В прихожей стояла гулкая тишина. Единственными звуками были стук закрывающейся двери и тихий шорох снимаемого плаща, меховой ворот которого слипся от мокрого снега. Высокий, худощавый незнакомец, вошедший в дом вместе с Вэлардом, молча стряхнул снег с белых волос, до странного гармонично смотревшихся с его болезненно — белой, даже бледной кожей.

Плащ у гостя принимал сам управляющий, который, благодаря многолетнему опыту и врожденной толстокожести, сумел сохранить спокойствие и не содрогнуться, перехватив цепкий взгляд красных глаз.

Я стояла рядом с Морэмом и не знала чего мне хочется больше: убежать и спрятаться или подойти ближе и подробнее рассмотреть столь удивительный экземпляр. Альбиносов до этого видеть мне еще не доводилось.

И только когда вошедший обратил внимание на меня, поняла, что надо было все же бежать и прятаться.

— Это и есть та девушка? — голос у него был низкий, рокочущий, напомнивший мне почему‑то про летнюю грозу.

— Лорд — дознаватель Аснэ Ренэк, позвольте представить вам… — начал было Вэлард, не потрудившись даже стряхнуть мокрый снег с волос, но был перебит дознавателем, который тоже аристократом оказался. А ведь в их нелегкую профессию отбирают не по принадлежности к высшему сословию, а исключительно по наличию дара. Так почему же мне не мог достаться отпрыск какого‑нибудь торговца, пускай даже зажиточного. Почему еще один аристократ?

— Пусть представится сама, — велел он, продолжая гипнотизировать меня взглядом. Вот не зря я благородных этих недолюбливала. Уже три месяца с ними тесно общаюсь и пока ничего хорошего от них не перепало.

— И… — голос категорически отказывался повиноваться. Кто‑то говорил, что наш лорд — страшный человек? Познакомить бы горожан с этим индивидом, — Изадора Ивор.

С трудом произнеся свое имя, я подавила порыв спрятаться за стихийником, даже взгляд умудрилась не опустить и безумно собой гордилась. Но тихо и незаметно, чтобы гордость моя не была видна со стороны.

Дознаватель коротко кивнул и отвел взгляд, а я смогла нормально дышать.

— Пройдем в мой кабинет, — холодно предложил Вэлард, которого явно покоробило поведение Ренэка. Морэм, чья, вне всякого сомнения, выдающаяся личность, совершенно не заинтересовала дознавателя, потоптался на месте, но плюнув на все, заспешил вслед за нами в кабинет.

— Проблемы, — тихо пропел Морэм, нагнав меня на лестнице, — будут у нас серьезные проблемы.

Бросив взгляд на идущих впереди лордов, я согласно вздохнула. Одна большая, бледная проблема уже посетила этот дом и сейчас поднималась на второй этаж, планируя занять хозяйский кабинет.

— А давай сбежим? — слова сорвались с губ раньше, чем я об этом даже подумала. Просто очень не хотелось оказаться в одной комнате с дознавателем. Вот совсем не хотелось.

— Не поверишь, о том же только что подумал, — серьезно отозвался стихийник, но ничего предпринимать не стал. А впереди уже маячила заветная дверца, — только боюсь, Вэлард нас быстро найдет и тогда будет еще хуже.

Вэлард обернулся, смерил нас тяжелым взглядом, на секунду мне показалось, что он все слышал. Но вот лорд отвернулся, толкнул дверь, ведущую в кабинет, и скрылся из виду вместе с дознавателем, ни единым жестом не выказав своей осведомленности.

— Поторопимся, — почти прошептал Морэм, подталкивая меня в спину, — не стоит заставлять дознавателя ждать.

Я понимала это, но идти все равно не хотела. Так и застыла посреди коридора, не реагируя на попытки стихийника сдвинуть меня с места. Действовал он пока очень деликатно и сопротивляться ему было просто.

— В конце концов, там же будет Вэлард. Он тебя в обиду точно не даст, — попытался приободрить меня Морэм.

— Ага, сам с удовольствием обидит, — огрызнулась тихо, но шаг вперед все же сделала, а потом еще один, и еще. Потому что дознаватель он чужой, позлится и уедет, а Вэлард будет злиться долго и в непосредственной близости от меня. Да и просто жалко было его спальню. И рабочих, которые отремонтировали ее в кратчайшие сроки, тоже было жалко. Застыв на пороге, я тяжело вздохнула, поражаясь своей доброте.

— Давай, давай, — приоткрывая дверь, Морэм коварно втолкнул меня в кабинет, протиснулся следом и встал за спиной.

То ли не давая возможности мне сбежать, то ли банальнейшим образом пытаясь за мной спрятаться.

— Эм…кхем — кхем, — застыв на месте я ошалело разглядывала представшую моему взору картину.

Ренэк с удобствами разместившись в кресле Вэларда, жестом предложил мне сесть. Сам хозяин дома подпирал стену прямо за дознавателем и тихо бесился, но пока терпел. А я, вспомнив как сама недавно опробовала это самое кресло по прямому назначению, с трудом сдержала смешок. Оно, определенно, имело какую‑то особую притягательность.

— Командор любезно ввел меня в курс дела, — заговорил Ренэк, который лорд и определенно неприятная личность, когда я присела на край кресла напротив, со странным чувством вспоминая как вот так же сидела в этом же кресле, в этой же позе, вся на нервах. Помнится, в тот раз ничего хорошего не случилось. И глядя на бледные, длинные пальцы, с аккуратно подстриженными ногтями, я с грустью понимала, что история повторяется и сейчас еще один аристократ сделает мне гадость. Следя за Морэмом, который последовав за мной, занял второе кресло, проигнорировав удивленный взгляд и недоуменно поднятые густые, пепельные брови, достаточно отчетливо выделяющиеся на белой коже, дознаватель с заминкой закончил свою мысль, — потому от вас мне нужны лишь честные ответы на несколько моих вопросов.

Я нервно кивнула, пытаясь подавить совершенно неуместное желание получше рассмотреть доселе не виданную мною мутацию. Мысль о том, что этот конкретный индивид очень гармонично смотрелся бы на столе в нашем академическом морге, навязчиво меня грызла.

К счастью, дознаватель о моих страданиях не имел ни малейшего понятия, иначе, подозреваю, очень удивился бы.

— Итак, когда вы в первый раз увидели незнакомого мужчину?

— Три дня назад под окном, — начало разговора вселяло закономерные опасения. Если он сейчас спросит, что я вообще делала в доме лорда ночью, будут у Вэларда серьезные проблемы. Не то, чтобы мне не хотелось сделать наглому похитителю гадость, но Ренэк нравился мне значительно меньше Шаардана. И откровенничать с ним совсем не хотелось.

— Вы сразу сообщили об этом лорду Шаардану?

— Нет.

— Почему? — после недолгой паузы спросил он.

Прикусив язык, я угрюмо смотрела на дознавателя. Соврать ему я не могла, но говорить правду отчаянно не хотелось. Да и сам лорд, к стене приклеенный, выглядел мрачным и напряженным.

— Госпожа Ивор, ответьте на вопрос.

— Ааа, на какой? — нервно переспросила я, желая оказаться где‑нибудь в другом месте. Где угодно, лишь бы подальше от дознавателя с его неудобными вопросами, и напряженного Вэларда. Не зря я не хотела в кабинет идти.

— Почему вы сразу не сообщили об увиденном лорду Шаардану? — голос дознавателя странно зазвенел, и в голове у меня что‑то щелкнуло.

— Потому что он меня запер, а шуметь, чтобы меня услышали было страшно, — ляпнула я раньше, чем сообразила, что творю. Прикусить язык успела раньше, чем выдала еще хоть какую‑нибудь информацию.

И успела заметить как Вэлард поморщился, и отвел глаза, чтобы не встречаться со мной взглядом. Дознаватель нахмурился, кивнул и задал следующий вопрос:

— Почему он вас запер?

С несчастным видом посмотрев на этого любопытного очень, я задала встречный вопрос:

— А это так важно?

— Не знаю. Вы же ещё не ответили, — невозмутимость отозвался он, своими красными, исключительно наглыми глазищами меня разглядывая, — так почему?

— Потому что я обманула его и сбежала.

Морэм фыркнул. Негромко, но тяжёлый взгляд Вэларда заработал. А дознаватель хмыкнул и расслабленно откинулся на спинку кресла. Я почему‑то ждала, что он сейчас так же как и Вэлард пригладит волосы рукой, но этого не произошло.

— Эта увлекательная часть вашей биографии мне уже известна, — сказал он, даже не представляя насколько опечалило меня его признание. Эту часть своей «увлекательной биографии» я бы очень хотела оставить в секрете.

В дело вмешался тихо закипающий Вэлард, который, кажется, уже был не рад, что посвятил командора во все детали этой непростой истории:

— Быть может, стоит вернуться к главному вопросу?

— Вы правы, — рассеянно побарабанив пальцами по столу, Ренэк велел, — рассказывайте. Меня интересует все, что вы сможете припомнить о неизвестном.

Подняв глаза к потолку, я от всего сердца попросила Матаиса о защите и начала рассказ. Дознаватель слушал молча, наводящих вопросов не задавал, взгляд не отводил, чем очень нервировал, и продолжал мерно постукивать указательным пальцем по столешнице. Это сбивало, я нервничала и перескакивала с одного на другое, путалась, возвращалась к уже сказанному, страдала и злилась. А Ренэк молчал. Лишь один раз позволил себе негромко хмыкнуть, когда я рассказывала о появлении незнакомца в лесу у недостроенного домика лесника. К счастью для меня, спрашивать зачем я отправилась посреди ночи любоваться ночным пейзажем, он не стал.

Когда я замолчала, в кабинете воцарилась давящая тишина. Дознаватель неотрывно смотрел на меня, словно пытался что‑то разглядеть. А Вэлард, которому стоило бы радоваться, ведь ничего лишнего я не рассказала, выглядел совсем угрюмым.

Глухой стук во входную дверь, раздавшийся с первого этажа, показался мне нереальным. И оттого особенно издевательским было появление управляющего, спустя несколько тихих, напряженных минут.

— Доставили первую партию вещей, нового гардероба…

— Я пойду посмотрю, — не дав закончить, я вскочила из кресла, даже не сомневаясь, чей именно гардероб должен сегодня пополниться, и готовая сбежать прямо сейчас, благо предлог имелся. Никогда бы не подумала, что навязанная Морэмом смена одежды, может мне так помочь, — я все рассказала. Добавить мне нечего.

Успела сделать всего несколько шагов в сторону двери и невозмутимого управляющего, невозмутимость которого слегка пошатнул мой поразительный энтузиазм, когда голос подал Вэлард:

— Куда?!

— Там же вещи, — пришлось останавливаться, оборачиваться и доносить до непонятливых смысл происходящего.

— Одна не пойдешь, — отрезал лорд.

Замерев на месте, я круглыми глазами смотрела на злобствующего тирана, который готов был ограничить мое передвижение уже даже в собственном доме, и готовилась устроить скандал, прямо на глазах у, внезапно заинтересовавшегося Вэлардом, дознавателя, когда голос подал Морэм:

— Я пойду с ней, — и тоже встал, спеша покинуть кабинет, — пригляжу.

Найти подходящий повод, чтобы не пускать еще и стихийника, Вэлард не смог, а Ренэк лишь равнодушно махнул рукой, не желая нас удерживать. Все его внимание занимал исключительно лорд, потому мы смогли выскользнуть в коридор, успокаивая себя мыслью о том, что это был совсем даже не побег.

— Как же они вовремя, я думал, умру там, — порадовался Морэм, приобнимая меня за плечи, и увлекая к лестнице, — и чего ты пыхтишь?

— Он мне теперь собирается даже по дому одной ходить запретить? Скоро опять запрет.

— Успокойся, Иза. Его вполне можно понять. Если твоя новая знакомая, работающая, кстати, именно в том салоне, откуда платья пришли, действительно из культа, то неизвестно кто принес тебе наряды. Может тебя сейчас просто вместо них упакуют и унесут.

— Средь бела дня? — неуверенно протянула я. Мысль о том, что так не бывает, теснило осознание того, что в этом доме случится может все что угодно.

Спускаясь на первый этаж, я со странным чувством смотрела на стоящую в дверях и улыбающуюся Лирану.

— Первая партия нарядов, — радостно оповестила она всех присутствующих, сделала шаг вперёд, отделившись от двух пришедших с ней носильщиков, которые и тащили свёртки с моей новой одеждой, — куда нес…ти.

Запнувшись, она прислушалась к чему‑то, удивленно моргнула и посмотрела на меня. Цепко и напряженно. Длилось это всего несколько мгновений, потом она еще раз моргнула и снова стала милой, улыбчивой девушкой.

— В гостиную, — велел Морэм, выразительно глядя на меня. Я только плечами пожала. В конце концов, её я уже давно и надёжно подозревала, чтобы теперь удивляться. Непонятно было только одно — причина столь странной реакции.

— Может быть лучше в спальню, — мягко предложила Лирана, пытаясь незаметно разглядеть что‑то у нас за спинами, — наряды было бы неплохо примерить…

— Мы полностью уверены в мастерстве Ниворха, — отозвался стихийник, недвусмысленно указывая на двери в гостиную, — прошу.

Лирана сникла и кивнула, проследовав в указанном направлении.

Сгрузив яркие свёртки, с монограммой мастера на каждом, носильщики тут же ретировались, оставив нас наедине с Лираной и моими новыми нарядами.

— Итак, — подойдя к дивану, она взяла в руки первый, аккуратно развязала ленту, и вытащила на свет тонкую сорочку нежного персикового цвета. Отделанная по краю кружевом на тон темнее, она казалась лёгкой, почти невесомой и полупрозрачной, — это новый образец, который…

— Я этого не выбирала, — совершенно некультурно перебив девушку, я с подозрением разглядывала не распакованные ещё свёртки.

— Это я заказал, — гордо просветил меня Морэм, — когда вы отправились на замер, я просмотрел кое‑что из предложенных образцов и выбрал несколько особенно понравившийся.

— Зачем? — я действительно не понимала зачем. По размеру «особенно понравившееся» на него вряд ли налезло бы, стало быть, носить это предстояло все же мне.

— Как зачем? Другу приятное сделать хотел.

Неуверенно кашлянув, я посмотрела на Лирану, усиленно косившуюся на стену, за которой скрывалась лестница, подошла ближе к стихийнику и глупо поинтересовалась, — хочешь сказать, что это будет носить Вэлард? — ещё раз осмотрев сорочку, констатировала очевидное, — она ему маловата будет.

Морэм фыркнул, но отвечать мне не стал, вместо этого он обратился к Лиране:

— Знаете, мы, пожалуй, сами все посмотрим. Вы можете идти.

— Но…

— Идите, идите, — вытянув из ослабевших рук «приятное для друга», стихийник рассеянно махнул рукой в сторону двери, — мы не будем вас задерживать.

Несогласная с таким поворотом, девушка уже было хотела что‑то сказать, но посмотрела на меня и передумала. Вместо этого улыбнулась дружелюбно, но чуточку страшно, кивнула и быстро покинула гостиную. Через несколько мгновений хлопнула входная дверь.

— Тебе не показалось странным ее поведение?

— Очень показалось, — согласилась я, все еще не отрывая взгляда от сорочки.

— Надо рассказать об этом Вэларду, — задумчиво сказал Морэм, бросив это персиковое безобразие поверх свертков, и примеряясь к еще не распакованному, затянутому красной лентой. Его мои наряды интересовали намного больше, чем меня.

— Прямо сейчас? — мне почему‑то не хотелось ничего никому говорить, пока в доме находился дознаватель. Ему и без нас уже все всё рассказали.

— Я против! — яростный рев разнесся по дому. Злосчастная сорочка с тихим шорохом упала на пол. Переглянувшись с Морэм, мы бросились к лестнице, в стремлении узнать, что происходит, и против чего там выступает Вэлард.

До кабинета добраться не успели, замерев на последней ступени. По коридору, нам на встречу двигался дознаватель, не обращая никакого внимания на застывшего в дверях хозяина дома.

— Я не дам согласия, — уже спокойнее начал Вэлард, но тут же был перебит притормозившим дознавателем. Полуобернувшись, тот скептически оглядел внушительную фигуру лорда и подчеркнуто вежливо заметил:

— Ваше согласие мне не требуется. Я всего лишь поставил вас в известность.

— Я отправлял запрос в столицу не для того, чтобы…

— Вы отправили запрос потому что не смогли справиться с проблемой сами, — холодно перебил его Ренэк, безразлично встретив горящий взгляд, — вам стоит беспокоиться не о предстоящей операции, а о докладе, который я напишу по возвращении.

— А что происходит? — как оказалось, я могу быть очень смелой, когда Вэлард очень злой.

— Будьте готовы, вечером я вернусь со стражниками. Мы поймаем вашего ночного гостя, — твердо заявил дознаватель, очень умилив меня своей самоуверенностью.

— Значит засада? — уточнила, краем глаза заметив как Вэлард передернул печами, а я зачем‑то добавила, — ловить на живца будем?

— Именно так, — слова мои дознавателя не смутили, как и то, что он сейчас с тем самым живцом разговаривает, — будьте готовы к восьми.

Пройдя мимо нас, он спустился вниз. А Вэлард вернулся в свой кабинет, хорошенько хлопнув дверью.

Ренэк едва успел покинуть дом, как в кабинете лорда что‑то взорвалось. По — другому и не скажешь. Там грохотало и билось. Звон стекла, скрежет, и треск дерева длились несколько долгих минут, растянувшихся для меня и, подозреваю для всех в доме, в долгие часы. Затаив дыхание, я прислушивалась к шуму в кабинете их светлости. Приоткрытая дверь позволяла во всех деталях расслышать треск гибнущей мебели.

Мы топтались на месте не зная, что делать. Морэм с беспокойством поглядывал на дверь кабинета, но идти на верную смерть не спешил.

— Морэм, — когда грохот пошел на убыль, я все же осмелилась спросить, — , а как часто он дом громит? Меня немного пугает эта его привычка.

— Вообще‑то, до твоего здесь появления, он себе такого не позволял.

В кабинете что‑то стеклянно зазвенело, рассыпаясь на осколки, а я возмутилась:

— Хочешь сказать, я на него плохо влияю?

В ответ Морэм лишь пожал плечами, озабоченно хмурясь. Его не меньше моего беспокоила эта новая привычка лорда.

Даже когда шум прекратился, мы продолжали топтаться на месте, в ожидании продолжения. Тишина стояла мертвая. И это настораживало. Вдруг лорд там убился чем‑нибудь случайно? Чего только не учудишь в приступе гнева.

— Сходи проверь, — шепнул Морэм, подталкивая меня в направлении кабинета.

— Почему я?

— Я к этому психу, на последней стадии озверения ни за что не сунусь, а тебя он не тронет, — пояснил он и еще раз подтолкнул меня в нужном направлении, — давай. Он же из‑за тебя там бесится.

— Я бы с тобой на эту тему поспорила, — недовольно пробормотала я, уверенная в том, что виновником всего этого безобразия является ночной визитер и немного дознаватель. Тем не менее, крадучись двинувшись к приоткрытой двери, с железным намерением просто удостовериться, что с их буйствующей светслостью все хорошо. Вот сейчас посмотрю и вернусь обратно.

Вэлард сидел, провалившись к стене, на которой раньше висела картина. В одной рубашке, с закатанными рукавами. Хотя пару минут назад был в камзоле. Кажется, он хорошо подготовился, чтобы кабинет было удобнее разносить. Вытянутые руки покоились на коленях, и на той, что была хорошо видна мне, красовался длинный порез. Свесив голову на грудь, он тяжело и хрипло дышал. Огромный, сильный и все ещё злой.

Мне стоило бы сделать так, как я и планировала. Вернуться к Морэму, возможно даже заставить его самого отправиться успокаивать своего друга. А вместо этого…

А вместо этого под ногами захрустело стекло, когда я вошла в разгромленное помещение. Столешница у массивного стола была переломлена, сам стол валялся на боку, почти посередине комнаты, хотя совсем недавно стоял у окна. Чернильница пробила циферблат часов, валявшихся у разгромленного книжного стеллажа — свидетельство меткости одного взбесившегося аристократа.

— Знаешь, — он вздрогнул, когда я, опустившись на пол перед ним, коснулась его руки, — у тебя очень дорогие истерики получаются. Попробуй в следующий раз бюджетный женский вариант.

Несколько секунд он просто смотрел на меня. Наверное, вспоминал кто я такая. Вспомнил, глубоко вдохнул и прохрипел:

— Я тебя напугал?

— Немного, — сдержать нервный смешок не удалось, — , а вот всех остальных очень даже.

Хмыкнув, лорд подался вперёд и медленно потянул меня к себе, подрагивающими пальцами, крепко сжимая плечи. Странно горячий и все еще напряженный, он не спешил расслабляться. Создавалось впечатление, что он может вскочить в любую минуту и продолжить погром.

— Лечиться тебе надо, — заявила авторитетно, не имея понятия, как себя вести в данной ситуации, — это я как целительница говорю.

— Боюсь, это уже не лечится, — прошептал он мне в волосы.

— Вот тут ты не прав. В наше время можно вылечить все. Даже тебя.

— А что со мной не так? — он потерся щекой о мои волосы и тихо вздохнул, — все со мной в порядке.

— Ты зубы мне не заговаривай, — возмутилась я, обведя рукой разгромленный кабинет, — вот это не в порядке. Совсем не в порядке.

— Ничего страшного.

— Как это ничего страшного? — я даже отстранилась, чтобы в глаза ему заглянуть, — вдруг ты псих с обострениями! Это, знаешь ли, очень даже страшно.

— Я? — их светлость не разозлились, они удивились.

— Кабинет точно не я разгромила, — мрачно заметила я, но ответа так и не дождалась. Молчание затягивалось и это очень раздражало. Плюнув на все, я завозилась пытаясь выбраться из объятий. Не хочет говорить и не надо, — пусти. Я пойду.

— Нет уж.

— Это произвол, — возмущение мое росло.

— Ты сама пришла, — заметил он невозмутимо, и ответить на это мне было нечего. В кабинете опять воцарилась тишина. Вэлард заговорил неожиданно:

— Сейчас ты пойдешь в комнату, и соберешь вещи. Морэм вывезет тебя из города. Поедешь в свою академию. Я напишу письмо, тебя переведут проходить практику в другое место.

— Серьёзно? — я ушам своим не верила, — ты меня отпускаешь?

— А какой у меня выбор? Позволить использовать тебя в качестве приманки?

— Но как же наш невидимка?

— Не думаю, что он последует за тобой в академию.

— В дом лесника же последовал, — угрюмо заметила я и поежилась. Воспоминание о моем ночном марше и попытке побить бестелесного незнакомца, сейчас казались особенно глупыми.

— Это другое…

— Ничего это не другое, — я перебила недослушав, и тихо предложила, сама себе поражаясь, — , а давай попробуем? Вдруг этот наглый дознаватель действительно сможет его поймать.

— Наглый дознаватель, — лица его я не видела, уткнувшись носом в рубашку, но по голосу слышала что он улыбнулся, — он собирается привести стражников…

— Ну и пусть.

— На поимку бестелесного, невидимого никому кроме тебя, существа, — закончил он свою мысль.

— Может ему со стражниками спокойнее.

— Иза…

— Вэлард, вот ты подумай сам, ну отошлешь ты меня, а если этот дядька за мной последует? Не хочется мне становиться жертвой ритуала. Да мне вообще умирать не хочется. Давай попробуем, а? — я почти физически чувствовала как же он со мной не согласен, но все еще надеялась на чудо, — уехать я всегда успею.

С пола меня подхватили легко, опасно встряхнули, перехватывая удобнее и бодреньким шагом покинули разгромленный кабинет, чтобы уже в коридоре сотрясти дом требованием:

— Мне нужна лошадь. Быстро!

Со стороны лестницы послышались шепотки и дробный стук каблуков, кто‑то бросился выполнять приказ. Стихийник, который продолжал стоять там, где я его и оставила, быстро оценил ситуацию.

— Ммм, Вэлард, ты успокоился? Или решил съездить в управление и сломать что‑нибудь и там? Имей в виду, я полностью с тобой согласен, — вещал Морэм, приближаясь к своему немного озверевшему другу, — не только твоему кабинету страдать, в конце концов.

— Подержи, — проигнорировав вопрос Вэлард, сгрузил меня на руки идейному вдохновителю, — проследи, чтобы не сбежала, — и вновь скрылся в кабинете.

— А ты сбежать пыталась? — подозрительно спросили у меня.

— Даже в мыслях не было, — созналась, немного ошалевшая от происходящего целительница, пытаясь осмыслить творящийся беспредел.

Переглянувшись, мы не сговариваясь уставились на закрытую дверь, за которой скрылся Вэлард.

— Как думаешь, что он задумал? — почему‑то шепотом спросила я, не отрывая взгляда от двери.

— Понятия не имею, — так же тихо отозвался Морэм.

Дверь открылась резко, ударилась о стену, задрожала, жалуясь на свою сложную судьбу. А на пороге, стоял решительный лорд, успевший надеть камзол.

— А рука, — царапину ведь я так и не залечила.

— Потом, — отмахнувшись от меня, он строго велел Морэму, — глаз с нее не спускай, а лучше из рук тоже не выпускай. Я скоро вернусь.

— А куда…ты?

Вопрос так и повис в воздухе. Оттеснив нас с дороги, Вэлард быстро спустился по лестнице вниз. Под стук закрываемой двери, Морэм перехватил меня поудобнее:

— И что будем делать?

— Кажется, ждать, — ничего умнее в голову не шло.

Вернулся Вэлард за десять минут до прибытия дознавателя со стражей, которая должна была выполнять какую‑то функцию, непонятную ни мне, ни лордам.

Влетев в комнату, где мы смирно его ждали, Вэлард быстро, не дав опомниться, одел на меня тонкую цепочку с небольшим, плоским амулетом. Успевший лишь приподняться, Морэм озадаченно разглядывал мое новое украшение, не спеша полностью выпрямляться или садиться обратно. Серебряный кружок с вплавленным в центр черным камнем был теплым, почти горячим.

Не обращая внимания на стихийника, который не выполнил требование и все же сгрузил меня на кровать, отговорившись излишней тяжестью своей, вне всякого сомнения, почетной ноши, Вэлард заправил цепочку с амулетом за вырез рубашки, внимательно оглядел меня и велел:

— Не снимай.

— А что… — рука сама потянулась к непонятной вещице, в стремлении ее пощупать, но была перехвачена.

Несильно сжав мои пальцы, Вэлард серьезно ответил, сосредоточенно вглядываясь в мое лицо:

— Это самая сильная защита, которую я смог раздобыть за такой короткий срок.

— Очень…обнадеживающе, — потрогать амулет захотелось еще сильнее.

Во входную дверь постучали. Громко, четко, уверенно. Сомнений в том, кто пришел в гости, не было. И любопытство мое угасло.

* * *

Морэм вздохнул и звук этот, в тишине заполненной гостиной, показался особенно зловещим.

— Кхе… — под взглядом пяти пар глаз, несчастный стихийник успел пожалеть, что вызвался караулить невидимого гостя вместе со мной и своим упрямым другом, который все ещё дулся на меня за отказ бежать, но сидел рядом и смирно изображал роль не очень удобной подушки. Привалившись к его плечу, я забралась на диван с ногами и даже не пошевелилась, когда Морэм напомнил о себе, нарушив напряжение царившее в помещении.

Я дремала и уже никого не ждала. За окном давно хозяйничала ночь. Часы всего десять минут назад гулко оповестили всех о том, что уже второй час ночи, и нормальные люди давно спят, а не сидят в гостиной в ожидании неизвестного.

Вэлард был тёплый и достаточно надёжный, а пришедшие с дознавателем стражники, оказались в должной мере воспитанными, чтобы не смущать меня изучающими взглядами. Среди людей, под боком у лорда было вполне комфортно и совсем не страшно…

— Быть может сейчас?

И если бы не дознаватель, пристававший ко мне каждые пятнадцать минут, я бы уже давно спала.

Окинув комнату мутным взглядом, я зевнула, не успев даже прикрыть рот ладонью, и уже собиралась ответить отрицательно, но стражник, стоявший у окна, пошевелился и отступил чуть в сторону, позволяя мне увидеть, что находилось за ним.

Сипло вздохнув, я вцепилась в руку Вэларда:

— Здесь.

Уточнять, где именно «здесь», Ренэк не стал. Он уже и так смотрел в нужном направлении, и на лице его застыла болезненная гримаса.

— Вы видите? — поверх моих пальцев, опустилась горячая ладонь, но я этого почти не почувствовала, неотрывно следя за дознавателем. Именно в этот момент я поняла, как же мне нужно, чтобы его видел ещё хоть кто‑нибудь.

— Нет, но я что‑то чувствую, — негромкое признание, после которого дышать стало легче.

— Где он? — тихо спросил Морэм, щурясь. Он смотрел в правильном направлении, прямо на незнакомца, но не видел его.

— Ты на него смотришь, — озвучила я очевидное и, не выдержав, плотнее прижалась к напряжённому Вэларду. Если бы могла, то даже спряталась бы за ним.

— Сейчас ещё и потрогаю, — заверил меня стихийник, поднимаясь, — скажешь, когда я к нему подойду.

Никто ему не препятствовал, с интересом ожидая продолжения. Подойдя к невидимому гостю, Морэм замер, после моего предупреждения. Проводил перед собой руками, легкомысленно поинтересовавшись:

— Ну что, ему не нравится?

— Ему все равно.

— А теперь?

По стенам и паркету прострекотали молнии, спадая с пальцев стихийника и расходясь по всей комнате.

Люстра над нами пару раз мигнула, взорвавшись ослепительным светом и почти потухла. Гостиная утонула в золотистом полумраке.

— Морэм! — раздраженный окрик Вэларда. И молнии исчезли, медленно растаяв в воздухе.

— Прости. Увлекся, — покаянно вздохнув, Морэм с любопытством посмотрел на меня, — ну это‑то он должен был почувствовать.

— Знаешь, — приглаживая рукой волосы, я все не могла понять, как кого‑нибудь из нас не поджарило ненароком, — кажется, это почувствовали все, кроме него.

— Отойди, — решившись на что‑то, дознаватель оттеснил Морэма, встав прямо напротив незнакомца. Тихий, неразборчивый шепот поплыл по гостиной, и Ренэк проделал то, что совсем недавно сделал Морэм. Он всего лишь поводил рукой перед собой.

Я отчётливо видела как его ладонь проходит сквозь невидимку. Первые пару секунд ничего не происходило. Потом наш очень любопытный гость дрогнул, места, где проходила рука дознавателя смазались, чудик невидимый отвел от меня взгляд. Медленно, через силу повернул исказившееся мукой лицо к Рэнеку.

Рот открылся в беззвучном крике и незнакомец исчез.

Я вздрогнула. Дознаватель, кажется, тоже. Все остальные просто не поняли, что произошло.

Но пока я пыталась осмыслить, что это только что было, Ренэк действовал.

Бросившись к дверям, он на ходу велел:

— Трое со мной. Остальные ждут здесь, — и выскочил прочь, не озаботившись даже накинуть плащ.

— Не знаю, что происходит, но подозреваю, что что‑то впечатляющее, — пробормотал пораженный Морэм, глядя как вслед за дознавателем поспешили три стражника.

— Куда? — повиснув на руке, собиравшегося куда‑то лорда, я на полном серьезе рассматривала возможность закатить истерику. Что происходило вокруг я не знала и меня это очень пугало.

— Пусти, Иза, — меня отцепили от сиятельной руки, быстро и, до обидного небрежно, чмокнули в макушку, и тут же забыли о моём существовании, строго велев стихийнику, — пригляди за ней.

— Куда же я денусь, — печально ответил Морэм, глядя в спину удаляющемуся другу. Оставшиеся с нами стражники остановить лорда не пытались.

— Ты поняла, что все это значит? — полюбопытствовал Морэм, присаживаясь рядом.

Мотнув головой, я продолжала хмуро разглядывать дверь, за которой только что скрылся Вэлард и совершено точно знала, что мне все это не нравится.

Вернулись они только под утро, когда ночь выцвела до холодных, сырых сумерек, а я все же уснула на неудобном диване, в неуютной гостинице, под боком у задремавшего Морэма. Разбудил нас грохот входной двери. Ренэк не считал необходимым скрывать свое раздражение.

Не вдаваясь в подробности, дознаватель отпустил оставшихся с нами стражников, пристально осмотрел гостиную, смерил подозрительным взглядом сонную меня и удалился, пригрозив навестить нас и этой ночью. Тогда еще он не знал, что его ближайшие ночи будут намного увлекательнее этой.

— Ренэк потерял след у старого кладбища, — мрачно прояснил невысказанный вопрос, вернувшийся вместе с дознавателем Вэлард, присел рядом, обдав холодным воздухом. Рубашка на нем была влажной от тяжелого, густого тумана, окутавшего, казалось, весь город.

— Его проверят?

— Уже проверяют. Командор был недоволен, но стражников поднял.

— А его кто поднял? — лениво спросила я, с трудом приоткрыв один глаз.

— Меня больше интересует, что почувствовал дознаватель, — напомнил о себе Морэм.

— Что‑то почувствовал, — отозвалась довольная, но немного озадаченная я. Видеть нашу неопознанную проблему я видела, но почувствовать его не смогла. А дознаватель смог. Причем, не только почувствовать, но и проследить его путь. Это вселяло надежду на благополучный исход, — в любом случае лорд Ренэк, в силу профессиональных особенностей, чувствительнее в магическом плане.

Морэм хмыкнул, то ли соглашаясь со мной, то ли просто заполняя тишину. Меня это волновало мало, я хотела спать, о чем и сообщила притихшему Вэларду, подергав его за рукав:

— Баиньки?

— Ммм?

— Я так понимаю, она хочет спать, и точно не здесь, но подниматься в спальню самостоятельно не хочет, — вполне точно расшифровал мой печальный взгляд Морэм.

Подумав, я согласно кивнула, размышляя, стоит ли наглеть и проситься на ручки, разбалованная, я уже спокойно относилась к подобного рода передвижению по дому. Даже определенное удовольствие начинала получать.

Подсказки Вэларду не понадобились. Меня молча и даже как‑то торжественно оттранспортировали в спальню, с совершенно серьезной физиономией предложили еще и переодеть, благо опыт у него уже имелся. Выслушав возмущенный отказ, послушно сгрузили меня на кровать и нагло завалились рядом, не потрудившись даже снять сапоги.

Возмущаться еще и по этому поводу сил уже не было. Кажется, я пообещала припомнить ему еще и это. Список моего недовольства их светлостью рос с поразительной скоростью.

Следующий день, серый и угрюмый, прошел тоскливо и однообразно, не оставив в памяти следа, мрачно перешел в вечер, и ночь. Незнакомец не почтил нас своим присутствием. Я озадачилась, дознаватель удивился, а поутру, один из стражников, чкоторые патрулировали город, нашел тело. Следы на теле были достаточно красноречивы. Жертвой культа стала другая девушка.