Проснулась от настойчивого стука в окно и несколько мгновений лежала в тишине, пытаясь понять, то ли мне приснилось, то ли кто‑то действительно…повторный, очень настойчивый, уже даже какой‑то раздраженный стук доказал, что действительно.

Первым желанием было броситься к Шаардану и пускай уже он сам смотрит, кто там ко мне в гости посреди ночи заявился. Вторым, более здравым — подрядить на эту благую миссию Морэма. Он спокойнее лорда будет да и защитит в случае чего не хуже. И только после того, как стук повторился вновь, а с той стороны раздалось злое шипение и раздраженное «Иза!» я все же решила посмотреть сама. Решетки с окон так и не были сняты, и я впервые этому очень порадовалась.

Цепляясь за те самые прутья, в мое окно заглядывал рыжий стражник и очень обрадовался, когда я распахнула шторы.

— Наконец‑то, я уж думал, что зря пришел.

— Ты?!

— И тебе здравствуй, — оскалился он, удобнее хватаясь за прутья, — очень интересное окно. Так понимаю, я здесь не первый, кто хотел забраться к тебе в комнату?

— Неправильно понимаешь, — прошептала в ответ, открывая окно. Морозный воздух тут же заполнил всю комнату, пробирая до костей, — решетки здесь не для того, чтобы никто не забрался внутрь, а для того, чтобы никто не выбрался.

— Даже так, — Берн фыркнул и тяжело вздохнул, — жалко я так долго не провишу. Потому, если ты не против, перейду сразу к делу.

— Сначала я, — ежась от холода, я нервно обернулась, разглядывая смутно различимую в темноте дверь. Почему‑то казалось, что вот, именно сейчас в комнату ворвется Шаардан и придет нам всем конец. Причем медленный и мучительный. Никто не врывался, в доме вообще было тихо и только рыжий энтузиаст нарушал всеобщий покой, — ты как меня нашел?

— Анхел узнал у Элары расположение твоей комнаты.

— Ну, просто замечательно.

— Не злись, — попросил он.

Я была с ним категорически не согласна:

— Как это не злись? Я тебя один раз в жизни видела, а ты уже знаешь где я живу и как пробраться в мою спальню.

— У меня серьезное дело и помочь можешь только ты.

— Какое? — сцедив зевок в кулак, я твердо решила выслушать психа с хорошей физической подготовкой, послать его в какие‑нибудь чудные дали и лечь спать.

— Мы хотим поднять одного из недавно умерших сектантов, — выпалил Берн, стараясь удобнее ухватиться за прутья, — если они действительно испугались и хотели сдаться, то нам даже не придется мучиться с заклинанием подчинения. Он и на самое простое плетение отзовется и все выложит.

— Подожди, а разве их не вскрыли? — я очень хорошо помнила, что Шаардан говорил о сердцах и синяки они могли увидеть только в одном случае — разобрав труп на запчасти. И вряд ли их собрали обратно, если планировали изучать. А самостоятельно собирать тело мне совсем не хотелось. Я некромантом не являлась и, по возможности, старалась не иметь дел с трупами.

— Двоих вскрыли, после того, как не удалось их поднять.

— И?

— И ничего у них не вышло. Но третий еще цел и ждет только нас. Уф, — рыжий подтянулся выше, — я так долго не провишу.

— Если у них ничего не вышло, то с чего ты взял, что выйдет у вас? Кстати, у кого это у вас? — жалобу и сложное положение Берна я проигнорировала. Помочь ему все равно было нечем. Решетка по моему желанию исчезать и раньше не спешила, чтобы сделать это сейчас.

— Анхел знает одного неплохого некроманта, он всего второй год работает в управлении. Но парень гений. Он утверждает, что знает один способ, который увеличит шанс поднять тело.

— Ну, так пускай поднимает, я‑то вам зачем?

— Чтобы подстраховать.

— Ммм? — пальцы на руках, да и на ногах тоже, заледенели. И даже нос замерз, мне хотелось под теплое одеяло, которое уже, скорее всего, давно промерзло до самой последней пушинки, и совсем не хотелось слушать безумные идеи деятельных стражников. Заняться им по ночам больше нечем.

— Чтобы поделиться силой, если его собственной будет не хватать, — пояснил он.

— То есть ты хочешь, чтобы целитель поделился силой с некромантом? Вы все с ума посходили? Ваш этот гениальный гробокопатель совсем с головой не дружит?! Да если я его попытаюсь своей силой накачать, я ж его убью! — с каждой фразой все повышая голос, негодовала я, чтобы на последнем слове зажать себе рот ладонью. Возмущенная бредовостью предложенной мне авантюры, я как‑то совсем забыла, что кругом ночь и люди спят. А в темноте звуки разносятся ну очень хорошо.

Несколько томительных секунд мы вместе прислушивались к тишине, с ужасом ожидая шагов хозяина дома. Кому из нас везло этой ночью, мне или Берну так навсегда и останется загадкой, но никто на шум не прибежал.

— Ты хоть понимаешь, какую глупость предлагаешь? — переведя дыхание, уже спокойно и значительно тише, спросила я.

— Это не моя идея, а Нагаша, — огрызнулся он. Заметив мое недоумение пояснил, — некроманта нашего. Он в академии вместе с сестрой учился. Они близнецы. Вот только он некромантом стал, а она целительницей.

— Ну и что?

— А то, что она часто с ним силой делилась. Он умеет как‑то вашу силу перерабатывать, — запнувшись, добавил, — это он так говорит.

— Даже если так. Участвовать я отказываюсь.

— Иза, ты понимаешь, что это наш шанс? Если мы сможем поднять тело и расспросить его, то в следующее полнолуние жертвоприношение уже не состоится. Некому будет девушек убивать. Да мы же героями можем стать!

— А ты понимаешь, что даже если бы я хотела, меня никто не пустит в морг, — о том, что героем я могу стать только посмертно, дальновидно умолчала. Вряд ли гнев Шаардана смягчит даже то, что мы его сектантов рассекретим. Закопает под деревом в саду и даже жалеть не будет.

— Это и не потребуется. Мы ночью пойдем. У Анхела скоро ночное дежурство в управлении. Тогда и проведем ритуал.

— Тем более. Да Шаардан меня скорее сам прибьет, чем отпустит ночью в морг.

— Вообще‑то он не должен об этом знать, иначе он нас всех прибьет, — заметил рыжий, — я просто приду за тобой после полуночи, проведу до управления. Там мы поднимем нашего убитого, допросим его быстренько и ты еще до восхода солнца вернешься в комнату.

— Как у тебя все просто, — пробурчала я, стараясь унять разгорающийся внутри азарт. Голова моя глупая уже готова была отключиться, уступив место совсем не здоровому желанию приключений. В конце концов, это должно быть довольно захватывающе.

— У нас все получится. Я за тобой приду, — быстро проговорил он, почувствовав мое сомнение и исчез из поля зрения, чтобы через несколько мгновений смазанной тенью метнуться под сень безлистых деревьев. Бегал рыжий быстро.

— Просто поразительная наглость, — пробормотала себе под нос, потирая озябшие плечи, — я ведь даже не согласилась.

Впереди меня ждало что‑то интересное, если об этом не узнает Шаардан. В противном случае, это, вполне, могло стать моей последней глупостью. Взвешивая все за и против, я закрыла окно и побрела в выхоложенную постель, чтобы всю ночь проваляться без сна, размышляя о глупом плане излишне деятельных стражников и понимая, что участвовать я точно буду. Любопытство, потому что, страшная вещь. Особенно если оно женское.

* * *

И не было ничего удивительного в том, что утро у меня началось очень нелегко. Уснувшая на рассвете, я стойко выдержала натиск пытавшегося разбудить меня стихийника, который отказывался завтракать в одиночестве и жаждал компании, твердо держа оборону и жалея лишь о том, что не запирается моя комната изнутри. В который раз уже жалела.

В итоге на завтрак я выползла, но сонная и злая, рычала на Морэма, косилась на пустое место, где полагалось сидеть Шаардану и чувствовала себя на редкость скверно. Хотелось спать и кого‑нибудь покусать. Причем, я была уверена, что если кого‑нибудь покусаю, то спать буду еще лучше, чем если просто отправлюсь в свою комнату. Сообразительный Морэм, который каким‑то удивительным чудом почувствовал мои намерения, поспешно покинул меня, пожелав приятного аппетита. В сложившейся ситуации это было похоже на издевательство.

В столовой я осталась одна и могла покусать разве что только кашу в тарелке, к которой так и не притронулась. Аппетита не было совершенно. Решив не мучить себя, без особого сожаления отодвинула тарелку, мечтая вернуться в кроватку.

И только в самой кроватке, удобно устроившись под одеялом, осознала печальное: сон потерялся где‑то по дороге. Провалявшись в кровати несколько долгих часов, я слышала, как тихо ходят по коридору слуги, как быстро промаршировал в сторону лестницы Морэм. Потом были тяжелые шаги Шаардана и стук входной двери.

Дальше валяться без дела было уже просто скучно и я переселилась в библиотеку, надеясь, что хоть там смогу найти для себя занятие. Так и промучилась до обеда, чтобы в столовую прийти ну совсем озверевшей.

За столом мы с Витарром сидели одни. Опять. А я же злая и мне совсем не нравилось то, как легко пропускал приемы пищи мой пускай и бывший, но пациент.

— Лорд Шаардан ещё не вернулся?

Внимательно выглядывавший что‑то в своей тарелке, Витарр рассеянно кивнул, потом поднял голову и поправился:

— В своём кабинете сидит. Велел не беспокоить.

— Что значит «не беспокоить»? — возмутилась я. — На завтраке его не было, на обед он не спустился. Это же вредно для организма! А о его здоровье кто думать будет? Опять я?

— Похоже, что ты, — с улыбкой подтвердили мне.

Скрипнув по паркету ножками стула, я поднялась с намерением привести безголового лорда в столовую. Если понадобиться силой. Когда злая, я всегда в себе очень уверенная.

На второй этаж поднималась в светлом стремлении делать добро, а к кабинету подходила уже согласная даже зло творить. Главное — это ведь, результат.

В дверь стучала громко и очень старательно, чтобы у трудоголика по ту сторону, не возникло даже мысли меня не впустить. Не проникнувшийся моим светлым стремлением, Шаардан раздраженно рыкнул:

— Я занят.

Недружелюбный приём меня не смутил, я же пришла добро творить. А от меня в таком состоянии спасения просто нет. Не зря, все же, Морэм моего добра боится.

Дверь открывала бездумно и бесстрашно, заявив с порога:

— Обед.

Зарывшийся в бумаги лорд только отмахнулся, бросив короткое:

— Я не голоден. Закрой дверь.

Требование его я выполнила и дверь закрыла. Просто зашла и закрыла ее за собой. Постояла так немного, но не удостоилась даже взгляда. Кашлянула. Подняв голову от бумаг этот, который воздухом питается, недовольно на меня посмотрел и попросил:

— Иза, не мешай, пожалуйста.

— Кушать пора, — просьбу его я просто проигнорировала.

— Я не голоден.

— Ну, разумеется, нет, — согласилась я, — но сейчас уже обед, а вы даже завтрак пропустили. А кушать нужно регулярно.

— Иза…

— Учтите, если сами не пойдете, я вас потащу, — заявила, подходя к столу. Настроена я была решительно.

Лорд отложил ручку, откинулся на спинку кресла тяжело вздохнул:

— У меня полно работы. Полнолуние меньше, чем через две недели.

— Это, конечно, очень плохо, но не загонять же себя из‑за этого.

— Иза…

— Вы сейчас встаете и спускаетесь в столовую, — нагло перебила его я, полностью игнорируя удивленный взгляд.

Удивлялся он недолго. Прищурившись несколько секунд разглядывал очень ответственную целительницу, у которой от недосыпа инстинкт самосохранения куда‑то подевался, после чего поднялся и, медленно обходя стол, двинулся ко мне. А я как‑то незаметно для себя, начала отступать, следя за тем, чтобы между нами стоял стол. Видимо, не до конца с правильными инстинктами распрощалась.

— Куда ты? Сама же хотела, чтобы я встал, — заметил этот нелогичный экземпляр нашей славной аристократии.

— И в столовую пошли, — напомнила ему, делая еще один шаг назад. Я уже не злилась, только опасалась очень. И было чего.

— Это потом, — ответил он, тут же добавив, — может быть.

Мы очень медленно продвигались вдоль стола и мне становилось все тревожнее. Потому что где‑то там, за поворотом меня ждало коварное кресло, стоявшее совсем рядом со столом и мимо которого нужно было протиснуться. А это довольно опасное мероприятие, когда на тебя наступает немного поехавший лорд с мутными намерениями. Вот что ему от меня надо, спрашивается? Я же как лучше хотела.

— Женщины мной командовать еще не пытались, — заговорил между тем Шаардан, азартно сверкая глазами, — интересный опыт, должен заметить.

А мне интересно совсем не было. И здравый смысл как‑то не вовремя решил заметить, что кандидата для активных действий я неправильного выбрала. Вот что мне стоило подумать и вспомнить, что лорд обычно на мои благие намерения не очень адекватно реагирует. Да он вообще не очень адекватный.

— Обед, — безнадежно напомнила я, бросая взгляды на дверь.

— Обед, — согласился он и тут же потребовал, — иди сюда.

Пятясь вдоль стола, я не отрывала взгляд от наступающего на меня психа, и медленно осознавала печальное: творить добро в таких условиях невозможно категорически.

А на столе, так заманчиво лежала огромная книга на незнакомом языке. Тисненые золотые буквы на обложке мне ничего не говорили, зато внушительный вид натолкнул на нехорошую мысль. Уж если такой заехать хорошенечко, то мои слова определенно станут весомее. Книгу со стола стаскивала с трудом — она была не только огромной, но еще и тяжелой, — краем глаза следя за Шаарданом. Тот остановился ненадолго, напряженно следя за моими действиями. Когда перехватив этот убойный агрегат поудобнее, я угрожающе выставила его вперед, он сглотнул и попросил:

— Иза, положи ее на место пожалуйста.

А я, глупая, обрадовалась, решив, что он за книгу так переживает и что можно его теперь спокойно шантажировать:

— Положу, но только после того, как вы пообедаете. Вы не беспокойтесь, я ее не порву, — вытянутые руки с такой тяжестью быстро уставали и я попыталась поудобнее ухватиться за мой самый весомый аргумент в споре.

Нервный лорд этого не выдержал и бросился ко мне. Я взвизгнула, дернулась назад, но налетела на кресло. Книга выскользнув из рук со зловещим грохотом упала на пол. Между страниц затрещали искры, вспыхнул обжигающе горячий огонь, край моего платья и кусок ковра, оказавшиеся в досягаемости стихии, загорелись.

Я полузадушено пискнула, стараясь сбить пламя, но мои руки перехватили:

— Обожжешься.

А мне было все равно, верхняя юбка платья прогорела почти до колен, а нижняя начала медленно тлеть. И это было очень страшно. Я же целительница, а не пиромаг, я с огнем никогда не работала и не планировала начинать. Попытавшись высвободить руки, я тихо хныкала, переступая с ноги на ногу. Ковер потух как‑то быстро, единственное, что свидетельствовало о его возгорании — темное пятно и обгоревший ворс. Книга и вовсе лежала совершенно целой. И только я горела.

— Стоять!

Я послушно застыла, даже дышать перестала, чувствуя, как еще чуть — чуть и у меня даже чулки задымятся. Я‑то стояла, а лорд не стоял. Он действовал.

Меня очень резко дернуло вниз, но я устояла, юбка нет. Вот интересная вещь: ткань у платья прочная, да еще с нижней юбкой в придачу, а порвалась легко, как бумага.

— Иза? — меня приподняли над полом, вытащили из полусгоревшего вороха тряпок, некогда бывших подолом моего платья…большей его частью, и усадили на стол, даже ощупали немного, на предмет повреждений — ты в порядке?

— Ага, — пробормотала в ответ, не в силах отвести глаз от книги, — а что это такое?

Проследив взглядом за моим пальцем, Шаардан хмыкнул, перехватил руку, коснулся горячими губами пальцев, но на вопрос не ответил. Вместо этого придвинулся ближе, уперся ладонями в стол, касаясь руками моих, в общем‑то едва прикрытых, бедер и прошептал:

— Попалась.

— У меня вообще‑то шок, — напомнила, невольно передернув плечами, не в силах отвести взгляд от огнеопасной книги.

— Вот сейчас мы тебе в чувства и приведем, — горячее дыхание обожгло ухо, вслед за ним появились и губы, легко касаясь кожи. Пахло от лорда мелиссой и как‑то сразу стало ясно, что наш неубиваемый трудоголик держится исключительно на бодрящем отварчике. На мгновение в голове родилась светлая идея напоить его снотворным повторно, но тут же была забракована как опасная для жизни.

— Не надо меня никуда приводить, пожалуйста, — попытка отстраниться провалилась. Просто на спину тут же легла широкая ладонь, придвигая ближе, но я не сдавалась, еще надеясь на чудо, — лучше объясните, что за гадость меня только что чуть не сожгла?

— Гримуар, — неохотно пояснил он и потерся носом о щеку, отвлекая меня от созерцания всяких подозрительных предметов, — я же просил тебя положить его. Но ты не послушала.

А мне захотелось побиться головой об стену или об стол этот злополучный. Потому что предательские мурашки уже самовольно маршировали по спине, переходя в легкую дрожь где‑то внутри. И обнять его захотелось. Потому что…ну, захотелось. Кто вообще разберет загадочное женское сердце, тут же никакой логики, одни сплошные порывы. Возможно я бы его и обняла, но Шаардан сделал большую глупость.

— Меня слушаться надо, Иза, — прошептал этот самый умный, немного отстранившись.

И обниматься сразу расхотелось. Вот как отрезало.

Злясь на себя за невольный порыв, я подалась вперед, клацнула зубами у самого носа самоуверенного типа. Когда он отпрянул, быстро соскочила со стола, отдавив лорду ногу, и бросилась прочь. Из кабинета вылетела под угрожающий рык:

— Иза!

И это было странно и пугающе. Но больше странно, потому что ни одной рычащей буквы в моем имени не было. Отсюда очень интригующий вопрос: как у него это получается?

Шаардан выскочил в коридор, когда я уже перескакивая через ступени, спускалась по лестнице. Я сильно его обгоняла, что не помешала ему, впрочем, нагнать меня уже в дверях столовой. В помещение меня вносили. Вцепившись пальцами в удерживающую руку, я круглыми глазами смотрела на все так же сидящего за столом Витарра. Зачем бежала именно сюда, не знаю, наверное, надеялась спрятаться за стихийником.

Недолго разглядывая сильно укороченный подол и чулки с появившимися в них подпаленными прорехами, Морэм глубокомысленно заметил:

— Не знаю, что у вас там произошло, но надеюсь на подробный рассказ.

Шаардан крепче прижал меня к себе и, резко развернувшись, быстро покинул столовую. Молча. И всю дорогу до моей комнаты молчал. Мрачно так. А сгрузив на кровать, строго велел, разглядывая мои коленки:

— Переоденься.

— Ага, — шевелиться под этим взглядом было страшно. А лорд стоял, изображая статую самому себе и смотрел. Затаив дыхание, я медленно, стараясь как можно меньше шевелиться, дрожащей рукой потянула на себя край покрывала. Выдохнуть смогла только когда накрыла тканью ноги, а лорд моргнул и отмер.

— Переоденься, — сказал еще раз и поспешно ушел. Надеюсь, что в столовую, иначе все мои старания и бесславная смерть платья оказались напрасными.

Разглядывая прикрытые голубой тканью коленки, я как‑то отстраненно поняла, что одежда у меня рискует очень скоро кончиться. Всего два месяца прошло, как я тут из себя неприступную крепость с потекшей крышей изображаю, но уже умудрилась угробить несколько платьев. А ведь на этот раз я добро шла творить, а не сбежать пыталась. Так за что пострадала спрашивается?

Радовало только одно, на смену моим бесславно почившим платьям, скоро должны были придти другие. Которые тоже, скорее всего, когда‑нибудь падут смертью храбрых в неравной борьбе с Шаарданом.