но промахнулась.

– Тихо, тихо, – прошептал Джонас ей на ухо. – Разве так встречают старого друга?

Она не успела закричать, когда он потащил её к деревьям у берега реки. И едва вздохнула, а рот уже залепили липкой лентой, перекрывая кислород.

Несмотря на немалый рост, Сара всё равно заметно уступала Джонасу. И стремительно слабела. Но когда новые и старые воспоминания перемешались с накатившим ужасом, нашла в себе силы подавить эмоции и впилась в ублюдка ногтями. До крови.

– Ты чёртова сука! – Он зашипел от боли и вывернул Саре руки за спину. – Хотя ладно. Продолжай сопротивляться. Тем приятнее тебя ломать.

«Уилл был прав. Там, на игровой площадке… напал именно Джонас».

Пальмы сереноа резали голые ноги. Сара споткнулась о ветку сосны, но Джонас резко её удержал.

И хоть перед глазами всё плыло, она заметила лодку у старого ветхого причала.

– Мы с тобой немного прогуляемся, – сообщил Джонас.

* * *

С облегчённым вздохом Такер сунул телефон в карман.

Редактор не возражала против правок, только удивилась. Но посчитала, что роман выстрелит. Ещё немного подчистить, и он станет просто суперским.

Такер забарабанил пальцами по рулю, размышляя, что делать с Сарой. Подождать, пока книга выйдет и посвятить ей? Не слишком слащаво? К тому же это займёт несколько месяцев. Хотелось ли ему ждать так долго?

Есть о чём подумать.

Такер посмотрел на часы и понял, что проговорил по телефону почти пятнадцать минут, а Сара так и не вернулась.

Наверное, заболталась со старушкой. Как там её имя? Мисс Эсси. По словам Сары, именно мисс Эсси научила её готовить блюдо из варёных креветок, сосисок и картошки, которое она ему показала.

Он бы сейчас не отказался съесть что-нибудь такое. Живот согласно заурчал. Ведь надо лишь накидать продуктов в кастрюлю. Лично Такер представлял себе готовку иначе.

Но чем бы там дамы ни занимались, им пора закругляться. Он вновь покосился на часы. Ещё и вставать спозаранку, чтобы отвезти Мейсона в аэропорт Саванны…

Ещё через пять минут на лбу выступил холодный пот, и Такер выбрался из пикапа.

Сначала пошёл, а потом побежал к черному ходу.

И почти ворвался в церковь, даже взялся за дверную ручку, как вдруг что-то промелькнуло за деревьями. Он замер, повернулся к реке. И припустил в ту сторону.

* * *

Он явился, как воплощённое возмездие.

Только что Сара вырывалась из хватки Джонаса, а в следующее мгновение тот просто… полетел. Она с облегчением упала на колени и увидела Такера с перекошенным лицом.

Они с Джонасом сцепились на сырой земле у самого берега, молотили друг друга кулаками, и при равных габаритах Такер имел явное преимущество – его подстёгивала ярость. Тут Джонас достал из кармана складной нож, и Сара, испугавшись, попыталась крикнуть, позвать, предупредить:

– Такер! – Однако лишь что-то невнятно промычала под клейкой лентой, закрывавшей рот. Сорвав её, она бросилась вперёд. – Нет!

Клубок тел откатился дальше. Джонас замахнулся ножом, и вдруг они с Такером рухнули в воду.

– Нет, нет, нет! – С колотящимся сердцем Сара поползла по грязи, разглядывая реку округлившимися от паники глазами.

Течение тут слабое, но река куда глубже, чем кажется.

Ничего. Только тихий плеск воды о тростник.

– Такер! Ну же, давай. Сейчас самое время плавать как рыба, чёрт тебя дери!

В голове пронеслись сотни вариантов развития событий. Может, побежать в церковь за помощью? Нырнуть? Сара не знала, достаточно ли сильна, чтобы вытащить Такера. А потом вспомнила о лодке и спасательных жилетах и стала пробираться к причалу.

Она и не заметила, что где-то рядом шумит мотор, пока не раздался усиленный мегафоном голос:

– Стоять, полиция! Сара? Мать твою, уйди от лодки.

Сара бешено замахала руками, показывая Уиллу, что слышит его, а потом всё равно залезла на борт.

Прерывисто дыша, открыла сиденье, нашла спасательный жилет и, впившись в него дрожащими пальцами, тяжело вывалилась обратно на причал.

И принялась яростно сопротивляться, стоило Уиллу к ней прикоснуться.

– Успокойся, боже, Сара. Успокойся и расскажи, что случилось.

– Вода, – махнула она в сторону. – Такер там. Они под водой уже пару минут, а у Джонаса нож.

– Чёрт! Толливер, держи моё оружие. – Уилл передал пистолет Дэррилу, молодому человеку с круглыми чёрными глазами. Затем стянул ботинки и забрал у Сары жилет.

Тут из воды высунулась рука и вцепилась в край причала.

– Такер. – Боже, пожалуйста. Сара бросилась туда и склонилась рядом с Уиллом, чтобы схватить скользкую руку. Они потянули, и над водой показалась голова Такера.

Он тяжело с силой вдохнул.

– Тащи его, тащи!

– Дай мне другую руку, – приказал Уилл.

– Не могу, держу… Линвиля, – прохрипел Такер.

– Проклятье! – Уилл спрыгнул в воду. – Я его держу. Дэррил, помоги мне его вытянуть.

Больше переживая за любимого, Сара сжала его вторую руку, и вскоре он уже лежал на досках рядом с ней, ловя ртом воздух.

– Ты в порядке? – Она провела рукой по мокрым волосам и тяжело поднимающейся и опускающейся груди. Слёзы ручейками стекали по её грязным щекам. – Я думала, ты утонул. Решила, что потеряла тебя.

– Победил… проклятье… – Слова с трудом вырывались из сорванного горла.

– Что?

– Отец, бабушка, пра-прадед. Все утонули в этой реке. Этот ублюдок ещё дышит?

Сара неохотно оглянулась туда, где мокрый до нитки Уилл делал Джонасу искусственное дыхание, а Дэррил вызывал по рации скорую.

– Не знаю, вряд ли. – А не всё ли ей равно, дышит ли Джонас? Что лежит бледный, как смерть, всего в паре метров? Он её изводил, пытался похитить и изнасиловать.

Сейчас Сара не могла о нём думать.

– Ты был под водой так долго. Я не могла тебя найти. Я… о господи, Такер, у тебя кровь. – Она уставилась на быстро растущее пятно у него на плече. – Он тебя пырнул. Дай гляну, как там рана. Дэррил, пусть скорая поторопится!

– Сара. – Такер нащупал руку, которой она прижимала край своего платья к его плечу. – Сара, я в порядке. Он просто… ай, чёрт. Болит сильнее, чем когда он меня задел.

Он с трудом сел и сжал лицо Сары в ладонях.

– Я в порядке, это просто царапина. Посмотри на меня, – попросил, когда она затрясла головой, пытаясь разглядеть его рану. – Ты меня не потеряла, я никуда не уйду.

– Я так испугалась, – отрывисто прошептала Сара, уткнувшись лицом в его мокрую шею.

– Ещё бы. Если этот ублюдок не умер, я его прикончу.

– Не за себя испугалась. Или не только за себя. За тебя.

Такер большим пальцем смахнул слезинку с её щеки, а Джонас позади них закашлялся.

Сара повернулась как раз, когда Уилл перевернул ублюдка на бок, и из него вылилось полречки.

– Не умер, – констатировал Уилл и вытер рот тыльной стороной руки. – Но я буду очень благодарен, если ты не станешь пытаться его прикончить, Такер. Как-то нет желания вновь делать ему искусственное дыхание.

Послышался приближающийся вой сирены скорой, и Джонас слабо застонал.

– Ты имеешь право хранить молчание, – с отвращением сообщил ему Уилл.

* * *

– Такер? – позвала Сара у подножия лестницы.

– Я наверху.

Она поднялась в комнату Мейсона. Кондиционер не шумел; утренний свет пробивался через старинные кружевные занавески, покрывая пол золотыми паутинками. Сара перевела взгляд с пустой аккуратно застеленной кровати на Такера, изучающего внушительный комод.

Хмурое выражение его лица задело в сердце какие-то струны. А стоило ему посмотреть на неё и улыбнуться, как те самые струны запели от невыносимой любви к этому мужчине.

– Привет. Мейсон улетел без проблем?

– Он уже на пути в Нью-Йорк.

– Хорошо. – Сара почувствовала лёгкую грусть. – Знаю, тебе будет его не хватать.

– Угу. Это сделал мой отец.

– Что?

Она склонила голову набок, не понимая резкой смены темы.

– Этот комод. – Такер провёл рукой по гладкой поверхности – кажется, сосновой – простой и крепкой мебели. А затем открыл верхний ящик. – Мейсон нашёл это, когда собирал вещи.

Сара подошла ближе. На задней стенке красовались вырезанные инициалы «К.Т.П.» и дата. Выходило, что Такеру в то время был год от роду.

– Наверное, отец сделал его для меня. Для моей детской.

Сара сжала его руку. Дав показания и заехав в больницу, чтобы Такеру наложили швы и сделали прививку от столбняка, они вернулись домой и часами лежали в кровати, болтая обо всём на свете. И теперь она знала, что он изо всех сил старается заполнить пустоту, вызванную потерей отца.

– Какой красивый. Теперь я вижу, откуда у тебя талант плотника.

Такер какое-то время молча смотрел в открытый ящик.

– Маме, наверное, не удалось захватить его с нами. Комод бы не поместился в машину. Я, эм… – Он потёр глаза и кашлянул. – Когда я заинтересовался плотничеством и строительством, то смастерил для неё маленькую шкатулку на День матери. Получилось не так уж плохо, пока я не нарисовал на крышке… ну, назовём это цветочком.

– Полагаю, у тебя нет скрытого таланта к рисованию?

– Пожалуй, он настолько скрыт, что совершенно неопределим.

– Какое облегчение, а то я уже заволновалась, что ты идеален. – Такер прищурился, и Сара рассмеялась. – Рассказывай дальше.

Он снова посмотрел на ящик:

– Она плакала над этим подарком. Плакала. Я решил, что это обычная реакция, но… помню, в ту ночь она рыдала в своей комнате. Пыталась не шуметь, но стены нашей квартиры были тонкими как бумага. Я ещё подумал: «Надо же, ей так понравилась шкатулка». И начал мастерить ещё, чтобы её порадовать. А теперь понимаю, что маме просто было грустно. Я напомнил ей об отце.

Сара снова сжала его руку:

– Нет, она тобой гордилась. Пусть ей было грустно, но она тобой очень-очень гордилась.

– Ты права. – Такер закрыл комод. – А деду не нравилось, что отец делал подобные вещи, работал руками.

– Значит, тем более радуйся, что унаследовал такой талант.

Такер развернул Сару в объятиях. Вздохнув, она прижалась к нему потеснее.

– Ты ничего не сказала о роли моего деда в случившемся.

Сара вздохнула. От Уилла они узнали, что старик позвонил в службу спасения, уверяя, будто Джонас Линвиль застал его за бокалом бренди в саду и уплыл на лодке только после того, как Карлтон согласился перечислить деньги на указанный счёт в обмен на какую-то записку, которую якобы написал его сын. По словам старика, Линвиль «бесновался и был явно не в себе», и ему пришлось согласиться на все требования, потому что «парень притащил пистолет».

– Полагаешь, твой дед обманул Линвиля?

– Не сомневаюсь. И теперь, если Линвиль будет утверждать обратное, ему не поверят из-за обвинений в нескольких серьёзных преступлениях. Карлтон подстраховался. Он мог заплатить. Куда проще, особенно, если засранец узнал о проклятой записке, подслушав наш разговор у старой библиотеки. Но тогда дед потерял бы контроль над ситуацией. И зачем прогонять таракана, если можно его задавить?

– Твои показания о записке подтверждают версию Джонаса.

– Вот парадокс, да? В любом случае записки больше нет. Дед может клясться, дескать, никогда её не видел, но я знаю, что он от неё избавился. – Такер вздохнул и чмокнул Сару в макушку. – Пожалуй, не стоит сейчас об этом говорить. У меня для тебя пара вещей. Одна из них предназначена Элли. Иди сюда. – И взяв её за руку, повёл к своему кабинету. – Сначала это.

Сара уставилась на конверт с надписью «Эллисон». Красивый почерк…

– Что это?

– Письмо от Мейсона. И не спрашивай, я без понятия. Но, пожалуйста, отдай его Элли, чтобы мне не пришлось говорить нечто вроде «Мой друг попросил передать» и чувствовать себя школьником.

– Ладно. – Её губы дрогнули.

– И второе.

Такер заколебался на секунду, а потом достал из стола большую стопку листов. Сара прочитала первые предложения, и её сердце прерывисто забилось.

– Твоя последняя книга?

– Да. – Он провёл рукой по растрёпанным волосам. – Я подумал, что тебе захочется её прочитать.

– Конечно, с удовольствием.

– В общем, она о парне, по сути, совсем молодом. Двадцать лет, звезда команды колледжа и собирается стать профессиональным спортсменом. Вся жизнь впереди. И тут они с девушкой, с которой у него всё серьёзно, попадают в аварию.

– Ой. – Неровно бившееся сердце чуть ёкнуло. – Как ужасно.

– А иначе никакого бы сюжета не было. Парень оказывается в инвалидной коляске. Сражается с депрессией, зависимостью от алкоголя и обезболивающих. Даже пытается покончить с собой.

– Как… сложно.

– Девушка – любовь всей его жизни – погибла в той аварии. Истекла кровью до того, как прибыли спасатели. А он не мог добраться до неё и помочь.

– Потому что парализован.

– Точно.

«Да пристрелите меня, и дело с концом».

– Что ж, уверена, это очень трогательный роман.

– Конечно, всё меняется к лучшему. Герой занимается с футбольной командой, с детьми из бедных семей. С одним мальчиком у них завязывается дружба. И чем больше времени герой с ним проводит, тем сильнее влюбляется в мать этого ребенка, которая воспитывает сына одна.

– Очень милый конец.

Самодовольно улыбаясь, Такер прислонился к столу:

– Я так и думал. По крайней мере, до того, как кое-кто сказал мне про холодильники, а ещё у подружки героя всё дёргалась рука, когда я пытался её убить.

– Ты… что?

Он кивнул на рукопись:

– Настоящее проклятье. Сколько бы я ни пытался, она не желала сдаваться. Так что героиня выжила. Он выжил. Только в своём состоянии отталкивал её всякий раз, когда она пыталась его поддержать. Но они оба выжили. Героиня пускается во все тяжкие, рожает от мужчины, не способного позаботиться даже о себе, не то что о женщине с ребёнком. Потому она растит малыша сама. И после долгих споров и проволочек, вопреки здравому смыслу, соглашается позволить мальчику вступить в футбольную команду.

Сара заулыбалась:

– Ты не убил девушку.

– Я не убил девушку. И знаешь?… Она лучший персонаж из всех, что я когда-либо создавал. Я влюбился в неё. И наградил рыжими волосами.

– Ты… – На глаза навернулись слёзы. – Чёрт побери, да с тобой я плакала больше, чем со всеми другими мужчинами вместе взятыми.

– Удивительно, но я совсем не против твоей сентиментальности. – Такер взял ещё листок со стола и положил на рукопись. – Надеюсь, ты и дальше будешь так реагировать. Скажем, следующие лет пятьдесят.

Когда до Сары дошёл смысл его слов, слёзы полились на бумагу.

– Такер. – Она снова взглянула на посвящение.

«Моей жене. У меня были корни, а ты показала, как заставить их расцвести».

– Я собирался подождать до самой публикации. Сделать сюрприз. Решил, что ты вряд ли откажешься, если это пойдёт в печать. Но после вчерашнего… Я понял, что не желаю ждать.

– Я не знаю, что сказать.

– Начни с «да».

Она улыбнулась его ворчанию:

– А я что-то не слышу вопроса.

– То есть недостаточно того, что я изменил проклятый сюжет и посвятил тебе роман? Ладно, ладно, – продолжил Такер, увидев, как сузились её полные слёз глаза. – Я тебя люблю. Может, плюнешь на здравый смысл и выйдешь за меня?

Сара расхохоталась, просто не сдержалась. А потом набросилась на него, уложив на стол. Бумаги вихрем разлетелись по комнате.

– Я тоже тебя люблю. – Она покрыла его лицо поцелуями счастья. – Так люблю… К чёрту здравый смысл.

– Умница. – В глазах Такера светилась нежность. – Если позволишь, я достану кольцо из ящика стола.

– А мне ты нравишься здесь. – Сара убрала волосы с его лица. – Такер, не могу найти слов, чтобы выразить, как много ты для меня значишь.

– Ничего страшного, я писатель. Позволь мне управляться со словами.

И Такер принялся целовать её, пока их обоих не окутала мерцающая дымка любви.