Суровой зимней ночью не утихал вой ветра. Сгустившиеся тучи укрыли собой звездное небо. В столь поздний час в Арачнакане принято было спать. Заточенная в одной из уютных комнат башни эсперанского дворца эльфийская гвардия ищет способ сообщить главнокомандующему Этрею о предательстве короля людей.

– Нет иного способа, надо сражаться, – импульсивен протеже начальника гвардии молодой Маури.

– Нас всех перебьют по пути. Невозможно выбраться из замка украдкой с такой толпой, – ответил солдат постарше.

– Должен быть другой способ, – поддержал Волигас.

Морен молча стоял у окна и оценивал неимоверную высоту, понимая, что путь вниз – это безумие. Эльфы переглядывались, пытаясь придумать что-то, что помогло бы исполнить долг. Вдруг командир обернулся и посмотрел на этих троих: сначала на одного, затем на другого и в конце на Маури. Его взгляд был исполнен идеями, источал уверенность и свидетельствовал о принятом решении. Эльфы замерли в ожидании, и Морен наконец-то заговорил:

– Вы двое, держите мои колени. Маури, встанешь на меня и заберешься на верхний этаж.

Эльфы переглянулись, и двое из них принялись исполнять приказ. Они крепко схватили начальника за колени. Морен перегнулся через окно и замер неподвижно. Мощные мышцы многовекового воина были способны удержать в таком положении огромную тяжесть довольно продолжительное время. Маури понял мысль лидера. Разбежавшись, он прыгает в окно. Оттолкнувшись от мощного торса командира, он исполняет сальто назад. В момент, когда ноги Маури коснулись наставника, Морен подставляет ладони под ступни Маури и, скручиваясь всем корпусом, что есть силы толкает своего подопечного, подбрасывая выше. Воин приземляется на подоконник, верхнего этажа, но, не сумев удержать равновесие, падает. В падении успевает зацепиться рукой за подоконник. У Морена, продолжавшего страховать молодого эльфа, от увиденного округлились глаза, бешено забилось сердце. «Я жив, я жив», – успокаивал себя Маури, затем схватился другой рукой и, подтянувшись, забрался в окно. Но нужно было как-то войти, потому что оно оказалось заперто. В нагрудных карманах Маури держал острые, как бритва, ножи. Достав один из них, острием упирается в стекло рядом с замком. Резким движением он выбрезает полукруг. Окно еле успело скрипнуть, как дело было сделано. Еще одно ловкое движение, и вырезанная часть выброшена в бездну. Отворив окно, шпион в бесшумном кувырке проникает в комнату.