Повелитель змей утратил свое обычное царственное спокойствие, в его голосе проскальзывали нотки нетерпения.

— Я буду ужинать в обществе своей наложницы! — отдал он приказ слуге. Собери всех наложниц немедленно, свой выбор я сделаю сам! — обратился он к вызванной Уле и снял оружие, отдавая его в руки слуги, давая этим понять, что смотрительница гарема свободна. Та с поклоном поспешила исполнить волю повелителя. Надеясь, что строптивая наложница, над которой она не имеет власти, соизволит прийти сама.

Скинув с себя официальный наряд, царствующий змей облачился в шаровары, надев на обнаженный торс халат, богато расшитый причудливыми узорами. Все его мысли были о предстоящей встрече, казалось, он уже вечность ее не видел. Его тянуло к ней со страшной силой, неужели это зов любви. Он ощущал болезненную потребность в ней. Ему было уже все равно: змей внутри него хотел или это он сам желал ее. Главное восполнить эту душевную пустоту и голод в сердце ее присутствием.

Шторы кисея звякнули, и Муна уже привычно влетела в комнату, ее глаза горели от возбуждения еще больше, чем обычно.

— Госпожа, сегодня сам повелитель будет делать выбор! — воскликнула она, с надеждой обращаясь к Нэйли.

— Надо же какая честь, — буркнула в ответ ее госпожа, в которой клокотал огонь ревности. — Почему же он всегда так не делает или ему все равно с кем кувыркать.

— Что делать? — опешила гоблинша.

— Ничего, забудь! Мне все равно, придет сам повелитель или нет. Меня это не касается, и принимать в этом участие я не собираюсь, — раздался звук гонга, докатившись до них слабым эхом.

Нэйли с показным спокойствие прихватила книгу и вышла в гостиную. Устроившись среди многочисленных подушек, раскрыла ее. Хотя внутри все бушевало от двояких чувств, одна половинка ее сущности от ревности хотела все рвать и метать, а второй хотелось хоть издалека посмотреть на того, по ком истосковалась душа.

— Его Могущество Повелитель Ш' шадар, — громко огласил приход царствующего.

Все наложницы плавным движение спустились на колени. Повелитель в окружении своей свиты слуг, включая и главную смотрительницу гарема, величественной и плавной походкой прошел к наложницам. Ему хватило одно взгляда, чтобы отметить что ее здесь нет. Его строптивица Нэйли бы в жизни не встала на колени, даже перед ним.

— Где она? — раздраженно посмотрел он на сжавшую орчанку, которая, несмотря на свой немаленький рост, выглядела сейчас жалкой и маленькой.

— Мой Наимудрейший повелитель, она никогда не выходит. Вы же сами приказали относиться к ней с почтением. Но если Вы только прикажите, ее сейчас же приведут, — быстро проговорила орчанка, покрываясь каплями пота.

— Я сам желаю навестить ее! — после этих слов орчанка с поклоном повела повелителя.

А царствующий змей с улыбкой предвкушения ожидал, как его строптивица начнет сейчас возмущаться и швыряться подушками от одного только обращения «наложница».

Муна услышала шаги и кинулась к входу, но с писком тут же отскочила в сторону, как только увидела, кто посетил их. Повелитель, перед тем как шагнуть в покои, бросил коротко: — Ужин! — и сделал знак оставить их и шагнул в комнату.

Нэйли подняла голову и их глаза встретились и между ними пронесся ураган чувств. Очнувшись, она вынырнула из этих изумрудных озер глаз и вскочила на ноги, ощетинившись.

— Почему ты не выходишь, как все наложницы на призыв выбора? — скользнул он к ней ближе, с трудом удерживая себя, чтобы не схватить ее в объятья.

— Я не одна из твоих наложниц! — вспылила она и тут же увидела его улыбку, которая не оставляет ее сердце равнодушным.

— Ты моя! — так же вспылил он и сделал еще шаг в ее сторону.

— Тебе что мало твоих наложниц, которые боготворят тебя и развлекают в постели каждую ночь? Я не собираюсь даже рядом с ними стоять и тешить твое самолюбие, — крикнула она, делая шаг назад.

— Так, моя змейка ревнует! — рассмеялся он, когда почувствовал ее эмоции, он воспользовался ее состоянием. Одним плавным движением тесно обнял ее одной рукой за талией, а второй снял с нее маску. — Можешь не ревновать, мне нужна только ты! Я скучал по тебе, моя змейка, — она дернулась в его руках, и он приподнял ее подбородок и прошептал в губы. — Вчера, когда Шазим привел мне наложницу, я понял, что кроме тебя никого не хочу, — легонько поцеловал он ее в губы. — Я прогнал ее, только потому что она не ты.

— Ты…ты… ошибаешься! Я для тебя, как диковинная зверушка! Тебе просто интересно со мной до времени, пока не приемся тебе, — высвободила она свой подбородок из его руки и уткнулась ему в грудь, вдыхая такой уже родной аромат.

— Нэйли, посмотри на меня! — тряхнул он ее, вынуждая поднять голову. — Эта змея Шэйса уже понесла наказания за свои слова, я вышлю ее из гарема, за то, что она посмела сказать тебе эту ложь. Я люблю тебя, моя змейка!

Его губы стремительно накрыли ее в поцелуе. Он начал ласкать ее, пока она, не поддавшись его нежному порыву, не ответила ему. Ее первый поцелуй был сказочным, унося ее в мир влюбленных. Эти ласкающие прикосновения будили в ней неведомые до сели желания, чувства, которым она отдалась полностью. Звякнули шторы, смущенная Нэйли спряталась на груди недовольного повелителя. Слуги начали накрывать на стол. Подхватив ее на руки, он спустился возле стола на подушки. Приподнял ее лицо и легонько погладил, его волна сочувствия ударила в нее, она попыталась скрыться от пристального внимания.

— Тебе больно, моя змейка? — легонько прикоснулся он к ее векам губами, боясь причинить ей боль.

— Нет, только все тело сильно зудит, — тихо ответила она, млея от его нежности.

— Если бы ты была самочкой тризаров, змейкой, я бы мог предположить, что у тебя линька, как у нас в ипостаси змей, — задумчиво произнес он. — Но ты же не перекидываешься.

После этих слов он усадил ее удобней к себе на руки и принялся ее кормить, периодически слизывая с ее губ капли. Настолько это было интимно и нежно, что Нэйли впервые в жизни была счастлива, чувствуя себя желанной женщиной и плевать ей на свою внешность, хотелось хоть немного чувствовать себя любимой и желанной.

После ужина он с легкостью подхватил ее на руки и понес в спальню. Устроившись на большой кровати, он уложил ее себе на грудь, поглаживая по спине.

— Ну, моя змейка, когда же ты мне расскажешь, что ты из другого мира? — с улыбкой посмотрел он на ее поднятое лицо.

— Откуда ты знаешь? — всполошилась она.

— Потому что тебя привел в этот мир мой зов любви, моя змейка. Ну еще одна моя маленькая богиня Ясмина, — улыбнулся он, вспомнив его встречу с ней. — Поцелуй меня! — опять послышались нотки приказного тона, но ей было все равно, она прильнула к нему в поцелуе.

А после с грустью она рассказала ему немного о своей жизни, не скрывая ничего. О том, как попала сюда в другом теле. На что он с нежностью сказал, что он рад ее внешности, ведь благодаря ей он обрел ее. Так они и уснули в обнимку и в этот раз его змей отдал ему главенство, тихо млея внутри него.