(Хуан Миро, 1941)

Утром пятницы, на которую была назначена свадьба Жюли, мы с ней отправились завтракать в роскошный ресторан "Беркели Кур". Мы приехали туда в девять часов, одетые в джинсы и майки, что совсем не вязалось с репутацией этого пятизвездочного заведения, где завтракали в основном преуспевающие бизнесмены, с утра облаченные в дорогие, с иголочки, костюмы и аккуратно повязанные галстуки.

Это была идея Жюли. Она считала, что тем самым положит хорошее начало предстоящему знаменательному дню.

– А что мне оставалось делать? – говорила она, с аппетитом поедая яичницу, салат, круассаны, бекон, сосиски и все остальное, что нам принесли. – Венчание у нас в три, то есть до него еще шесть часов. К парикмахеру у меня назначено на двенадцать. Макияж я сделаю сама.

– Хотелось бы мне быть такой же непрошибаемой, как ты.

– Дело не в непрошибаемости, – возразила она. – Пару дней назад я сама была в панике, ты же помнишь. Просто теперь надо убить время и при этом удержаться от суеты.

– И все же…

– Что Изабель? – Она с беспокойством смотрела на меня. – И вообще, что с тобой происходит? Ты какая-то не такая, как всегда, сама не своя.

Я намазывала маслом тост.

– Ничего.

– Слушай, может, все дело в моей свадьбе? – В ее голосе звучало искреннее участие. – Может, я зря втянула тебя так капитально во всю эту историю? Может…

– Жюли! – Я категорически пресекла всю эту литанию бесконечных "может".

– К твоей свадьбе это не имеет никакого отношения.

– А что же тогда? – не унималась она. – Ты такая грустная!

Я огляделась кругом. Мне, конечно, приходилось в жизни посещать подобные заведения – вроде "Люкса" или "Шератона", – но не часто.

– Изабель! – напомнила о себе Жюли.

– Я встретила Тима, – нехотя призналась я.

– Тима? Когда? Зачем? Почему ты с ним встретилась? – засыпала она меня вопросами.

Мне пришлось вкратце обрисовать ей обстоятельства нашего свидания.

– Все произошло по чистой случайности, – заверила я ее. – Просто у меня каблук попал в щель между булыжниками.

– О Изабель! – Голос ее стал еще более участливым. – Чем же вы занимались?

– Ничем, – устало ответила я. – Попили кофе, поговорили о том о сем. О работе, об Испании, о всякой всячине в том же роде.

– Слава богу, тебе было что порассказать! – торжествующе воскликнула Жюли. – А о Нико ты ему тоже рассказала?

– Нет. Не было предлога.

– Как это не было предлога? – продолжала фонтанировать Жюли. – Пусть знает, что в твою жизнь ему больше не внедриться!

– Он и не собирался внедряться в мою жизнь, – без энтузиазма возразила я.

– Еще бы он собрался! – Жюли никак не могла успокоиться. – Ты сказала ему, чтобы он убирался подобру-поздорову?

– Ничего подобного я ему не говорила, Жюли. Я в основном слушала.

– И что же ты услышала?

– Он извинялся за все, – сказала я. – Заверил меня, что обо всем очень сожалеет. Сказал, что звонил в офис и домой. Ты об этом знала?

– Разумеется, знала! – воскликнула Жюли. – Алисон мне рассказывала. Она очень боялась, что он сделает попытку с тобой связаться. Поэтому мы договорились между собой не давать ему твоих координат.

– Как вы смели! – не на шутку рассердилась я. – За кого вы меня держите? За викторианскую героиню, которая брякнется в обморок у ног неверного возлюбленного? Да кто дал вам право решать за меня мои дела?

– Мы думали только о тебе, Изабель, – виновато сказала Жюли. – И о твоем благе. Честно.

Я не могла долго сердиться на Жюли. Кроме того, на ее месте я, вероятно, поступила бы точно так же.

– Надо было мне все рассказать, – устало сказала я.

– Мы подумали… – с чувством затараторила Жюли. – Словом, мы подумали, что тебе уже лучше. Мы не хотели, чтобы ты снова ввязывалась в эту историю с Тимом Мэлоном.

– Я и не собираюсь ввязываться. – Я отодвинула от себя пустую тарелку.

– А что же ты собираешься делать?

– В каком смысле?

– В смысле Тима?

– Ничего, – ответила я. – Перед отъездом, может быть, еще раз с ним увижусь, вот и все.

– Будь осторожна, Изабель, – заботливо предупредила меня Жюли. – Он уже один раз сделал из тебя котлету. Не позволяй ему это повторить.

– Не позволю, – улыбнулась я. – Ты зря переживаешь.

Но мои слова ее явно не убедили.

В церкви было очень красиво. У алтаря стоял Энди Джордан, высокий, красивый, в прекрасном черном смокинге. Рядом с ним стоял Ари и что-то нашептывал ему на ухо. Мне указали место на скамье со стороны невесты. Стоял торжественный запах церкви, цветов, духов и чего-то еще, неповторимо прекрасного. Меня захлестнули эмоции, словно на эту свадьбу наложились воспоминания о другой свадьбе, моей собственной, несостоявшейся. У меня были бы другие букеты, другие ленты, другие гости. И платье у меня было бы другое, расшитое жемчужинками. Алисон нашла его под кроватью и выбросила в помойку.

– Мне оно было отвратительно, – призналась она. – К тому же если бы его нашла мать, то наверняка начала бы причитать по поводу своей бедной дочери, которой какой-то подлец искалечил жизнь.

Я сделала вид, что мне все равно, хотя на самом деле мне было жаль и своих трудов, и своих прекрасных надежд, которые вот так запросто оказались в помойке.

Алисон ткнула меня в бок.

– Никогда бы не догадалась, что он голубой, – зашептала она громким шепотом, так что сидящие впереди нас начали оборачиваться.

– Прекрати. Люди подумают, что ты говоришь об Энди, – ответила я, едва сдерживая смех.

– Какая жалость, – мрачно продолжала она. – Они оба так хороши.

– А как же Питер? – спросила я.

– С Питером все в порядке, – ответила она. – Мы отлично ладим друг с другом. Любим одни и те же вещи, смеемся над одними и теми же шутками.

– Ты выйдешь за него замуж?

– А если и так? – Она посмотрела на меня с вызовом. – Впрочем, я еще не решила. Мы хотим сперва немного пожить друг с другом.

– Ты соображаешь? – воскликнула я. – Что скажет на это мать?

– Только это меня и удерживает, – призналась она. У дверей церкви послышался шум. Приехала Жюли в пышном белом платье, которое заняло полпрохода.

– Оно ее затмевает, – пробормотала Алисон.

Но что бы ни говорила Алисон, Жюли выглядела очаровательно. Она прошла мимо меня с безмятежным, счастливым лицом, и во мне невольно зашевелилось чувство острой зависти, которую я безрезультатно пыталась подавить. Жюли улыбнулась мне, и я постаралась придать лицу радостное выражение. А потом пришла моя очередь читать текст о любви и верности, и я прочла его с выражением, как будто знала, о чем идет речь.

За те два дня, что прошли с нашей встречи, Тим так и не позвонил. Я вскакивала каждый раз, когда звонил телефон, так что мать начала даже поглядывать на меня подозрительно. Мои заверения, что я жду звонка из Испании, ее мало убедили. Она чувствовала, что за этим стоит что-то опасное для ее дочери.

Впрочем, о Тиме я им не рассказывала. С Алисон случился бы удар, если бы она узнала, что я снова встречалась с этим мерзавцем. Она наверняка впала бы в ярость.

Жюли и Энди расписались в регистрационной книге, и вся свадьба вереницей вышла из церкви. День стоял чудесный, как раз такой, в какой мне хотелось бы выходить замуж. Все бросились целовать Жюли и пожимать руки Энди. В воздухе летали вишневые лепестки, потому что как раз в это время в городе цвели вишневые деревья. Эти лепестки падали на головы молодоженов.

Ко мне подошел Ари Джордан.

– Привет, Изабель. Как поживаешь?

– Хорошо, спасибо. А ты?

– Я тоже хорошо.

– Как поживает твоя массажная практика?

– Классно! – с энтузиазмом откликнулся он. – Я тут ездил на курсы в Австралию пару месяцев назад и познакомился там с совершенно отпадным мужиком. Спасателем на водах.

– Ари!

– Это был краткосрочный роман.

– А что-нибудь долгосрочное в твоей жизни сейчас есть? – спросила я.

– Нет, – вздохнул он. – Но я полон надежд. А у тебя как?

– Тоже нет. – Я попыталась выбросить из головы мысли о Тиме.

– А тот кусок дерьма, который тебя бросил? Ты о нем что-нибудь слышала?

– О Ари! – запротестовала я. – Он не так плох, как ты говоришь.

– Он еще хуже, чем я говорю, – подтвердил он. – Ты была из-за него совершенно не в себе на Родосе. Я так тебе сочувствовал.

– Очень мило с твоей стороны.

Мы заговорили о моей работе.

– Я переехала в Мадрид.

– А там есть красивые мужчины?

– Полно.

– Я имею в виду для тебя, – поправился он.

– Я тоже это имела в виду, – улыбнулась я.

– Что-нибудь серьезное?

Я вспомнила о Нико и коротко ответила:

– Нет.

– Вот и хорошо, – обрадовался он. – Тебе надо немного погулять.

К нам подошла Алисон, и Ари переключил свое внимание на нее. Я слонялась вокруг церкви. При мысли о Нико у меня начинало сосать под ложечкой от тоски и желания, но Тим тоже каким-то странным образом не выходил у меня из головы. Мне трудно было разобраться, что я чувствую по отношению к каждому из них. Я старалась себя уверить, что это не имеет никакого значения, что я себя напрасно мучаю, и оба они играют в моей жизни одинаково постороннюю роль. Но волнение мое не утихало. Я присела на парапет церкви и с тоской смотрела, как вокруг кипело свадебное торжество.

В ресторане я тоже не могла отвлечься от противоречивых мыслей. Мне не помогали ни шутки гостей, ни спиртные напитки. В церкви мне все время мерещился Тим. Как будто это мы только что обменялись с ним у алтаря клятвами. Но вне церкви, при солнечном свете, я тут же вспоминала о Нико, и мне очень хотелось, чтобы он сейчас был не в Севилье. Я ненавидела их обоих за то, что из-за них чувствую себя такой несчастной.

Я ненавидела себя за то, что сама такая дура.

Начались танцы. Протанцевав полчаса без остановки, я присела отдохнуть. Ноги у меня гудели и подламывались. От усталости напомнила о себе астма. Пришлось достать ингалятор. В таком состоянии меня застукала Жюли.

– Ты как?

– Отлично! – Я быстро спрятала ингалятор в сумочку. – День просто незабываемый. После всех речей, которые здесь произносились, Энди, должно быть, решит, что ты – острая штучка.

– Он и так знает, что я острая штучка! – счастливо рассмеялась Жюли. – А когда приеду в Штаты, буду еще острее!

– А ты не боишься соскучиться по дому? – спросила я.

– Боюсь. Но все равно жду не дождусь переезда. Ты же преодолела ностальгию. И я преодолею.

– Испания ближе к дому, чем Флорида.

– В наши дни расстояния не имеют значения! – Счастье из нее так и лучилось. – И ты, Изабель, обязательно должна приехать и меня навестить. Причем как можно скорее.

– Хорошо.

– Слушай, мне надо циркулировать среди гостей. Тут полно каких-то тетушек, с которыми я еще даже словом не перемолвилась.

– Иди, циркулируй.

Она убежала, и на освободившееся место тут же плюхнулся какой-то малознакомый молодой человек. Он отвесил мне несколько банальных комплиментов, потом пригласил потанцевать, во время танца задал несколько дежурных вопросов об Испании и дважды наступил на ногу. Потом на его место заступил новый молодой человек. Он тоже отвесил мне несколько пошлых комплиментов, задал несколько дежурных вопросов об Испании и пригласил потанцевать. Танцор он был получше первого. Потом он вдруг спросил:

– Хочешь пойти завтра со мной поужинать?

– С тобой?

– Ну да, со мной.

– Но мы же с тобой почти незнакомы!

– Какая разница? – Он пожал плечами. – Мы уже с тобой поговорили. И Жюли мне о тебе кое-что рассказывала. Мне хочется познакомиться с тобой поближе.

– Нет, – ответила я. – Большое спасибо, конечно, но у меня завтра дела.

– Ну как хочешь, – беспечно ответил он. – Я просто так спросил.

В это время музыка сменилась на более быструю, и он отвел меня обратно к столику. Его странное предложение оставило во мне неприятный осадок.

В ресторане было жарко, и я решила выйти на свежий воздух. Многие гости тоже гуляли по саду, группами сидели на траве. Я бездумно пошла по дорожке к морю и стала смотреть на корабли у горизонта. Мне было очень одиноко. Внутри меня все ныло и болело, и я не знала, что с этим поделать. Больше всего меня поразила зависть, которую я испытывала к Жюли и Энди. Впрочем, глядя на их безудержное счастье, я не могла не радоваться за них.

Столь же бездумно я пошла обратно в отель, на минутку задержалась под большим деревом и прикрыла глаза. Мне так хотелось снова оказаться в Мадриде! Вдруг я услышала разговор.

– Марк, нас могут увидеть!

– Не увидят.

Я узнала голос моего последнего ухажера и открыла глаза. Из кустов между тем раздавалось хихиканье.

– Марк! – Это уже был почти крик.

Я присела за стволом дерева, боясь, как бы они меня не заметили.

– О Марк! Да!

"Вот это номер!" – подумала я. – "Не может быть, чтобы они занимались "этим" в кустах!"

– Я всегда хотел с тобой поближе познакомиться! – говорил между тем Марк.

Именно "этим" в кустах они и занимались!

– О Марк!

– Почему мы с тобой не встретились раньше? Ты такая красивая!

Я была очень рада, что полчаса назад так счастливо избежала с ним свидания, что моя персона его в конце концов не слишком заинтересовала.

– Да ты просто гигант! – вопила между тем девушка.

Я спокойно встала во весь рост и пошла в отель: даже если бы они меня увидели, все равно не обратили бы внимания. Впрочем, они бы не увидели.

Ко мне подошла миссис Донеган. Она начала расспрашивать меня об Испании. Но в то же время ее внимание было всецело поглощено дочерью. Она боялась ее предстоящего отъезда.

– Люди норовят уехать в Америку и не вернуться назад, – со вздохом посетовала она.

– Так было давным-давно, – пустилась я в утешения. – А сегодня туда можно долететь за шесть часов.

Кроме того, есть телефон, факс, электронная почта. Существует множество замечательных средств современной коммуникации.

– Да я и микроволновую печь не могу как следует освоить, – созналась миссис Донеган. – Вряд ли я поэтому освою какую-нибудь электронную почту.

– Просто вам надо приобрести компьютер, – посоветовала я.

– А что он даст? Я буду бояться его включить. У меня мозги абсолютно нетехнологические.

– Вам так кажется, – сказала я. – К тому же вокруг вас тоже полно компьютеров. Всякие электронные термостаты, видеоцентры…

– Их я тоже никогда не включаю! – упрямо возразила она. – Единственный агрегат, которым я пользуюсь, это телефон. Слушай, Изабель! Как тебе живется в Испании? Ты не скучаешь по дому?

Я понимала, что она хочет услышать от меня, что Жюли не будет очень сильно тосковать по дому, что она справится со своей ностальгией.

– Иногда, – ответила я беззаботно. – За границей очень весело.

– А как насчет одиночества? – продолжала расспрашивать миссис Донеган. – Ты не чувствуешь себя там одинокой?

– Иногда, – снова ответила я. – Но у меня там уже появилось множество друзей.

– Я очень рада, – задумчиво сказала миссис Донеган. – Я рада, что ты преодолела тяжелую полосу в своей жизни.

В горле у меня образовался комок. Ну почему все люди выражают мне сочувствие? Даже в такой день!

– О, я преодолела ее давным-давно! – сказала я вслух веселым голосом.

Она взяла меня за плечо и оглядела зал.

– Тебе надо найти нового мужчину, Изабель, – сказала она.

– Ой, только не это! – торопливо возразила я. – Не надо мне никакого мужчины!

– Вот, например, чем не жених? – Мимо нас как раз проходил Марк. – Марк, Марк! – подозвала его миссис Донеган. – Иди познакомься, это Изабель!

– Мы уже встречались. – Я изобразила на лице милую улыбку. – Но, к сожалению, сейчас мне нужно пойти и попудрить носик. Так что увидимся с вами позже, миссис Донеган.

Я с облегчением выскользнула в фойе. Оркестр в это время играл "Мы выстоим!". Я поняла, что ненавижу свадьбы.