МПГПП
Статья 11
«Никто не может быть лишен свободы на том только основании, что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство».
Статья 13
«Иностранец, законно находящийся на территории какого-либо из участвующих в настоящем Пакте государств, может быть выслан только во исполнение решения, вынесенного в соответствии с законом, и, если императивные соображения государственной безопасности не требуют иного, имеет право на представление доводов против своей высылки, на пересмотр своего дела компетентной властью или лицом или лицами, специально назначенными компетентной властью, и на то, чтобы быть представленным для этой цели перед этой властью лицом или лицами».
Статья 14
«(1) Все лица равны перед судами и трибуналами. Каждый имеет право при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявляемого ему, или при определении его прав и обязанностей в каком-либо гражданском процессе, на справедливое и публичное разбирательство дела компетентным, независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Печать и публика могут не допускаться на все судебное разбирательство или часть его по соображениям морали, общественного порядка или государственной безопасности в демократическом обществе или когда того требуют интересы частной жизни сторон, или — в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо, — при особых обстоятельствах, когда публичность нарушала бы интересы правосудия; однако любое судебное постановление по уголовному или гражданскому делу должно быть публичным, за исключением тех случаев, когда интересы несовершеннолетних требуют другого или когда дело касается матримониальных споров или опеки над детьми.
(2) Каждый обвиняемый в уголовном преступлении имеет право считаться невиновным, пока виновность его не будет доказана согласно закону.
(3) Каждый имеет право при рассмотрении любого предъявляемого ему уголовного обвинения как минимум на следующие гарантии на основе полного равенства:
(a) быть в срочном порядке и подробно уведомленным на языке, который он понимает, о характере и основании предъявляемого ему уголовного обвинения;
(b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты и сноситься с выбранным им самим защитником;
(c) быть судимым без неоправданной задержки;
(d) быть судимым в его присутствии и защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника; если он не имеет защитника, быть уведомленным об этом праве и иметь назначенного ему защитника в любом таком случае, когда интересы правосудия того требуют, безвозмездно для него в любом таком случае, когда у него нет достаточно средств для оплаты этого защитника;
(e) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос его свидетелей на тех же условиях, какие существуют для свидетелей, показывающих против него;
(f) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке;
(g) не быть принуждаемым к даче показаний против самого себя или к признанию себя виновным.
(4) В отношении несовершеннолетних процесс должен быть таков, чтобы учитывались их возраст и желательность содействия их перевоспитанию.
(5) Каждый, кто осужден за какое-либо преступление, имеет право на то, чтобы его осуждение и приговор были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией согласно закону.
(6) Если какое-либо лицо окончательным решением было осуждено за уголовное преступление и если вынесенный ему приговор был впоследствии отменен или ему было даровано помилование на том основании, что какое-либо новое или вновь обнаруженное обстоятельство неоспоримо доказывает наличие судебной ошибки, то это лицо, понесшее наказание в результате такого осуждения, получает компенсацию согласно закону, если не будет доказано, что указанное неизвестное обстоятельство не было в свое время обнаружено исключительно или отчасти по его вине.
(7) Никто не должен быть вторично судим или наказан за преступление, за которое он уже был окончательно осужден или оправдан в соответствии с законом и уголовно-процессуальным правом каждой страны».
Статья 15
«(1) Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления вследствие какого-либо действия или упущения, которое, согласно действовавшему в момент его совершения внутригосударственному законодательству или международному праву, не являлось уголовным преступлением. Равным образом, не может назначаться более тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления. Если после совершения преступления законом устанавливается более легкое наказание, действие этого закона распространяется на данного преступника.
(2) Ничто в настоящей статье не препятствует преданию суду и наказанию любого лица за любое деяние или упущение, которые в момент совершения являлись уголовным преступлением согласно общим принципам права, признанным международным сообществом».
ЕКПЧ
Статья 6
«(1) Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Судебное решение объявляется публично, однако пресса и публика могут не допускаться на судебные заседания в течение всего процесса или его части по соображениям морали, общественного порядка или национальной безопасности в демократическом обществе, а также когда того требуют интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни сторон, или — в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо — при особых обстоятельствах, когда гласность нарушала бы интересы правосудия.
(2) Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления считается невиновным, до тех пор пока его виновность не будет установлена законным порядком.
(3) Каждый, обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет как минимум следующие права:
(a) быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему языке о характере и основании предъявленного ему обвинения;
(b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты;
(c) защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия;
(d) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и для свидетелей, показывающих против него;
(e) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке».
Статья 7
«(1) Никто не может быть осужден за совершение какого-либо деяния или за бездействие, которое согласно действовавшему в момент его совершения национальному или международному праву не являлось уголовным преступлением. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления.
(2) Настоящая статья не препятствует осуждению и наказанию любого лица за совершение какого-либо деяния или за бездействие, которое в момент его совершения являлось уголовным преступлением в соответствии с общими принципами права, признанными цивилизованными странами».
Статья 1 Протокола 4
«Никто не может быть лишен свободы лишь на том основании, что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство».
Статья 1 Протокола 7
«(1) Иностранец, на законных основаниях проживающий на территории какого-либо государства, не может быть выслан из него иначе как во исполнение решения, принятого в соответствии с законом, и должен иметь возможность:
(a) представить аргументы против его высылки,
(b) требовать пересмотра его дела, и
(c) для этих целей быть представленным перед компетентным органом или перед одним или несколькими лицами, назначенными таким органом.
(2) Иностранец может быть выслан до осуществления его прав, перечисленных в подпунктах (а), (b) и (с) пункта 1 настоящей статьи, если такая высылка необходима в интересах общественного порядка или обусловлена соображениями национальной безопасности».
Статья 2 Протокола 7
«(1) Каждый осужденный за совершение уголовного преступления имеет право на то, чтобы вынесенный в отношении него приговор или определенное ему наказание были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией. Осуществление этого права, включая основания, на которых оно может быть осуществлено, регулируется законом.
(2) Из этого права могут делаться исключения в отношении незначительных правонарушений, признанных таковыми законом, или когда соответствующее лицо было судимо уже в первой инстанции верховным судом или признано виновным и осуждено в результате судебного пересмотра его оправдания».
Статья 3 Протокола 7
«Если какое-либо лицо на основании окончательного приговора было осуждено за совершение уголовного преступления, а вынесенный ему приговор впоследствии был отменен, или оно было помиловано на том основании, что какое-либо новое или вновь открывшееся обстоятельство убедительно доказывает, что имела место судебная ошибка, то лицо, понесшее наказание в результате такого осуждения, получает компенсацию согласно закону или существующей практике соответствующего государства, если только не будет доказано, что ранее неизвестное обстоятельство не было своевременно обнаружено полностью или частично по его вине».
Статья 4 Протокола 7
«(1) Никто не должен быть повторно судим или наказан в уголовном порядке в рамках юрисдикции одного и того же государства за преступление, за которое уже был оправдан или осужден в соответствии с законом и уголовно-процессуальными нормами этого государства.
(2) Положения предыдущего пункта не препятствуют повторному рассмотрению дела в соответствии с законом и уголовно-процессуальными нормами соответствующего государства, если имеются сведения о новых или вновь открывшихся обстоятельствах или если в ходе предыдущего разбирательства были допущены существенные нарушения, повлиявшие на исход дела.
(3) Отступления от выполнения настоящей статьи на основании положений статьи 15 Конвенции не допускаются».
Стандарты справедливого судебного разбирательства в Международном пакте о гражданских и политических правах (МПГПП) и (Европейской) конвенции о защите прав человека и основных свобод (ЕКПЧ) содержатся в основном в статье 4 МПГПП и статье 6 ЕКПЧ. Их дополняют процессуальные гарантии, применимые к процессам в отношении высылки иностранцев (см. также 1.3) (статья 13 МПГПП и статья 1 Протокола № 7 к ЕКПЧ), принцип отсутствия у закона обратной силы (см. также 8.1.1) (статья 15 МПГПП и статья 7 ЕКПЧ), а также запрет на лишение свободы за неспособность выполнить какое-либо договорное обязательство (см. также 8.3.4) (статья 11 МПГПП и статья 1 Протокола № 4 к ЕКПЧ).
Стандарты справедливого судебного разбирательства, предусмотренные статьей 14 МПГПП и статьей 6 ЕКПЧ, отличает сложный и взаимосвязанный характер. направленный на обеспечение надлежащего отправления правосудия. Общее право на справедливое и открытое судебное разбирательство перед компетентным, независимым и беспристрастным судом предусматривается пунктами 1 обеих статей и непосредственно применимо к уголовным и не-уголовным («гражданским») процессам. Пункты 2–7 статьи 14 МПГПП и пункты 2–3 статьи 6 ЕКПЧ непосредственно применимы к уголовным процессам, хотя во многих случаях они параллельно предусматривают и гарантии для гражданских процессов — например, право на получение правовой помощи (см. также 6.1.2). С другой стороны, эти положения предусматривают также права, которые относятся лишь к уголовным процессам (например, право на презумпцию невиновности) и структура статей 14 и 15 МПГПП и статей 6 и 7 ЕКПЧ четко разделяется в отношении гражданских и уголовных судебных процессов. Например, в деле «А. Дж. в. Г. против Нидерландов» [A. J. v. G. v the Netherlands] Комитет по правам человека отклонил иск заявителя, который утверждал, что ему было отказано в праве на менее строгое наказание в нарушение статьи 15 МПГПП. Комитет мотивировал это решение тем, что данное положение касается уголовных преступлений, тогда как иск данного заявителя был связан с разбирательством в отношении права опеки над ребенком.
В настоящем сборнике, если не указано иначе, содержание всех глав и разделов касается как уголовных, так и не-уголовных судебных разбирательств.
С точки зрения сферы применения прав на справедливое судебное разбирательство, следует учитывать три момента. Момент первый: Комитет по правам человека и Европейский суд по правам человека используют различные подходы к степени усмотрения, которую можно предоставлять государствам в соблюдении норм справедливого судебного разбирательства в рамках положений МПГПП и ЕКПЧ. Если Европейский суд предоставляет государствам некоторые пределы усмотрения в определении полного смысла и практического применения прав и гарантий, то Комитет по правам человека исповедует более строгий подход. Замечания общего порядка № 32 о правах на справедливое судебное разбирательство гласят: «В статье 14 содержатся гарантии, которые государства-участники обязаны соблюдать, независимо от их юридических традиций и национального права. Хотя они должны сообщать, каким образом эти гарантии интерпретируются в их соответствующих правовых системах, Комитет отмечает, что основное содержание устанавливаемых Пактом гарантий не может определяться, исходя лишь из положений национального права».
Момент второй касается взаимосвязи между гарантиями права на справедливое судебное разбирательство и другим правами, предусмотренными МПГПП, а также ЕКПЧ и ее протоколами. Процессуальные гарантии, которые содержатся в положениях МПГПП и ЕКПЧ о стандартах справедливого судебного разбирательства нередко играют важную роль в реализации материальных гарантий, которые иногда необходимо принимать во внимание в ходе судебного разбирательства по уголовным и по гражданским делам. Стандарты справедливого судебного разбирательства соотносятся с реализацией права на эффективные средства правовой защиты (пункт 3 статьи 2 МПГПП и статья 13 ЕКПЧ). Вынесение приговора к смертной казни по итогам судебного процесса (см. также 8.3.6), в ходе которого имели место нарушения гарантий справедливого судопроизводства, является нарушением права на жизнь (статья 6 МПГПП и статья 2 ЕКПЧ). Принуждение кого-либо посредством жестокого обращения или пыток к признанию себя виновным является нарушением как минимальных гарантий на справедливое судебное разбирательство, запрещающих такие виды принуждения (см. также 5.2.6), так и безусловного запрета на применение пыток и негуманного, жестокого или унижающего человеческое достоинство обращения (статья 7 МПГПП и статья 3 ЕКПЧ). Уголовное обвинение журналиста в клевете может, если оно остается без рассмотрения в течение нескольких лет, составлять нарушение права на судебное разбирательство без необоснованной задержки (см. также 6.4), а также оказывать сдерживающее воздействие на средства массовой информации, что отрицательно сказывается на реализации права на свободу выражения мнения (статья 19 МПГПП и статья 10 ЕКПЧ). Кроме того, необоснованная задержка может препятствовать обвиняемому лицу выезжать за пределы страны и, тем самым, являться нарушением права любого человека на выезд из собственной страны (статья 12 МПГПП и пункт 2 статьи 2 Протокола № 4 к ЕКПЧ) пока дело ожидает рассмотрения. Увольнение судей может не только означать нарушение независимости судебной власти (см. также 3.3.1), но также, в определенных обстоятельствах, являться нарушением права поступления на государственную службу в соответствии с общим принципом равенства (пункт (c) статьи 25 МПГПП). Любой отход от принципа равенства в плане доступа к суду и трибуналу (см. также 2.1.2) на почве расовой принадлежности, цвета кожи, пола, языка, религиозной принадлежности, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения составляет не только нарушение пункта 1 статьи 14 МПГПП и пункта 1 статьи 6 ЕКПЧ, но и проявление дискриминации (статья 26 МПГПП и статья 14 ЕКПЧ). Следует также учитывать, что иногда возникает необходимость в ограничении гарантий справедливого судебного разбирательства, когда они входят в противоречие с другими правами. Например, это может иметь место в ситуации, когда ограничивается доступ публики в судебный процесс ввиду необходимости защиты тайны частной жизни одной или более сторон процесса (см. также 4.1.5) или когда ограничивается требование о публичном оглашении приговора в случае, если это необходимо для защиты интересов несовершеннолетних (см. также 9.1.2).
С точки зрения общей реализации гарантий справедливого судебного разбирательства является важным и вопрос о возможной степени их ограничения. Ограничение прав справедливого судебного разбирательства может иметь место в результате действия трех механизмов. Первый из них — толкование и применение отдельного положения (положений) МПГПП и ЕКПЧ к определенным фактическим обстоятельствам: например, установление, что является «справедливым» в данных обстоятельствах, может быть связано с ограниченным применением прав (в применении общего права на справедливость в пункте 1 статьи 14 МПГПП и пункте 1 статьи 6 ЕКПЧ). Второй механизм — установление, не связаны ли права справедливого судебного разбирательства с ограничиваемыми правами, которые могут быть ограничены при необходимости достижения определенных целей, при условии, что эти ограничения являются необходимыми и пропорциональными: например, возможность ограничить доступ публики в судебный процесс, если это необходимо в интересах безопасности сторон (как прямо предусмотрено пунктом 1 статьи 14 МПГПП и пунктом 1 статьи 6 ЕКПЧ). Третья ситуация, в которой права справедливого судопроизводства могут быть ограничены, возникает при приостановлении действия соответствующего положения (положений) МПГПП или ЕКПЧ, когда государство временно приостанавливает применение права (прав) в связи с существованием чрезвычайного положения. Важно отметить, что даже в условиях чрезвычайного положения, приостановление может применяться не ко всем правам справедливого судебного разбирательства. Степень, в которой каждый из рассматриваемых в данном Сборнике стандартов справедливого судебного разбирательства может быть ограничен или приостановлен, обсуждается отдельно в соответствующих главах Сборника. В любых обстоятельствах любое ограничение гарантий справедливого процесса должно осуществляться в соответствии с принципом законности, т. е. оно должно быть предписано законом.
1.1 Определение терминов «уголовное обвинение» и «уголовное преступление»
Подавляющее большинство стандартов справедливого судебного процесса, предусмотренных статьями 14 и 15 МПГПП и статьями 6 и 7 ЕКПЧ, прямо применимы к уголовному разбирательству. Некоторые из этих гарантий применимы только к уголовному процессу. Терминология, используемая для определения уголовного процесса, лишь незначительным образом различается: общеприменимые гарантии справедливого судебного разбирательства, предусмотренные пунктом 1 статьи 14 МПГПП и пунктом 1 статьи 6 ЕКПЧ, распространяются на рассмотрение любого «уголовного обвинения», а гарантии, специально касающиеся уголовного процесса, предусмотренные в остальной части статьи 14 МПГПП и статьи 6 ЕКПЧ, относятся к рассмотрению любого «уголовного преступления». Комитет по правам человека и Европейский суд по правам человека используют эти выражения как взаимозаменяемые.
Для начала следует отметить, что Европейский суд по правам человека опирается на автономное значение положений ЕКПЧ. Как разъясняется в постановлении Европейского суда по делу «Адольф против Австрии» [Adolf v Austria], особое место, которое в демократическом обществе отводится праву на справедливое судебное разбирательство, означает, что Суд придерживается скорее «материальной», а не «формальной» концепции термина «обвинение» в статье 6…; это требует от Суда не довольствоваться видимым определением, а изучить особенности данной процедуры с тем, чтобы установить, было ли предъявлено «обвинение» в смысле статьи 6». Следовательно, понятие «уголовного обвинения» требует автономного толкования. В деле «Девеер против Бельгии» [Deweer v Belgium] Европейский суд дал следующее определение понятию «обвинение» (также известному как обвинительный акт): «официальное уведомление лица компетентным органом власти о предположении, что этим лицом совершено уголовное правонарушение». В юриспруденции Европейского суда это определение обычно сопровождается проверкой «сказалось ли это существенным образом на положении подозреваемого».
На основе этого автономного подхода в практике Европейского суда по правам человека установилось понятие уголовного обвинения или правонарушения. В прецедентах Суда выделяется три критерия, часто именуемые «критериями Энгеля» по названию прецедентного решения в деле «Энгель против Нидерландов [Engel and Others v the Netherlands], в соответствии с которыми необходимо учитывать:
1) квалифицирует ли национальное законодательство данное деяние как уголовное или иным образом (см. также 1.1.1);
2) характер правонарушения (см. также 1.1.2);
3) цель и степень суровости наказания (см. также 1.1.3).
Хотя Комитет по правам человека использует менее точные формулировки для определения «уголовного обвинения», он также ссылается на три соответствующих фактора, а именно:
1) деяния, являющиеся уголовно-наказуемыми согласно положениям национального законодательства (сопоставимо с первым «критерием Энгеля»),
2) возможность применения к деяниям, которые носят уголовный характер (сопоставимо со вторым «критерием Энгеля»),
3) сопровождаются санкциями, «которые, независимо от их квалификации в национальном праве, должны рассматриваться как уголовные с учетом их цели, характера или суровости» (сопоставимо с третьим «критерием Энгеля»).
Между подходами Европейского суда и Комитета по правам человека можно усмотреть возможное различие: Комитет, по-видимому, полагает, что факторы (2) и (3) должны быть совокупными, тогда как Европейский суд считает, что второй и третий критерии являются альтернативными, но не обязательно кумулятивными. Решение Европейского суда по делу «Юссила против Финляндии» [Jussila v Finland] гласит:
«…достаточно того, чтобы правонарушение, о котором идет речь, по своей природе являлось преступлением или чтобы за него полагалось наказание, которое по своему характеру и степени суровости принадлежит к общеуголовной сфере. Относительная мягкость наказания не лишает деяния присущего ему уголовно-правового характера. Это не исключает совокупного использования и того, и другого критерия в случаях, когда анализ каждого из них в отдельности не позволяет сделать однозначный вывод о существовании в деле уголовного обвинения…».
Обычно всегда ясно, является ли конкретный процесс уголовным. Проблема, которая нередко возникает в этой области, состоит в разграничении явно уголовных процессов в уголовном суде и дисциплинарных или административных разбирательств.
1.1.1 Уголовная квалификация правонарушения национальным законодательством
Первое соображение, которое нужно учитывать, выясняя, относится ли данное «обвинение» к числу уголовных, это квалификация данного обвинения в национальном законодательстве. Вместе с тем, принятая государством квалификация не является решающей. В решении Европейского суда по правам человека по делу «Энгель и другие против Нидерландов» [Engel and Others v the Netherlands] приводится следующее разъяснение:
«В этой связи необходимо, прежде всего, узнать, принадлежат ли соответствующие положения в правовой системе государства-ответчика к уголовному или дисциплинарному праву, или тому и другому одновременно. Это, однако, не более чем отправная точка. Полученные таким образом выводы имеют только формальную и относительную ценность…».
Это означает, что автономия государства в смысле квалификации правонарушений в качестве уголовных или иных действует лишь в одном направлении. Если государство квалифицирует данное правонарушение как уголовное, такая квалификация является решающей. Однако, если государство не квалифицирует то или иное деяние как уголовное, Европейский суд по правам человека может, учитывая характер данного правонарушения (см. также 1.1.2), а также его цель и степень тяжести (см. также 1.1.3), квалифицировать его как уголовное. Например, в деле «Энгель и другие против Нидерландов» [Engel and Others v the Netherlands], производство по дисциплинарному обвинению (нарушение воинской дисциплины) было приравнено к уголовному разбирательству. В деле «Лауко против Словакии» [Lauko v Slovakia], квалификация Словакией мелкого правонарушения в качестве «административного» не помешала Суду прийти к выводу, что характер данного правонарушения и карательный характер наказания за него означают, что данное разбирательство приравнивается к уголовному в смысле статьи 6 ЕКПЧ.
Смысл этого подхода заключается в том, чтобы не позволять государствам злоупотреблять национальной правовой терминологией с целью избежать соблюдения гарантий, предусмотренных статьей 6 ЕКПЧ. В решении по делу «Озтюрк против Германии» [Öztürk v Germany], суд разъяснил: «если бы государства-участники имели возможность по собственному усмотрению, квалифицируя то или иное правонарушение как «регулятивное» вместо уголовного, выводить его из-под действия основополагающих положений статей 6 и 7, то применение этих положений зависело бы от их суверенной воли. Такая широкая свобода усмотрения могла бы привести к результатам, несовместимым с целями и задачами Конвенции». Аналогичным образом в деле «Вебер против Швейцарии» [Weber v Switzerland] Суд заявил: «Признавая право государств проводить различие между уголовным и дисциплинарным законодательством, Европейский суд оставляет за собой полномочия убедиться, что такое разграничение проведено без ущерба целям и задачам статьи 6».
В упомянутом выше прецедентном деле «Озтюрк против Германии» Европейский суд дополнительно признал преимущества мер по декриминализации правонарушений. Исключая некоторые формы поведения из категории уголовных правонарушений, законодатели могут способствовать защите интересов человека и надлежащему отправлению правосудия, особенно учитывая, что государственные органы тем самым избавляются от необходимости осуществлять уголовное преследование и назначать наказания за мелкие нарушения — многочисленные, но не имеющие серьезных последствий. Тем не менее, установленная национальным законодательством квалификация не препятствует тому, чтобы Европейский суд исследовал материальную природу правонарушения.
1.1.2 Характер правонарушения
Второй фактор, помогающий определить, является ли данное разбирательство уголовным, связан с характером правонарушения, в совершении которого обвиняют данное лицо. Обычно этот вопрос возникает, когда рассматривается отличие дисциплинарного разбирательства от уголовного. Европейский суд по правам человека определил дисциплинарное разбирательство как «в общем имеющее задачу обеспечить выполнение членами тех или иных групп конкретных правил, регулирующих их поведение». Суд также отметил, что дисциплинарное разбирательство обычно имеет существенные преимущества по сравнению с уголовным разбирательством, включая в том числе то, что потенциальные или фактические санкции в целом менее суровы, факт назначения дисциплинарного наказания не является судимостью и влечет более ограниченные последствия; тогда как уголовное разбирательство обычно предусматривает более полные гарантии. Европейский суд использует аналогичный подход в отношении налоговых правонарушений. Например, в деле «Бенденун против Франции» [Bendenoun v France] рассматриваемое положение относится ко всем гражданам как налогоплательщикам, а не к какой-либо отдельной группе с особым статусом. Этот аспект, а также явно выраженная у рассматриваемого положения цель упреждения (см. также 1.1.3) стали причиной того, что суд квалифицировал данное положение как «уголовное».
Вместе с тем, не существует какого-либо специального критерия, позволяющего определить уголовный «характер» того или иного обвинения, из чего следует, что всегда необходимо исходить из особенностей конкретного обвинения. В деле «Вебер против Швейцарии [Weber v Switzerland] Европейский суд по правам человека счел важным вопрос о том, имело ли выдвинутое судом обвинение общее применение. Европейский суд пришел к выводу, что «дисциплинарное» обвинение против Вебера (разглашение тайны уголовного расследования) потенциально касалось всего населения и, с учетом возможного применения карательных санкций (см. также 1.1.3), фактически являлось уголовным обвинением.
Истец в деле «Демиколи против Мальты» [Demicoli vMalta], журналист, который опубликовал статью, критикующую поведение членов парламента, был вызван в Палату представителей для дачи объяснений и признан виновным в нарушении парламентских привилегий. Европейский суд отметил, что это обвинение было фактически направлено против всего населения, поскольку применялось вне зависимости от того, имели ли место предполагаемые нарушения кем-либо из членов парламента. Суд нашел, что в данном деле решающую роль играл характер обвинения, который оказался более серьезным, чем предполагала его квалификация по национальному законодательству (см. также 1.1.1), и, соответственно, приравнял это обвинение к «уголовному» в смысле статьи 6 ЕКПЧ.
В деле «Бенхэм против Соединенного Королевства» [Benham v the United Kingdom] Европейский суд квалифицировал обвинение как «уголовное» не только потому, что оно было общеприменимо ко всем гражданам страны, но и в связи с тем, что это разбирательство было возбуждено государственным ведомством, имевшим по закону право осуществлять принуждение. В деле «Равнсборг против Швеции» [Ravnsborg v Sweden] Европейский суд по правам человека нашел, что предусмотренное Кодексом судопроизводства обвинение в неуважении к суду может быть истолковано по-разному и не позволяет однозначно установить, является ли данное обвинение уголовным. В этой связи Суд прибег к исследованию характера обвинения в неуважении к суду, которое было признано обычным для всех государств, присоединившихся к ЕКПЧ; такое обвинение вытекает из полномочий судебной власти по обеспечению надлежащего и организованного осуществлении судопроизводства. Суд заключил: «Меры, принимаемые судами на основе таких правил, более сходны с осуществлением дисциплинарных полномочий, чем с наложением наказания за совершение уголовного правонарушения».
В деле «Цилиберберг против Молдовы» [Ziliberberg v Moldova], истец был взят под стражу и впоследствии оштрафован за участие в несанкционированной демонстрации, хотя по национальному законодательству это дело квалифицировалось как административное. Европейский суд нашел, что с учетом характера правонарушения — нарушения общественного порядка, которое может быть применено ко всему населению страны, а также карательного и упредительного характера примененного наказания (см. также 1.1.3), данное разбирательство было «уголовным» с точки зрения положений статьи 6.
1.1.3 Цель и суровость наказания
Последний, альтернативный, критерий определения «уголовного» характера обвинения — степень суровости наказания, которое может быть назначено (или было назначено) данному лицу. Основным моментом здесь является цель наказания: преследует ли наказание цель «покарать» лицо за правонарушение и (или) предотвратить новые нарушения закона. При этом необходимо учитывать степень серьезности деяния, а также характер, длительность и способ осуществления назначенного наказания.
Наказание, связанное с лишением свободы, по сути является «карательным» и означает, что обвинение будет приравнено к уголовному, даже если в действительности вместо лишения свободы назначается денежный штраф. Например, в деле «Демиколи против Мальты» [Demicoli v Malta] Суд учел, что, хотя Палата представителей лишь оштрафовала истца, максимальное наказание, которое ему угрожало, составляло тюремное заключение на срок до 60 суток. Таким образом, учитывая серьезность наказания, это производство было классифицировано как уголовное.
В деле «Эзе и Коннорс против Соединенного Королевства» [Ezeh and Connors v the United Kingdom] в качестве заявителей выступали осужденные лица, которые оспаривали квалификацию правил тюремного заключения как «дисциплинарных». Европейский суд по правам человека разъяснил, что в каждом деле следует учитывать конкретные обстоятельства. В данном случае истцам был назначен дополнительный период, в течение которого они не могли рассчитывать на досрочное освобождение. Хотя, с точки зрения национального законодательства, это не являлось продлением срока заключения, фактически это решение лишило их на соответствующий период возможности добиваться досрочного освобождения за положительное поведение. Европейский суд нашел, что это наказание надлежит квалифицировать как уголовное и заключил, что: «Реалии назначения дополнительных дней таковы, что осужденные содержатся в заключении сверх срока, по истечении которого они могли бы быть освобождены, в результате отдельного дисциплинарного производства, не связанного с первоначальным приговором и наказанием».
Однако в некоторых обстоятельствах само по себе лишение свободы не делает характер данного разбирательства уголовным, как, например, в случае задержания иностранного гражданина до его депортации (см. также 1.3).
Нередко карательными признаются и высокие денежные штрафы, цель которых — предотвращение новых правонарушений, как в деле «Лауко против Словакии» [Lauko v Slovakia]. Вместе с тем, в деле «Саяди и Винк против Бельгии» [Sayadi and Vinck v Belgium] Комитет по правам человека не приравнял к уголовному разбирательству замораживание активов лиц, обвиняемых в причастности к терроризму, невзирая на серьезность последствий таких санкций.
1.2 Определение терминов «права и обязанности в гражданском процессе» и «гражданские права и обязанности»
Пункт 1 статьи 14 МПГПП и пункт 1 статьи 6 ЕКПЧ применимы не только к уголовным разбирательствам, но также и к любому рассмотрению «прав и обязанностей в гражданском процессе» (МПГПП) или «гражданских прав и обязанностей» (ЕКПЧ) любого лица. Следует отметить наличие некоторых расхождений между терминологией МПГПП на различных языках в отношении понятия «гражданский процесс» (например, между английской формулировкой «suit at law» и французской — «droits et obligations de caractère civil»). Согласно статье 53 МПГПП, эти формулировки являются в равной степени аутентичными. Текст travaux préparatoires (франц. «подготовительные работы») к МПГПП не разрешает эти видимые несоответствия.
Как и в отношении толкования термина «уголовное» разбирательство (см. также 1.1), Европейский суд по правам человека подтвердил, что будет придавать выражениям ЕКПЧ автономное значение — т. е. автономное по отношению к определениям национального законодательства. Любой иной подход мог бы привести к результатам, несовместимым с целями и задачами ЕКПЧ, поскольку тогда у государств появилась бы возможность обходить гарантии справедливого судебного разбирательства путем простой квалификации отдельных отраслей права как публичных или административных (тем самым выводя их из сферы действия статьи 6 ЕКПЧ). Поэтому «гражданская» квалификация того или иного права в смысле ЕКПЧ зависит не от ее правовой классификации в национальном законодательстве, а от материального содержания соответствующего права и его последствий.
Очевидно, что гарантии справедливого судебного разбирательства применимы к гражданским судебным процессам в рамках частного права — например, связанным с деликтными исками, с договорным, коммерческим или семейным правом. Следовательно, в случае спора между двумя частными лицами по поводу какого-либо права или обязательства, на такой спор несомненно распространяются гарантии пункта 1 статьи 14 МПГПП и пункта 1 статьи 6 ЕКПЧ. Проблемы возникают, когда имеет место спор между частными лицами и государством по поводу прав, которые отнесены национальным законодательством к сфере публичного или административного права. В прецедентном деле «Рингайзен против Австрии» [Ringeisen v Austria] Европейский суд по правам человека заключил, что:
«Не обязательно, чтобы обе стороны судебного разбирательства были частными лицами. Формулировки пункта 1 статьи 6 имеют более широкое значение; формулировка на французском языке — contestations sur (des) droits et obligations de caractère civil (споры о правах и обязанностях гражданского характера) — относится ко всем разбирательствам, результат которых имеет определяющее значение для прав и обязанностей частных лиц. Формулировка на английском языке — determination of… civil rights and obligations («определение… гражданских прав и обязанностей») — подтверждает это толкование» [58] .
Соответственно, при выяснении, касается ли данное дело определения какого-либо гражданского права, решающее значение имеет «характер рассматриваемого права» (см. также 1.2.2) или, иными словами, достаточно, чтобы результат данного разбирательства имел «решающее значение» для частных прав и обязанностей. Для того, чтобы спор потенциально мог иметь такое решающее значение и был охвачен гарантиями справедливого разбирательства для гражданского процесса, недостаточно существования поверхностной связи с соответствующим правом или отдаленных последствий для рассматриваемого права. Гражданские права и обязанности должны быть объектом (или одним из объектов) спора (или, в терминологии Европейского суда, «оспаривания» (англ. œntestation)). В своем решении по делу «Бентем против Нидерландов» [Benthem v the Netherlands] Европейский суд дал некоторые разъяснения, как следует понимать значение выражения «оспаривание» (contestation) и, в частности, что:
• этот термин не следует толковать механически, ему следует «придавать материальное, а не формальное значение»;
• спор может относиться не только к факту существования права, но также и к объему и способу его реализации;
• спор может касаться как вопросов факта, так и вопросов права;
• спор должен иметь подлинный и серьезный характер.
1.2.1 Существование права в национальном законодательстве государства
Первый шаг для выяснения, является ли данное разбирательство «гражданским» или относится к «спору о гражданских правах», состоит в установлении, существует ли в национальном законодательстве соответствующего государства то или иное право или обязанность. Комитет по правам человека неоднократно утверждал, что спор о гражданских правах невозможен в ситуации, когда национальное законодательство не предоставляет соответствующим лицам никаких прав — например, когда закон не предоставляет права на продвижение по службе или назначения на должность. Этот вывод распространяется и на споры, которые иначе могли бы квалифицироваться как связанные с определением какого-либо гражданского права. Аналогичным образом, Европейский суд по правам человека в деле «Роч против Соединенного Королевства» [Roche v the United Kingdom] заключил, что «Европейский суд не может создать путем толкования пункта 1 статьи 6 Конвенции материальное право, которое не имеет правового основания в рассматриваемом государстве». Кроме того, «пункт i статьи 6 распространяется лишь на «оспаривание» (споры) по поводу (гражданских) «прав и обязанностей» […]; статья 6 сама по себе не гарантирует определенное содержание (гражданских) «прав и обязанностей» в материальном праве Договаривающихся Государств». В деле «Пауэлл и Райнер против Соединенного Королевства» [Powell and Rayner v the United Kingdom] Европейская комиссия по правам человека отвергла как явно необоснованную жалобу по статье 6(i) в связи с тем, что истцы не обладали по английскому законодательству каким-либо «гражданским правом» на компенсацию за повышенный шум из-за полетов самолетов в аэропорту «Хитроу», кроме шума, вызванного самолетами, которые летают с нарушением правил воздушного движения.
Вместе с тем, следует проводить различие между материальными положениями национального права и процессуальными положениями, которые могут препятствовать подаче гражданского иска в суд. Возможность лица обратиться с иском по национальному законодательству может, собственно говоря, зависеть не только от материального содержания данного гражданского права (определенного национальным законодательством), но и от наличия препятствий процессуального характера, которые не дают возможности подать потенциальную жалобу в суд или ограничивают такую возможность. Если бы государство могло делать неподсудными целые категории гражданских исков без ограничения или предоставлять большим группам или категориям граждан иммунитет от гражданской ответственности, это шло бы вразрез с принципом верховенства права в демократическом обществе и с основополагающим принципом пункта 1 статьи 6. Вместе с тем нужно заметить, что Европейский суд по правам человека при оценке режима доступа к суду (см. также 2.1.1) в каждой стране использует понятие пределов усмотрения. В деле «Маркович и другие против Италии» [Markovic and Others v Italy] Европейский суд признал статью 6 неприменимой к иску о возмещении ущерба, поданному родственниками погибших во время налета авиации НАТО на здание радиотелевизионного центра Сербии (Radio Televizije Srbije или RTS) в Белграде в апреле 1999 г. В обосновании своего решения Европейский суд указал, что принятое на основе законодательства Италии решение не являлось признанием процессуального иммунитета от судебного преследования, а следовало из принципов, регулирующих материальное право иска в национальном законодательстве, которое исключало возможность судебного рассмотрения актов внешней политики, таких как военные действия.
1.2.2 Характер права
После того, как было установлено, что данное право или обязанность в данном национальном законодательстве существует, на следующем этапе следует выяснить, имеет ли такое право «гражданский» характер. В этом плане Комитет по правам человека и Европейский суд по правам человека обращают внимание исключительно на характер соответствующего права, а не на статус одной или более сторон (государственных, полугосударственных или автономных субъектов, установленных законом), или на национальную классификацию данного типа разбирательства, или на подведомственность соответствующего права в рамках отдельных правовых систем. (Последнее особенно актуально для систем общего права, где отсутствует существенное различие между публичным и частным правом, и где суды обычно осуществляют контроль либо в первой инстанции, либо на стадии апелляции, специально определенной законом или в порядке судебного надзора). Эти понятия автономны от классификации в национальном законодательстве и Европейский суд по правам человека признает отсутствие общеевропейского стандарта определения понятия гражданского права. Таким образом, каждое дело надлежит рассматривать в свете его конкретных особенностей.
Вместе с тем, существуют определенные признаки категорий разбирательств, характер которых признавался гражданским. В Замечаниях общего порядка № 32 о праве на справедливое судебное разбирательство Комитет по правам человека выделил три категории гражданских процессов, которые пересекаются с аналогичной классификацией Европейского суда по правам человека:
(а) Судебные процедуры, цель которых — определение прав и обязанностей, касающихся частного права (права, которое регулирует отношения между физическими и юридическим лицами) в спорах, вытекающих из договоров, права собственности или деликтных обязательств.
(б) Аналогичные процедуры в сфере административного права (права, которое регулирует отношения между физическими лицами, юридическими лицами и государством) — такие как увольнение государственных служащих по причинам, не связанным с дисциплинарными нарушениями; определение размера пособий социального обеспечения; права военнослужащих на получение пенсии; процедуры, связанные с использованием публичных земель; национализация и реституция частной собственности; или лицензирование коммерческой деятельности.
(в) Другие процедуры, которые, в зависимости от конкретного рассматриваемого права или обязательства, можно также в конкретной ситуации квалифицировать как требующие определения прав и обязанностей в рамках гражданского процесса. В этой, третьей категории дела об опеке над детьми и другие семейные дела рассматриваются как соответствующие значению «гражданского процесса» и «гражданского» разбирательства.
В качестве общего для всех категорий критерия, Европейский суд по правам человека заключил, что для «гражданского» права достаточно, чтобы основной предмет спора имел имущественный характер. Это не означает, что то или иное разбирательство является «гражданским» лишь потому, что имеет экономическую подоплеку. Сам процесс должен носить «имущественный» характер и в его основе должно лежать предполагаемое нарушение имущественных прав. Иными словами, результат данного разбирательства должен непосредственно иметь решающее значение для затрагиваемого имущественного права. В этой связи Суд признал, что право на компенсацию, возникшее в результате оправдания человека, находившегося в местах заключения, было связано с гражданским разбирательством в смысле пункта 1 статьи 6 ЕКПЧ, равно как и право на компенсацию за продолжающееся заключение после прекращения процесса.
Толкование Европейским судом по правам человека понятия гражданских прав и обязанностей продолжает развиваться и становится все более либеральным, особенно в отношении дел с элементами публичного права. Сферы, в которых первоначальные взгляды Европейского суда претерпели наиболее заметные изменения, включают: a) споры по вопросам занятости государственных служащих; б) права, вытекающие из законодательства о социальном обеспечении.
а) Споры по вопросам занятости государственных служащих
До 1999 года споры по вопросам занятости государственных служащих подчинялись общему правилу: пункт 1 статьи 6 не применяется к делам, в которых имущественные требования являются не основными, а сопутствующими какой-либо основной жалобе — например, о приеме на государственную службу или об увольнении с нее. В деле «Пеллегрен против Франции» [Pellegrin v France] Европейский суд по правам человека принял функциональный критерий (критерий Пеллегрена), в основе которого лежит характер обязанностей и ответственности служащего. Вначале Европейский суд признал, что в государственном секторе каждой страны некоторые должности предполагают ответственность в интересах всего общества или участие в применении полномочий, возложенных публичным правом. Следовательно, государство правомерно может требовать от таких служащих принятия на себя особых обязательств добросовестности и лояльности. В отношении других должностей, которые не связаны с функциями «государственного управления», Суд счел, что у государства такой заинтересованности нет. В этой связи Суд постановил, что единственным видом споров, которые не подпадают под действие пункта 1 статьи 6, являются споры со стороны государственных служащих, чьи обязанности связаны со специфической деятельностью государственной службы в той мере, в какой последняя действует в качестве депозитария публичной власти, отвечающей за защиту общих интересов государства и других публичных властей. Наиболее ярким примером такой деятельности являются обязанности военнослужащих и полиции.
В деле «Вильхо Экселинен и другие против Финляндии» [Vilho Eskelinen and Others v Finland] Европейский суд пришел к выводу, что функциональный критерий, применяемый на практике, не способствовал ни повышению степени предсказуемости, ни упрощению анализа применимости статьи 6. Наоборот, по мнению Суда, применение критерия Пеллегрена привело к аномальным результатам и показало его несостоятельность, поскольку устанавливать характер и статус функций заявителя оказалось весьма затруднительно.
Для того, чтобы исключить действие статьи 6, в данное время необходимо выполнение двух условий:
1) Во-первых, национальным законодательством государства должна быть прямо исключена возможность обращения в суд со стороны лиц, занимающих определенные должности или относящихся к соответствующим категориям.
2) Во-вторых, такое исключение должно быть обосновано объективными причинами государственных интересов. Сам по себе факт, что заявитель является служащим в отрасли или ведомстве, которые осуществляют реализацию полномочий, возложенных на них публичным правом, не является решающим. Это означает, что для обоснования исключения действия статьи, государству недостаточно доказать (согласно решению по делу Пеллегрена) «особые обязательства добросовестности и лояльности» между данным государственным служащим и государством. Чтобы такое обоснование было объективным, государство должно доказать, что предмет спора связан с выполнением государственных полномочий или что имело место нарушение указанных особых обязательств. Таким образом, обосновать исключение из гарантий статьи 6 обычных трудовых споров, связанных, например, с вопросами оплаты труда, выплаты пособий и иными подобными вопросами, ссылаясь на особый характер отношений между данным государственным служащим и государством, невозможно в принципе. По сути, в этом случае будет действовать презумпция применимости статьи 6.
b) Права, вытекающие из законодательства о социальном обеспечении
В деле «Фельдбрюгге против Нидерландов» [Feldbrugge v the Netherlands] Европейскому суду по правам человека впервые пришлось принимать решение о применимости пункта 1 статьи 6 ЕКПЧ в области социального обеспечения, а именно по поводу системы обязательного государственного медицинского страхования. Европейский суд признал существование значительного разнообразия в законодательстве и судебной практике различных государств в отношении прав на медицинское страхование в системах социального обеспечения. В некоторых государствах они трактуются как права в рамках публичного права, в других — в рамках частного права, а в третьих действует смешанная система. В данном деле Суд проанализировал соответствующие особенности публичного права, такие как характер законодательства, обязательность страхования от некоторых рисков и принятие государственными органами ответственности за социальное обеспечение и частное право. Хотя в этом деле ни одна из соответствующих особенностей частного права не казалась решающей сама по себе, было признано, что взятые все вместе и в совокупности они предоставляют право, имеющее характер гражданского права. Ссылаясь на дело «Фельдбрюгге против Нидерландов» [Feldbrugge v the Netherlands], Европейский суд по правам человека указал, что «сегодня общее правило состоит в том, что пункт 1 статьи 6 (статья 6–1) применим в сфере социального страхования».
В деле «Салези против Италии» [Salesi v Italy] Европейский суд занял еще более далеко идущую позицию, чем в деле «Фельдбрюгге против Нидерландов» [Feldbrugge v the Netherlands], расширив применимость пункта 1 статьи 6 и на социальные пособия, которые, в отличие от социального страхования, не зависят от индивидуальных финансовых взносов. Признавая различия между двумя этими делами, Суд указал, что г-жа Салези пострадала не в рамках отношений с административными властями как таковыми, действующими в силу своих дискреционных правомочий; она пострадала от вмешательства в ее средства к существованию и жаловалась на нарушение частного, экономического права, вытекающего из конкретных норм, закрепленных в законе во исполнение Конституции Италии. В итоге Суд не усмотрел каких-либо убедительных причин по-разному трактовать право г-жи Салези на социальные пособия и права на социальное страхование, заявленные г-жой Фельбрюгге.
1.2.3 Дела, на которые не распространяются гарантии, предусмотренные для гражданского процесса
Комитет по правам человека и Европейский суд по правам человека признали, что к гражданскому процессу не относятся:
(а) Процедуры экстрадиции, высылки или депортации, хотя на них могут распространяться некоторые процессуальные гарантии, вытекающие из статьи 13 МПГПП и статьи 1 Протокола ЕКПЧ № 7 (см. также 1.3).
(б) Вопросы общего налогообложения и оценки налогообложения. Вместе с тем, следует отметить, что налоговые правонарушения могут охватываться понятием «уголовное обвинение» и, таким образом, требовать применения гарантий справедливого судебного разбирательства (см. также 1.1.2).
(в) Право голосовать и избираться на публичные должности.
(г) Ситуации, когда незначительные и не носящие карательного характера дисциплинарные меры принимаются в отношении лиц, в значительной степени подчиненных административному контролю, таких как государственные служащие, военнослужащие или заключенные. Следующие дисциплинарные меры не относятся к незначительным и некарательным и охватываются гарантиями справедливого судебного разбирательства:
(д) Дисциплинарные меры, связанные с увольнением с работы, которые обычно рассматриваются как связанные с правами и обязанностями, возникающими в гражданских процессах в значении пункта 1 статьи 14 МПГПП или с гражданскими правами и обязанностями в значении пункта 1 статьи 6 ЕКПЧ.
(е) Дисциплинарные меры карательного характера, например, связанные с лишением свободы, которые рассматриваются как меры, связанные с рассмотрением уголовного обвинения (см. также 1.1.3) в значении статьи 14 МПГПП и статьи 6 ЕКПЧ.
1.3 Процедуры, связанные с высылкой иностранцев
Статья 13 МПГПП
«Иностранец, законно находящийся на территории какого-либо из участвующих в настоящем Пакте государств, может быть выслан только во исполнение решения, вынесенного в соответствии с законом, и, если императивные соображения государственной безопасности не требуют иного, имеет право на представление доводов против своей высылки, на пересмотр своего дела компетентной властью или лицом или лицами, специально назначенными компетентной властью, и на то, чтобы быть представленным для этой цели перед этой властью лицом или лицами».
Статья 1 Протокола № 7 ЕКПЧ
«(1) Иностранец, на законных основаниях проживающий на территории какого-либо государства, не может быть выслан из него иначе как во исполнение решения, принятого в соответствии с законом, и должен иметь возможность:
(a) представить аргументы против его высылки,
(b) требовать пересмотра его дела, и
(c) для этих целей быть представленным перед компетентным органом или перед одним или несколькими лицами, назначенными таким органом.
(2) Иностранец может быть выслан до осуществления его прав, перечисленных в подпунктах (а), (b) и (с) пункта 1 настоящей статьи, если такая высылка необходима в интересах общественного порядка или обусловлена соображениями национальной безопасности».
Согласно Комитету по правам человека, право обращения в суд и право равенства перед судом применяются во всех случаях, когда национальное законодательство возлагает какую-либо судебную задачу на судебный орган (см. также главу 2). Комитет также пояснил, что право обращения в суд или трибунал должно быть доступным для всех лиц, включая лиц, ищущих политического убежища, и беженцев, которые могут оказаться на территории или под юрисдикцией государства-участника МПГПП. В этой связи уместно обратиться к статье 13 МПГПП и статье 1 Протокола № 7 ЕКПЧ, которые касаются оснований, по которым иностранцы могут быть высланы с территории того или иного государства.
Кратко обобщая, можно выделить следующие различия в плане применения к иностранцам гарантий справедливого судебного разбирательства и надлежащего процесса:
• Если дело о высылке касается иностранца, законно пребывающего на территории данной страны, к нему не применимы статья 14 МПГПП и статья 6 ЕКПЧ, однако применимы гарантии надлежащего процесса согласно статье 13 МПГПП и статье 1 Протокола № 7 ЕКПЧ (см. также 1.3.1).
• Если дело о высылке касается иностранца, незаконно пребывающего на территории данной страны, к нему не применимы гарантии справедливого судебного разбирательства и надлежащего процесса, предусмотренные статьями 13 и 14 МПГПП, статьей 6 ЕКПЧ и статьей 1 Протокола № 7 ЕКПЧ (см. также 1.3.2). Однако, если законность въезда иностранца в страну или его пребывания в ней оспаривается, любое решение по этому вопросу, ведущее к удалению или депортации из страны, должно приниматься в соответствии с гарантиями, предусмотренными статьей 13 МПГПП и статьей 1 Протокола № 7 ЕКПЧ (см. также 1.3.2).
• Во всех остальных уголовных или гражданских процессах с участием иностранцев применяются все гарантии справедливого судебного разбирательства, предусмотренные статьей 14 МПГПП и статьей 6 ЕКПЧ (см. также 1.3.1 и 2.1.2).
1.3.1 Гарантии надлежащего процесса, применимые к процедурам высылки
Статья 13 МПГПП, которая регулирует лишь процедуру, но не материальные основания для высылки, включает понятие надлежащего процесса. Она требует, чтобы любое решение, касающееся высылки иностранца, находящегося на территории данной страны, принималось в соответствии с законом. За исключением случаев, связанных с императивными соображениями национальной безопасности, эта статья также требует, чтобы объекту процедуры высылки была предоставлена возможность: (i) представить аргументы против его высылки; (ii) передать дело на рассмотрение компетентному органу, который может определить правомерность высылки (или лицу или лицам, назначенным компетентным органом для проведения такой проверки; и (iii) быть представленным в такой проверке своим представителем. Статья 7 Протокола № 7 ЕКПЧ предусматривает те же гарантии, но допускает их ограничение не только в случае требований национальной безопасности, но и если это необходимо в интересах общественного порядка (пункт 2 статьи 1).
Эти элементы надлежащего процесса не настолько обширны, как гарантии справедливого судебного разбирательства по статье 14 МПГПП и статье 6 ЕКПЧ, что означает, что статьи 14 и 6 неприменимы к процессам, связанным с высылкой иностранцев, находящихся на территории данного государства. При рассмотрении возможной связи между процедурами высылки и статьей 6 ЕКПЧ Европейский суд по правам человека пришел к выводу, что такие процессы не охватываются определением «уголовного обвинения» (см. также 1.1) или «гражданского права» (см. также 1.2). Однако, по мнению как Комитета по правам человека, так и Европейского суда по правам человека, процессуальные гарантии, связанные с высылкой иностранцев, следует толковать в свете положений о справедливом судебном разбирательстве статей 14 и 6 каждого документа, т. е. в соответствии с ними. Соответственно, Комитет по правам человека разъяснил:
«Когда в соответствии с национальным законодательством на какой-либо судебный орган возлагается задача решения вопроса о высылке или депортации, применяются гарантия равенства всех лиц перед судами и трибуналами, предусмотренная в пункте 1 статьи 14, и принципы беспристрастности, справедливости и равенства сторон, вытекающие из данной гарантии. Вместе с тем, все соответствующие гарантии статьи 14 применяются в тех случаях, когда высылка принимает форму уголовной санкции или когда нарушения приказов о высылке наказываются по уголовному праву».
В любом ином судебном разбирательстве, в котором принимают участие иностранцы, статья 14 МПГПП и статья 6 ЕКПЧ применяются в полном объеме (см. также 2.1.1).
1.3.2 Применение права на надлежащий процесс в отношении иностранцев, пребывающих в стране на законных основаниях
Следует отметить, что права, предусмотренные статьей 13 МПГПП и статьей 1 Протокола № 7 ЕКПЧ, применимы лишь к иностранцам, «законно» пребывающим на территории данного государства. Это означает, что они не распространяются на лиц, незаконно проникших на территорию страны, или на иностранцев, которые пребывают в стране дольше, чем им позволяет закон или вид на жительство. Однако, в тех случаях, когда вопрос о законности пребывания иностранца в стране оспаривается, любое решение по этому вопросу, которое ведет к высылке или депортации, должно приниматься с учетом гарантий, предусмотренных статьями 13 и 1 каждого из этих документов.
Перечень контрольных вопросов: Сфера применения стандартов справедливого судебного разбирательства
1) Как квалифицируется в национальном законодательстве наблюдаемое дело? Как уголовное/гражданское/иное?
2) Имеются ли основания полагать, что, несмотря на квалификацию по национальному законодательству, на наблюдаемое дело должны распространяться гарантии справедливого судебного разбирательства, применяемые к гражданскому или уголовному процессу?
3) Связано ли применение гарантий справедливого судебного разбирательства с характером правонарушения в наблюдаемом деле, с целью и суровостью наказания или характером оспариваемого права — вопреки квалификации в национальном законодательстве?
4) В деле о высылке из страны — присутствовало ли лицо, чье дело рассматривается, на слушаниях в высылающей стране в соответствии с ее национальными законами? Соблюдали ли власти гарантии, предусмотренные статьей 13 МПГПП и статьей 1 Протокола № 7 ЕКПЧ?