— Я никуда не поеду! — я уже почти кричала, беспомощно глядя как Вэлард пытается уместить все мои вещи в дорожные сумки. С присущей многим мужчинам небрежностью, он не утруждал себя необходимостью аккуратно складывать платья, а безобразным ворохом разноцветных тряпок пытался запихнуть их в и так переполненные сумки. У него ничего не получалось, он злился, ругался сквозь сжатые зубы и упорно игнорировал меня.

Убедившись в том, что вся одежда не поместится в две мои сумки, не рассчитанные на те наряды, что сшили в салоне Ниворха, Вэлард бросил это неблагодарное дело:

— Вещи пошлю с курьером.

— Вэлард, ты меня слышал? Я никуда не поеду.

— Поедешь. И это не обсуждается.

— Ты бы определился. То не пускаешь меня даже к наставнице, а теперь сам готов отправить в академию.

— Не понимаю, что тебя удивляет. Пока все не закончится, тебе будет лучше находиться как можно дальше отсюда.

— А когда закончится? — меня почему‑то очень интересовал этот вопрос.

— А когда все закончится, я тебя из‑под земли достану.

Помолчав немного, но так и не определившись радует меня это или злит, поделиться сомнениями я все же решилась:

— Звучит уж очень угрожающе.

Внизу как‑то мрачно, но с долей торжественности хлопнула входная дверь, обрывая наш разговор. И я, и Вэлард прекрасно знали кто это был. В гробовом молчании, мы прислушивались к едва различимому звуку шагов, поднимающегося по лестнице человека.

Дознавателя я знала чуть больше суток, но уже могла безошибочно определить его появление.

— Не успели, — злорадно пропела я, разведя руками. Под сумрачным взглядом разочаровавшегося в жизни лорда, мне было совершенно спокойно. Никакого неудобства я не чувствовала.

— Не радуйся раньше времени.

Еще одна угроза, и Ренэк открывший дверь прежде, чем я успела возмутиться, вошёл в комнату.

— Хммм, — дознаватель не без интереса осмотрел вывернутый шкаф и валяющиеся на полу платья, особое внимание уделив чулку, сиротливо валявшемуся прямо посреди комнаты. Не в силах отвести от него взгляд, Ренэк холодно поинтересовался, — я могу узнать, что вы делаете?

— Стучать, — недружелюбно заметил Вэлард, полностью проигнорировав вопрос, — принято стучать, прежде чем заходить в чужую спальню.

— Как показывает практика и мой личный опыт, порой лучше войти без стука, — дознаватель не смущался и продолжал гипнотизировать взглядом чулок, — бывает очень полезно для работы.

— Знаете, вот смотрю я на вас и вообще не понимаю за какие такие злодеяния Матаис наградил меня таким подарочком, — да, я злилась.

Вэлард ожег взглядом, возмущенный моим искренним недовольством, а Ренэк наконец‑то поднял глаза от злосчастного чулка и дотошно уточнил:

— Кого именно вы имеете в виду?

— Да обоих, — смело вякнула я, и махнув на все рукой, сбежала вниз, на кухню, опасаясь, что могу наговорить гадостей, если задержусь в комнате ещё ненадолго. В это мгновение мне очень не хватало Морэма. Вот уж кто поддержал бы меня.

На кухне одуряюще вкусно пахло обедом, а Мирта увлеченно взбивала яичный белок в глубокой глиняной миске и что‑то тихо мурлыкала под нос.

— Я посижу тут с тобой?

Оторвавшись от своего занятия, она рассеянно кивнула и озабоченно спросила, не в силах побороть любопытство:

— Ты знаешь, что творится?

Вокруг меня, в последнее время, творилось слишком много и что именно ее интересует я не знала, потому лишь уклончиво пожала плечами. Разговорчивой поварихе вполне хватило и этого.

— Сегодня поутру тело нашли, аккурат под дверьми управления. Девка совсем молодая. Голая, да изуродованная. Её почитай полгорода видело. Время раннее было, да разве ж любопытствующим это помеха? — венчик особенно громко ударился о стенку миски и затих. Мирта вздохнула, посмотрела на меня обеспокоенно и нехотя добавила, — Анхел Элару сегодня из дому не выпустил, мы тут без неё справляемся. Как думаешь, что дальше будет?

— Расследование, поиск убийцы, его поимка и суд, — уверенность, с которой я это сказала, поразила и меня саму. А мысль о том, что убийца не один, их много, и ловят их уже не первый месяц, да все как‑то безрезультатно, я усиленно гнала прочь.

— Странно все это, — продолжала между тем Мирта, отставив недовзбитый белок в сторону, — и дознаватель ещё этот…

С опаской глянув на закрытую дверь, она присела напротив меня за широкий стол, и подавшись вперёд легла внушительной грудью на столешницу:

— Поговаривают, что это не первое такое убийство, что дознаватель потому и приехал. Мол у нас тут какой‑то сумасшедший орудует, до извращений охочий.

— И кто поговаривает?

— Слухи, они на то и слухи, что точного источника никто не знает, — флегматично пожав плечами ответила Мирта, возвращаясь к прерванному занятию.

Завести разговор она больше не пыталась, полностью погрузившись в работу, и я незамеченная выскользнула из кухни, не высидев там и получаса.

Топчась в полутемном коридорчике, я не знала куда податься. Подниматься на второй этаж не хотелось. Где‑то там сидели, а может и бродили вредные аристократичные личности с тяжёлым характером и склонностью к диктатуре.

Промучившись несколько минут, я решительно направилась к входной двери. Хотелось свежего воздуха и немного свободы, пускай и иллюзорной. Озаботиться плащом или хотя бы шалью я разумеется не додумалась.

* * *

На улице шёл снег. Не та противная слякоть, что выпадала пару раз, а настоящий снег. Белый, пушистый, холодный. Он медленно кружил в воздухе крупными хлопьями, оседая морозным покрывалом на землю.

А я стояла на крыльце, зябко ежилась от морозного воздуха, но упрямо любовалась природой.

Из‑за угла показался довольный жизнью стихийник, стряхивая с волос быстро тающие снежинки, он проворно взбежал на крыльцо.

— Вот и зима пришла, — сообщил уже известное, Морэм присоединяясь ко мне, — красиво.

— Меня Вэлард отослать собирается, — я тоже решила поделиться с ним последними новостями, — ты где был?

— В саду, — беспечно отозвался он, пожимая плечами, и уже серьезнее добавил, — и я полностью согласен с Вэлардом. Здесь становится опасно. Тебе лучше уехать.

Я отчетливо почувствовала как меня перекосило. А я‑то была уверена, что Морэм встанет на мою сторону. Наивная. Но времени на грустные размышления мне никто не дал.

По дорожке целеустремленно неслась леди Миродш, растеряв по пути всю свою утончённость. Одна, в наспех накинутом плаще. Распущенные золотистые волосы, рассыпанные по плечам и меховому вороту, основательно присыпало снегом, но девушка этого совсем не замечала.

— О нет, — простонал Морэм, следя за продвижением нежданной гостьи, — Иза, прежде чем она что‑то скажет, ты должна знать, это вышло случайно. Я не хотел. И не рассказывай об этом Вэларду.

— Что?…

— Ты! — нас разделяло с полдюжины шагов, когда леди не выдержала и начала свою обличительную речь, — я долго думала и решила. Ты его не получишь!

— Морэм? А кого я не получу? — решительность, с которой меня предупреждали об этом, обескураживала.

— Меня, — и столько тоски было в его голосе, что я сразу поняла — это не глупая шутка. Это вообще не шутка.

Леди Миродш застыла в паре шагов от крыльца, не решаясь подниматься к нам. Тяжело дыша, она прожигала меня взглядом, полностью игнорируя того, кого не собиралась мне отдавать.

— Ты недостойна! — ее звонкий голос разносился по пустому двору, путаясь среди снежинок, и затихал в отдалении, дребезжа на прощание негромким эхо.

— Объяснишь? — тихо шепнула я, глядя на нарушительницу моего спокойствия, которая ждала от меня каких‑то действий.

— Помнишь ужин, на который меня заставил отправиться Вэлард? — негромко заговорил Морэм, стараясь, чтобы боевая леди не расслышала его слов, — тогда я сделал глупость. Сказал ей, что у меня уже есть невеста и я намерен в скором времени жениться.

— Дурацкая идея, — громче, чем следовало, заметила я. Миродш, пытавшаяся расслышать что говорил мне Морэм, вздрогнула, смерила меня тяжелым взглядом, но молчала, беспомощно переводя взгляд с меня на стихийника. Пылая праведным негодованием и желая скорой расправы, она не сразу обратила внимание на того, кто стоял со мной. Но разглядев свидетеля ее недостойного поведения, смутилась и, кажется, была совсем не рада, что решила именно сегодня выяснять отношения.

— Кто бы говорил, — возмущенно отозвался Морэм, нервно переминаясь рядом, он, как и я, по достоинству оценил громкость голоса своей настойчивой поклонницы и вполне законно опасался, что на шум может выглянуть хозяин дома, — Вэлард рассказывал как ты пыталась запугать его своим несуществующим женихом.

— У меня была веская причина. Меня любовницей пытались сделать.

— А меня пыталась женить на себе какая‑то пигалица. Согласись, причина тоже очень веская.

Несчастная леди, устала топтаться на месте, изображая из себя не до конца присыпанный сугроб, и подала голос:

— Я бы хотела…

— Подождите! — желания ее меня сейчас интересовали меньше всего, я собиралась выяснять отношения, — то есть, чтобы не стать семейным человеком, ты решил свалить все проблемы на меня? Жених мой хотя бы был воображаемый, никого конкретного на эту страшную роль я не пророчила. А ты что натворил?

— Да не виноват я, — все происходящее уже принимало странный оборот, и Морэм не мог этого не чувствовать, — она сама все додумала и даже слушать меня не стала. Ей откуда‑то известно, что в последнее время я почти все свободное время проводил с тобой. Так что, поздравляю, Иза, но жених у тебя все же есть.

— Я тебе это еще припомню, — зло пообещала я, игнорируя Миродш, которую буквально распирало от желания что‑то сказать. Что примечательно, но хамить или встревать в наши перешептывания она не пыталась. Присутствие объекта ее матримониальных планов здорово ограничивало несчастную правдорубку.

— Мсти как хочешь, главное Вэларду ничего не говори, — огрызнулся он, на мгновение замер пораженный какой‑то идеей, тут же повеселел и спросил, — Иза, у тебя же сестры есть?

— Ну? — пальцы на руках ощутимо замерзли именно это отвлекло меня, не позволив уловить в голосе стихийника ликующее предвкушение.

— Это наглость, я не потреплю такого к себе отношения! Вы не можете меня игнорировать! — терпение леди все же закончилось.

— Я вас не игнорирую, — вполне искренне заверила ее, — вас просто невозможно игнорировать. Но мне совершенно не понятно, с чего вы взяли, что та самая несчастная невеста — я?

— А кто же еще? — искреннее недоумение на хорошеньком личике и шокирующее признание наглого стихийника:

— Ее сестра.

— Кто? — удивленный возглас леди и мое пораженное шипение слились воедино, а Морэм, значимо добавил:

— Младшая.

Это был конец. Потому что от шока отойти я не смогла и поделилась со всеми достоверной информацией:

— Ей семь лет!

— Правда? — Морэм впечатлился, ненадолго задумался, но решил не сдаваться, — так даже лучше. В конце концов, если я займусь ее воспитанием сейчас, то женюсь на идеальной девушке. О таком можно только мечтать.

— Но я тоже могу быть идеальной женой! — уверенно заявила Миродш.

И в этом я готова была с ней согласиться. В конце концов, легче покивать сейчас и убедить Морэма, что эта нервная и несдержанная особа — лучшая для него партия, чем объяснять родителям, что за ненормальный тип пристает к их семилетней дочери.

— Простите леди, но, боюсь, вы уже не в том возрасте, чтобы вас воспитывать, — серьезно заметил Морэм, до глубины души довольный собой.

— На ее месте, я бы тебе врезала, — шепнула озлобленная целительница, которой, совсем не нравилось все происходящее.

— Знала бы ты, сколько раз мне давали пощечины, еще от одной я не умру.

— Нет, — глядя на бледную девушку, казалось, готовую расплакаться, я пояснила, — я бы тебе врезала. Кулаком и прямо в челюсть.

— Значит, мне очень повезло, что ты не на ее месте.

Как за нашими спинами открылась дверь я не слышала. Просто нервная аристократка вмиг растеряла весь запал, побледнела и непроизвольно отступила на шаг.

— Леди Миродш, могу я узнать, что вы делаете здесь одна, без сопровождения?

Если бы мне задали вопрос подобным тоном, я бы уже бросилась бежать, не заботясь о том, что подумает спрашивающий и все, кто мог бы при этом присутствовать. А она ничего. Стоит, смотрит, только молчит и, кажется, все же готовится плакать.

— Думаю, узнать это вы сможете и после. Мы спешим, — нетерпеливый дознаватель спас девушку от дальнейшего общения с Вэлардом. Или же Вэларда от грядущей истерики. Тут уж как посмотреть.

И, видимо, Ренэк, все же был очень прав, потому что спорить лорд не стал, вместо этого принялся раздавать указания:

— Морэм, проводи леди. Иза, в дом, — хотел сказать что‑то еще, тяжелым взглядом окинув мой неподходящий для улицы наряд, но присутствие дознавателя его остановило, и он, не оборачиваясь, спустился по лестнице, не удосужившись даже обернуться, уверенный в том, что его приказы будут тут же исполнены.

Миродш опасливо посторонилась, прижавшись к краю дороги, стараясь оставить между собой и идущим лордом как можно больше пространства. Дознаватель, следовавший за Вэлардом, предпочел этого не заметить. Впрочем, возможно, подобное поведение не показалось ему странным. Я очень сомневалась, что люди обычно не сторонились жутковатого дознавателя. Такому дорогу уступишь даже не зная кто он есть.

Морэм покорно поплелся следом, провожать несчастную леди, которая уже была совсем не рада, что пришла сюда. А я топталась на крыльце, не зная, чего мне хочется больше: зарядить в удаляющуюся спину Вэларда чем‑нибудь тяжелым, или спрятаться в доме и дождаться возвращения Морэма. Отсутствие под рукой чего‑нибудь хоть сколько тяжелого и пригодного для метания решило дело. Я поспешила вернуться в дом, прямой наводкой припустившись на кухню за чашкой горячего чая.

* * *

Вэлард вернулся домой в третьем часу ночи. И если бы мы не дожидались лорда в его спальне, узнали бы о его возвращении лишь утром.

Первым проснулся Морэм, которому досталось не очень удобное кресло. Его тихое кряхтение заглушило тяжёлое дыхание и шорох одежды. Камзол вместе с перевязью и ножнами упали на пол. А Вэлард осознал, что в спальне находится не один, лишь когда зажег свет и увидел нас. Морэм щурился и отворачивался не радуясь рассеявшейся темноте. Я просто ошалело крутила головой, в одно мгновение подскочив на неразобранной кровати.

Вэлард выглядел скверно. Бледный и взъерошенный, с парой засохших листьев в растрепанных, он едва стоял на ногах.

— Что случилось? — обеспокоенно спросила я, чувствуя, что что‑то действительно не так. По комнате плыл густой запах тревоги. Казалось, я могу отчетливо различить ее кисловатый вкус на языке.

— Ренэк пропал, — пояснил Вэлард свой внешний вид.

Я усиленно пыталась осмыслить услышанное, но спросонья такая, казалось бы, простая информация, упорно не хотела быть мною принята. Вэлард, уставший и какой‑то больной, преодолев разделяющее его и кровать расстояние, почти упал рядом со мной.

Первым молчание нарушил Морэм. Откашлявшись, он растерянности спросил:

— И что теперь?

— Командор собрал поисковые отряды. Его ищут.

— А как он пропал? — от Вэларда пахло осенью, лесной сыростью и почему‑то дымом. Бодрящий аромат пришедшей беды прогнал мой сон, оставив лишь тягучее беспокойство. Все шло совсем не так, как должно было.

— В этом вся проблема. Никто не знает, — лорд был напряжен, и расслабляться не торопился, — мы пытались найти место проведения ритуала…

— А разве девушку убили не перед управлением? — глупо спросила я, вспомнив как Мирта утром поделилась со мной городскими сплетнями.

— И это уже знаешь? — усмехнулся он, знакомым жестом пригладив растрепанные волосы. Сухой листок неслышно упал на покрывало. — Тело кто‑то принёс к дверям. Цели их нам не известны, но ритуал проводился не там.

— И вы нашли место? — Морэм нервно барабанил пальцами по подлокотнику и вид имел похоронный.

— Нет. Ренэк пропал в лесу близ северных ворот. Просто растворился среди деревьев. Лошадь мы нашли на поляне, недалеко от места его исчезновения. Но это все.

— Глупости какие‑то. Люди ведь просто так не пропадают, — уверенно заявила я, крутя в руках листок.

Скептический взгляд Вэдарда пошатнул мою уверенность:

— Ведь не пропадают же?

— Завтра же утром, ты покинешь город. Письмо в академию я отправлю.

— Но…

— Дознаватель пропал, Иза. Какие могут быть причины держать тебя здесь дальше? Он не справился со своей работой, и я…

— Да — да. Поняла, — сползая с кровати перебила его недовольная целительница, которой совсем не хотелось куда‑то ехать, — пойду собирать вещи.

Интуиция отчаянно вопила, требуя этого не делать. Но слушать ее я не стала, прекрасна зная, что Вэларда переубедить уже не удастся. Зря, наверное. Возможно, все решилось бы гораздо проще, окажись я тогда немного более упрямой.

* * *

Пробуждение состоялось, когда за окном ещё стояла глухая ночь. Осенью светает поздно, а ночи, впрочем, как и дни, холодные и совершенно не располагающие к прогулкам. Но Вэларда это не волновало.

Дверь с грохотом ударилась о стену, послышались приглушенные ковром быстрые шаги и с меня бессовестно стянули теплое одеяло.

— Подъем! — Громкий голос прямо над ухом хорошему настроению особо не способствовал. Так неаккуратно будивший меня субъект получил подушкой по физиономии и услышал о себе много нового. После чего я накрылась все той же верной подушкой и попыталась уснуть. Отняли и ее, а меня молча подняли с кровати.

— Иза, пора. Карета ждет у ворот, — пытаясь придать моему телу вертикальное положение, Вэлард уже в третий раз терпел неудачу и ему это, похоже, надоело.

Я отчаянно пыталась проснуться, разлепить тяжелые веки и стоять самостоятельно, при этом испытывая странное раздражение. Лорд выглядел бодрым и вполне отдохнувшим, хотя встал намного раньше меня, умудрился среди ночи раздобыть карету и, судя по отсутствию моих сумок в комнате, даже с ними успел разобраться, а я…а я хотела спать.

— Давай, ты меня просто в карету отнесешь, и там положишь? — тихо, с надеждой на положительный ответ, предложила я, в очередной раз заваливаясь назад. Кататься на нем мне нравилось.

— А одевать тебя тоже предлагаешь мне? — не без насмешки осведомился он, проникновенно заметив, — я, конечно, не против. Но для того, чтобы одеть, сначала придется тебя раздеть. Ты согласна?

— Поняла, уже встаю, — глаза все же открылись. Стимул для пробуждения был существенный. Я могла сколько угодно убеждать себя, что прошлая его практика в переодевании одной конкретной целительницы, меня нисколько не смутила, но факт остается фактом: это чертовски меня смутило, и повторения я не хотела.

Вэлард послушно вышел из комнаты, позволив мне переодеться, но упрямо топтался у двери, то и дело проверяя, не уснула ли я. К концу долгого и мучительного переодевания, я окончательно проснулась, что было глупостью с моей стороны. Возможно, сонная я бы не заметила того, что поджидало нас на ступенях дома.

Она лежала на дорожке, закинув одну из окровавленных рук на нижнюю ступень и в первое мгновение я не поняла, что это такое. Тонкая, белая, абсолютно нагая, с вязью кровавых рун на теле. Светлые, длинные волосы, разметались по земле, скрыв половину лица. В свете фонаря, подвешенного над крыльцом, казалось, что светло — голубой, уже подернутый смертельной пеленой, широко открытый глаз, смотрит прямо на меня. Я ждала, когда она моргнет, и это ожидание рождало внутри мелкую, холодную дрожь, от которой, казалось, даже кости начинали вибрировать.

— Вэлард, — голос дрогнул и сорвался, а я вцепилась в его руку, чтобы не упасть. Мертвецов я не боялась, при моей профессии, это было бы довольно странно. Пару раз даже отбывала наказание в академическом морге, приглядывая за трупами. Но эта девушка внушала противоестественный, животный ужас, — откуда она здесь?

Вэлард искал экипаж, разбирался с моим багажем и не раз преодолел эту лестницу за последний час. И он точно не мог этого не заметить. Это было невозможно.

— В дом, — меня втолкнули обратно в теплое и надежное, захлопнув дверь прямо перед носом. И оставили одну в темноте, вместе с моей буйной фантазией. И я не преминула этим воспользоваться. Когда Вэлард вернулся за мной через двадцать минут, я уже во всем раскаялась и хотела к маме. О чем и сообщила застывшему на пороге лорду.

— Боюсь, к маме сейчас нельзя, — блекло улыбнувшись, он протянул мне руку, — тебе пора ехать.

— Хорошо, — за его руку я ухватилась с похвальным энтузиазмом, всерьез рассматривая возможность забрать его с собой. Он, конечно, будет против, но если правильно ударить, то оглушенный, ничего не сможет сделать, а когда очнется, его недовольство уже не будет иметь особого значения, — а девушка…

— Ее уже забрали.

Его оперативностью я восхищалась молча, напряжено вглядываясь в дорожку, пытаясь разглядеть хоть какое‑то подтверждение тому, что совсем недавно там лежало тело. Смотрела и ничего не видела.

— Откуда она здесь взялась?

— Не знаю, — выдохнув в морозное, темное утро струйку тепла, принявшую вид клубящегося, белого пара, он пообещал, — но выясню.

Я в этом очень сомневалась.

И сомневалась всю недолгую дорогу до кареты, чем ближе становилась дверца с задернутыми шторками, такого же темного цвета, что и вся карета, тем сильнее сомневалась. Причем во всем. Но сильнее всего меня терзали сомнения по поводу благополучия этой поездки. Интуиция вопила и требовала никуда не ехать. Но я упорно с ней боролась.

В итоге оказалась в карете, напротив мрачного Морэма, без Вэларда. Доборолась.

Единственное, что было понятно — в этот раз все намного серьезнее. Я отчетливо ощущала как грядет что‑то огромное, черное и опасное, но не знала, как облечь ощущение в слова. Девушки, которых уже не оставляли на местах проведения ритуалов, а цинично и нагло бросали кровавыми посланиями. Это было отвратительно, и это было страшно.

Глядя на медленно сереющий город, в окошко кареты, я чувствовала себя подавленной. С одно стороны, мне не хотелось уезжать, с другой — я была безмерно рада оказаться подальше отсюда.

Ночная тьма сменилась мутным, туманным рассветом, когда мы покинули город и выехали на широкий, наезженный тракт, с густой, мрачной стеной заснувшего на зиму леса по краю дороги. От стылого, серого пейзажа за окном, по коже пробегали морозные мурашки, заставляя передергивать плечами и кутаться в плащ. А сидящий напротив, такой же сонный и недовольный жизнью как и я, Морэм, особой веры в лучшее не вселял.

Потому, когда карету особенно сильно тряхнуло, а через пару секунд та вовсе остановилась, я даже не удивилась. В этот серый день просто не могло не произойти пару мелких, но очень досадных неприятностей. И если бы я знала, что неприятность будет всего одна, но такая, что остальных и не нужно, то точно бы остановила Морэма, когда он из любопытства решил посмотреть, что случилось и почему мы встали. С недовольным видом он приоткрыл дверцу, собираясь продемонстрировать всем свою кислую физиономию. И удивленно хекнул, когда в карету прямо из влажного тумана залетела небольшая сфера. Ударившись о пол кареты, она хрустального зазвенела, послышался характерный хруст раздавленного яйца.

— Бездна, — что происходит Морэм понял сразу, — Иза…

И томящаяся в сфере магия, получила свободу. Сильный порыв ветра вдавил меня в сидение. Морэму пришлось хуже. Его швырнуло на стену, карета дрогнула, дерево затрещало, а стихийник, сдавленно ругнувшись свалился на сидение безвольной куклой.

Последнее, что я увидела был человек, придерживавший дверцу кареты одной рукой. В другой он сжимал охотничий нож. Разглядеть что‑то еще я не успела. Лицо его, скрытое под белой маской, грубой работы, и серый плащ тут же стерла пришедшая темнота. Как меня вытаскивали из кареты и перекидывали через седло, я уже не чувствовала, что определенно можно было считать благом.